1
# Gaelic; Scottish translation for ubiquity-slideshow-ubuntu
2
# Copyright (c) 2013 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2013
3
# This file is distributed under the same license as the ubiquity-slideshow-ubuntu package.
4
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2013.
8
"Project-Id-Version: ubiquity-slideshow-ubuntu\n"
9
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
10
"POT-Creation-Date: 2014-04-02 11:07-0400\n"
11
"PO-Revision-Date: 2013-09-22 17:20+0000\n"
12
"Last-Translator: Akerbeltz <fios@akerbeltz.org>\n"
13
"Language-Team: Gaelic; Scottish <gd@li.org>\n"
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
"X-Launchpad-Export-Date: 2014-04-10 14:56+0000\n"
18
"X-Generator: Launchpad (build 16976)\n"
20
#. type: Content of: <div><h1>
21
#: slideshows/lubuntu/slides/00_welcome.html:1
22
msgid "Welcome to Lubuntu 14.04"
25
#. type: Content of: <div><div><div><p>
26
#: slideshows/lubuntu/slides/00_welcome.html:8
28
"Lubuntu is designed to be lightweight, easy and fast. Let's have a closer "
31
"Chaidh Lubuntu a dhealbhadh airson 's gum bi e aotrom, furasta is luath. "
32
"Nach doir sinn sùil air còmhla?"
34
#. type: Content of: <div><h1>
35
#: slideshows/lubuntu/slides/01_lxde.html:1
36
msgid "Built on a solid foundation"
37
msgstr "Air a thogail air bunait sheasmhach"
39
#. type: Content of: <div><div><div><p>
40
#: slideshows/lubuntu/slides/01_lxde.html:8
42
"Lubuntu is based on <em>LXDE Desktop Environment</em>, a fast-performing and "
43
"energy-saving desktop environment. LXDE has been proven to work well with "
44
"both old and new computers, ensuring you a smooth desktop experience."
46
"Tha Lubuntu stèidhichte air <em>LXDE Desktop Environment</em>, àrainneachd "
47
"deasga a tha luath agus aig nach eil feum air cus ghoireasan. Tha fhios gun "
48
"obraich LXDE an dà chuid air seann-choimpiutairean agus feadhainn ùra, a' "
49
"dèanamh cinnteach gun obraich e gu rèidh air desktops."
51
#. type: Content of: <div><h1>
52
#: slideshows/lubuntu/slides/02_browser.html:1
53
msgid "Browse the web"
54
msgstr "Brabhsaich an lìon"
56
#. type: Content of: <div><div><div><p>
57
#: slideshows/lubuntu/slides/02_browser.html:8
59
"Browse the web using <em>Firefox</em>, the open-source cross-platform web "
60
"browser used by millions around the world. It's safe, stable, fast and "
61
"supports customization through add-ons."
63
"Brabhsaich an lìon le <em>Firefox</em>, am brabhsair-lìn a dh'obraicheas air "
64
"diofar siostaman-obrachaidh 's a tha stèidhichte air còd fosgailte a tha 'ga "
65
"chleachdadh le milleanan a dhaoine air feadh an t-saoghail. Tha e sàbhailte, "
66
"seasmhach, luath agus gabhaidh a ghnàthachadh le tuilleadain."
68
#. type: Content of: <div><div><div><h2>
69
#: slideshows/lubuntu/slides/02_browser.html:12
70
#: slideshows/lubuntu/slides/03_office.html:12
71
#: slideshows/lubuntu/slides/04_media.html:18
72
#: slideshows/lubuntu/slides/05_social.html:12
73
msgid "Included software"
74
msgstr "Bathar-bog a tha 'na bhroinn"
76
#. type: Content of: <div><div><div><ul><li><p>
77
#: slideshows/lubuntu/slides/02_browser.html:16
81
#. type: Content of: <div><div><div><h2>
82
#: slideshows/lubuntu/slides/02_browser.html:19
83
#: slideshows/lubuntu/slides/03_office.html:23
84
#: slideshows/lubuntu/slides/04_media.html:32
85
#: slideshows/lubuntu/slides/05_social.html:19
86
msgid "Supported software"
87
msgstr "Bathar-bog ris a bheil taic"
89
#. type: Content of: <div><div><div><ul><li><p>
90
#: slideshows/lubuntu/slides/02_browser.html:23
94
#. type: Content of: <div><div><div><ul><li><p>
95
#: slideshows/lubuntu/slides/02_browser.html:28
99
#. type: Content of: <div><h1>
100
#: slideshows/lubuntu/slides/03_office.html:1
101
msgid "Create and edit documents"
102
msgstr "Cruthaich agus deasaich sgrìobhainnean"
104
#. type: Content of: <div><div><div><p>
105
#: slideshows/lubuntu/slides/03_office.html:8
107
"Use <em>Abiword</em> and <em>Gnumeric</em>, lightweight alternatives for "
108
"LibreOffice, to create documents and spreadsheets. Both applications provide "
109
"support for industry standard document types and will allow you to "
110
"collaborate on documents written by colleagues, friends or family."
112
"Cleachd <em>Abiword</em> agus <em>Gnumeric</em> an àite LibreOffice mas e "
113
"prògram aotrom a tha a dhìth ort gus sgrìobhainnean agus cliath-dhuilleagan "
114
"a chruthachadh. Bheir an dà aplacaid taic ri fòrmatan cumanta nan "
115
"sgrìobhainnean agus bidh e furasta leotha co-obrachadh air sgrìobhainnean le "
116
"do cho-obraichean, caraidean no do theaghlach."
118
#. type: Content of: <div><div><div><ul><li><p>
119
#: slideshows/lubuntu/slides/03_office.html:16
123
#. type: Content of: <div><div><div><ul><li><p>
124
#: slideshows/lubuntu/slides/03_office.html:20
128
#. type: Content of: <div><div><div><ul><li><p>
129
#: slideshows/lubuntu/slides/03_office.html:27
133
#. type: Content of: <div><h1>
134
#: slideshows/lubuntu/slides/04_media.html:1
135
msgid "Enjoy your music and videos"
136
msgstr "Gabh tlachd sa cheòl agus sna videothan agad"
138
#. type: Content of: <div><div><div><p>
139
#: slideshows/lubuntu/slides/04_media.html:10
141
"Listen to your favorite music with <em>Audacious</em>, a simple but powerful "
142
"audio player. And enjoy all your videos with <em>Gnome-Mplayer</em>, a fast "
143
"video player powered by mplayer with support for many formats."
145
"Èist ris a' cheòl as fhearr leat le <em>Audacious</em>, cluicheadair fuaime "
146
"beag ach cumhachdach. Agus gabh tlachd sna videothan agad le <em>Gnome-"
147
"Mplayer</em>, cluicheadair video air cumhachd mplayer a bheir taic ri iomadh "
150
#. type: Content of: <div><div><div><p>
151
#: slideshows/lubuntu/slides/04_media.html:14
153
"You can also obtain additional codec support by installing the <em>lubuntu-"
154
"restricted-extras</em> package."
156
"Gheibh thu taic airson codecs eile cuideachd ma stàlaicheas tu a' phacaid "
157
"<em>lubuntu-restricted-extras</em>."
159
#. type: Content of: <div><div><div><ul><li><p>
160
#: slideshows/lubuntu/slides/04_media.html:23
164
#. type: Content of: <div><div><div><ul><li><p>
165
#: slideshows/lubuntu/slides/04_media.html:28
166
msgid "Gnome-Mplayer"
167
msgstr "Gnome-Mplayer"
169
#. type: Content of: <div><div><div><ul><li><p>
170
#: slideshows/lubuntu/slides/04_media.html:36
174
#. type: Content of: <div><div><div><ul><li><p>
175
#: slideshows/lubuntu/slides/04_media.html:41
176
msgid "VLC media player"
177
msgstr "Cluicheadair mheadhanan VLC"
179
#. type: Content of: <div><h1>
180
#: slideshows/lubuntu/slides/05_social.html:1
181
msgid "Chat with your friends"
182
msgstr "Dèan cabadaich le do charaidean"
184
#. type: Content of: <div><div><div><p>
185
#: slideshows/lubuntu/slides/05_social.html:8
187
"With <em>Pidgin</em>, you will be able to keep in touch with all your "
188
"friends. It supports a wide range of chat services, such as AIM, Google Talk "
191
"Le <em>Pidgin</em>, bidh e furasta dhut cumail suas ri do charaidean uile. "
192
"Tha e a' toirt taic ri iomadh seirbheis cabadaich mar AIM, Google Talk agus "
195
#. type: Content of: <div><div><div><ul><li><p>
196
#: slideshows/lubuntu/slides/05_social.html:16
200
#. type: Content of: <div><div><div><ul><li><p>
201
#: slideshows/lubuntu/slides/05_social.html:23
205
#. type: Content of: <div><h1>
206
#: slideshows/lubuntu/slides/06_lsc.html:1
207
msgid "Download software with ease"
208
msgstr "Luchdaich a-nuas bathar-bog gu furasta"
210
#. type: Content of: <div><div><div><p>
211
#: slideshows/lubuntu/slides/06_lsc.html:8
213
"With Lubuntu, you have access to the whole Ubuntu repository and all the "
214
"software included. This means that thousands of new applications are ready "
215
"for your computer, free of charge. Use the <em>Lubuntu Software Center</em> "
216
"and explore categories such as games, science and education, or search for "
217
"your favorite software."
219
"Bheir Lubuntu cothrom dhut air tasgadan Ubuntu air fad agus gach bathar-bog "
220
"'na bhroinn. Tha seo a' ciallachadh gu bheil na mìltean a phrògraman ri do "
221
"làimh ann, gu tur saor an-asgaidh. Tadhail air <em>aonad bathair-bhog "
222
"Lubuntu</em> agus rùraich roinnean mar gheamannan, saidheans is foghlam no "
223
"lorg prògraman sònraichte ann."
225
#. type: Content of: <div><h1>
226
#: slideshows/lubuntu/slides/07_help.html:1
228
msgstr "A bheil taic a dhìth ort?"
230
#. type: Content of: <div><div><div><p>
231
#: slideshows/lubuntu/slides/07_help.html:8
233
"One of the biggest advantages with Lubuntu is the wonderful community that "
234
"comes with it. Other users will gladly help you out if you encounter "
235
"problems. There are many different ways to get help, the easiest way is to "
236
"visit our <a href=\"http://lubuntu.net/\">website</a>, as we've gathered all "
237
"the information you need."
239
"'S e a' choimhearsnachd a tha aig Lubuntu a' bhuannachd as motha a gheibh "
240
"thu 'na lùib. Bidh cleachdaichean eile ro thoilichte do chuideachadh ma "
241
"dh'èireas duilgheadas sam bith dhut. Tha diofar dòighean ann air am faigh "
242
"thu cobhair agus chruinnich sinn iad air an <a "
243
"href=\"http://lubuntu.net/\">làrach-lìn</a> againn dhut."
245
#. type: Content of: <div><h1>
246
#: slideshows/lubuntu/slides/08_thanks.html:1
247
msgid "Thank you for choosing Lubuntu"
248
msgstr "Mòran taing airson Lubuntu a thaghadh"
250
#. type: Content of: <div><div><div><p>
251
#: slideshows/lubuntu/slides/08_thanks.html:8
253
"The installation will finish soon. We hope you will enjoy Lubuntu and all "
254
"the freedom that comes with it. If you wish to help us improve Lubuntu, "
255
"either by giving us feedback or by getting involved in the project, please "
256
"visit our <a href=\"http://lubuntu.net/\">website</a>."
258
"Thig an stàladh gu crìoch a dh'aithghearr. Tha sinn an dòchas gun còrd "
259
"Lubuntu riut agus an t-saoirse a thig 'na chois. Ma tha thu airson taic a "
260
"chumail rinn 'ga leasachadh, ag innse dhuinn dè do bheachd air Lubuntu no a' "
261
"gabhail pàirt sa phròiseact, nach tadhal thu air an <a "
262
"href=\"http://lubuntu.net/\">làrach-lìn</a> againn."