~ubuntu-branches/ubuntu/vivid/language-pack-gnome-gd-base/vivid-proposed

« back to all changes in this revision

Viewing changes to data/gd/LC_MESSAGES/unity-control-center.po

  • Committer: Package Import Robot
  • Author(s): Ubuntu automatic language-pack builder
  • Date: 2014-04-10 18:36:38 UTC
  • Revision ID: package-import@ubuntu.com-20140410183638-kiq6262ixwdesvyo
Tags: 1:14.04+20140410
Initial Release.

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
7
7
msgstr ""
8
8
"Project-Id-Version: gnome-control-center\n"
9
9
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10
 
"POT-Creation-Date: 2014-03-19 15:14+0000\n"
11
 
"PO-Revision-Date: 2014-03-18 09:08+0000\n"
 
10
"POT-Creation-Date: 2014-04-07 14:28+0000\n"
 
11
"PO-Revision-Date: 2014-04-09 15:32+0000\n"
12
12
"Last-Translator: Akerbeltz <fios@akerbeltz.org>\n"
13
13
"Language-Team: Gaelic; Scottish <gd@li.org>\n"
14
14
"MIME-Version: 1.0\n"
16
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
17
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n==1 || n==11) ? 0 : (n==2 || n==12) ? 1 : "
18
18
"(n > 2 && n < 20) ? 2 : 3;\n"
19
 
"X-Launchpad-Export-Date: 2014-03-20 14:40+0000\n"
20
 
"X-Generator: Launchpad (build 16967)\n"
 
19
"X-Launchpad-Export-Date: 2014-04-10 15:49+0000\n"
 
20
"X-Generator: Launchpad (build 16976)\n"
21
21
"Language: \n"
22
22
 
23
23
#: ../panels/appearance/appearance.ui.h:1
895
895
msgid "Change your clock and date settings"
896
896
msgstr ""
897
897
 
898
 
#: ../panels/display/cc-display-panel.c:524
 
898
#: ../panels/display/cc-display-panel.c:537
899
899
msgctxt "display panel, rotation"
900
900
msgid "Normal"
901
901
msgstr "Àbhaisteach"
902
902
 
903
 
#: ../panels/display/cc-display-panel.c:525
 
903
#: ../panels/display/cc-display-panel.c:538
904
904
msgctxt "display panel, rotation"
905
905
msgid "Counterclockwise"
906
906
msgstr "Tuathal"
907
907
 
908
 
#: ../panels/display/cc-display-panel.c:526
 
908
#: ../panels/display/cc-display-panel.c:539
909
909
msgctxt "display panel, rotation"
910
910
msgid "Clockwise"
911
911
msgstr "Deiseil"
912
912
 
913
 
#: ../panels/display/cc-display-panel.c:527
 
913
#: ../panels/display/cc-display-panel.c:540
914
914
msgctxt "display panel, rotation"
915
915
msgid "180 Degrees"
916
916
msgstr "180 ceum"
927
927
#. * Here, "Mirrored" is being used as an adjective.  For example,
928
928
#. * the Spanish translation could be "Pantallas en Espejo".
929
929
#. 
930
 
#: ../panels/display/cc-display-panel.c:726
 
930
#: ../panels/display/cc-display-panel.c:777
931
931
#: ../panels/display/cc-rr-labeler.c:449
932
932
msgid "Mirrored Displays"
933
933
msgstr "Taisbeanaidhean sgàthanaichte"
934
934
 
935
 
#: ../panels/display/cc-display-panel.c:750
936
 
#: ../panels/display/display-capplet.ui.h:1
 
935
#: ../panels/display/cc-display-panel.c:806
 
936
#: ../panels/display/display-capplet.ui.h:4
937
937
msgid "Monitor"
938
938
msgstr "Monatair"
939
939
 
940
 
#: ../panels/display/cc-display-panel.c:854
 
940
#: ../panels/display/cc-display-panel.c:907
941
941
#, c-format
942
942
msgid "%d x %d (%s)"
943
943
msgstr "%d x %d (%s)"
944
944
 
945
 
#: ../panels/display/cc-display-panel.c:856
 
945
#: ../panels/display/cc-display-panel.c:909
946
946
#, c-format
947
947
msgid "%d x %d"
948
948
msgstr "%d x %d"
949
949
 
950
 
#: ../panels/display/cc-display-panel.c:1810
 
950
#: ../panels/display/cc-display-panel.c:1864
951
951
msgid "Drag to change primary display."
952
952
msgstr "Dèan slaodadh gus am prìomh-thaisbeanadh atharrachadh."
953
953
 
954
 
#: ../panels/display/cc-display-panel.c:1868
 
954
#: ../panels/display/cc-display-panel.c:1922
955
955
msgid ""
956
956
"Select a monitor to change its properties; drag it to rearrange its "
957
957
"placement."
959
959
"Tagh monatair gus na roghainnean aige atharrachadh; slaod e gus an t-ionad "
960
960
"aige atharrachadh."
961
961
 
962
 
#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2283
 
962
#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2337
963
963
msgid "%a %R"
964
964
msgstr "%a %R"
965
965
 
966
 
#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2285
 
966
#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2339
967
967
msgid "%a %l:%M %p"
968
968
msgstr "%a %l:%M %p"
969
969
 
970
 
#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2447
971
 
#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2499
 
970
#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2501
 
971
#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2553
972
972
#, c-format
973
973
msgid "Failed to apply configuration: %s"
974
974
msgstr "Cha b' urrainn dhuinn an rèiteachadh a chur an gnìomh: %s"
975
975
 
976
 
#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2527
 
976
#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2581
977
977
msgid "Could not save the monitor configuration"
978
978
msgstr "Cha b' urrainn dhuinn rèiteachadh a' mhonatair a shàbhaladh."
979
979
 
980
 
#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2587
 
980
#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2641
981
981
msgid "Could not detect displays"
982
982
msgstr "Cha b' urrainn dhuinn uidheam-taisbeanaidh a lorg"
983
983
 
984
 
#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2851
 
984
#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2905
985
985
msgid "All displays"
986
986
msgstr "Gach uidheam-taisbeanaidh"
987
987
 
988
 
#: ../panels/display/cc-display-panel.c:3000
 
988
#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2954
 
989
msgid "Display with largest controls"
 
990
msgstr ""
 
991
 
 
992
#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2958
 
993
msgid "Display with smallest controls"
 
994
msgstr ""
 
995
 
 
996
#: ../panels/display/cc-display-panel.c:3186
989
997
msgid "Could not get screen information"
990
998
msgstr "Cha b' urrainn dhuinn fiosrachadh na sgrìn fhaighinn"
991
999
 
 
1000
#. Note that mirror is a verb in this string
992
1001
#: ../panels/display/display-capplet.ui.h:2
 
1002
msgid "_Mirror displays"
 
1003
msgstr "_Sgàthanaich na h-uidheaman-taisbeanaidh"
 
1004
 
 
1005
#: ../panels/display/display-capplet.ui.h:3
 
1006
msgid "Note: may limit resolution options"
 
1007
msgstr ""
 
1008
"An aire: Dh'fhaoidte gun cuingich seo roghainnean na dùmhlachd-bhreacaidh"
 
1009
 
 
1010
#: ../panels/display/display-capplet.ui.h:5
993
1011
msgid "_Resolution"
994
1012
msgstr "_Dùmhlachd-bhreacaidh"
995
1013
 
996
 
#: ../panels/display/display-capplet.ui.h:3
 
1014
#: ../panels/display/display-capplet.ui.h:6
997
1015
msgid "R_otation"
998
1016
msgstr "C_uairteachaidh"
999
1017
 
1000
 
#: ../panels/display/display-capplet.ui.h:4
 
1018
#: ../panels/display/display-capplet.ui.h:7
 
1019
msgid "General options"
 
1020
msgstr ""
 
1021
 
 
1022
#: ../panels/display/display-capplet.ui.h:8
1001
1023
msgid "L_auncher placement"
1002
1024
msgstr "Ionad an l_òinseir"
1003
1025
 
1004
 
#: ../panels/display/display-capplet.ui.h:5
 
1026
#: ../panels/display/display-capplet.ui.h:9
1005
1027
msgid "S_ticky edges"
1006
1028
msgstr "Oirean s_teigeach"
1007
1029
 
1008
 
#: ../panels/display/display-capplet.ui.h:6
1009
 
msgid "UI scale"
1010
 
msgstr ""
1011
 
 
1012
 
#: ../panels/display/display-capplet.ui.h:7
1013
 
#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:17
1014
 
msgid "Cursor blink speed"
1015
 
msgstr "Astar priobadh a' chùrsair"
1016
 
 
1017
 
#. Note that mirror is a verb in this string
1018
 
#: ../panels/display/display-capplet.ui.h:9
1019
 
msgid "_Mirror displays"
1020
 
msgstr "_Sgàthanaich na h-uidheaman-taisbeanaidh"
1021
 
 
1022
1030
#: ../panels/display/display-capplet.ui.h:10
1023
 
msgid "Note: may limit resolution options"
 
1031
msgid "Scale for menu and title bars:"
1024
1032
msgstr ""
1025
 
"An aire: Dh'fhaoidte gun cuingich seo roghainnean na dùmhlachd-bhreacaidh"
1026
1033
 
1027
1034
#: ../panels/display/display-capplet.ui.h:11
 
1035
msgid "User interface scale factor"
 
1036
msgstr ""
 
1037
 
 
1038
#: ../panels/display/display-capplet.ui.h:12
 
1039
msgid "Scale all window _contents to match:"
 
1040
msgstr ""
 
1041
 
 
1042
#: ../panels/display/display-capplet.ui.h:13
1028
1043
msgid "_Detect Displays"
1029
1044
msgstr "_Lorg uidheaman-taisbeanaidh"
1030
1045
 
1571
1586
msgid "S_peed:"
1572
1587
msgstr "A_star:"
1573
1588
 
 
1589
#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:17
 
1590
msgid "Cursor blink speed"
 
1591
msgstr "Astar priobadh a' chùrsair"
 
1592
 
1574
1593
#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:18
1575
1594
#: ../panels/region/unity-region-panel.desktop.in.in.h:1
1576
1595
msgid "Text Entry"
3892
3911
msgid "Card;Microphone;Volume;Fade;Balance;Bluetooth;Headset;"
3893
3912
msgstr "Cairt;Micreofon;Àirde na fuaime;Crìonadh;Cothrom;Bluetooth;Headset;"
3894
3913
 
3895
 
#: ../panels/universal-access/cc-ua-panel.c:289
3896
 
#: ../panels/universal-access/cc-ua-panel.c:295
 
3914
#: ../panels/universal-access/cc-ua-panel.c:303
 
3915
#: ../panels/universal-access/cc-ua-panel.c:309
3897
3916
msgid "No shortcut set"
3898
3917
msgstr "Cha deach ath-ghoirid a shuidheachadh"
3899
3918
 
4904
4923
msgid "Last Week"
4905
4924
msgstr ""
4906
4925
 
 
4926
#. Translators: This is a date format string in the style of "Feb 18",
 
4927
#. shown as the first day of a week on login history dialog.
 
4928
#. Translators: This is a date format string in the style of "Feb 24",
 
4929
#. shown as the last day of a week on login history dialog.
 
4930
#: ../panels/user-accounts/um-history-dialog.c:97
 
4931
#: ../panels/user-accounts/um-history-dialog.c:101
 
4932
msgctxt "login history week label"
 
4933
msgid "%b %e"
 
4934
msgstr ""
 
4935
 
 
4936
#. Translators: This is a date format string in the style of "Feb 24, 2013",
 
4937
#. shown as the last day of a week on login history dialog.
 
4938
#: ../panels/user-accounts/um-history-dialog.c:106
 
4939
msgctxt "login history week label"
 
4940
msgid "%b %e, %Y"
 
4941
msgstr ""
 
4942
 
 
4943
#. Translators: This indicates a week label on a login history.
 
4944
#. The first %s is the first day of a week, and the second %s the last day.
 
4945
#: ../panels/user-accounts/um-history-dialog.c:111
 
4946
#, c-format
 
4947
msgctxt "login history week label"
 
4948
msgid "%s - %s"
 
4949
msgstr ""
 
4950
 
 
4951
#. Translators: This is a time format string in the style of "22:58".
 
4952
#. It indicates a login time which follows a date.
 
4953
#: ../panels/user-accounts/um-history-dialog.c:195
 
4954
#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:624
 
4955
msgctxt "login date-time"
 
4956
msgid "%k:%M"
 
4957
msgstr ""
 
4958
 
 
4959
#. Translators: This indicates a login date-time.
 
4960
#. The first %s is a date, and the second %s a time.
 
4961
#: ../panels/user-accounts/um-history-dialog.c:198
 
4962
#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:628
 
4963
#, c-format
 
4964
msgctxt "login date-time"
 
4965
msgid "%s, %s"
 
4966
msgstr ""
 
4967
 
 
4968
#: ../panels/user-accounts/um-history-dialog.c:259
 
4969
msgid "Session Ended"
 
4970
msgstr ""
 
4971
 
 
4972
#: ../panels/user-accounts/um-history-dialog.c:265
 
4973
msgid "Session Started"
 
4974
msgstr ""
 
4975
 
4907
4976
#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:131
4908
4977
msgid "_Generate a password"
4909
4978
msgstr "_Gin facal-faire"
5054
5123
msgid "Logged in"
5055
5124
msgstr ""
5056
5125
 
5057
 
#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1003
 
5126
#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1007
5058
5127
msgid "Failed to contact the accounts service"
5059
5128
msgstr "Cha b' urrainn dhuinn fios a chur gu seirbheis nan cunntasan"
5060
5129
 
5061
 
#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1005
 
5130
#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1009
5062
5131
msgid "Please make sure that the AccountService is installed and enabled."
5063
5132
msgstr "Dèan cinnteach gun deach AccountService a stàladh agus an comas."
5064
5133
 
5065
 
#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1046
 
5134
#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1050
5066
5135
msgid ""
5067
5136
"To make changes,\n"
5068
5137
"click the * icon first"
5070
5139
"Gus atharraichean a dhèanamh,\n"
5071
5140
"briog an ìomhaigheag * an toiseach"
5072
5141
 
5073
 
#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1084
 
5142
#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1088
5074
5143
msgid "Create a user account"
5075
5144
msgstr "Cruthaich cunntas cleachdaiche"
5076
5145
 
5077
 
#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1095
5078
 
#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1414
 
5146
#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1099
 
5147
#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1418
5079
5148
msgid ""
5080
5149
"To create a user account,\n"
5081
5150
"click the * icon first"
5083
5152
"Gus cunntas cleachdaiche a chruthachadh,\n"
5084
5153
"briog air an ìomhaigheag * an toiseach"
5085
5154
 
5086
 
#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1105
 
5155
#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1109
5087
5156
msgid "Delete the selected user account"
5088
5157
msgstr "Sguab às cunntas a' chleachdaiche a thagh thu"
5089
5158
 
5090
 
#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1117
5091
 
#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1419
 
5159
#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1121
 
5160
#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1423
5092
5161
msgid ""
5093
5162
"To delete the selected user account,\n"
5094
5163
"click the * icon first"
5096
5165
"Gus cunntas a' chleachdaiche a thagh thu a sguabadh às,\n"
5097
5166
"briog air an ìomhaigheag * an toiseach"
5098
5167
 
5099
 
#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1319
 
5168
#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1323
5100
5169
msgid "My Account"
5101
5170
msgstr "An cunntas agam"
5102
5171
 
5134
5203
msgid "Yesterday"
5135
5204
msgstr ""
5136
5205
 
 
5206
#. Translators: This is a date format string in the style of "Feb 24".
 
5207
#: ../panels/user-accounts/um-utils.c:823
 
5208
msgid "%b %e"
 
5209
msgstr ""
 
5210
 
 
5211
#. Translators: This is a date format string in the style of "Feb 24, 2013".
 
5212
#: ../panels/user-accounts/um-utils.c:827
 
5213
msgid "%b %e, %Y"
 
5214
msgstr ""
 
5215
 
5137
5216
#: ../panels/wacom/button-mapping.ui.h:1
5138
5217
msgid "Map Buttons"
5139
5218
msgstr "Mapaich putanan"