~ubuntu-branches/ubuntu/vivid/language-pack-gnome-gd-base/vivid-proposed

« back to all changes in this revision

Viewing changes to data/gd/LC_MESSAGES/ubiquity-slideshow-lubuntu.po

  • Committer: Package Import Robot
  • Author(s): Ubuntu automatic language-pack builder
  • Date: 2014-04-10 18:36:38 UTC
  • Revision ID: package-import@ubuntu.com-20140410183638-kiq6262ixwdesvyo
Tags: 1:14.04+20140410
Initial Release.

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
 
1
# Gaelic; Scottish translation for ubiquity-slideshow-ubuntu
 
2
# Copyright (c) 2013 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2013
 
3
# This file is distributed under the same license as the ubiquity-slideshow-ubuntu package.
 
4
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2013.
 
5
#
 
6
msgid ""
 
7
msgstr ""
 
8
"Project-Id-Version: ubiquity-slideshow-ubuntu\n"
 
9
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
 
10
"POT-Creation-Date: 2014-04-02 11:07-0400\n"
 
11
"PO-Revision-Date: 2013-09-22 17:20+0000\n"
 
12
"Last-Translator: Akerbeltz <fios@akerbeltz.org>\n"
 
13
"Language-Team: Gaelic; Scottish <gd@li.org>\n"
 
14
"MIME-Version: 1.0\n"
 
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
17
"X-Launchpad-Export-Date: 2014-04-10 14:56+0000\n"
 
18
"X-Generator: Launchpad (build 16976)\n"
 
19
 
 
20
#. type: Content of: <div><h1>
 
21
#: slideshows/lubuntu/slides/00_welcome.html:1
 
22
msgid "Welcome to Lubuntu 14.04"
 
23
msgstr ""
 
24
 
 
25
#. type: Content of: <div><div><div><p>
 
26
#: slideshows/lubuntu/slides/00_welcome.html:8
 
27
msgid ""
 
28
"Lubuntu is designed to be lightweight, easy and fast. Let's have a closer "
 
29
"look!"
 
30
msgstr ""
 
31
"Chaidh Lubuntu a dhealbhadh airson 's gum bi e aotrom, furasta is luath. "
 
32
"Nach doir sinn sùil air còmhla?"
 
33
 
 
34
#. type: Content of: <div><h1>
 
35
#: slideshows/lubuntu/slides/01_lxde.html:1
 
36
msgid "Built on a solid foundation"
 
37
msgstr "Air a thogail air bunait sheasmhach"
 
38
 
 
39
#. type: Content of: <div><div><div><p>
 
40
#: slideshows/lubuntu/slides/01_lxde.html:8
 
41
msgid ""
 
42
"Lubuntu is based on <em>LXDE Desktop Environment</em>, a fast-performing and "
 
43
"energy-saving desktop environment. LXDE has been proven to work well with "
 
44
"both old and new computers, ensuring you a smooth desktop experience."
 
45
msgstr ""
 
46
"Tha Lubuntu stèidhichte air <em>LXDE Desktop Environment</em>, àrainneachd "
 
47
"deasga a tha luath agus aig nach eil feum air cus ghoireasan. Tha fhios gun "
 
48
"obraich LXDE an dà chuid air seann-choimpiutairean agus feadhainn ùra, a' "
 
49
"dèanamh cinnteach gun obraich e gu rèidh air desktops."
 
50
 
 
51
#. type: Content of: <div><h1>
 
52
#: slideshows/lubuntu/slides/02_browser.html:1
 
53
msgid "Browse the web"
 
54
msgstr "Brabhsaich an lìon"
 
55
 
 
56
#. type: Content of: <div><div><div><p>
 
57
#: slideshows/lubuntu/slides/02_browser.html:8
 
58
msgid ""
 
59
"Browse the web using <em>Firefox</em>, the open-source cross-platform web "
 
60
"browser used by millions around the world. It's safe, stable, fast and "
 
61
"supports customization through add-ons."
 
62
msgstr ""
 
63
"Brabhsaich an lìon le <em>Firefox</em>, am brabhsair-lìn a dh'obraicheas air "
 
64
"diofar siostaman-obrachaidh 's a tha stèidhichte air còd fosgailte a tha 'ga "
 
65
"chleachdadh le milleanan a dhaoine air feadh an t-saoghail. Tha e sàbhailte, "
 
66
"seasmhach, luath agus gabhaidh a ghnàthachadh le tuilleadain."
 
67
 
 
68
#. type: Content of: <div><div><div><h2>
 
69
#: slideshows/lubuntu/slides/02_browser.html:12
 
70
#: slideshows/lubuntu/slides/03_office.html:12
 
71
#: slideshows/lubuntu/slides/04_media.html:18
 
72
#: slideshows/lubuntu/slides/05_social.html:12
 
73
msgid "Included software"
 
74
msgstr "Bathar-bog a tha 'na bhroinn"
 
75
 
 
76
#. type: Content of: <div><div><div><ul><li><p>
 
77
#: slideshows/lubuntu/slides/02_browser.html:16
 
78
msgid "Firefox"
 
79
msgstr "Firefox"
 
80
 
 
81
#. type: Content of: <div><div><div><h2>
 
82
#: slideshows/lubuntu/slides/02_browser.html:19
 
83
#: slideshows/lubuntu/slides/03_office.html:23
 
84
#: slideshows/lubuntu/slides/04_media.html:32
 
85
#: slideshows/lubuntu/slides/05_social.html:19
 
86
msgid "Supported software"
 
87
msgstr "Bathar-bog ris a bheil taic"
 
88
 
 
89
#. type: Content of: <div><div><div><ul><li><p>
 
90
#: slideshows/lubuntu/slides/02_browser.html:23
 
91
msgid "Flash"
 
92
msgstr "Flash"
 
93
 
 
94
#. type: Content of: <div><div><div><ul><li><p>
 
95
#: slideshows/lubuntu/slides/02_browser.html:28
 
96
msgid "Chromium"
 
97
msgstr "Chromium"
 
98
 
 
99
#. type: Content of: <div><h1>
 
100
#: slideshows/lubuntu/slides/03_office.html:1
 
101
msgid "Create and edit documents"
 
102
msgstr "Cruthaich agus deasaich sgrìobhainnean"
 
103
 
 
104
#. type: Content of: <div><div><div><p>
 
105
#: slideshows/lubuntu/slides/03_office.html:8
 
106
msgid ""
 
107
"Use <em>Abiword</em> and <em>Gnumeric</em>, lightweight alternatives for "
 
108
"LibreOffice, to create documents and spreadsheets. Both applications provide "
 
109
"support for industry standard document types and will allow you to "
 
110
"collaborate on documents written by colleagues, friends or family."
 
111
msgstr ""
 
112
"Cleachd <em>Abiword</em> agus <em>Gnumeric</em> an àite LibreOffice mas e "
 
113
"prògram aotrom a tha a dhìth ort gus sgrìobhainnean agus cliath-dhuilleagan "
 
114
"a chruthachadh. Bheir an dà aplacaid taic ri fòrmatan cumanta nan "
 
115
"sgrìobhainnean agus bidh e furasta leotha co-obrachadh air sgrìobhainnean le "
 
116
"do cho-obraichean, caraidean no do theaghlach."
 
117
 
 
118
#. type: Content of: <div><div><div><ul><li><p>
 
119
#: slideshows/lubuntu/slides/03_office.html:16
 
120
msgid "Abiword"
 
121
msgstr "Abiword"
 
122
 
 
123
#. type: Content of: <div><div><div><ul><li><p>
 
124
#: slideshows/lubuntu/slides/03_office.html:20
 
125
msgid "Gnumeric"
 
126
msgstr "Gnumeric"
 
127
 
 
128
#. type: Content of: <div><div><div><ul><li><p>
 
129
#: slideshows/lubuntu/slides/03_office.html:27
 
130
msgid "LibreOffice"
 
131
msgstr "LibreOffice"
 
132
 
 
133
#. type: Content of: <div><h1>
 
134
#: slideshows/lubuntu/slides/04_media.html:1
 
135
msgid "Enjoy your music and videos"
 
136
msgstr "Gabh tlachd sa cheòl agus sna videothan agad"
 
137
 
 
138
#. type: Content of: <div><div><div><p>
 
139
#: slideshows/lubuntu/slides/04_media.html:10
 
140
msgid ""
 
141
"Listen to your favorite music with <em>Audacious</em>, a simple but powerful "
 
142
"audio player. And enjoy all your videos with <em>Gnome-Mplayer</em>, a fast "
 
143
"video player powered by mplayer with support for many formats."
 
144
msgstr ""
 
145
"Èist ris a' cheòl as fhearr leat le <em>Audacious</em>, cluicheadair fuaime "
 
146
"beag ach cumhachdach. Agus gabh tlachd sna videothan agad le <em>Gnome-"
 
147
"Mplayer</em>, cluicheadair video air cumhachd mplayer a bheir taic ri iomadh "
 
148
"fòrmat faidhle."
 
149
 
 
150
#. type: Content of: <div><div><div><p>
 
151
#: slideshows/lubuntu/slides/04_media.html:14
 
152
msgid ""
 
153
"You can also obtain additional codec support by installing the <em>lubuntu-"
 
154
"restricted-extras</em> package."
 
155
msgstr ""
 
156
"Gheibh thu taic airson codecs eile cuideachd ma stàlaicheas tu a' phacaid "
 
157
"<em>lubuntu-restricted-extras</em>."
 
158
 
 
159
#. type: Content of: <div><div><div><ul><li><p>
 
160
#: slideshows/lubuntu/slides/04_media.html:23
 
161
msgid "Audacious"
 
162
msgstr "Audacious"
 
163
 
 
164
#. type: Content of: <div><div><div><ul><li><p>
 
165
#: slideshows/lubuntu/slides/04_media.html:28
 
166
msgid "Gnome-Mplayer"
 
167
msgstr "Gnome-Mplayer"
 
168
 
 
169
#. type: Content of: <div><div><div><ul><li><p>
 
170
#: slideshows/lubuntu/slides/04_media.html:36
 
171
msgid "Exaile"
 
172
msgstr "Exaile"
 
173
 
 
174
#. type: Content of: <div><div><div><ul><li><p>
 
175
#: slideshows/lubuntu/slides/04_media.html:41
 
176
msgid "VLC media player"
 
177
msgstr "Cluicheadair mheadhanan VLC"
 
178
 
 
179
#. type: Content of: <div><h1>
 
180
#: slideshows/lubuntu/slides/05_social.html:1
 
181
msgid "Chat with your friends"
 
182
msgstr "Dèan cabadaich le do charaidean"
 
183
 
 
184
#. type: Content of: <div><div><div><p>
 
185
#: slideshows/lubuntu/slides/05_social.html:8
 
186
msgid ""
 
187
"With <em>Pidgin</em>, you will be able to keep in touch with all your "
 
188
"friends. It supports a wide range of chat services, such as AIM, Google Talk "
 
189
"and Facebook."
 
190
msgstr ""
 
191
"Le <em>Pidgin</em>, bidh e furasta dhut cumail suas ri do charaidean uile. "
 
192
"Tha e a' toirt taic ri iomadh seirbheis cabadaich mar AIM, Google Talk agus "
 
193
"Facebook."
 
194
 
 
195
#. type: Content of: <div><div><div><ul><li><p>
 
196
#: slideshows/lubuntu/slides/05_social.html:16
 
197
msgid "Pidgin"
 
198
msgstr "Pidgin"
 
199
 
 
200
#. type: Content of: <div><div><div><ul><li><p>
 
201
#: slideshows/lubuntu/slides/05_social.html:23
 
202
msgid "Empathy"
 
203
msgstr "Empathy"
 
204
 
 
205
#. type: Content of: <div><h1>
 
206
#: slideshows/lubuntu/slides/06_lsc.html:1
 
207
msgid "Download software with ease"
 
208
msgstr "Luchdaich a-nuas bathar-bog gu furasta"
 
209
 
 
210
#. type: Content of: <div><div><div><p>
 
211
#: slideshows/lubuntu/slides/06_lsc.html:8
 
212
msgid ""
 
213
"With Lubuntu, you have access to the whole Ubuntu repository and all the "
 
214
"software included. This means that thousands of new applications are ready "
 
215
"for your computer, free of charge. Use the <em>Lubuntu Software Center</em> "
 
216
"and explore categories such as games, science and education, or search for "
 
217
"your favorite software."
 
218
msgstr ""
 
219
"Bheir Lubuntu cothrom dhut air tasgadan Ubuntu air fad agus gach bathar-bog "
 
220
"'na bhroinn. Tha seo a' ciallachadh gu bheil na mìltean a phrògraman ri do "
 
221
"làimh ann, gu tur saor an-asgaidh. Tadhail air <em>aonad bathair-bhog "
 
222
"Lubuntu</em> agus rùraich roinnean mar gheamannan, saidheans is foghlam no "
 
223
"lorg prògraman sònraichte ann."
 
224
 
 
225
#. type: Content of: <div><h1>
 
226
#: slideshows/lubuntu/slides/07_help.html:1
 
227
msgid "Need help?"
 
228
msgstr "A bheil taic a dhìth ort?"
 
229
 
 
230
#. type: Content of: <div><div><div><p>
 
231
#: slideshows/lubuntu/slides/07_help.html:8
 
232
msgid ""
 
233
"One of the biggest advantages with Lubuntu is the wonderful community that "
 
234
"comes with it. Other users will gladly help you out if you encounter "
 
235
"problems. There are many different ways to get help, the easiest way is to "
 
236
"visit our <a href=\"http://lubuntu.net/\">website</a>, as we've gathered all "
 
237
"the information you need."
 
238
msgstr ""
 
239
"'S e a' choimhearsnachd a tha aig Lubuntu a' bhuannachd as motha a gheibh "
 
240
"thu 'na lùib. Bidh cleachdaichean eile ro thoilichte do chuideachadh ma "
 
241
"dh'èireas duilgheadas sam bith dhut. Tha diofar dòighean ann air am faigh "
 
242
"thu cobhair agus chruinnich sinn iad air an <a "
 
243
"href=\"http://lubuntu.net/\">làrach-lìn</a> againn dhut."
 
244
 
 
245
#. type: Content of: <div><h1>
 
246
#: slideshows/lubuntu/slides/08_thanks.html:1
 
247
msgid "Thank you for choosing Lubuntu"
 
248
msgstr "Mòran taing airson Lubuntu a thaghadh"
 
249
 
 
250
#. type: Content of: <div><div><div><p>
 
251
#: slideshows/lubuntu/slides/08_thanks.html:8
 
252
msgid ""
 
253
"The installation will finish soon. We hope you will enjoy Lubuntu and all "
 
254
"the freedom that comes with it.  If you wish to help us improve Lubuntu, "
 
255
"either by giving us feedback or by getting involved in the project, please "
 
256
"visit our <a href=\"http://lubuntu.net/\">website</a>."
 
257
msgstr ""
 
258
"Thig an stàladh gu crìoch a dh'aithghearr. Tha sinn an dòchas gun còrd "
 
259
"Lubuntu riut agus an t-saoirse a thig 'na chois. Ma tha thu airson taic a "
 
260
"chumail rinn 'ga leasachadh, ag innse dhuinn dè do bheachd air Lubuntu no a' "
 
261
"gabhail pàirt sa phròiseact, nach tadhal thu air an <a "
 
262
"href=\"http://lubuntu.net/\">làrach-lìn</a> againn."