~ubuntu-branches/ubuntu/wily/grass/wily

« back to all changes in this revision

Viewing changes to locale/po/grasstcl_ru.po

Tags: 7.0.0~rc1+ds1-1~exp1
* New upstream release candidate.
* Repack upstream tarball, remove precompiled Python objects.
* Add upstream metadata.
* Update gbp.conf and Vcs-Git URL to use the experimental branch.
* Update watch file for GRASS 7.0.
* Drop build dependencies for Tcl/Tk, add build dependencies:
  python-numpy, libnetcdf-dev, netcdf-bin, libblas-dev, liblapack-dev
* Update Vcs-Browser URL to use cgit instead of gitweb.
* Update paths to use grass70.
* Add configure options: --with-netcdf, --with-blas, --with-lapack,
  remove --with-tcltk-includes.
* Update patches for GRASS 7.
* Update copyright file, changes:
  - Update copyright years
  - Group files by license
  - Remove unused license sections
* Add patches for various typos.
* Fix desktop file with patch instead of d/rules.
* Use minimal dh rules.
* Bump Standards-Version to 3.9.6, no changes.
* Use dpkg-maintscript-helper to replace directories with symlinks.
  (closes: #776349)
* Update my email to use @debian.org address.

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
1
 
# translation of grasstcl_ru.po to Russian
2
 
# This file is distributed under the same license as the GRASS package.
3
 
# Copyright (C) 2006, GRASS Development Team
4
 
# Maxim Dubinin <sim@gis-lab.info>, Alex Shevlakov <sixote@yahoo.com>, 2008.
5
 
msgid ""
6
 
msgstr ""
7
 
"Project-Id-Version: grasstcl_ru\n"
8
 
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
9
 
"POT-Creation-Date: 2010-08-29 11:42+0200\n"
10
 
"PO-Revision-Date: 2009-01-28 23:05-0600\n"
11
 
"Last-Translator: Maxim Dubinin <sim@gis-lab.info>\n"
12
 
"Language-Team: Russian <grass-translations@lists.osgeo.org>\n"
13
 
"MIME-Version: 1.0\n"
14
 
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
15
 
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16
 
"X-Generator: KBabel 1.9.1\n"
17
 
 
18
 
#: ../vector/v.digit/cats.tcl:20 ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:177
19
 
msgid "Delete"
20
 
msgstr "Удалить"
21
 
 
22
 
#: ../vector/v.digit/cats.tcl:34
23
 
msgid "Categories already opened"
24
 
msgstr "Категорий уже открыто"
25
 
 
26
 
#: ../vector/v.digit/cats.tcl:42
27
 
msgid "Categories"
28
 
msgstr "Категории"
29
 
 
30
 
#: ../vector/v.digit/cats.tcl:53
31
 
msgid "Layer:"
32
 
msgstr "Слой:"
33
 
 
34
 
#: ../vector/v.digit/cats.tcl:55
35
 
msgid "   Category:"
36
 
msgstr "   Категория:"
37
 
 
38
 
#: ../vector/v.digit/cats.tcl:62
39
 
msgid "Insert new record to table"
40
 
msgstr "Вставить новую запись в таблицу"
41
 
 
42
 
#: ../vector/v.digit/cats.tcl:63
43
 
msgid "Add new"
44
 
msgstr "Добавить новый"
45
 
 
46
 
#: ../vector/v.digit/toolbox.tcl:20
47
 
msgid "Welcome to v.digit"
48
 
msgstr "Добро пожаловать в v.digit"
49
 
 
50
 
#: ../vector/v.digit/toolbox.tcl:21
51
 
msgid "Left button"
52
 
msgstr "Левая клавиша"
53
 
 
54
 
#: ../vector/v.digit/toolbox.tcl:22
55
 
msgid "Middle button"
56
 
msgstr "Средняя клавиша"
57
 
 
58
 
#: ../vector/v.digit/toolbox.tcl:23
59
 
msgid "Right button"
60
 
msgstr "Правая клавиша"
61
 
 
62
 
#: ../vector/v.digit/toolbox.tcl:76
63
 
msgid "  Layer"
64
 
msgstr " Слой"
65
 
 
66
 
#: ../vector/v.digit/toolbox.tcl:80
67
 
msgid "  Category"
68
 
msgstr " Категория"
69
 
 
70
 
#: ../vector/v.digit/toolbox.tcl:84
71
 
msgid "  Mode "
72
 
msgstr " Режим"
73
 
 
74
 
#: ../vector/v.digit/toolbox.tcl:96
75
 
msgid "Insert new record into table"
76
 
msgstr "Вставить новую запись в таблицу"
77
 
 
78
 
#: ../vector/v.digit/toolbox.tcl:113
79
 
msgid "Digitize new point"
80
 
msgstr "Создать новую точку"
81
 
 
82
 
#: ../vector/v.digit/toolbox.tcl:118
83
 
msgid "Digitize new line"
84
 
msgstr "Создать новую линию"
85
 
 
86
 
#: ../vector/v.digit/toolbox.tcl:123
87
 
msgid "Digitize new boundary"
88
 
msgstr "Создать новый контур"
89
 
 
90
 
#: ../vector/v.digit/toolbox.tcl:128
91
 
msgid "Digitize new centroid"
92
 
msgstr "Создать новый центроид"
93
 
 
94
 
#: ../vector/v.digit/toolbox.tcl:134
95
 
msgid "Move vertex"
96
 
msgstr "Переместить вершину"
97
 
 
98
 
#: ../vector/v.digit/toolbox.tcl:139
99
 
msgid "Add vertex"
100
 
msgstr "Добавить вершину"
101
 
 
102
 
#: ../vector/v.digit/toolbox.tcl:144
103
 
msgid "Remove vertex"
104
 
msgstr "Удалить вершину"
105
 
 
106
 
#: ../vector/v.digit/toolbox.tcl:149
107
 
msgid "Split line"
108
 
msgstr "Разделить линию"
109
 
 
110
 
#: ../vector/v.digit/toolbox.tcl:154
111
 
msgid "Edit line/boundary"
112
 
msgstr "Редактировать линию/контур"
113
 
 
114
 
#: ../vector/v.digit/toolbox.tcl:159
115
 
msgid "Move point, line, boundary, or centroid"
116
 
msgstr "Переместить точку, линию, границу или центроид"
117
 
 
118
 
#: ../vector/v.digit/toolbox.tcl:164
119
 
msgid "Delete point, line, boundary, or centroid"
120
 
msgstr "Удалить точку, линию, границу или центроид"
121
 
 
122
 
#: ../vector/v.digit/toolbox.tcl:175
123
 
msgid "Redraw"
124
 
msgstr "Перерисовать"
125
 
 
126
 
#: ../vector/v.digit/toolbox.tcl:180
127
 
msgid "Zoom in by window"
128
 
msgstr "Увеличить окном"
129
 
 
130
 
#: ../vector/v.digit/toolbox.tcl:185
131
 
msgid "Zoom out"
132
 
msgstr "Уменьшить"
133
 
 
134
 
#: ../vector/v.digit/toolbox.tcl:190 ../gui/tcltk/gis.m/georecttool.tcl:130
135
 
#: ../gui/tcltk/gis.m/maptool.tcl:151
136
 
msgid "Pan"
137
 
msgstr "Сдвиг"
138
 
 
139
 
#: ../vector/v.digit/toolbox.tcl:195
140
 
msgid "Zoom to default region"
141
 
msgstr "Вернуться к региону по умолчанию"
142
 
 
143
 
#: ../vector/v.digit/toolbox.tcl:208
144
 
msgid "Zoom to saved region"
145
 
msgstr "Вернуться к сохраненному региону"
146
 
 
147
 
#: ../vector/v.digit/toolbox.tcl:214
148
 
msgid "Display categories"
149
 
msgstr "Показать категории"
150
 
 
151
 
#: ../vector/v.digit/toolbox.tcl:219
152
 
msgid "Copy categories"
153
 
msgstr "Скопировать категории"
154
 
 
155
 
#: ../vector/v.digit/toolbox.tcl:224
156
 
msgid "Display attributes"
157
 
msgstr "Отобразить атрибуты"
158
 
 
159
 
#: ../vector/v.digit/toolbox.tcl:236
160
 
msgid "Open settings"
161
 
msgstr "Открыть настройки"
162
 
 
163
 
#: ../vector/v.digit/toolbox.tcl:242
164
 
msgid "Save and exit"
165
 
msgstr "Сохранить и выйти"
166
 
 
167
 
#: ../vector/v.digit/toolbox.tcl:253
168
 
msgid "mouse button actions (left, middle, right)"
169
 
msgstr "действия для кнопок мыши (левая, средняя, правая)"
170
 
 
171
 
#: ../vector/v.digit/settings.tcl:75
172
 
msgid "Add new column"
173
 
msgstr "Добавить новое поле"
174
 
 
175
 
#: ../vector/v.digit/settings.tcl:78
176
 
msgid "Create table"
177
 
msgstr "Создать таблицу"
178
 
 
179
 
#: ../vector/v.digit/settings.tcl:111
180
 
msgid "Add command"
181
 
msgstr "Добавить команду"
182
 
 
183
 
#: ../vector/v.digit/settings.tcl:149
184
 
msgid "Table successfully created"
185
 
msgstr "Таблица успешно создана"
186
 
 
187
 
#: ../vector/v.digit/settings.tcl:165
188
 
msgid "Settings already opened"
189
 
msgstr "Настройки уже открыты"
190
 
 
191
 
#: ../vector/v.digit/settings.tcl:174 ../lib/init/epsg_option.tcl:311
192
 
#: ../lib/init/file_option.tcl:264 ../gui/tcltk/gis.m/rules.tcl:170
193
 
#: ../gui/tcltk/gis.m/gm.tcl:455 ../gui/tcltk/gis.m/dnviz.tcl:228
194
 
#: ../gui/tcltk/gis.m/animate.tcl:536
195
 
msgid "OK"
196
 
msgstr "ОК"
197
 
 
198
 
#: ../vector/v.digit/settings.tcl:183
199
 
msgid "Symbology"
200
 
msgstr "Символика"
201
 
 
202
 
#: ../vector/v.digit/settings.tcl:187 ../vector/v.digit/settings.tcl:340
203
 
msgid "Background"
204
 
msgstr "Фон"
205
 
 
206
 
#: ../vector/v.digit/settings.tcl:194
207
 
msgid "Highlight"
208
 
msgstr "Подсветка"
209
 
 
210
 
#: ../vector/v.digit/settings.tcl:201
211
 
msgid "Point"
212
 
msgstr "Точка"
213
 
 
214
 
#: ../vector/v.digit/settings.tcl:210
215
 
msgid "Line"
216
 
msgstr "Линия"
217
 
 
218
 
#: ../vector/v.digit/settings.tcl:219
219
 
msgid "Boundary (no area)"
220
 
msgstr "Граница (нет полигонов)"
221
 
 
222
 
#: ../vector/v.digit/settings.tcl:227
223
 
msgid "Boundary (1 area)"
224
 
msgstr "Граница (1 полигон)"
225
 
 
226
 
#: ../vector/v.digit/settings.tcl:235
227
 
msgid "Boundary (2 areas)"
228
 
msgstr "Граница (2 полигона)"
229
 
 
230
 
#: ../vector/v.digit/settings.tcl:244
231
 
msgid "Centroid (in area)"
232
 
msgstr "Центроид (в полигоне)"
233
 
 
234
 
#: ../vector/v.digit/settings.tcl:252
235
 
msgid "Centroid (outside area)"
236
 
msgstr "Центроид (вне полигона)"
237
 
 
238
 
#: ../vector/v.digit/settings.tcl:260
239
 
msgid "Centroid (duplicate in area)"
240
 
msgstr "Центроид (дубликат в полигоне)"
241
 
 
242
 
#: ../vector/v.digit/settings.tcl:269
243
 
msgid "Node (1 line)"
244
 
msgstr "Узел (1 линия)"
245
 
 
246
 
#: ../vector/v.digit/settings.tcl:277
247
 
msgid "Node (2 lines)"
248
 
msgstr "Узел (2 линии)"
249
 
 
250
 
#: ../vector/v.digit/settings.tcl:287
251
 
msgid "Settings"
252
 
msgstr "Настройки"
253
 
 
254
 
#: ../vector/v.digit/settings.tcl:292
255
 
msgid "Snapping threshold in screen pixels"
256
 
msgstr "Порог прилипания в пикселях экрана"
257
 
 
258
 
#: ../vector/v.digit/settings.tcl:302
259
 
msgid "Snapping threshold in map units"
260
 
msgstr "Порог прилипания в единицах слоя"
261
 
 
262
 
#: ../vector/v.digit/settings.tcl:319
263
 
msgid "Line width in screen pixels"
264
 
msgstr "Ширина линии в пикселях"
265
 
 
266
 
#: ../vector/v.digit/settings.tcl:321
267
 
msgid "Set line width in pixels"
268
 
msgstr "Установить толщину линии в пикселях"
269
 
 
270
 
#: ../vector/v.digit/settings.tcl:329
271
 
msgid "Table"
272
 
msgstr "Таблица"
273
 
 
274
 
#: ../lib/gtcltk/select.tcl:107
275
 
msgid "Select item"
276
 
msgstr "Выбрать объект"
277
 
 
278
 
#: ../lib/gtcltk/select.tcl:209
279
 
msgid "Ok"
280
 
msgstr "Ок"
281
 
 
282
 
#: ../lib/gtcltk/select.tcl:210 ../lib/init/epsg_option.tcl:167
283
 
#: ../lib/init/epsg_option.tcl:314 ../lib/init/file_option.tcl:115
284
 
#: ../lib/init/file_option.tcl:267 ../gui/tcltk/gis.m/rules.tcl:172
285
 
#: ../gui/tcltk/gis.m/georect.tcl:703 ../gui/tcltk/gis.m/gm.tcl:458
286
 
#: ../gui/tcltk/gis.m/dnviz.tcl:230 ../gui/tcltk/gis.m/animate.tcl:538
287
 
#: ../gui/tcltk/gis.m/mapcanvas.tcl:922
288
 
msgid "Cancel"
289
 
msgstr "Отмена"
290
 
 
291
 
#: ../lib/gis/gui.tcl:11 ../lib/gis/gui.tcl:15 ../lib/gis/gui.tcl:19
292
 
#: ../lib/gis/gui.tcl:310 ../gui/tcltk/gis.m/runandoutput.tcl:277
293
 
#: ../gui/tcltk/gis.m/runandoutput.tcl:283 ../gui/tcltk/gis.m/gmlib.tcl:141
294
 
#: ../gui/tcltk/gis.m/grassabout.tcl:94
295
 
msgid "Error"
296
 
msgstr "Ошибка"
297
 
 
298
 
#: ../lib/gis/gui.tcl:229 ../gui/tcltk/gis.m/gmlib.tcl:119
299
 
msgid "Save File"
300
 
msgstr "Сохранить Файл"
301
 
 
302
 
#: ../lib/gis/gui.tcl:231
303
 
msgid "Load File"
304
 
msgstr "Загрузить Файл"
305
 
 
306
 
#: ../lib/gis/gui.tcl:295 ../lib/gis/gui.tcl:485
307
 
#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:336
308
 
msgid "Output"
309
 
msgstr "Вывод"
310
 
 
311
 
#: ../lib/gis/gui.tcl:355
312
 
msgid "Options"
313
 
msgstr "Опции"
314
 
 
315
 
#: ../lib/gis/gui.tcl:361
316
 
#, fuzzy
317
 
msgid "Required"
318
 
msgstr "необходимо"
319
 
 
320
 
#: ../lib/gis/gui.tcl:469 ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:170
321
 
msgid "Copy"
322
 
msgstr "Копировать"
323
 
 
324
 
#: ../lib/gis/gui.tcl:508 ../gui/tcltk/gis.m/runandoutput.tcl:44
325
 
#: ../gui/tcltk/gis.m/runandoutput.tcl:118
326
 
msgid "Run"
327
 
msgstr "Запустить"
328
 
 
329
 
#: ../lib/gis/gui.tcl:509 ../lib/init/gis_set.tcl:506
330
 
#: ../gui/tcltk/gis.m/rastnums.tcl:163 ../gui/tcltk/gis.m/rastnums.tcl:166
331
 
#: ../gui/tcltk/gis.m/raster.tcl:208 ../gui/tcltk/gis.m/raster.tcl:212
332
 
#: ../gui/tcltk/gis.m/runandoutput.tcl:47 ../gui/tcltk/gis.m/histogram.tcl:162
333
 
#: ../gui/tcltk/gis.m/histogram.tcl:165 ../gui/tcltk/gis.m/barscale.tcl:180
334
 
#: ../gui/tcltk/gis.m/barscale.tcl:184 ../gui/tcltk/gis.m/rules.tcl:139
335
 
#: ../gui/tcltk/gis.m/rules.tcl:143 ../gui/tcltk/gis.m/georect.tcl:708
336
 
#: ../gui/tcltk/gis.m/georect.tcl:712 ../gui/tcltk/gis.m/georect.tcl:1142
337
 
#: ../gui/tcltk/gis.m/georect.tcl:1146 ../gui/tcltk/gis.m/dnviz.tcl:208
338
 
#: ../gui/tcltk/gis.m/dnviz.tcl:212 ../gui/tcltk/gis.m/dtext.tcl:177
339
 
#: ../gui/tcltk/gis.m/dtext.tcl:181 ../gui/tcltk/gis.m/thematic.tcl:265
340
 
#: ../gui/tcltk/gis.m/thematic.tcl:269 ../gui/tcltk/gis.m/legend.tcl:219
341
 
#: ../gui/tcltk/gis.m/legend.tcl:222 ../gui/tcltk/gis.m/profile.tcl:131
342
 
#: ../gui/tcltk/gis.m/profile.tcl:135 ../gui/tcltk/gis.m/gridline.tcl:162
343
 
#: ../gui/tcltk/gis.m/gridline.tcl:214 ../gui/tcltk/gis.m/gridline.tcl:241
344
 
#: ../gui/tcltk/gis.m/frames.tcl:118 ../gui/tcltk/gis.m/frames.tcl:122
345
 
#: ../gui/tcltk/gis.m/chart.tcl:208 ../gui/tcltk/gis.m/chart.tcl:212
346
 
#: ../gui/tcltk/gis.m/labels.tcl:136 ../gui/tcltk/gis.m/labels.tcl:140
347
 
#: ../gui/tcltk/gis.m/vector.tcl:364 ../gui/tcltk/gis.m/vector.tcl:368
348
 
#: ../gui/tcltk/gis.m/animate.tcl:408 ../gui/tcltk/gis.m/animate.tcl:412
349
 
#: ../gui/tcltk/gis.m/animate.tcl:481 ../gui/tcltk/gis.m/animate.tcl:484
350
 
#: ../gui/tcltk/gis.m/rastarrows.tcl:164 ../gui/tcltk/gis.m/rastarrows.tcl:167
351
 
#: ../gui/tcltk/gis.m/rgbhis.tcl:156 ../gui/tcltk/gis.m/rgbhis.tcl:165
352
 
#: ../gui/tcltk/d.m/raster.tcl:90 ../gui/tcltk/d.m/raster.tcl:94
353
 
#: ../gui/tcltk/d.m/barscale.tcl:74 ../gui/tcltk/d.m/barscale.tcl:78
354
 
#: ../gui/tcltk/d.m/dtext.tcl:75 ../gui/tcltk/d.m/dtext.tcl:79
355
 
#: ../gui/tcltk/d.m/thematic.tcl:121 ../gui/tcltk/d.m/thematic.tcl:125
356
 
#: ../gui/tcltk/d.m/legend.tcl:86 ../gui/tcltk/d.m/legend.tcl:90
357
 
#: ../gui/tcltk/d.m/gridline.tcl:81 ../gui/tcltk/d.m/gridline.tcl:120
358
 
#: ../gui/tcltk/d.m/gridline.tcl:150 ../gui/tcltk/d.m/frames.tcl:66
359
 
#: ../gui/tcltk/d.m/frames.tcl:70 ../gui/tcltk/d.m/chart.tcl:96
360
 
#: ../gui/tcltk/d.m/chart.tcl:100 ../gui/tcltk/d.m/labels.tcl:70
361
 
#: ../gui/tcltk/d.m/labels.tcl:74 ../gui/tcltk/d.m/vector.tcl:202
362
 
#: ../gui/tcltk/d.m/vector.tcl:206 ../gui/tcltk/d.m/fttext.tcl:83
363
 
#: ../gui/tcltk/d.m/fttext.tcl:87 ../gui/tcltk/d.m/rgbhis.tcl:130
364
 
#: ../gui/tcltk/d.m/rgbhis.tcl:137
365
 
msgid "Help"
366
 
msgstr "Справка"
367
 
 
368
 
#: ../lib/gis/gui.tcl:510
369
 
msgid "Clear"
370
 
msgstr "Очистить"
371
 
 
372
 
#: ../lib/gis/gui.tcl:511 ../lib/init/epsg_option.tcl:394
373
 
#: ../lib/init/epsg_option.tcl:438 ../gui/tcltk/gis.m/runandoutput.tcl:48
374
 
#: ../gui/tcltk/gis.m/mapprint.tcl:366 ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:90
375
 
#: ../gui/tcltk/d.m/print.tcl:281 ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:176
376
 
msgid "Close"
377
 
msgstr "Закрыть"
378
 
 
379
 
#: ../lib/gis/gui.tcl:582
380
 
msgid "required"
381
 
msgstr "необходимо"
382
 
 
383
 
#: ../lib/gis/gui.tcl:582
384
 
msgid "optional"
385
 
msgstr "Опционный"
386
 
 
387
 
#: ../lib/gis/gui.tcl:583
388
 
msgid "multiple"
389
 
msgstr "множество"
390
 
 
391
 
#: ../lib/init/epsg_option.tcl:93
392
 
msgid "WARNING: cant get enviromental variable"
393
 
msgstr "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: невозможно получить переменную среды"
394
 
 
395
 
#: ../lib/init/epsg_option.tcl:94
396
 
msgid ""
397
 
"Warning: Unable to get enviromental variable GRASS_PROJSHARE. \n"
398
 
"This is a GRASS installation error. \n"
399
 
"Set enviromental variable GRASS_PROJSHARE to point to directory with Proj4 "
400
 
"EPSG file. "
401
 
msgstr ""
402
 
"Предупреждение: Невозможно получить переменную среды GRASS_PROJSHARE. \n"
403
 
"Это ошибка установки GRASS. \n"
404
 
"Установите переменную среды GRASS_PROJSHARE указывающую на папку с файлом "
405
 
"EPSG Proj4. "
406
 
 
407
 
#: ../lib/init/epsg_option.tcl:103
408
 
msgid "Define location using EPSG projection codes"
409
 
msgstr "Определить область используя коды проекции EPSG"
410
 
 
411
 
#: ../lib/init/epsg_option.tcl:122 ../lib/init/file_option.tcl:93
412
 
msgid "Name of new location"
413
 
msgstr "Имя новой области"
414
 
 
415
 
#: ../lib/init/epsg_option.tcl:125
416
 
msgid "Enter name for location to be created"
417
 
msgstr "Введите название для создаваемой области"
418
 
 
419
 
#: ../lib/init/epsg_option.tcl:129 ../lib/init/epsg_option.tcl:132
420
 
msgid "Path to the EPSG-codes file"
421
 
msgstr "Путь к файлу EPSG-кодов"
422
 
 
423
 
#: ../lib/init/epsg_option.tcl:135 ../lib/init/epsg_option.tcl:148
424
 
#: ../lib/init/gis_set.tcl:242 ../lib/init/file_option.tcl:106
425
 
msgid "Browse..."
426
 
msgstr "Выбрать..."
427
 
 
428
 
#: ../lib/init/epsg_option.tcl:136
429
 
msgid "Browse to locate EPSG file"
430
 
msgstr "Найти файл кодов EPSG"
431
 
 
432
 
#: ../lib/init/epsg_option.tcl:143
433
 
msgid "EPSG code number of projection"
434
 
msgstr "Код EPSG проекции"
435
 
 
436
 
#: ../lib/init/epsg_option.tcl:146
437
 
msgid "Enter EPSG code for selected projection"
438
 
msgstr "Введите код EPSG для выбранной проекции"
439
 
 
440
 
#: ../lib/init/epsg_option.tcl:149
441
 
msgid "View EPSG codes and projection information."
442
 
msgstr "Просмотреть коды EPSG и информацию о проекции."
443
 
 
444
 
#: ../lib/init/epsg_option.tcl:155
445
 
msgid "WARNING: epsg-codes file not found"
446
 
msgstr "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: файл кодов epsg не найден"
447
 
 
448
 
#: ../lib/init/epsg_option.tcl:156
449
 
msgid "WARNING: The epsg-codes file was not found!"
450
 
msgstr "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: файл кодов epsg не найден!"
451
 
 
452
 
#: ../lib/init/epsg_option.tcl:164 ../lib/init/file_option.tcl:112
453
 
msgid "Define location"
454
 
msgstr "Определить область"
455
 
 
456
 
#: ../lib/init/epsg_option.tcl:187
457
 
msgid "Invalid EPSG Code!"
458
 
msgstr "Неверный Код EPSG!"
459
 
 
460
 
#: ../lib/init/epsg_option.tcl:188
461
 
#, tcl-format
462
 
msgid "ERROR: Invalid EPSG code %s: should be an integer."
463
 
msgstr "ОШИБКА: Неправильный код EPSG %s: должно быть целое число."
464
 
 
465
 
#: ../lib/init/epsg_option.tcl:198
466
 
msgid "Location Exists!"
467
 
msgstr "Область существует!"
468
 
 
469
 
#: ../lib/init/epsg_option.tcl:199
470
 
#, tcl-format
471
 
msgid "WARNING: Location '%s' already exists: please try another name."
472
 
msgstr "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Область '%s' уже существует: используйте другое имя."
473
 
 
474
 
#: ../lib/init/epsg_option.tcl:236 ../lib/init/epsg_option.tcl:263
475
 
#: ../lib/init/file_option.tcl:186 ../lib/init/file_option.tcl:213
476
 
msgid "Error creating location!"
477
 
msgstr "Ошибка создания области!"
478
 
 
479
 
#: ../lib/init/epsg_option.tcl:237 ../lib/init/epsg_option.tcl:264
480
 
#: ../lib/init/file_option.tcl:187 ../lib/init/file_option.tcl:214
481
 
#, tcl-format
482
 
msgid ""
483
 
"g.proj returned the following message:\n"
484
 
"%s"
485
 
msgstr ""
486
 
"g.proj вернул следующее сообщение:\n"
487
 
"%s"
488
 
 
489
 
#: ../lib/init/epsg_option.tcl:244 ../lib/init/epsg_option.tcl:268
490
 
#: ../lib/init/file_option.tcl:194 ../lib/init/file_option.tcl:218
491
 
msgid "Informational output from g.proj"
492
 
msgstr "Выходная информация r.stats"
493
 
 
494
 
#: ../lib/init/epsg_option.tcl:245 ../lib/init/epsg_option.tcl:269
495
 
#: ../lib/init/file_option.tcl:195 ../lib/init/file_option.tcl:219
496
 
#, tcl-format
497
 
msgid ""
498
 
"g.proj returned the following informational message:\n"
499
 
"%s"
500
 
msgstr ""
501
 
"g.proj вернул следующее информационное сообщение:\n"
502
 
"%s"
503
 
 
504
 
#: ../lib/init/epsg_option.tcl:288 ../lib/init/file_option.tcl:241
505
 
msgid "Select datum transformation parameters:"
506
 
msgstr "Выберите параметры трансформации датума:"
507
 
 
508
 
#: ../lib/init/epsg_option.tcl:292 ../lib/init/file_option.tcl:245
509
 
msgid ""
510
 
"Continue without specifying parameters - if used when creating a location, "
511
 
"other GRASS modules will use the \"default\" (likely non-optimum) parameters "
512
 
"for this datum if necessary in the future."
513
 
msgstr ""
514
 
"Продолжить без указания параметров - если используется при создании области, "
515
 
"другие модули GRASS будут использовать параметры по умолчанию (возможно не "
516
 
"оптимальные) для этого датума если нужно в будущем."
517
 
 
518
 
#: ../lib/init/epsg_option.tcl:344
519
 
msgid "You can select EPSG code (in <braces>) and copy it for later use."
520
 
msgstr ""
521
 
"Вы можете выбрать код EPSG (в <скобках>) и скопировать его для дальнейшего "
522
 
"использования."
523
 
 
524
 
#: ../lib/init/epsg_option.tcl:381
525
 
msgid "GUESS THAT IS NOT THE EPSG FILE"
526
 
msgstr "СКОРЕЕ ВСЕГО ЭТО НЕ ФАЙЛ EPSG"
527
 
 
528
 
#: ../lib/init/epsg_option.tcl:387 ../lib/init/epsg_option.tcl:416
529
 
#: ../lib/init/epsg_option.tcl:435
530
 
msgid "Search"
531
 
msgstr "Поиск"
532
 
 
533
 
#: ../lib/init/epsg_option.tcl:389
534
 
msgid "Grab code"
535
 
msgstr "Захватить код"
536
 
 
537
 
#: ../lib/init/epsg_option.tcl:422
538
 
msgid "Search text: "
539
 
msgstr "Искать текст:"
540
 
 
541
 
#: ../lib/init/epsg_option.tcl:423
542
 
msgid "Search for entered text in EPSG file"
543
 
msgstr "Поиск введенного текста в файле EPSG"
544
 
 
545
 
#: ../lib/init/epsg_option.tcl:428
546
 
msgid "forward search"
547
 
msgstr "прямой поиск"
548
 
 
549
 
#: ../lib/init/epsg_option.tcl:429
550
 
msgid "backward search"
551
 
msgstr "обратный поиск"
552
 
 
553
 
#: ../lib/init/gis_set.tcl:107
554
 
msgid "WARNING: can not save"
555
 
msgstr "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: невозможно сохранить"
556
 
 
557
 
#: ../lib/init/gis_set.tcl:108
558
 
#, tcl-format
559
 
msgid ""
560
 
"Warning: unable to save data to <%s> file.\n"
561
 
"Error message: %s"
562
 
msgstr ""
563
 
"Предупреждение: невозможно сохранить данные в файл <%s>.\n"
564
 
"Сообщение об ошибке: %s"
565
 
 
566
 
#: ../lib/init/gis_set.tcl:127 ../lib/init/gis_set.tcl:378
567
 
#: ../lib/init/gis_set.tcl:484 ../lib/init/gis_set.tcl:616
568
 
#: ../lib/init/gis_set.tcl:637 ../lib/init/gis_set.tcl:655
569
 
#: ../lib/init/gis_set.tcl:683
570
 
msgid "WARNING: invalid location"
571
 
msgstr "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: неверная область"
572
 
 
573
 
#: ../lib/init/gis_set.tcl:128
574
 
#, tcl-format
575
 
msgid ""
576
 
"Warning: location <%s> at GISDBASE <%s> is not a directory or does not exist."
577
 
msgstr ""
578
 
"Предупреждение: область <%s> в GISDBASE <%s> не является папкой или не "
579
 
"существует."
580
 
 
581
 
#: ../lib/init/gis_set.tcl:178
582
 
#, tcl-format
583
 
msgid "GRASS %s Startup"
584
 
msgstr "GRASS %s Запуск"
585
 
 
586
 
#: ../lib/init/gis_set.tcl:201
587
 
msgid "Welcome to GRASS GIS Version"
588
 
msgstr "Добро пожаловать в ГИС GRASS Версия"
589
 
 
590
 
#: ../lib/init/gis_set.tcl:203
591
 
msgid ""
592
 
"The world's leading open source GIS\n"
593
 
"\n"
594
 
msgstr ""
595
 
"Ведущая свободная ГИС\n"
596
 
"\n"
597
 
 
598
 
#: ../lib/init/gis_set.tcl:204
599
 
msgid "Select an existing project location and mapset\n"
600
 
msgstr "Выбрать существующую область проекта и набор\n"
601
 
 
602
 
#: ../lib/init/gis_set.tcl:205
603
 
msgid "or define a new location\n"
604
 
msgstr "или задайте новую область\n"
605
 
 
606
 
#: ../lib/init/gis_set.tcl:228
607
 
msgid "GIS Data Directory: "
608
 
msgstr "Каталог ГИС данных: "
609
 
 
610
 
#: ../lib/init/gis_set.tcl:244
611
 
msgid "New GIS data directory"
612
 
msgstr "Новый каталог ГИС данных:"
613
 
 
614
 
#: ../lib/init/gis_set.tcl:267
615
 
msgid "Project Location (projection/coordinate system)"
616
 
msgstr "Область проекта (проекция/система координат)"
617
 
 
618
 
#: ../lib/init/gis_set.tcl:300
619
 
msgid "Accessible Mapsets (directories of GIS files)"
620
 
msgstr "Доступные наборы (папки с ГИС данными)"
621
 
 
622
 
#: ../lib/init/gis_set.tcl:357
623
 
msgid "Create new mapset in selected location"
624
 
msgstr "Создать новый набор в выбранной области"
625
 
 
626
 
#: ../lib/init/gis_set.tcl:365
627
 
msgid "Create new mapset"
628
 
msgstr "Создать новый набор"
629
 
 
630
 
#: ../lib/init/gis_set.tcl:370
631
 
msgid "WARNING: invalid mapset name"
632
 
msgstr "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: неверное имя набора"
633
 
 
634
 
#: ../lib/init/gis_set.tcl:371
635
 
#, tcl-format
636
 
msgid ""
637
 
"Warning: Mapset with name <%s> already exists. \n"
638
 
"New mapset is NOT created. \n"
639
 
"Choose different mapset name and try again."
640
 
msgstr ""
641
 
"Предупреждение: Набор с именем <%s> уже существует. \n"
642
 
"Новый набор НЕ создан. \n"
643
 
"Выберите другое имя набора и попробуйте еще раз."
644
 
 
645
 
#: ../lib/init/gis_set.tcl:379
646
 
#, tcl-format
647
 
msgid ""
648
 
"Warning: selected location <%s> is not valid. \n"
649
 
" New mapset is NOT created. \n"
650
 
" Select valid location and try again."
651
 
msgstr ""
652
 
"Предупреждение: выбранная область <%s> неправильная. \n"
653
 
" Новый набор НЕ создан. \n"
654
 
" Выберите правильную область и попробуйте еще раз."
655
 
 
656
 
#: ../lib/init/gis_set.tcl:386
657
 
msgid "WARNING: unable to mkdir"
658
 
msgstr "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: невозможно создать папку"
659
 
 
660
 
#: ../lib/init/gis_set.tcl:387
661
 
#, tcl-format
662
 
msgid ""
663
 
"Warning: Unable to create directory for new mapset. \n"
664
 
"Error message: %s"
665
 
msgstr ""
666
 
"Предупреждение: Невозможно создать папку для нового набора. \n"
667
 
"Сообщение об ошибке: %s"
668
 
 
669
 
#: ../lib/init/gis_set.tcl:412
670
 
msgid "Define new location with..."
671
 
msgstr "Определить новую область c..."
672
 
 
673
 
#: ../lib/init/gis_set.tcl:416
674
 
msgid "Georeferenced file"
675
 
msgstr "Привязанный файл"
676
 
 
677
 
#: ../lib/init/gis_set.tcl:429
678
 
msgid "EPSG codes"
679
 
msgstr "EPSG коды"
680
 
 
681
 
#: ../lib/init/gis_set.tcl:442
682
 
msgid "Projection values"
683
 
msgstr "Параметры проекции"
684
 
 
685
 
#: ../lib/init/gis_set.tcl:480
686
 
msgid "Enter GRASS"
687
 
msgstr "Войти в GRASS"
688
 
 
689
 
#: ../lib/init/gis_set.tcl:485
690
 
#, tcl-format
691
 
msgid ""
692
 
"Warning: selected location <%s> is not valid. \n"
693
 
" Select valid location and try again."
694
 
msgstr ""
695
 
"Предупреждение: выбранная область <%s> неправильная. \n"
696
 
" Выберите правильную область и попробуйте еще раз."
697
 
 
698
 
#: ../lib/init/gis_set.tcl:490 ../lib/init/gis_set.tcl:661
699
 
msgid "WARNING: invalid mapset"
700
 
msgstr "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: неверный набор"
701
 
 
702
 
#: ../lib/init/gis_set.tcl:491
703
 
#, tcl-format
704
 
msgid "Warning: <%s> is not a valid mapset"
705
 
msgstr "Предупреждение: <%s> - неверный набор"
706
 
 
707
 
#: ../lib/init/gis_set.tcl:511
708
 
msgid "Help already opened"
709
 
msgstr "Помощь уже открыта"
710
 
 
711
 
#: ../lib/init/gis_set.tcl:524
712
 
msgid "Exit"
713
 
msgstr "Выход"
714
 
 
715
 
#: ../lib/init/gis_set.tcl:558
716
 
msgid "Starting GRASS for the first time"
717
 
msgstr ""
718
 
 
719
 
#: ../lib/init/gis_set.tcl:559
720
 
msgid ""
721
 
"GRASS needs a directory in which to store its data.  Create one now if you "
722
 
"have not already done so.  A popular choice is \"grassdata\", located in "
723
 
"your home directory."
724
 
msgstr ""
725
 
 
726
 
#: ../lib/init/gis_set.tcl:564
727
 
#, fuzzy
728
 
msgid "Select GIS data directory"
729
 
msgstr "Новый каталог ГИС данных:"
730
 
 
731
 
#: ../lib/init/gis_set.tcl:569
732
 
msgid "WARNING: Invalid Database"
733
 
msgstr "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: неверная база данных"
734
 
 
735
 
#: ../lib/init/gis_set.tcl:570
736
 
msgid "WARNING: Invalid database. Finding first valid directory in parent tree"
737
 
msgstr ""
738
 
"Предупреждение: Неправильная база данных. Поиск первой правильной папки в "
739
 
"корневой"
740
 
 
741
 
#: ../lib/init/gis_set.tcl:617 ../lib/init/gis_set.tcl:638
742
 
#: ../lib/init/gis_set.tcl:656 ../lib/init/gis_set.tcl:684
743
 
#, tcl-format
744
 
msgid ""
745
 
"Warning: selected location <%%s> is not valid. \n"
746
 
" Select valid location and try again."
747
 
msgstr ""
748
 
"Предупреждение: выбранная область <%%s> неправильная. \n"
749
 
" Выберите правильную область и попробуйте еще раз."
750
 
 
751
 
#: ../lib/init/gis_set.tcl:662
752
 
#, tcl-format
753
 
msgid "Warning: <%%s> is not a valid mapset"
754
 
msgstr "Предупреждение: <%%s> - неверный набор"
755
 
 
756
 
#: ../lib/init/gis_set.tcl:756
757
 
msgid "WARNING: change directory failed"
758
 
msgstr "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: невозможно изменить папку"
759
 
 
760
 
#: ../lib/init/gis_set.tcl:757
761
 
#, tcl-format
762
 
msgid ""
763
 
"Warning: could not change directory to <%s>.\n"
764
 
"Check directory permissions."
765
 
msgstr ""
766
 
"Предупреждение: невозможно изменить папку <%s>.\n"
767
 
"Проверьте правила доступа к папке."
768
 
 
769
 
#: ../lib/init/file_option.tcl:73
770
 
msgid "Define location using projection information in georeferenced file"
771
 
msgstr "Определить область используя информацию из файла привязки"
772
 
 
773
 
#: ../lib/init/file_option.tcl:96
774
 
msgid "Enter name of location to be created"
775
 
msgstr "Введите имя для создаваемой области"
776
 
 
777
 
#: ../lib/init/file_option.tcl:100
778
 
msgid "Path to georeferenced file"
779
 
msgstr "Путь к привязанному файлу"
780
 
 
781
 
#: ../lib/init/file_option.tcl:103
782
 
msgid "Path to georeferenced file (format must be readable by GDAL/OGR)"
783
 
msgstr "Путь к файлу привязки (формат должен быть читаемым GDAL/OGR)"
784
 
 
785
 
#: ../lib/init/file_option.tcl:107
786
 
msgid "Browse to locate georeferenced file"
787
 
msgstr "Указать файл привязки"
788
 
 
789
 
#: ../lib/init/file_option.tcl:132 ../lib/init/file_option.tcl:135
790
 
msgid "Choose georeferenced file"
791
 
msgstr "Выберите привязанный файл"
792
 
 
793
 
#: ../lib/init/file_option.tcl:153
794
 
msgid ""
795
 
"WARNING: Please supply a\n"
796
 
"valid georeferenced file"
797
 
msgstr ""
798
 
"ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Пожалуйста, укажите\n"
799
 
"правильный файл привязки"
800
 
 
801
 
#: ../visualization/nviz/scripts/panel_animation.tcl:275
802
 
msgid "Test"
803
 
msgstr "Тест"
804
 
 
805
 
#: ../gui/tcltk/gis.m/cmd.tcl:75 ../gui/tcltk/gis.m/cmd.tcl:206
806
 
#: ../gui/tcltk/gis.m/rastnums.tcl:79 ../gui/tcltk/gis.m/rastnums.tcl:369
807
 
#: ../gui/tcltk/gis.m/raster.tcl:86 ../gui/tcltk/gis.m/raster.tcl:479
808
 
#: ../gui/tcltk/gis.m/histogram.tcl:84 ../gui/tcltk/gis.m/histogram.tcl:368
809
 
#: ../gui/tcltk/gis.m/barscale.tcl:91 ../gui/tcltk/gis.m/barscale.tcl:401
810
 
#: ../gui/tcltk/gis.m/rules.tcl:207 ../gui/tcltk/gis.m/georect.tcl:409
811
 
#: ../gui/tcltk/gis.m/dtext.tcl:92 ../gui/tcltk/gis.m/dtext.tcl:401
812
 
#: ../gui/tcltk/gis.m/thematic.tcl:107 ../gui/tcltk/gis.m/thematic.tcl:631
813
 
#: ../gui/tcltk/gis.m/thematic.tcl:704 ../gui/tcltk/gis.m/legend.tcl:95
814
 
#: ../gui/tcltk/gis.m/legend.tcl:506 ../gui/tcltk/gis.m/mapprint.tcl:194
815
 
#: ../gui/tcltk/gis.m/mapprint.tcl:201 ../gui/tcltk/gis.m/gridline.tcl:99
816
 
#: ../gui/tcltk/gis.m/gridline.tcl:406 ../gui/tcltk/gis.m/frames.tcl:78
817
 
#: ../gui/tcltk/gis.m/frames.tcl:275 ../gui/tcltk/gis.m/chart.tcl:89
818
 
#: ../gui/tcltk/gis.m/chart.tcl:465 ../gui/tcltk/gis.m/labels.tcl:78
819
 
#: ../gui/tcltk/gis.m/labels.tcl:279 ../gui/tcltk/gis.m/vector.tcl:192
820
 
#: ../gui/tcltk/gis.m/vector.tcl:856 ../gui/tcltk/gis.m/animate.tcl:91
821
 
#: ../gui/tcltk/gis.m/rastarrows.tcl:83 ../gui/tcltk/gis.m/rastarrows.tcl:357
822
 
#: ../gui/tcltk/gis.m/rgbhis.tcl:83 ../gui/tcltk/gis.m/rgbhis.tcl:362
823
 
#: ../gui/tcltk/gis.m/mapcanvas.tcl:228 ../gui/tcltk/gis.m/mapcanvas.tcl:238
824
 
msgid "Error creating tempfile"
825
 
msgstr "Ошибка создания шаблона"
826
 
 
827
 
#: ../gui/tcltk/gis.m/cmd.tcl:105 ../gui/tcltk/gis.m/rastnums.tcl:146
828
 
#: ../gui/tcltk/gis.m/raster.tcl:184 ../gui/tcltk/gis.m/histogram.tcl:145
829
 
#: ../gui/tcltk/gis.m/barscale.tcl:160 ../gui/tcltk/gis.m/dtext.tcl:166
830
 
#: ../gui/tcltk/gis.m/thematic.tcl:247 ../gui/tcltk/gis.m/legend.tcl:200
831
 
#: ../gui/tcltk/gis.m/gridline.tcl:147 ../gui/tcltk/gis.m/chart.tcl:190
832
 
#: ../gui/tcltk/gis.m/labels.tcl:118 ../gui/tcltk/gis.m/vector.tcl:340
833
 
#: ../gui/tcltk/gis.m/rastarrows.tcl:147 ../gui/tcltk/gis.m/rgbhis.tcl:143
834
 
msgid "Opaque "
835
 
msgstr "Прозрачность "
836
 
 
837
 
#: ../gui/tcltk/gis.m/cmd.tcl:109 ../gui/tcltk/gis.m/rastnums.tcl:150
838
 
#: ../gui/tcltk/gis.m/raster.tcl:188 ../gui/tcltk/gis.m/histogram.tcl:149
839
 
#: ../gui/tcltk/gis.m/barscale.tcl:164 ../gui/tcltk/gis.m/dtext.tcl:170
840
 
#: ../gui/tcltk/gis.m/thematic.tcl:251 ../gui/tcltk/gis.m/legend.tcl:204
841
 
#: ../gui/tcltk/gis.m/gridline.tcl:151 ../gui/tcltk/gis.m/chart.tcl:194
842
 
#: ../gui/tcltk/gis.m/labels.tcl:122 ../gui/tcltk/gis.m/rastarrows.tcl:151
843
 
#: ../gui/tcltk/gis.m/rgbhis.tcl:147
844
 
msgid " Transparent"
845
 
msgstr " Прозрачный"
846
 
 
847
 
#: ../gui/tcltk/gis.m/cmd.tcl:115 ../gui/tcltk/d.m/cmd.tcl:52
848
 
msgid "Command:"
849
 
msgstr "Команда:"
850
 
 
851
 
#: ../gui/tcltk/gis.m/rastnums.tcl:103 ../gui/tcltk/gis.m/raster.tcl:114
852
 
#: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:77 ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:113
853
 
msgid "Raster map"
854
 
msgstr "Растровый слой"
855
 
 
856
 
#: ../gui/tcltk/gis.m/rastnums.tcl:106
857
 
#, tcl-format
858
 
msgid "cell values for %s"
859
 
msgstr "значения ячейки для %s"
860
 
 
861
 
#: ../gui/tcltk/gis.m/rastnums.tcl:134
862
 
msgid "Display cell values from raster map or image"
863
 
msgstr "Показать значения ячеек растрового слоя или изображения"
864
 
 
865
 
#: ../gui/tcltk/gis.m/rastnums.tcl:140
866
 
msgid "  (resolution must be 100x100 or less)"
867
 
msgstr "  (разрешение должно быть 100x100 или меньше)"
868
 
 
869
 
#: ../gui/tcltk/gis.m/rastnums.tcl:156
870
 
msgid "Raster to display: "
871
 
msgstr "Показать растр:"
872
 
 
873
 
#: ../gui/tcltk/gis.m/rastnums.tcl:172
874
 
msgid "Color for cell grid:       "
875
 
msgstr "Цвет ячейки грида:"
876
 
 
877
 
#: ../gui/tcltk/gis.m/rastnums.tcl:177
878
 
msgid "  cell values font "
879
 
msgstr "  шрифт значения ячейки"
880
 
 
881
 
#: ../gui/tcltk/gis.m/rastnums.tcl:180 ../gui/tcltk/gis.m/histogram.tcl:177
882
 
#: ../gui/tcltk/gis.m/barscale.tcl:204 ../gui/tcltk/gis.m/maptext.tcl:180
883
 
#: ../gui/tcltk/gis.m/dtext.tcl:226 ../gui/tcltk/gis.m/legend.tcl:264
884
 
#: ../gui/tcltk/gis.m/gridline.tcl:187
885
 
msgid "select font for text"
886
 
msgstr "выбор шрифта для текста"
887
 
 
888
 
#: ../gui/tcltk/gis.m/rastnums.tcl:187
889
 
msgid "Color for cell values:   "
890
 
msgstr "Цвет для значений ячейки:"
891
 
 
892
 
#: ../gui/tcltk/gis.m/rastnums.tcl:192
893
 
msgid "use raster colors for cell values"
894
 
msgstr "использовать цвета растра для значений ячейки"
895
 
 
896
 
#: ../gui/tcltk/gis.m/rastnums.tcl:274
897
 
msgid ""
898
 
"Cell values can only be displayed\n"
899
 
"for regions of < 10,000 cells"
900
 
msgstr ""
901
 
"Значения ячеек могут быть отображены для\n"
902
 
"регионов с количество ячеек < 10,000"
903
 
 
904
 
#: ../gui/tcltk/gis.m/rastnums.tcl:279
905
 
#, fuzzy
906
 
msgid "Constrain map to region geometry?"
907
 
msgstr "Ограничить слой геометрией региона"
908
 
 
909
 
#: ../gui/tcltk/gis.m/rastnums.tcl:280
910
 
msgid ""
911
 
"Cell values can only be displayed for \n"
912
 
"regions of < 10,000 cells. Map in explore mode may contain more than 10,000 "
913
 
"cells.\n"
914
 
"\n"
915
 
" It's suggested to constrain map to region geometry to display cell values."
916
 
msgstr ""
917
 
 
918
 
#: ../gui/tcltk/gis.m/rastnums.tcl:282 ../gui/tcltk/gis.m/maptool.tcl:327
919
 
msgid "Constrain map to region geometry"
920
 
msgstr "Ограничить слой геометрией региона"
921
 
 
922
 
#: ../gui/tcltk/gis.m/rastnums.tcl:282
923
 
msgid "Leave in explore mode"
924
 
msgstr ""
925
 
 
926
 
#: ../gui/tcltk/gis.m/raster.tcl:127
927
 
msgid "Raster drape map"
928
 
msgstr "Растровый драпируемый слой"
929
 
 
930
 
#: ../gui/tcltk/gis.m/raster.tcl:144 ../gui/tcltk/gis.m/raster.tcl:160
931
 
#: ../gui/tcltk/gis.m/thematic.tcl:169 ../gui/tcltk/gis.m/thematic.tcl:190
932
 
#: ../gui/tcltk/gis.m/chart.tcl:128 ../gui/tcltk/gis.m/chart.tcl:149
933
 
#: ../gui/tcltk/gis.m/vector.tcl:243 ../gui/tcltk/gis.m/vector.tcl:265
934
 
#: ../gui/tcltk/gis.m/vector.tcl:298
935
 
msgid "This action requires map name to be set"
936
 
msgstr ""
937
 
 
938
 
#: ../gui/tcltk/gis.m/raster.tcl:177
939
 
msgid "Display raster maps"
940
 
msgstr "Показать растровые слои"
941
 
 
942
 
#: ../gui/tcltk/gis.m/raster.tcl:194
943
 
msgid "Base map:\t"
944
 
msgstr "Базовый слой:\t"
945
 
 
946
 
#: ../gui/tcltk/gis.m/raster.tcl:197
947
 
msgid "base raster map to display"
948
 
msgstr "базовый слоя для показа"
949
 
 
950
 
#: ../gui/tcltk/gis.m/raster.tcl:202 ../gui/tcltk/gis.m/raster.tcl:206
951
 
msgid "base map info"
952
 
msgstr "информация о базовом слое"
953
 
 
954
 
#: ../gui/tcltk/gis.m/raster.tcl:218
955
 
msgid "\tvalues to display"
956
 
msgstr "\tпоказываемые значения"
957
 
 
958
 
#: ../gui/tcltk/gis.m/raster.tcl:225
959
 
msgid "\tOptional color draping. Use base map for shading,"
960
 
msgstr ""
961
 
"\tЦветовая драпировка (опция). Использовать базовый слой для затенения,"
962
 
 
963
 
#: ../gui/tcltk/gis.m/raster.tcl:230
964
 
msgid "\tdrape map for color in color relief map or data fusion"
965
 
msgstr "\tдрапировать слой для цвета в цветном слое рельефа или слияние данных"
966
 
 
967
 
#: ../gui/tcltk/gis.m/raster.tcl:235
968
 
msgid "\tdrape map:  "
969
 
msgstr "\tдрапируемый слой:  "
970
 
 
971
 
#: ../gui/tcltk/gis.m/raster.tcl:238
972
 
msgid "raster map to drape over base map"
973
 
msgstr "растрового слоя и драпировать поверх базового слоя"
974
 
 
975
 
#: ../gui/tcltk/gis.m/raster.tcl:243 ../gui/tcltk/gis.m/raster.tcl:247
976
 
msgid "drape map info"
977
 
msgstr "информация о драпируемом слое"
978
 
 
979
 
#: ../gui/tcltk/gis.m/raster.tcl:253
980
 
msgid "\tdrape map brightness adjustment\t "
981
 
msgstr "\tнастройка яркости драпируемого слоя\t "
982
 
 
983
 
#: ../gui/tcltk/gis.m/raster.tcl:255
984
 
msgid "Adjust brightness of drape map"
985
 
msgstr "Настроить яркость драпируемого слоя"
986
 
 
987
 
#: ../gui/tcltk/gis.m/raster.tcl:262 ../gui/tcltk/gis.m/rgbhis.tcl:220
988
 
#: ../gui/tcltk/d.m/raster.tcl:143 ../gui/tcltk/d.m/rgbhis.tcl:147
989
 
msgid "overlay maps from other layers (transparent null value cells)"
990
 
msgstr "Наложить другие слои (прозрачные null-значения ячеек)"
991
 
 
992
 
#: ../gui/tcltk/gis.m/raster.tcl:269
993
 
msgid " Set background color (colored null value cells)"
994
 
msgstr " Установить цвет фона (цветные null-значения ячеек)"
995
 
 
996
 
#: ../gui/tcltk/gis.m/runandoutput.tcl:121
997
 
msgid "Run (background)"
998
 
msgstr "Запустить (в фоне)"
999
 
 
1000
 
#: ../gui/tcltk/gis.m/runandoutput.tcl:124
1001
 
msgid "Run (GUI)"
1002
 
msgstr "Запустить (GUI)"
1003
 
 
1004
 
#: ../gui/tcltk/gis.m/runandoutput.tcl:136
1005
 
msgid " Save "
1006
 
msgstr " Сохранить"
1007
 
 
1008
 
#: ../gui/tcltk/gis.m/runandoutput.tcl:138
1009
 
msgid " Clear "
1010
 
msgstr " Очистить"
1011
 
 
1012
 
#: ../gui/tcltk/gis.m/runandoutput.tcl:159
1013
 
msgid "Output - GIS.m"
1014
 
msgstr "Вывод - GIS.m"
1015
 
 
1016
 
#: ../gui/tcltk/gis.m/runandoutput.tcl:261
1017
 
msgid "X Windows not available"
1018
 
msgstr "X Windows недоступны"
1019
 
 
1020
 
#: ../gui/tcltk/gis.m/runandoutput.tcl:262
1021
 
msgid "Functions that require X Windows are not available in Windows"
1022
 
msgstr "Функции, которые требуют X Windows недоступны в Windows"
1023
 
 
1024
 
#: ../gui/tcltk/gis.m/runandoutput.tcl:284
1025
 
msgid "This module requires X11 support, but no xmons were found"
1026
 
msgstr "Этому модулю нужна поддержка X11, но xmons не найдены"
1027
 
 
1028
 
#: ../gui/tcltk/gis.m/histogram.tcl:107
1029
 
msgid "Raster map for histogram"
1030
 
msgstr "Растровый слой для гистограммы"
1031
 
 
1032
 
#: ../gui/tcltk/gis.m/histogram.tcl:110
1033
 
#, tcl-format
1034
 
msgid "histogram of %s"
1035
 
msgstr "гистограмма %s"
1036
 
 
1037
 
#: ../gui/tcltk/gis.m/histogram.tcl:138
1038
 
msgid "Draw histogram of values from raster map or image"
1039
 
msgstr "Создать гистограмму значений из растра или изображения"
1040
 
 
1041
 
#: ../gui/tcltk/gis.m/histogram.tcl:155
1042
 
msgid "Raster to histogram: "
1043
 
msgstr "Растр в гистограмму"
1044
 
 
1045
 
#: ../gui/tcltk/gis.m/histogram.tcl:171
1046
 
msgid "Graph style"
1047
 
msgstr "Стиль графа"
1048
 
 
1049
 
#: ../gui/tcltk/gis.m/histogram.tcl:174
1050
 
msgid "\ttext font "
1051
 
msgstr "\tшрифт текста"
1052
 
 
1053
 
#: ../gui/tcltk/gis.m/histogram.tcl:184
1054
 
msgid "Histogram color: text & frame"
1055
 
msgstr "Цвет гистограммы: текст & рамка"
1056
 
 
1057
 
#: ../gui/tcltk/gis.m/histogram.tcl:186
1058
 
msgid "  background"
1059
 
msgstr " фон"
1060
 
 
1061
 
#: ../gui/tcltk/gis.m/histogram.tcl:189 ../gui/tcltk/gis.m/barscale.tcl:214
1062
 
msgid "transparent background"
1063
 
msgstr "прозрачный фон"
1064
 
 
1065
 
#: ../gui/tcltk/gis.m/histogram.tcl:196
1066
 
msgid "Steps/bins for values (fp maps only)"
1067
 
msgstr "Шаги/диапазоны для значений (только слои fp)"
1068
 
 
1069
 
#: ../gui/tcltk/gis.m/histogram.tcl:200
1070
 
msgid "include null values"
1071
 
msgstr "включить NULL-значения "
1072
 
 
1073
 
#: ../gui/tcltk/gis.m/histogram.tcl:263
1074
 
msgid "r.info error"
1075
 
msgstr "r.info ошибка"
1076
 
 
1077
 
#: ../gui/tcltk/gis.m/barscale.tcl:153
1078
 
msgid "Display scale and north arrow"
1079
 
msgstr "Показать масштаб и стрелку на север"
1080
 
 
1081
 
#: ../gui/tcltk/gis.m/barscale.tcl:170
1082
 
#, tcl-format
1083
 
msgid "Scale placement: 0-100% from top left of display"
1084
 
msgstr ""
1085
 
"Расположение масштаба: 0-100 процентов от левого верхнего угла дисплея "
1086
 
 
1087
 
#: ../gui/tcltk/gis.m/barscale.tcl:176
1088
 
msgid "\t enter x,y of scale/arrow upper left corner"
1089
 
msgstr "\t введите x,y или масштаб/стрелку в верхнем левом углу"
1090
 
 
1091
 
#: ../gui/tcltk/gis.m/barscale.tcl:179
1092
 
msgid "    "
1093
 
msgstr "    "
1094
 
 
1095
 
#: ../gui/tcltk/gis.m/barscale.tcl:190
1096
 
msgid "\t "
1097
 
msgstr "\t "
1098
 
 
1099
 
#: ../gui/tcltk/gis.m/barscale.tcl:191 ../gui/tcltk/gis.m/maptext.tcl:150
1100
 
#: ../gui/tcltk/gis.m/dtext.tcl:197 ../gui/tcltk/gis.m/legend.tcl:238
1101
 
msgid "place with mouse"
1102
 
msgstr "расположить мышью"
1103
 
 
1104
 
#: ../gui/tcltk/gis.m/barscale.tcl:199
1105
 
msgid "Scale appearance:  text color"
1106
 
msgstr "Настройки масштаба: цвет текста"
1107
 
 
1108
 
#: ../gui/tcltk/gis.m/barscale.tcl:201
1109
 
msgid "  font "
1110
 
msgstr "  шрифт"
1111
 
 
1112
 
#: ../gui/tcltk/gis.m/barscale.tcl:211
1113
 
msgid "\tbackground color "
1114
 
msgstr "\tцвет фона"
1115
 
 
1116
 
#: ../gui/tcltk/gis.m/barscale.tcl:222
1117
 
msgid "display N. arrow only"
1118
 
msgstr "Показать только стрелку на север"
1119
 
 
1120
 
#: ../gui/tcltk/gis.m/barscale.tcl:224 ../gui/tcltk/d.m/barscale.tcl:94
1121
 
msgid "display scale only"
1122
 
msgstr "показать только масштаб"
1123
 
 
1124
 
#: ../gui/tcltk/gis.m/barscale.tcl:232 ../gui/tcltk/d.m/barscale.tcl:103
1125
 
msgid "text on top of scale, instead of to right"
1126
 
msgstr "текст сверху масштаба, а не справа"
1127
 
 
1128
 
#: ../gui/tcltk/gis.m/barscale.tcl:240
1129
 
msgid "line scale instead of bar"
1130
 
msgstr "линейный масштаб, а не колонка"
1131
 
 
1132
 
#: ../gui/tcltk/gis.m/barscale.tcl:242 ../gui/tcltk/d.m/barscale.tcl:110
1133
 
msgid "use feet/miles instead of meters"
1134
 
msgstr "использовать футы/мили, а не метры"
1135
 
 
1136
 
#: ../gui/tcltk/gis.m/georecttool.tcl:40 ../gui/tcltk/gis.m/maptool.tcl:41
1137
 
msgid "Display active layers"
1138
 
msgstr "Отобразить активные слои"
1139
 
 
1140
 
#: ../gui/tcltk/gis.m/georecttool.tcl:47 ../gui/tcltk/gis.m/maptool.tcl:68
1141
 
#: ../gui/tcltk/d.m/tool1.tcl:40
1142
 
msgid "Erase to white"
1143
 
msgstr "Очистить до белого"
1144
 
 
1145
 
#: ../gui/tcltk/gis.m/georecttool.tcl:73
1146
 
msgid "Set ground control points"
1147
 
msgstr "Установить точки привязки"
1148
 
 
1149
 
#: ../gui/tcltk/gis.m/georecttool.tcl:92 ../gui/tcltk/gis.m/maptool.tcl:113
1150
 
msgid "Zoom In"
1151
 
msgstr "Увеличить"
1152
 
 
1153
 
#: ../gui/tcltk/gis.m/georecttool.tcl:111 ../gui/tcltk/gis.m/maptool.tcl:132
1154
 
msgid "Zoom Out"
1155
 
msgstr "Уменьшить"
1156
 
 
1157
 
#: ../gui/tcltk/gis.m/georecttool.tcl:144 ../gui/tcltk/gis.m/maptool.tcl:165
1158
 
#: ../gui/tcltk/d.m/tool1.tcl:87
1159
 
msgid "Return to previous zoom"
1160
 
msgstr "Вернуться к предыдущему масштабу"
1161
 
 
1162
 
#: ../gui/tcltk/gis.m/georecttool.tcl:151
1163
 
msgid "Zoom to map"
1164
 
msgstr "Масштабировать до слоя"
1165
 
 
1166
 
#: ../gui/tcltk/gis.m/rules.tcl:35 ../gui/tcltk/gis.m/dnviz.tcl:49
1167
 
msgid "Select input map"
1168
 
msgstr "Выбрать исходный слой"
1169
 
 
1170
 
#: ../gui/tcltk/gis.m/rules.tcl:97
1171
 
msgid "Interactive rules entry"
1172
 
msgstr "Интерактивный ввод правил"
1173
 
 
1174
 
#: ../gui/tcltk/gis.m/rules.tcl:147 ../gui/tcltk/gis.m/dnviz.tcl:219
1175
 
msgid "Overwrite existing file"
1176
 
msgstr "Перезаписать существующий файл"
1177
 
 
1178
 
#: ../gui/tcltk/gis.m/rules.tcl:174 ../gui/tcltk/gis.m/dnviz.tcl:232
1179
 
#: ../gui/tcltk/gis.m/animate.tcl:540
1180
 
msgid "Apply"
1181
 
msgstr "Применить"
1182
 
 
1183
 
#: ../gui/tcltk/gis.m/rules.tcl:194 ../gui/tcltk/gis.m/dnviz.tcl:359
1184
 
msgid "You must select an input map"
1185
 
msgstr "Вы должны выбрать выходной слой"
1186
 
 
1187
 
#: ../gui/tcltk/gis.m/rules.tcl:194 ../gui/tcltk/gis.m/dnviz.tcl:360
1188
 
msgid "No input map selected"
1189
 
msgstr "Исходный слой не выбран "
1190
 
 
1191
 
#: ../gui/tcltk/gis.m/rules.tcl:199
1192
 
msgid "You must specify an output map"
1193
 
msgstr "Вы должны выбрать выходной слой"
1194
 
 
1195
 
#: ../gui/tcltk/gis.m/rules.tcl:199
1196
 
msgid "No output map specified"
1197
 
msgstr "Не указана выходной слой"
1198
 
 
1199
 
#: ../gui/tcltk/gis.m/rules.tcl:221
1200
 
msgid "Error creating rules file"
1201
 
msgstr "Ошибка создания файла правил"
1202
 
 
1203
 
#: ../gui/tcltk/gis.m/gmtool1.tcl:28
1204
 
msgid "Start new map display monitor"
1205
 
msgstr "Запустить новый дисплей"
1206
 
 
1207
 
#: ../gui/tcltk/gis.m/gmtool1.tcl:42 ../gui/tcltk/d.m/tool2.tcl:22
1208
 
msgid "Add raster layer"
1209
 
msgstr "Добавить растровый слой"
1210
 
 
1211
 
#: ../gui/tcltk/gis.m/gmtool1.tcl:49 ../gui/tcltk/d.m/tool2.tcl:28
1212
 
msgid "Add RGB or HIS layer"
1213
 
msgstr "Добавить RGB или HIS слой"
1214
 
 
1215
 
#: ../gui/tcltk/gis.m/gmtool1.tcl:56
1216
 
msgid "Add histogram layer"
1217
 
msgstr "Добавить слой гистограммы"
1218
 
 
1219
 
#: ../gui/tcltk/gis.m/gmtool1.tcl:63
1220
 
msgid "Add cell values layer"
1221
 
msgstr "Добавить слой значений ячеек"
1222
 
 
1223
 
#: ../gui/tcltk/gis.m/gmtool1.tcl:70
1224
 
msgid "Add directional arrows layer"
1225
 
msgstr "Добавить слой направлений"
1226
 
 
1227
 
#: ../gui/tcltk/gis.m/gmtool1.tcl:76
1228
 
msgid "Add raster legend layer"
1229
 
msgstr "Добавить слой легенды растра"
1230
 
 
1231
 
#: ../gui/tcltk/gis.m/gmtool1.tcl:92 ../gui/tcltk/d.m/tool2.tcl:48
1232
 
msgid "Add vector layer"
1233
 
msgstr "Добавить векторный слой"
1234
 
 
1235
 
#: ../gui/tcltk/gis.m/gmtool1.tcl:99 ../gui/tcltk/d.m/tool2.tcl:62
1236
 
msgid "Add thematic map layer"
1237
 
msgstr "Добавить слой тематической карты"
1238
 
 
1239
 
#: ../gui/tcltk/gis.m/gmtool1.tcl:108 ../gui/tcltk/d.m/tool2.tcl:54
1240
 
msgid "Add thematic charts layer"
1241
 
msgstr "Добавить слой тематических диаграмм"
1242
 
 
1243
 
#: ../gui/tcltk/gis.m/gmtool1.tcl:121
1244
 
msgid "Add raster labels layer (using v.labels file)"
1245
 
msgstr "Добавить слой подписей растра (используя файл v.labels)"
1246
 
 
1247
 
#: ../gui/tcltk/gis.m/gmtool1.tcl:128 ../gui/tcltk/d.m/tool2.tcl:88
1248
 
msgid "Add text layer"
1249
 
msgstr "Добавить текстовый слой"
1250
 
 
1251
 
#: ../gui/tcltk/gis.m/gmtool1.tcl:135
1252
 
msgid "Add postscript labels layer (using v.labels file)"
1253
 
msgstr "Добавить слой подписей postscript (используя файл v.labels)"
1254
 
 
1255
 
#: ../gui/tcltk/gis.m/gmtool1.tcl:142
1256
 
msgid "Add postscript text layer"
1257
 
msgstr "Добавить слой текста postscript "
1258
 
 
1259
 
#: ../gui/tcltk/gis.m/maptool.tcl:48
1260
 
msgid "Redraw all layers"
1261
 
msgstr "Перерисовать все слои"
1262
 
 
1263
 
#: ../gui/tcltk/gis.m/maptool.tcl:55
1264
 
msgid "Start NVIZ using active layers in current region"
1265
 
msgstr "Запустить NVIZ используя активные слои текущего региона"
1266
 
 
1267
 
#: ../gui/tcltk/gis.m/maptool.tcl:61
1268
 
msgid "Create flythough path for NVIZ"
1269
 
msgstr "Создать пролет для NVIZ"
1270
 
 
1271
 
#: ../gui/tcltk/gis.m/maptool.tcl:94
1272
 
msgid "Pointer"
1273
 
msgstr "Указатель"
1274
 
 
1275
 
#: ../gui/tcltk/gis.m/maptool.tcl:185
1276
 
msgid "Zoom display to selected map"
1277
 
msgstr "Масштабировать дисплей до выбранного слоя"
1278
 
 
1279
 
#: ../gui/tcltk/gis.m/maptool.tcl:188
1280
 
msgid "Zoom display to saved region"
1281
 
msgstr "Масштабировать дисплей до сохраненного региона"
1282
 
 
1283
 
#: ../gui/tcltk/gis.m/maptool.tcl:191
1284
 
msgid "Save display extents to named region"
1285
 
msgstr "Сохранить охват дисплея в регион с названием"
1286
 
 
1287
 
#: ../gui/tcltk/gis.m/maptool.tcl:194
1288
 
msgid "Zoom display to computational region (set with g.region)"
1289
 
msgstr ""
1290
 
"Масштабировать дисплей до расчетного региона (установить с помощью g.region)"
1291
 
 
1292
 
#: ../gui/tcltk/gis.m/maptool.tcl:197
1293
 
msgid "Zoom display to default region"
1294
 
msgstr "Масштабировать дисплей до региона по умолчанию"
1295
 
 
1296
 
#: ../gui/tcltk/gis.m/maptool.tcl:200
1297
 
msgid "Set computational region extents to match display"
1298
 
msgstr "Установить охват расчетного региона соответствующий дисплею"
1299
 
 
1300
 
#: ../gui/tcltk/gis.m/maptool.tcl:229 ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:631
1301
 
#: ../gui/tcltk/gis.m/mapcanvas.tcl:2196 ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:560
1302
 
msgid "Query"
1303
 
msgstr "Запрос"
1304
 
 
1305
 
#: ../gui/tcltk/gis.m/maptool.tcl:248
1306
 
msgid "Measure"
1307
 
msgstr "Измерение"
1308
 
 
1309
 
#: ../gui/tcltk/gis.m/maptool.tcl:255
1310
 
msgid "Create profile of raster map"
1311
 
msgstr "Создать профиль растрового слоя"
1312
 
 
1313
 
#: ../gui/tcltk/gis.m/maptool.tcl:272
1314
 
msgid "Print raster & vector maps to eps file"
1315
 
msgstr "Вывести растровые & векторные слои в файл eps"
1316
 
 
1317
 
#: ../gui/tcltk/gis.m/maptool.tcl:291
1318
 
msgid "low quality (50)"
1319
 
msgstr "низкое качество (50)"
1320
 
 
1321
 
#: ../gui/tcltk/gis.m/maptool.tcl:293
1322
 
msgid "mid quality (75)"
1323
 
msgstr "среднее качество (75)"
1324
 
 
1325
 
#: ../gui/tcltk/gis.m/maptool.tcl:295
1326
 
msgid "high quality (95)"
1327
 
msgstr "высокое качество (95)"
1328
 
 
1329
 
#: ../gui/tcltk/gis.m/maptool.tcl:297
1330
 
msgid "very high resolution (300% your current resolution)"
1331
 
msgstr "очень высокое разрешение (300% текущего разрешения)"
1332
 
 
1333
 
#: ../gui/tcltk/gis.m/maptool.tcl:302
1334
 
msgid "(* requires gdal)"
1335
 
msgstr "(* требует gdal)"
1336
 
 
1337
 
#: ../gui/tcltk/gis.m/maptool.tcl:346
1338
 
msgid "Map fills display window"
1339
 
msgstr "Слой заполняет окно дисплея"
1340
 
 
1341
 
#: ../gui/tcltk/gis.m/maptool.tcl:403
1342
 
msgid "Could not create BMP"
1343
 
msgstr "Не могу создать BMP"
1344
 
 
1345
 
#: ../gui/tcltk/gis.m/maptool.tcl:415 ../gui/tcltk/gis.m/maptool.tcl:420
1346
 
msgid "Could not create JPG"
1347
 
msgstr "Не могу создать JPG"
1348
 
 
1349
 
#: ../gui/tcltk/gis.m/maptool.tcl:433
1350
 
msgid "Could not create PNG"
1351
 
msgstr "Не могу создать PNG"
1352
 
 
1353
 
#: ../gui/tcltk/gis.m/maptool.tcl:448
1354
 
msgid "Could not create TIF"
1355
 
msgstr "Не могу создать TIF"
1356
 
 
1357
 
#: ../gui/tcltk/gis.m/georect.tcl:285
1358
 
msgid ""
1359
 
"There is no raster group file (REF). You must select the 'create/edit group' "
1360
 
"option to create a group file."
1361
 
msgstr ""
1362
 
"Нет группы растров (REF). Нужно выбрать опцию 'создать/редактировать группу' "
1363
 
"чтобы создать группу."
1364
 
 
1365
 
#: ../gui/tcltk/gis.m/georect.tcl:307
1366
 
msgid ""
1367
 
"There is no vector group file (VREF). You must select the 'create/edit "
1368
 
"group' option to create a group file."
1369
 
msgstr ""
1370
 
"Нет группы векторов (VREF). Нужно выбрать опцию 'создать/редактировать "
1371
 
"группу' чтобы создать группу."
1372
 
 
1373
 
#: ../gui/tcltk/gis.m/georect.tcl:388
1374
 
msgid "Select mapset of raster to georectify"
1375
 
msgstr "Выбрать набор растров для привязки"
1376
 
 
1377
 
#: ../gui/tcltk/gis.m/georect.tcl:436
1378
 
msgid "Create a group REF file and directory for vectors"
1379
 
msgstr "Создать файл группы REF и папку для векторов"
1380
 
 
1381
 
#: ../gui/tcltk/gis.m/georect.tcl:449
1382
 
msgid "Create/replace vector group"
1383
 
msgstr "Создать/заменить векторную группу"
1384
 
 
1385
 
#: ../gui/tcltk/gis.m/georect.tcl:475
1386
 
msgid "group name"
1387
 
msgstr "имя группы"
1388
 
 
1389
 
#: ../gui/tcltk/gis.m/georect.tcl:477
1390
 
msgid "Select existing vector group or name new group"
1391
 
msgstr "Выбрать существующую векторную группу или назвать новую группу"
1392
 
 
1393
 
#: ../gui/tcltk/gis.m/georect.tcl:487
1394
 
msgid "vector"
1395
 
msgstr "вектор"
1396
 
 
1397
 
#: ../gui/tcltk/gis.m/georect.tcl:489
1398
 
msgid "Select xy vector(s) for group"
1399
 
msgstr "Выбрать xy вектор(а) для группы"
1400
 
 
1401
 
#: ../gui/tcltk/gis.m/georect.tcl:499
1402
 
msgid "Vector group"
1403
 
msgstr "Векторная группа"
1404
 
 
1405
 
#: ../gui/tcltk/gis.m/georect.tcl:616
1406
 
msgid "GRASS Georectifier"
1407
 
msgstr "GRASS Georectifier"
1408
 
 
1409
 
#: ../gui/tcltk/gis.m/georect.tcl:627
1410
 
msgid "Set up environment for georectifying rasters or vectors"
1411
 
msgstr "Установить среду для привязки растров или векторов"
1412
 
 
1413
 
#: ../gui/tcltk/gis.m/georect.tcl:636
1414
 
msgid "Georeference raster"
1415
 
msgstr "Привязать растр"
1416
 
 
1417
 
#: ../gui/tcltk/gis.m/georect.tcl:640
1418
 
msgid "Georeference vector"
1419
 
msgstr "Привязать вектор"
1420
 
 
1421
 
#: ../gui/tcltk/gis.m/georect.tcl:647
1422
 
msgid "1. Select mapset"
1423
 
msgstr "1. Выбрать набор"
1424
 
 
1425
 
#: ../gui/tcltk/gis.m/georect.tcl:649
1426
 
msgid "Mapset of xy raster group"
1427
 
msgstr "Набор группы xy растров"
1428
 
 
1429
 
#: ../gui/tcltk/gis.m/georect.tcl:659
1430
 
msgid "2. Create/edit group"
1431
 
msgstr "2. Создать/редактировать группу"
1432
 
 
1433
 
#: ../gui/tcltk/gis.m/georect.tcl:661
1434
 
msgid "Create/edit group (rasters or vectors to georectify)"
1435
 
msgstr "Создать/редактировать группу (привязываемые растры или вектора)"
1436
 
 
1437
 
#: ../gui/tcltk/gis.m/georect.tcl:669
1438
 
msgid "3. Select group"
1439
 
msgstr "3. Выбор группы"
1440
 
 
1441
 
#: ../gui/tcltk/gis.m/georect.tcl:671
1442
 
msgid "Select existing group to georectify"
1443
 
msgstr "Выбрать существующую группу для привязки"
1444
 
 
1445
 
#: ../gui/tcltk/gis.m/georect.tcl:681
1446
 
msgid "4. Select map"
1447
 
msgstr "4. Выбор карты"
1448
 
 
1449
 
#: ../gui/tcltk/gis.m/georect.tcl:683
1450
 
msgid ""
1451
 
"Select non-georectified raster or vector to display for marking ground "
1452
 
"control points"
1453
 
msgstr "Выбрать не привязанный растр или вектор для создания опорных точек"
1454
 
 
1455
 
#: ../gui/tcltk/gis.m/georect.tcl:693
1456
 
msgid "5. Start georectifying"
1457
 
msgstr "5. Начать привязку"
1458
 
 
1459
 
#: ../gui/tcltk/gis.m/georect.tcl:695
1460
 
msgid "Start georectifying"
1461
 
msgstr "Начать привязку"
1462
 
 
1463
 
#: ../gui/tcltk/gis.m/georect.tcl:705
1464
 
msgid "Cancel georectification"
1465
 
msgstr "Отменить привязку"
1466
 
 
1467
 
#: ../gui/tcltk/gis.m/georect.tcl:802
1468
 
msgid "Displaying xy map to be georectified"
1469
 
msgstr "Показать привязываемый слой xy"
1470
 
 
1471
 
#: ../gui/tcltk/gis.m/georect.tcl:1010
1472
 
msgid "Select rectification method for rasters"
1473
 
msgstr "Выбрать метод трансформации для растров"
1474
 
 
1475
 
#: ../gui/tcltk/gis.m/georect.tcl:1013
1476
 
msgid "1st order"
1477
 
msgstr "1-ый порядок"
1478
 
 
1479
 
#: ../gui/tcltk/gis.m/georect.tcl:1014
1480
 
msgid "affine transformation  (rasters & vectors). Requires 3+ GCPs."
1481
 
msgstr "аффинная трансформация (растры & вектора). Требует 3+ GCP."
1482
 
 
1483
 
#: ../gui/tcltk/gis.m/georect.tcl:1019
1484
 
msgid "2nd order"
1485
 
msgstr "2-ой порядок"
1486
 
 
1487
 
#: ../gui/tcltk/gis.m/georect.tcl:1020
1488
 
#, fuzzy
1489
 
msgid "polynomial transformation  (rasters only). Requires 6+ GCPs."
1490
 
msgstr "полиномиальная трансформация (только растры). Требует 7+ GCP."
1491
 
 
1492
 
#: ../gui/tcltk/gis.m/georect.tcl:1024
1493
 
msgid "3rd order"
1494
 
msgstr "3-ий порядок"
1495
 
 
1496
 
#: ../gui/tcltk/gis.m/georect.tcl:1025
1497
 
msgid "polynomial transformation  (rasters only). Requires 10+ GCPs."
1498
 
msgstr "полиномиальная трансформация (только растры). Требует 10+ GCP."
1499
 
 
1500
 
#: ../gui/tcltk/gis.m/georect.tcl:1028
1501
 
msgid "Clip map/image to target region"
1502
 
msgstr ""
1503
 
 
1504
 
#: ../gui/tcltk/gis.m/georect.tcl:1038
1505
 
msgid "Use"
1506
 
msgstr "Использовать"
1507
 
 
1508
 
#: ../gui/tcltk/gis.m/georect.tcl:1040
1509
 
msgid "xy coordinates"
1510
 
msgstr "координаты xy"
1511
 
 
1512
 
#: ../gui/tcltk/gis.m/georect.tcl:1042
1513
 
msgid "geographic coordinates"
1514
 
msgstr "географические координаты"
1515
 
 
1516
 
#: ../gui/tcltk/gis.m/georect.tcl:1044
1517
 
msgid "forward error"
1518
 
msgstr "прямая ошибка"
1519
 
 
1520
 
#: ../gui/tcltk/gis.m/georect.tcl:1046
1521
 
msgid "backward error"
1522
 
msgstr "обратная ошибка"
1523
 
 
1524
 
#: ../gui/tcltk/gis.m/georect.tcl:1087
1525
 
msgid "Manage ground control points (GCPs)"
1526
 
msgstr "Управлять точками привязки (GCP)"
1527
 
 
1528
 
#: ../gui/tcltk/gis.m/georect.tcl:1112
1529
 
msgid "Save GCPs to POINTS file"
1530
 
msgstr "Сохранить GCP в файл POINTS"
1531
 
 
1532
 
#: ../gui/tcltk/gis.m/georect.tcl:1119
1533
 
msgid "Clear all unchecked GCP entries"
1534
 
msgstr "Очистить все не включенные GCP"
1535
 
 
1536
 
#: ../gui/tcltk/gis.m/georect.tcl:1126
1537
 
msgid "Calculate RMS error"
1538
 
msgstr "Вычислить RMS ошибку"
1539
 
 
1540
 
#: ../gui/tcltk/gis.m/georect.tcl:1133
1541
 
msgid "Rectify maps in group"
1542
 
msgstr "Трансформировать слои в группе"
1543
 
 
1544
 
#: ../gui/tcltk/gis.m/georect.tcl:1136
1545
 
msgid "Quit"
1546
 
msgstr "Выход"
1547
 
 
1548
 
#: ../gui/tcltk/gis.m/georect.tcl:1140
1549
 
msgid "Exit georectifier"
1550
 
msgstr "Выйти из режима привязки"
1551
 
 
1552
 
#: ../gui/tcltk/gis.m/georect.tcl:1323
1553
 
msgid ""
1554
 
"There is no POINTS file of ground control points for group. You must create "
1555
 
"ground control points before georectifying map."
1556
 
msgstr ""
1557
 
"Нет файла POINTS опорных точек для создания группы. Нужно создать опорные "
1558
 
"точки до привязки слоя."
1559
 
 
1560
 
#: ../gui/tcltk/gis.m/georect.tcl:1353
1561
 
msgid ""
1562
 
"Insufficient ground control points for georectification method. You need at "
1563
 
"least 3 points for 1st order, 6 points for 2nd order and 10 points for 3rd "
1564
 
"order."
1565
 
msgstr ""
1566
 
"Недостаточно опорных точек для данного метода привязки. Нужно по крайней "
1567
 
"мере 3 точки для 1-го порядка, 6 точек для 2-го и 10 для 3-го."
1568
 
 
1569
 
#: ../gui/tcltk/gis.m/georect.tcl:1384
1570
 
msgid ""
1571
 
"No valid ground control points in GCP file. You must create valid ground "
1572
 
"control points before georectifying map."
1573
 
msgstr ""
1574
 
"Нет правильных опорных точек в файле GCP. Нужно создать правильные опорные "
1575
 
"точки перед привязкой слоя."
1576
 
 
1577
 
#: ../gui/tcltk/gis.m/georect.tcl:1587
1578
 
msgid "Error setting region"
1579
 
msgstr "Ошибка установки региона"
1580
 
 
1581
 
#: ../gui/tcltk/gis.m/georect.tcl:1596
1582
 
msgid "Please wait..."
1583
 
msgstr "Пожалуйста подождите.."
1584
 
 
1585
 
#: ../gui/tcltk/gis.m/georect.tcl:2029 ../gui/tcltk/gis.m/mapcanvas.tcl:1504
1586
 
msgid "Drag or click mouse to zoom"
1587
 
msgstr "Масштабирование щелчком мыши или перетаскиванием"
1588
 
 
1589
 
#: ../gui/tcltk/gis.m/georect.tcl:2031 ../gui/tcltk/gis.m/mapcanvas.tcl:1506
1590
 
msgid "Drag or click mouse to unzoom"
1591
 
msgstr "Уменьшите карту щелчком мыши или перетаскиванием"
1592
 
 
1593
 
#: ../gui/tcltk/gis.m/georect.tcl:2229 ../gui/tcltk/gis.m/mapcanvas.tcl:1809
1594
 
msgid "Drag with mouse to pan"
1595
 
msgstr "Перетащите мышью, чтобы сдвинуть"
1596
 
 
1597
 
#: ../gui/tcltk/gis.m/gm.tcl:213 ../gui/tcltk/d.m/d.m.tcl:314
1598
 
msgid "Loading GIS Manager"
1599
 
msgstr "Загрузка GIS менеджера"
1600
 
 
1601
 
#: ../gui/tcltk/gis.m/gm.tcl:220
1602
 
msgid "Creating MainFrame..."
1603
 
msgstr "Создание MainFrame..."
1604
 
 
1605
 
#: ../gui/tcltk/gis.m/gm.tcl:260 ../gui/tcltk/d.m/d.m.tcl:404
1606
 
msgid "Done"
1607
 
msgstr "Готово"
1608
 
 
1609
 
#: ../gui/tcltk/gis.m/gm.tcl:262
1610
 
msgid "Welcome to GRASS GIS"
1611
 
msgstr "Добро пожаловать в ГИС GRASS"
1612
 
 
1613
 
#: ../gui/tcltk/gis.m/gm.tcl:295
1614
 
#, tcl-format
1615
 
msgid "Map Display %d"
1616
 
msgstr "Дисплей слоя %d"
1617
 
 
1618
 
#: ../gui/tcltk/gis.m/gm.tcl:320
1619
 
#, tcl-format
1620
 
msgid "GRASS%s GIS Manager - %s"
1621
 
msgstr "GIS менеджер GRASS%s - %s"
1622
 
 
1623
 
#: ../gui/tcltk/gis.m/gm.tcl:395
1624
 
msgid "Select GRASS display font"
1625
 
msgstr "Выбрать шрифт GRASS"
1626
 
 
1627
 
#: ../gui/tcltk/gis.m/gm.tcl:409
1628
 
msgid "Font: "
1629
 
msgstr "Шрифт:"
1630
 
 
1631
 
#: ../gui/tcltk/gis.m/gm.tcl:448
1632
 
msgid "Character encoding: "
1633
 
msgstr "Кодировка:"
1634
 
 
1635
 
#: ../gui/tcltk/gis.m/gm.tcl:529
1636
 
#, tcl-format
1637
 
msgid "GRASS%s GIS Manager - %s %s"
1638
 
msgstr "GIS менеджер GRASS%s - %s %s"
1639
 
 
1640
 
#: ../gui/tcltk/gis.m/dnviz.tcl:106
1641
 
msgid "NVIZ flythrough path"
1642
 
msgstr "Маршрут пролета NVIZ"
1643
 
 
1644
 
#: ../gui/tcltk/gis.m/dnviz.tcl:122
1645
 
msgid "Create flythough path for NVIZ display"
1646
 
msgstr "Создать маршрут пролета для дисплея NVIZ"
1647
 
 
1648
 
#: ../gui/tcltk/gis.m/dnviz.tcl:129
1649
 
msgid "Raster surface map "
1650
 
msgstr "Растровый слой поверхности"
1651
 
 
1652
 
#: ../gui/tcltk/gis.m/dnviz.tcl:140
1653
 
msgid "Output script file "
1654
 
msgstr "Имя выходного скрипта"
1655
 
 
1656
 
#: ../gui/tcltk/gis.m/dnviz.tcl:151
1657
 
msgid "Flythrough path "
1658
 
msgstr "Маршрут пролета"
1659
 
 
1660
 
#: ../gui/tcltk/gis.m/dnviz.tcl:157
1661
 
msgid "Create path with mouse in map display"
1662
 
msgstr "Создать маршрут с помощью мыши в дисплее"
1663
 
 
1664
 
#: ../gui/tcltk/gis.m/dnviz.tcl:160
1665
 
msgid "Coordinate pairs for flythrough path (x1,y1,x2,y2,...)"
1666
 
msgstr "Пары координат для маршрута пролета (x1,y1,x2,y2,...)"
1667
 
 
1668
 
#: ../gui/tcltk/gis.m/dnviz.tcl:169
1669
 
msgid "Flythrough images prefix "
1670
 
msgstr "Префикс изображений пролета"
1671
 
 
1672
 
#: ../gui/tcltk/gis.m/dnviz.tcl:170
1673
 
msgid "Prefix for image series created by flythough"
1674
 
msgstr "Префикс для серии изображений созданных с помощью пролета"
1675
 
 
1676
 
#: ../gui/tcltk/gis.m/dnviz.tcl:177
1677
 
msgid "Camera layback "
1678
 
msgstr ""
1679
 
 
1680
 
#: ../gui/tcltk/gis.m/dnviz.tcl:178
1681
 
msgid "Camera layback distance (in map units)"
1682
 
msgstr ""
1683
 
 
1684
 
#: ../gui/tcltk/gis.m/dnviz.tcl:180
1685
 
msgid "Camera height "
1686
 
msgstr "Высота камеры"
1687
 
 
1688
 
#: ../gui/tcltk/gis.m/dnviz.tcl:181
1689
 
msgid "Camera height above terrain"
1690
 
msgstr "Высота камеры над землей "
1691
 
 
1692
 
#: ../gui/tcltk/gis.m/dnviz.tcl:188
1693
 
msgid "Number of frames "
1694
 
msgstr "Количество фреймов"
1695
 
 
1696
 
#: ../gui/tcltk/gis.m/dnviz.tcl:189
1697
 
msgid "Number of frames to create for flythrough"
1698
 
msgstr "Количество фреймов создаваемых для пролета"
1699
 
 
1700
 
#: ../gui/tcltk/gis.m/dnviz.tcl:191
1701
 
msgid "Start frame "
1702
 
msgstr "Начальный фрейм"
1703
 
 
1704
 
#: ../gui/tcltk/gis.m/dnviz.tcl:192
1705
 
msgid "Starting frame number..."
1706
 
msgstr "Начинается фрейм номер..."
1707
 
 
1708
 
#: ../gui/tcltk/gis.m/dnviz.tcl:199
1709
 
msgid "Enable vector rendering"
1710
 
msgstr "Включить отрисовку вектора"
1711
 
 
1712
 
#: ../gui/tcltk/gis.m/dnviz.tcl:201
1713
 
msgid "Full render (save images)"
1714
 
msgstr "Полная отрисовка (сохранить изображения)"
1715
 
 
1716
 
#: ../gui/tcltk/gis.m/dnviz.tcl:203
1717
 
msgid "Render images offscreen"
1718
 
msgstr "Отрисовать изображения вне экрана"
1719
 
 
1720
 
#: ../gui/tcltk/gis.m/dnviz.tcl:215
1721
 
msgid "Height value is elevation"
1722
 
msgstr "Значение высоты по рельефу"
1723
 
 
1724
 
#: ../gui/tcltk/gis.m/dnviz.tcl:217
1725
 
msgid "Output keyframe file"
1726
 
msgstr "Выходной файл ключевого фрейма"
1727
 
 
1728
 
#: ../gui/tcltk/gis.m/dnviz.tcl:224
1729
 
msgid "Reset"
1730
 
msgstr "Reset"
1731
 
 
1732
 
#: ../gui/tcltk/gis.m/dnviz.tcl:226
1733
 
msgid "Clear all path coordinates"
1734
 
msgstr "Очистить все координаты маршрута"
1735
 
 
1736
 
#: ../gui/tcltk/gis.m/dnviz.tcl:365
1737
 
msgid "You must specify an output file"
1738
 
msgstr "Вы должны выбрать выходной слой."
1739
 
 
1740
 
#: ../gui/tcltk/gis.m/dnviz.tcl:366
1741
 
msgid "No output file specified"
1742
 
msgstr "Не выбран выходной файл"
1743
 
 
1744
 
#: ../gui/tcltk/gis.m/dnviz.tcl:374
1745
 
msgid "You must specify at least 4 points (x,y coordinate pairs)"
1746
 
msgstr "Нужно указать минимум 4 точки (пары координат x,y)"
1747
 
 
1748
 
#: ../gui/tcltk/gis.m/dnviz.tcl:375
1749
 
msgid "Insufficient coordinates specified"
1750
 
msgstr "Задано недостаточно координат"
1751
 
 
1752
 
#: ../gui/tcltk/gis.m/maptext.tcl:80 ../gui/tcltk/gis.m/thematic.tcl:141
1753
 
#: ../gui/tcltk/gis.m/thematic.tcl:148 ../gui/tcltk/gis.m/thematic.tcl:154
1754
 
#: ../gui/tcltk/gis.m/maplabels.tcl:135
1755
 
msgid "This is font sample text."
1756
 
msgstr "Это пример текста."
1757
 
 
1758
 
#: ../gui/tcltk/gis.m/maptext.tcl:80 ../gui/tcltk/gis.m/maplabels.tcl:135
1759
 
msgid "Select label font"
1760
 
msgstr "Выбор шрифта подписи"
1761
 
 
1762
 
#: ../gui/tcltk/gis.m/maptext.tcl:126
1763
 
msgid ""
1764
 
"Create postscript text object (for postscript eps, pdf, and print output "
1765
 
"only)"
1766
 
msgstr ""
1767
 
"Создать текстовый объект postscript (только для postscript eps, pdf, и "
1768
 
"вывода на печать)"
1769
 
 
1770
 
#: ../gui/tcltk/gis.m/maptext.tcl:133
1771
 
msgid "Text to display:"
1772
 
msgstr "Текст для отображения:"
1773
 
 
1774
 
#: ../gui/tcltk/gis.m/maptext.tcl:140 ../gui/tcltk/gis.m/dtext.tcl:188
1775
 
msgid "Text placement: x,y coordinates (from upper left) "
1776
 
msgstr "Расположение текста: координаты x,y (начиная с верхнего левого)"
1777
 
 
1778
 
#: ../gui/tcltk/gis.m/maptext.tcl:147 ../gui/tcltk/gis.m/dtext.tcl:194
1779
 
msgid "     coordinate type for text placement "
1780
 
msgstr "     тип координат для расположения текста"
1781
 
 
1782
 
#: ../gui/tcltk/gis.m/maptext.tcl:158 ../gui/tcltk/gis.m/dtext.tcl:205
1783
 
msgid "     align text with coordinate point  "
1784
 
msgstr "     выравнять текст с точкой"
1785
 
 
1786
 
#: ../gui/tcltk/gis.m/maptext.tcl:167
1787
 
msgid "     justification"
1788
 
msgstr "     выравнивание"
1789
 
 
1790
 
#: ../gui/tcltk/gis.m/maptext.tcl:170
1791
 
msgid "  line width"
1792
 
msgstr "  ширина линии"
1793
 
 
1794
 
#: ../gui/tcltk/gis.m/maptext.tcl:177 ../gui/tcltk/d.m/fttext.tcl:144
1795
 
msgid "Font:"
1796
 
msgstr "Шрифт:"
1797
 
 
1798
 
#: ../gui/tcltk/gis.m/maptext.tcl:184 ../gui/tcltk/gis.m/dtext.tcl:228
1799
 
#: ../gui/tcltk/gis.m/maplabels.tcl:272 ../gui/tcltk/d.m/fttext.tcl:149
1800
 
msgid "  color"
1801
 
msgstr "  цвет"
1802
 
 
1803
 
#: ../gui/tcltk/gis.m/dtext.tcl:159
1804
 
msgid "Display text"
1805
 
msgstr "Показать текст"
1806
 
 
1807
 
#: ../gui/tcltk/gis.m/dtext.tcl:176
1808
 
msgid "Text to display: "
1809
 
msgstr "Текст для отображения:"
1810
 
 
1811
 
#: ../gui/tcltk/gis.m/dtext.tcl:214
1812
 
msgid "     text rotation (degrees)"
1813
 
msgstr "     вращение текста (градусы)"
1814
 
 
1815
 
#: ../gui/tcltk/gis.m/dtext.tcl:223
1816
 
msgid "Text options: font "
1817
 
msgstr "Опции текста: шрифт"
1818
 
 
1819
 
#: ../gui/tcltk/gis.m/dtext.tcl:230 ../gui/tcltk/d.m/dtext.tcl:106
1820
 
#: ../gui/tcltk/d.m/fttext.tcl:151
1821
 
msgid "bold text"
1822
 
msgstr "жирный текст"
1823
 
 
1824
 
#: ../gui/tcltk/gis.m/dtext.tcl:237
1825
 
msgid "     text height in pixels "
1826
 
msgstr "     высота текста в пикселях "
1827
 
 
1828
 
#: ../gui/tcltk/gis.m/dtext.tcl:239
1829
 
msgid "  line spacing"
1830
 
msgstr "  межстрочный интервал"
1831
 
 
1832
 
#: ../gui/tcltk/gis.m/thematic.tcl:129 ../gui/tcltk/gis.m/vector.tcl:218
1833
 
#: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:94 ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:134
1834
 
msgid "Vector map"
1835
 
msgstr "Векторный слой"
1836
 
 
1837
 
#: ../gui/tcltk/gis.m/thematic.tcl:132
1838
 
#, tcl-format
1839
 
msgid "thematic map for %s"
1840
 
msgstr "тематическая карта для %s"
1841
 
 
1842
 
#: ../gui/tcltk/gis.m/thematic.tcl:141 ../gui/tcltk/gis.m/thematic.tcl:148
1843
 
#: ../gui/tcltk/gis.m/thematic.tcl:154
1844
 
msgid "Select font"
1845
 
msgstr "Выберите шрифт"
1846
 
 
1847
 
#: ../gui/tcltk/gis.m/thematic.tcl:175 ../gui/tcltk/gis.m/thematic.tcl:196
1848
 
#: ../gui/tcltk/gis.m/chart.tcl:134 ../gui/tcltk/gis.m/chart.tcl:155
1849
 
#: ../gui/tcltk/gis.m/vector.tcl:249 ../gui/tcltk/gis.m/vector.tcl:271
1850
 
#: ../gui/tcltk/gis.m/vector.tcl:304
1851
 
msgid "You must provide valid vector layer number"
1852
 
msgstr ""
1853
 
 
1854
 
#: ../gui/tcltk/gis.m/thematic.tcl:218 ../gui/tcltk/gis.m/vector.tcl:315
1855
 
msgid "Vector point symbol"
1856
 
msgstr "Векторный точечный символ"
1857
 
 
1858
 
#: ../gui/tcltk/gis.m/thematic.tcl:234
1859
 
msgid "Display vector maps thematically by graduate colors (all types)"
1860
 
msgstr ""
1861
 
"Показать векторные слои как тематически, используя градуированные цвета (все "
1862
 
"типы)"
1863
 
 
1864
 
#: ../gui/tcltk/gis.m/thematic.tcl:240
1865
 
msgid "  or by graduated sizes (points and lines)"
1866
 
msgstr "  или градуированные размеры (точки и линии)"
1867
 
 
1868
 
#: ../gui/tcltk/gis.m/thematic.tcl:257 ../gui/tcltk/gis.m/vector.tcl:350
1869
 
#: ../gui/tcltk/d.m/thematic.tcl:116
1870
 
msgid "Vector map:"
1871
 
msgstr "Векторный слой:"
1872
 
 
1873
 
#: ../gui/tcltk/gis.m/thematic.tcl:260
1874
 
msgid "vector for thematic mapping"
1875
 
msgstr "вектор для тематической карты"
1876
 
 
1877
 
#: ../gui/tcltk/gis.m/thematic.tcl:275 ../gui/tcltk/d.m/thematic.tcl:131
1878
 
msgid "    vector type"
1879
 
msgstr "    тип вектора"
1880
 
 
1881
 
#: ../gui/tcltk/gis.m/thematic.tcl:278
1882
 
msgid " attribute layer"
1883
 
msgstr " слой атрибутов"
1884
 
 
1885
 
#: ../gui/tcltk/gis.m/thematic.tcl:285
1886
 
msgid "    NUMERIC attribute column to use for thematic map"
1887
 
msgstr "    ЧИСЛОВОЕ поле используемое для тематической карты"
1888
 
 
1889
 
#: ../gui/tcltk/gis.m/thematic.tcl:292 ../gui/tcltk/d.m/thematic.tcl:150
1890
 
#: ../gui/tcltk/d.m/vector.tcl:348
1891
 
msgid "    show attribute columns"
1892
 
msgstr "    показать поля атрибутов"
1893
 
 
1894
 
#: ../gui/tcltk/gis.m/thematic.tcl:293 ../gui/tcltk/gis.m/chart.tcl:237
1895
 
#: ../gui/tcltk/gis.m/vector.tcl:519 ../gui/tcltk/d.m/thematic.tcl:151
1896
 
#: ../gui/tcltk/d.m/chart.tcl:121 ../gui/tcltk/d.m/vector.tcl:349
1897
 
msgid "columns"
1898
 
msgstr "столбцы"
1899
 
 
1900
 
#: ../gui/tcltk/gis.m/thematic.tcl:297 ../gui/tcltk/gis.m/chart.tcl:241
1901
 
#: ../gui/tcltk/gis.m/vector.tcl:523 ../gui/tcltk/d.m/thematic.tcl:155
1902
 
#: ../gui/tcltk/d.m/chart.tcl:125 ../gui/tcltk/d.m/vector.tcl:353
1903
 
msgid "Show columns"
1904
 
msgstr "Показать столбец"
1905
 
 
1906
 
#: ../gui/tcltk/gis.m/thematic.tcl:298
1907
 
msgid "   show data"
1908
 
msgstr "   показать данные"
1909
 
 
1910
 
#: ../gui/tcltk/gis.m/thematic.tcl:299 ../gui/tcltk/gis.m/chart.tcl:243
1911
 
#: ../gui/tcltk/gis.m/vector.tcl:525 ../gui/tcltk/d.m/thematic.tcl:157
1912
 
#: ../gui/tcltk/d.m/vector.tcl:355
1913
 
msgid "data"
1914
 
msgstr "данные"
1915
 
 
1916
 
#: ../gui/tcltk/gis.m/thematic.tcl:303 ../gui/tcltk/gis.m/chart.tcl:247
1917
 
#: ../gui/tcltk/gis.m/vector.tcl:529 ../gui/tcltk/d.m/thematic.tcl:161
1918
 
#: ../gui/tcltk/d.m/vector.tcl:359
1919
 
msgid "Show data"
1920
 
msgstr "Показать данные"
1921
 
 
1922
 
#: ../gui/tcltk/gis.m/thematic.tcl:309 ../gui/tcltk/d.m/thematic.tcl:168
1923
 
msgid "Thematic map: type"
1924
 
msgstr "Тематическая карта: тип"
1925
 
 
1926
 
#: ../gui/tcltk/gis.m/thematic.tcl:312 ../gui/tcltk/d.m/thematic.tcl:171
1927
 
#, fuzzy
1928
 
msgid " map by"
1929
 
msgstr "слой "
1930
 
 
1931
 
#: ../gui/tcltk/gis.m/thematic.tcl:321
1932
 
msgid "    number of intervals to map (interval themes):"
1933
 
msgstr "    число картируемых интервалов (темы интервалов):"
1934
 
 
1935
 
#: ../gui/tcltk/gis.m/thematic.tcl:329
1936
 
msgid "    custom breakpoints (val val ...)  "
1937
 
msgstr "    пользовательские точки прерываний (val val ...)  "
1938
 
 
1939
 
#: ../gui/tcltk/gis.m/thematic.tcl:336
1940
 
msgid "    query with SQL where clause   "
1941
 
msgstr "    запрос с командой SQL where "
1942
 
 
1943
 
#: ../gui/tcltk/gis.m/thematic.tcl:343
1944
 
msgid "Graduated points & lines: "
1945
 
msgstr "Градуированные точки и линии:"
1946
 
 
1947
 
#: ../gui/tcltk/gis.m/thematic.tcl:344 ../gui/tcltk/d.m/thematic.tcl:205
1948
 
#: ../gui/tcltk/d.m/vector.tcl:245
1949
 
msgid "icon"
1950
 
msgstr "иконка"
1951
 
 
1952
 
#: ../gui/tcltk/gis.m/thematic.tcl:348 ../gui/tcltk/d.m/thematic.tcl:210
1953
 
msgid "point color"
1954
 
msgstr "цвет точки"
1955
 
 
1956
 
#: ../gui/tcltk/gis.m/thematic.tcl:350 ../gui/tcltk/d.m/thematic.tcl:212
1957
 
msgid "line color"
1958
 
msgstr "цвет линии"
1959
 
 
1960
 
#: ../gui/tcltk/gis.m/thematic.tcl:357
1961
 
msgid "    size/min size (graduated pts/lines)"
1962
 
msgstr "    размер/минимальный размер (градуированные точки/линии)"
1963
 
 
1964
 
#: ../gui/tcltk/gis.m/thematic.tcl:359
1965
 
msgid "icon size/min size (graduated pts/lines)"
1966
 
msgstr "иконка размер/минимальный размер (градуированные точки/линии)"
1967
 
 
1968
 
#: ../gui/tcltk/gis.m/thematic.tcl:360
1969
 
msgid "max size (graduated pts)"
1970
 
msgstr "максимальный размер (градуированные точки)"
1971
 
 
1972
 
#: ../gui/tcltk/gis.m/thematic.tcl:362
1973
 
msgid " max size (graduated pts/lines)"
1974
 
msgstr " максимальный размер (градуированные точки/линии)"
1975
 
 
1976
 
#: ../gui/tcltk/gis.m/thematic.tcl:368
1977
 
msgid "Graduated colors: preset color schemes"
1978
 
msgstr "Градуированные цвета: предустановленные цветовые темы"
1979
 
 
1980
 
#: ../gui/tcltk/gis.m/thematic.tcl:378
1981
 
msgid "    custom color scheme - start color"
1982
 
msgstr "    пользовательская цветовая тема - начальный цвет"
1983
 
 
1984
 
#: ../gui/tcltk/gis.m/thematic.tcl:380
1985
 
msgid " end color"
1986
 
msgstr " конечный цвет"
1987
 
 
1988
 
#: ../gui/tcltk/gis.m/thematic.tcl:382 ../gui/tcltk/d.m/thematic.tcl:243
1989
 
msgid "draw border"
1990
 
msgstr "нарисовать границу"
1991
 
 
1992
 
#: ../gui/tcltk/gis.m/thematic.tcl:389 ../gui/tcltk/d.m/thematic.tcl:250
1993
 
msgid "save thematic colors to GRASSRGB column of vector file"
1994
 
msgstr "сохранить тематические цвета в поле GRASSRGB векторного файла"
1995
 
 
1996
 
#: ../gui/tcltk/gis.m/thematic.tcl:396
1997
 
msgid "Legend: title font "
1998
 
msgstr "Легенда: шрифт заголовка"
1999
 
 
2000
 
#: ../gui/tcltk/gis.m/thematic.tcl:399
2001
 
msgid "title font for legend"
2002
 
msgstr "шрифт названия легенды"
2003
 
 
2004
 
#: ../gui/tcltk/gis.m/thematic.tcl:403 ../gui/tcltk/gis.m/thematic.tcl:429
2005
 
msgid " font color"
2006
 
msgstr "цвет шрифта"
2007
 
 
2008
 
#: ../gui/tcltk/gis.m/thematic.tcl:410
2009
 
msgid "    subtitle font    "
2010
 
msgstr "    шрифт субтитула"
2011
 
 
2012
 
#: ../gui/tcltk/gis.m/thematic.tcl:413
2013
 
msgid "subtitle font for legend"
2014
 
msgstr "шрифт для субтитула легенды"
2015
 
 
2016
 
#: ../gui/tcltk/gis.m/thematic.tcl:422
2017
 
msgid "    label font       "
2018
 
msgstr "    шрифт подписи"
2019
 
 
2020
 
#: ../gui/tcltk/gis.m/thematic.tcl:425
2021
 
msgid "label font for legend"
2022
 
msgstr "шрифт для подписей легенды"
2023
 
 
2024
 
#: ../gui/tcltk/gis.m/thematic.tcl:437 ../gui/tcltk/d.m/thematic.tcl:260
2025
 
msgid "use math notation in legend"
2026
 
msgstr "использовать математические символы в легенде"
2027
 
 
2028
 
#: ../gui/tcltk/gis.m/thematic.tcl:444
2029
 
msgid "Name for ps.map instruction files"
2030
 
msgstr "Имя файла инструкций ps.map"
2031
 
 
2032
 
#: ../gui/tcltk/gis.m/thematic.tcl:654
2033
 
#, tcl-format
2034
 
msgid "Legend for Map %d, %s"
2035
 
msgstr "Легенда для слоя %d, %s"
2036
 
 
2037
 
#: ../gui/tcltk/gis.m/thematic.tcl:677
2038
 
msgid "clear"
2039
 
msgstr "очистить"
2040
 
 
2041
 
#: ../gui/tcltk/gis.m/thematic.tcl:679
2042
 
msgid "Clear legend"
2043
 
msgstr "Очистить легенду"
2044
 
 
2045
 
#: ../gui/tcltk/gis.m/thematic.tcl:680
2046
 
msgid "save"
2047
 
msgstr "сохранить"
2048
 
 
2049
 
#: ../gui/tcltk/gis.m/thematic.tcl:682
2050
 
msgid "Save legend to EPS file"
2051
 
msgstr "Сохранить легенду в файл EPS"
2052
 
 
2053
 
#: ../gui/tcltk/gis.m/gmtool2.tcl:26 ../gui/tcltk/d.m/tool2.tcl:100
2054
 
msgid "Scalebar and north arrow"
2055
 
msgstr "Масштабная линейка и указатель на север"
2056
 
 
2057
 
#: ../gui/tcltk/gis.m/gmtool2.tcl:32 ../gui/tcltk/d.m/tool2.tcl:105
2058
 
msgid "Overlay grids and lines"
2059
 
msgstr "Наложить гриды и линии"
2060
 
 
2061
 
#: ../gui/tcltk/gis.m/gmtool2.tcl:39 ../gui/tcltk/d.m/tool2.tcl:116
2062
 
msgid "Add command layer"
2063
 
msgstr "Добавить командный слой"
2064
 
 
2065
 
#: ../gui/tcltk/gis.m/gmtool2.tcl:59 ../gui/tcltk/d.m/tool2.tcl:130
2066
 
msgid "Add group"
2067
 
msgstr "Добавить группу"
2068
 
 
2069
 
#: ../gui/tcltk/gis.m/gmtool2.tcl:65 ../gui/tcltk/d.m/tool2.tcl:135
2070
 
msgid "Duplicate Layer"
2071
 
msgstr "Дублировать слой"
2072
 
 
2073
 
#: ../gui/tcltk/gis.m/gmtool2.tcl:70 ../gui/tcltk/d.m/tool2.tcl:139
2074
 
msgid "Delete layer"
2075
 
msgstr "Удалить слой"
2076
 
 
2077
 
#: ../gui/tcltk/gis.m/gmtool2.tcl:84 ../gui/tcltk/d.m/tool1.tcl:121
2078
 
msgid "Create new workspace file (erase current workspace settings first)"
2079
 
msgstr ""
2080
 
"Создать новый файл проекта (сначала очистить настройки текущего проекта)"
2081
 
 
2082
 
#: ../gui/tcltk/gis.m/gmtool2.tcl:90 ../gui/tcltk/d.m/tool1.tcl:124
2083
 
msgid "Open existing workspace file"
2084
 
msgstr "Открыть  существующий файл проекта"
2085
 
 
2086
 
#: ../gui/tcltk/gis.m/gmtool2.tcl:96 ../gui/tcltk/d.m/tool1.tcl:127
2087
 
msgid "Save workspace file"
2088
 
msgstr "Сохранить файл проекта"
2089
 
 
2090
 
#: ../gui/tcltk/gis.m/gmtool2.tcl:111 ../gui/tcltk/d.m/tool1.tcl:66
2091
 
msgid "Animate raster map series"
2092
 
msgstr "Анимировать растровую серию"
2093
 
 
2094
 
#: ../gui/tcltk/gis.m/gmtool2.tcl:127 ../gui/tcltk/d.m/tool2.tcl:153
2095
 
msgid "Digitize map (select or create new map first)"
2096
 
msgstr "Векторизовать слой (сначала выберите или создайте новый слой)"
2097
 
 
2098
 
#: ../gui/tcltk/gis.m/legend.tcl:149
2099
 
msgid "Raster map for legend"
2100
 
msgstr "Растровый слой для легенды"
2101
 
 
2102
 
#: ../gui/tcltk/gis.m/legend.tcl:152
2103
 
#, tcl-format
2104
 
msgid "legend for %s"
2105
 
msgstr "Легенда для %s"
2106
 
 
2107
 
#: ../gui/tcltk/gis.m/legend.tcl:193
2108
 
msgid "Display legend for raster map using cat values and labels"
2109
 
msgstr ""
2110
 
"Показать легенду для растрового слоя используя значения категорий и подписи"
2111
 
 
2112
 
#: ../gui/tcltk/gis.m/legend.tcl:210
2113
 
msgid "Raster map: "
2114
 
msgstr "Растровый слой:"
2115
 
 
2116
 
#: ../gui/tcltk/gis.m/legend.tcl:229
2117
 
#, tcl-format
2118
 
msgid "Legend placement and size as 0-100% of display"
2119
 
msgstr "Расположение легенды и размер как 0-100 процентов дисплея"
2120
 
 
2121
 
#: ../gui/tcltk/gis.m/legend.tcl:235
2122
 
#, tcl-format
2123
 
msgid "    x,y of lower left corner (in % from display top left)"
2124
 
msgstr ""
2125
 
"    x,y нижнего левого угла (в процентах от верхнего левого угла дисплея)"
2126
 
 
2127
 
#: ../gui/tcltk/gis.m/legend.tcl:246
2128
 
msgid "    legend height "
2129
 
msgstr "    высота легенды"
2130
 
 
2131
 
#: ../gui/tcltk/gis.m/legend.tcl:248
2132
 
#, tcl-format
2133
 
msgid "Legend height (% of display)"
2134
 
msgstr "Высота легенды (в процентах дисплея)"
2135
 
 
2136
 
#: ../gui/tcltk/gis.m/legend.tcl:249
2137
 
msgid "%  width"
2138
 
msgstr "%  ширина"
2139
 
 
2140
 
#: ../gui/tcltk/gis.m/legend.tcl:251
2141
 
#, tcl-format
2142
 
msgid "Legend width (% of display)"
2143
 
msgstr "Ширина легенды (в процентах дисплея)"
2144
 
 
2145
 
#: ../gui/tcltk/gis.m/legend.tcl:258
2146
 
msgid "Legend appearance: text color"
2147
 
msgstr "Представление легенды: цвет текста"
2148
 
 
2149
 
#: ../gui/tcltk/gis.m/legend.tcl:262
2150
 
msgid "  legend text font "
2151
 
msgstr "  шрифт текста легенды"
2152
 
 
2153
 
#: ../gui/tcltk/gis.m/legend.tcl:273
2154
 
msgid "do not display labels"
2155
 
msgstr "не показывать подписи"
2156
 
 
2157
 
#: ../gui/tcltk/gis.m/legend.tcl:275
2158
 
msgid "do not display values"
2159
 
msgstr "не показывать значения"
2160
 
 
2161
 
#: ../gui/tcltk/gis.m/legend.tcl:282
2162
 
msgid "    number of lines (0=display all):"
2163
 
msgstr "    число линий (0=показать все):"
2164
 
 
2165
 
#: ../gui/tcltk/gis.m/legend.tcl:284
2166
 
msgid "Lines to display"
2167
 
msgstr "Показываемые линии"
2168
 
 
2169
 
#: ../gui/tcltk/gis.m/legend.tcl:286
2170
 
msgid "invert legend"
2171
 
msgstr "инвертировать легенду"
2172
 
 
2173
 
#: ../gui/tcltk/gis.m/legend.tcl:293
2174
 
msgid "    interval between categories (integer maps)"
2175
 
msgstr "    интервал между категориями (целочисленные слои)"
2176
 
 
2177
 
#: ../gui/tcltk/gis.m/legend.tcl:295
2178
 
msgid "Thinning interval"
2179
 
msgstr "Интервал прореживания"
2180
 
 
2181
 
#: ../gui/tcltk/gis.m/legend.tcl:302
2182
 
msgid "draw smooth gradient (fp maps)"
2183
 
msgstr "рисовать гладкий градиент (fp слои)"
2184
 
 
2185
 
#: ../gui/tcltk/gis.m/legend.tcl:304
2186
 
msgid "with maximum of"
2187
 
msgstr "с максимумом"
2188
 
 
2189
 
#: ../gui/tcltk/gis.m/legend.tcl:306
2190
 
msgid "Maximum lines to display for gradient"
2191
 
msgstr "Максимальное количество линий для градиента"
2192
 
 
2193
 
#: ../gui/tcltk/gis.m/legend.tcl:307 ../gui/tcltk/gis.m/chart.tcl:220
2194
 
#: ../gui/tcltk/d.m/chart.tcl:108 ../gui/tcltk/d.m/vector.tcl:229
2195
 
msgid "lines"
2196
 
msgstr "линии"
2197
 
 
2198
 
#: ../gui/tcltk/gis.m/legend.tcl:313
2199
 
msgid "Display legend for subset of raster values"
2200
 
msgstr "Показывать легенду для выборки значений растра"
2201
 
 
2202
 
#: ../gui/tcltk/gis.m/legend.tcl:320
2203
 
msgid "skip categories with no labels"
2204
 
msgstr "пропустить категории без подписей"
2205
 
 
2206
 
#: ../gui/tcltk/gis.m/legend.tcl:327
2207
 
msgid "    legend for only these categories     "
2208
 
msgstr "    легенда только для этих категорий"
2209
 
 
2210
 
#: ../gui/tcltk/gis.m/legend.tcl:334
2211
 
msgid "    legend for only this range of values"
2212
 
msgstr "    легенда только для этого диапазона значений"
2213
 
 
2214
 
#: ../gui/tcltk/gis.m/gmlib.tcl:85 ../gui/tcltk/gis.m/gmlib.tcl:114
2215
 
msgid "Map Resource File"
2216
 
msgstr "Ресурсный файл слоя"
2217
 
 
2218
 
#: ../gui/tcltk/gis.m/gmlib.tcl:86 ../gui/tcltk/gis.m/gmlib.tcl:116
2219
 
msgid "All Files"
2220
 
msgstr "Все Файлы"
2221
 
 
2222
 
#: ../gui/tcltk/gis.m/gmlib.tcl:90
2223
 
msgid "Open File"
2224
 
msgstr "Открыть файл"
2225
 
 
2226
 
#: ../gui/tcltk/gis.m/gmlib.tcl:115
2227
 
msgid "DM Resource File"
2228
 
msgstr "Ресурсный файл DM"
2229
 
 
2230
 
#: ../gui/tcltk/gis.m/mapprint.tcl:109
2231
 
msgid "Ghostscript not available"
2232
 
msgstr "Ghostscript не доступен"
2233
 
 
2234
 
#: ../gui/tcltk/gis.m/mapprint.tcl:250
2235
 
msgid "Postscript and LPR printing of map display"
2236
 
msgstr "Postscript и LPR печать дисплея"
2237
 
 
2238
 
#: ../gui/tcltk/gis.m/mapprint.tcl:264
2239
 
msgid "Preset paper type"
2240
 
msgstr "Предустановленный тип бумаги"
2241
 
 
2242
 
#: ../gui/tcltk/gis.m/mapprint.tcl:275
2243
 
msgid "Custom paper size"
2244
 
msgstr "Пользовательский размер бумаги"
2245
 
 
2246
 
#: ../gui/tcltk/gis.m/mapprint.tcl:276 ../gui/tcltk/d.m/print.tcl:181
2247
 
msgid "width:"
2248
 
msgstr "ширина:"
2249
 
 
2250
 
#: ../gui/tcltk/gis.m/mapprint.tcl:278
2251
 
msgid "  height:"
2252
 
msgstr "  высота:"
2253
 
 
2254
 
#: ../gui/tcltk/gis.m/mapprint.tcl:285
2255
 
msgid "Margins  left:"
2256
 
msgstr "Поля слева:"
2257
 
 
2258
 
#: ../gui/tcltk/gis.m/mapprint.tcl:287
2259
 
msgid " right:"
2260
 
msgstr " справа:"
2261
 
 
2262
 
#: ../gui/tcltk/gis.m/mapprint.tcl:289
2263
 
msgid " top:"
2264
 
msgstr " сверху:"
2265
 
 
2266
 
#: ../gui/tcltk/gis.m/mapprint.tcl:291
2267
 
msgid " bottom:"
2268
 
msgstr " снизу:"
2269
 
 
2270
 
#: ../gui/tcltk/gis.m/mapprint.tcl:299
2271
 
msgid "Resolution (dpi) for printing and PDF "
2272
 
msgstr "Разрешение (dpi) для печати и PDF "
2273
 
 
2274
 
#: ../gui/tcltk/gis.m/mapprint.tcl:317
2275
 
msgid "Print on LPR printer"
2276
 
msgstr "Печатать на LPR принтере"
2277
 
 
2278
 
#: ../gui/tcltk/gis.m/mapprint.tcl:325
2279
 
msgid "Print on postscript device* "
2280
 
msgstr "Печатать на устройстве postscript* "
2281
 
 
2282
 
#: ../gui/tcltk/gis.m/mapprint.tcl:336
2283
 
msgid "Save to PDF file*              "
2284
 
msgstr "Сохранить в файл PDF*              "
2285
 
 
2286
 
#: ../gui/tcltk/gis.m/mapprint.tcl:339 ../gui/tcltk/gis.m/mapprint.tcl:351
2287
 
#: ../gui/tcltk/d.m/print.tcl:212 ../gui/tcltk/d.m/print.tcl:223
2288
 
#: ../gui/tcltk/d.m/print.tcl:234 ../gui/tcltk/d.m/print.tcl:261
2289
 
msgid "Browse"
2290
 
msgstr "Просмотр"
2291
 
 
2292
 
#: ../gui/tcltk/gis.m/mapprint.tcl:349
2293
 
msgid "Save to EPS file               "
2294
 
msgstr "Сохранить в файл EPS"
2295
 
 
2296
 
#: ../gui/tcltk/gis.m/mapprint.tcl:357
2297
 
msgid "*requires ghostscript to be installed and in path"
2298
 
msgstr "*требует установленного ghostscript"
2299
 
 
2300
 
#: ../gui/tcltk/gis.m/mapprint.tcl:365 ../gui/tcltk/d.m/print.tcl:279
2301
 
msgid "Print"
2302
 
msgstr "Печать"
2303
 
 
2304
 
#: ../gui/tcltk/gis.m/profile.tcl:54
2305
 
msgid "Raster map for profile"
2306
 
msgstr "Растровый слой для профиля"
2307
 
 
2308
 
#: ../gui/tcltk/gis.m/profile.tcl:77
2309
 
msgid "Profile Window"
2310
 
msgstr "Окно профиля"
2311
 
 
2312
 
#: ../gui/tcltk/gis.m/profile.tcl:110
2313
 
msgid ""
2314
 
"Select raster map to profile.\n"
2315
 
"Currently selected raster is default."
2316
 
msgstr ""
2317
 
"Выбор растровый слой для профилирования.\n"
2318
 
"Текущий выбранный растр - растр по умолчанию."
2319
 
 
2320
 
#: ../gui/tcltk/gis.m/profile.tcl:115
2321
 
msgid "Draw profile transect in map display"
2322
 
msgstr "Нарисовать трансекту профиля в дисплее"
2323
 
 
2324
 
#: ../gui/tcltk/gis.m/profile.tcl:120
2325
 
msgid "Draw profile"
2326
 
msgstr "Нарисовать профиль"
2327
 
 
2328
 
#: ../gui/tcltk/gis.m/profile.tcl:125
2329
 
msgid "Clear profile"
2330
 
msgstr "Очистить профиль"
2331
 
 
2332
 
#: ../gui/tcltk/gis.m/profile.tcl:130
2333
 
msgid "Save profile to EPS file"
2334
 
msgstr "Сохранить профиль в EPS файл"
2335
 
 
2336
 
#: ../gui/tcltk/gis.m/profile.tcl:177
2337
 
msgid "r.univar error"
2338
 
msgstr "r.univar ошибка"
2339
 
 
2340
 
#: ../gui/tcltk/gis.m/profile.tcl:415 ../gui/tcltk/gis.m/mapcanvas.tcl:494
2341
 
msgid "g.proj or projection error"
2342
 
msgstr "g.proj или ошибка проекции"
2343
 
 
2344
 
#: ../gui/tcltk/gis.m/profile.tcl:436
2345
 
msgid "You must select a raster to profile"
2346
 
msgstr "Необходимо выбрать растр для профилирования"
2347
 
 
2348
 
#: ../gui/tcltk/gis.m/profile.tcl:437
2349
 
msgid "No raster map selected"
2350
 
msgstr "Растровый слой не выбран"
2351
 
 
2352
 
#: ../gui/tcltk/gis.m/profile.tcl:443
2353
 
msgid "You must draw a transect to profile"
2354
 
msgstr "Нужно нарисовать трансекту для профилирования"
2355
 
 
2356
 
#: ../gui/tcltk/gis.m/profile.tcl:444
2357
 
msgid "No transect drawn"
2358
 
msgstr "не нарисована трансекта"
2359
 
 
2360
 
#: ../gui/tcltk/gis.m/profile.tcl:449
2361
 
msgid "Please wait while profile elevations are calculated"
2362
 
msgstr "Пожалуйста подождите пока вычисляются высоты профиля"
2363
 
 
2364
 
#: ../gui/tcltk/gis.m/profile.tcl:454
2365
 
msgid ""
2366
 
"Elevation range for selected raster is zero.\n"
2367
 
"No profile can be created."
2368
 
msgstr ""
2369
 
"Диапазон высот для выбранного растра равен нулю.\n"
2370
 
"Профиль не может быть создан."
2371
 
 
2372
 
#: ../gui/tcltk/gis.m/profile.tcl:455
2373
 
msgid "Zero elevation range"
2374
 
msgstr "Диапазон нулевых высот"
2375
 
 
2376
 
#: ../gui/tcltk/gis.m/profile.tcl:542
2377
 
#, fuzzy
2378
 
msgid "Error reading region values"
2379
 
msgstr "Ошибка установки региона"
2380
 
 
2381
 
#: ../gui/tcltk/gis.m/profile.tcl:566 ../gui/tcltk/gis.m/profile.tcl:651
2382
 
msgid "r.profile error"
2383
 
msgstr "r.profile ошибка"
2384
 
 
2385
 
#: ../gui/tcltk/gis.m/gridline.tcl:140
2386
 
msgid "Display grid lines, and geodesic lines or rhumblines"
2387
 
msgstr "Показать линии сетки и геодезические линии или линии румба"
2388
 
 
2389
 
#: ../gui/tcltk/gis.m/gridline.tcl:157
2390
 
msgid "Grid options: "
2391
 
msgstr "Настройки сетки:"
2392
 
 
2393
 
#: ../gui/tcltk/gis.m/gridline.tcl:158 ../gui/tcltk/d.m/gridline.tcl:77
2394
 
msgid "draw grid"
2395
 
msgstr "нарисовать сетку"
2396
 
 
2397
 
#: ../gui/tcltk/gis.m/gridline.tcl:159
2398
 
msgid "geodetic grid  "
2399
 
msgstr "геодезический грид"
2400
 
 
2401
 
#: ../gui/tcltk/gis.m/gridline.tcl:161
2402
 
msgid "grid color "
2403
 
msgstr "цвет сетки"
2404
 
 
2405
 
#: ../gui/tcltk/gis.m/gridline.tcl:166 ../gui/tcltk/d.m/gridline.tcl:85
2406
 
msgid "Help for grids"
2407
 
msgstr "Справка для гридов"
2408
 
 
2409
 
#: ../gui/tcltk/gis.m/gridline.tcl:172
2410
 
msgid "    grid size (map units)"
2411
 
msgstr "    размер грида (единицы карты)"
2412
 
 
2413
 
#: ../gui/tcltk/gis.m/gridline.tcl:174
2414
 
msgid " grid origin (east, north)"
2415
 
msgstr " начало отсчета сетки (восток, север)"
2416
 
 
2417
 
#: ../gui/tcltk/gis.m/gridline.tcl:182
2418
 
msgid "draw border text "
2419
 
msgstr "отрисовать текст границы"
2420
 
 
2421
 
#: ../gui/tcltk/gis.m/gridline.tcl:184
2422
 
msgid "text color "
2423
 
msgstr "цветтекста"
2424
 
 
2425
 
#: ../gui/tcltk/gis.m/gridline.tcl:189
2426
 
msgid "text font "
2427
 
msgstr "шрифт текста"
2428
 
 
2429
 
#: ../gui/tcltk/gis.m/gridline.tcl:190
2430
 
msgid "  text size"
2431
 
msgstr "  размер текста"
2432
 
 
2433
 
#: ../gui/tcltk/gis.m/gridline.tcl:192
2434
 
msgid "Grid text size in points"
2435
 
msgstr "Размер текста сетки в points"
2436
 
 
2437
 
#: ../gui/tcltk/gis.m/gridline.tcl:199
2438
 
msgid "draw grid border "
2439
 
msgstr "нарисовать границу сетки"
2440
 
 
2441
 
#: ../gui/tcltk/gis.m/gridline.tcl:201
2442
 
msgid "border color "
2443
 
msgstr "цвет границы"
2444
 
 
2445
 
#: ../gui/tcltk/gis.m/gridline.tcl:206
2446
 
msgid "Geodesic and rhumblines for latlong locations only"
2447
 
msgstr "Геодезические линии и линии румба только для локаций в lat/long"
2448
 
 
2449
 
#: ../gui/tcltk/gis.m/gridline.tcl:213 ../gui/tcltk/d.m/gridline.tcl:119
2450
 
msgid "draw geodesic line"
2451
 
msgstr "нарисовать геодезическую линию"
2452
 
 
2453
 
#: ../gui/tcltk/gis.m/gridline.tcl:218 ../gui/tcltk/d.m/gridline.tcl:124
2454
 
msgid "Help for geodesic lines"
2455
 
msgstr "Помощь для геодезических линий"
2456
 
 
2457
 
#: ../gui/tcltk/gis.m/gridline.tcl:219 ../gui/tcltk/gis.m/gridline.tcl:246
2458
 
msgid " line color"
2459
 
msgstr " цвет линии"
2460
 
 
2461
 
#: ../gui/tcltk/gis.m/gridline.tcl:223
2462
 
msgid " text color"
2463
 
msgstr " цвет текста"
2464
 
 
2465
 
#: ../gui/tcltk/gis.m/gridline.tcl:232 ../gui/tcltk/gis.m/gridline.tcl:255
2466
 
msgid "     line endpoints (x1,y1,x2,y2)"
2467
 
msgstr "     конечные точки линии (x1,y1,x2,y2)"
2468
 
 
2469
 
#: ../gui/tcltk/gis.m/gridline.tcl:240 ../gui/tcltk/d.m/gridline.tcl:149
2470
 
msgid "draw rhumbline"
2471
 
msgstr "нарисовать локсодромию"
2472
 
 
2473
 
#: ../gui/tcltk/gis.m/gridline.tcl:245 ../gui/tcltk/d.m/gridline.tcl:154
2474
 
msgid "Help for rhumblines"
2475
 
msgstr "Помощь для линий румбов"
2476
 
 
2477
 
#: ../gui/tcltk/gis.m/frames.tcl:105
2478
 
msgid "Divide map display into frames for displaying multiple maps"
2479
 
msgstr "Разделить дисплей на фреймы для показа нескольких карт"
2480
 
 
2481
 
#: ../gui/tcltk/gis.m/frames.tcl:112 ../gui/tcltk/d.m/frames.tcl:60
2482
 
msgid "create and select frame"
2483
 
msgstr "создать и выбрать фрейм"
2484
 
 
2485
 
#: ../gui/tcltk/gis.m/frames.tcl:114 ../gui/tcltk/d.m/frames.tcl:62
2486
 
msgid "select frame"
2487
 
msgstr "выбрать фрейм"
2488
 
 
2489
 
#: ../gui/tcltk/gis.m/frames.tcl:116
2490
 
msgid "remove all frames   "
2491
 
msgstr "удалить все фреймы"
2492
 
 
2493
 
#: ../gui/tcltk/gis.m/frames.tcl:128
2494
 
msgid "Frame name (optional): "
2495
 
msgstr "Имя фрейма (опция):"
2496
 
 
2497
 
#: ../gui/tcltk/gis.m/frames.tcl:135
2498
 
#, tcl-format
2499
 
msgid "Set frame borders at 0-100% from lower left corner of display "
2500
 
msgstr ""
2501
 
"Установить границы фреймов равными 0-100 процентов начиная с нижнего левого "
2502
 
"угла дисплея"
2503
 
 
2504
 
#: ../gui/tcltk/gis.m/frames.tcl:141
2505
 
msgid "     set borders (bottom,top,left,right): "
2506
 
msgstr "     установить границы (низ,верх,лево,право): "
2507
 
 
2508
 
#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:85 ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:75
2509
 
msgid "&File"
2510
 
msgstr "&Файл"
2511
 
 
2512
 
#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:86
2513
 
msgid "Workspace"
2514
 
msgstr "Проект"
2515
 
 
2516
 
#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:87 ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:173
2517
 
msgid "Open..."
2518
 
msgstr "Открыть..."
2519
 
 
2520
 
#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:88 ../gui/tcltk/gis.m/mapcanvas.tcl:926
2521
 
#: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:174
2522
 
msgid "Save"
2523
 
msgstr "Сохранить"
2524
 
 
2525
 
#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:89 ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:175
2526
 
msgid "Save as..."
2527
 
msgstr "Сохранить как..."
2528
 
 
2529
 
#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:93
2530
 
msgid "Import raster map"
2531
 
msgstr "Импортировать растровый слой"
2532
 
 
2533
 
#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:94 ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:132
2534
 
#: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:78 ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:114
2535
 
msgid "Multiple formats using GDAL"
2536
 
msgstr "Форматы импорта использующие GDAL"
2537
 
 
2538
 
#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:95
2539
 
msgid "Multiple formats using GDAL (link into instead of import)"
2540
 
msgstr "Форматы импорта использующие GDAL (связывание вместо импорта)"
2541
 
 
2542
 
#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:97
2543
 
msgid "Aggregate ASCII xyz"
2544
 
msgstr "Агрегация ASCII xyz"
2545
 
 
2546
 
#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:98 ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:134
2547
 
msgid "ASCII grid"
2548
 
msgstr "ASCII грид"
2549
 
 
2550
 
#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:99
2551
 
msgid "ASCII polygons and lines"
2552
 
msgstr "Полигоны и линии ASCII"
2553
 
 
2554
 
#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:101 ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:141
2555
 
msgid "Binary"
2556
 
msgstr "Двоичный"
2557
 
 
2558
 
#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:102
2559
 
msgid "ESRI grid"
2560
 
msgstr "грид ESRI"
2561
 
 
2562
 
#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:103 ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:138
2563
 
msgid "GRIDATB.FOR"
2564
 
msgstr "GRIDATB.FOR"
2565
 
 
2566
 
#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:104 ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:139
2567
 
msgid "MAT-File (v.4)"
2568
 
msgstr "MAT-File (v.4)"
2569
 
 
2570
 
#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:105
2571
 
msgid "SPOT NDVI"
2572
 
msgstr "SPOT NDVI"
2573
 
 
2574
 
#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:106
2575
 
msgid "SRTM hgt"
2576
 
msgstr "SRTM HGT"
2577
 
 
2578
 
#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:107
2579
 
msgid "Terra ASTER"
2580
 
msgstr "Terra ASTER"
2581
 
 
2582
 
#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:109 ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:92
2583
 
msgid "Web Mapping Server"
2584
 
msgstr "Web Mapping Server"
2585
 
 
2586
 
#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:111
2587
 
msgid "Import vector map"
2588
 
msgstr "Импортировать векторный слой"
2589
 
 
2590
 
#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:112 ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:153
2591
 
msgid "Multiple formats using OGR"
2592
 
msgstr "Форматы импорта использующие OGR"
2593
 
 
2594
 
#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:114 ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:155
2595
 
msgid "ASCII points or GRASS ASCII vector"
2596
 
msgstr "Точки ASCII или ASCII вектор GRASS"
2597
 
 
2598
 
#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:115
2599
 
msgid "Old GRASS vector"
2600
 
msgstr "Старый вектор GRASS "
2601
 
 
2602
 
#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:117 ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:156
2603
 
msgid "DXF"
2604
 
msgstr "DXF"
2605
 
 
2606
 
#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:118
2607
 
msgid "ESRI e00"
2608
 
msgstr "ESRI e00"
2609
 
 
2610
 
#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:119
2611
 
msgid "Garmin GPS"
2612
 
msgstr "Garmin GPS"
2613
 
 
2614
 
#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:120
2615
 
msgid "GPSBabel GPS"
2616
 
msgstr "GPSBabel GPS"
2617
 
 
2618
 
#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:121
2619
 
msgid "Geonames"
2620
 
msgstr "Geonames"
2621
 
 
2622
 
#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:122
2623
 
msgid "GEOnet"
2624
 
msgstr "GEOnet"
2625
 
 
2626
 
#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:123
2627
 
msgid "Matlab and MapGen"
2628
 
msgstr "Matlab и MapGen"
2629
 
 
2630
 
#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:125
2631
 
msgid "Import grid 3D volume"
2632
 
msgstr "Импорт объемных 3D гридов"
2633
 
 
2634
 
#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:126 ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:163
2635
 
msgid "ASCII 3D"
2636
 
msgstr "ASCII 3D"
2637
 
 
2638
 
#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:127 ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:164
2639
 
msgid "Vis5D"
2640
 
msgstr "Vis5D"
2641
 
 
2642
 
#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:129
2643
 
msgid "Import data table"
2644
 
msgstr "Импортировать таблицу данных"
2645
 
 
2646
 
#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:131
2647
 
msgid "Export raster map"
2648
 
msgstr "Экспортировать растровый слой"
2649
 
 
2650
 
#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:135
2651
 
msgid "ASCII x,y,z"
2652
 
msgstr "ASCII x,y,z"
2653
 
 
2654
 
#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:137
2655
 
msgid "ESRI ASCII grid"
2656
 
msgstr "грид ESRI ASCII"
2657
 
 
2658
 
#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:143
2659
 
msgid "MPEG-1"
2660
 
msgstr "MPEG-1"
2661
 
 
2662
 
#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:144
2663
 
msgid "PNG"
2664
 
msgstr "PNG"
2665
 
 
2666
 
#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:145
2667
 
msgid "PPM"
2668
 
msgstr "PPM"
2669
 
 
2670
 
#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:146
2671
 
msgid "PPM from RGB"
2672
 
msgstr "PPM из RGB"
2673
 
 
2674
 
#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:147 ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:158
2675
 
msgid "POV-Ray"
2676
 
msgstr "POV-Ray"
2677
 
 
2678
 
#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:148
2679
 
msgid "TIFF"
2680
 
msgstr "TIFF"
2681
 
 
2682
 
#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:149
2683
 
msgid "VRML"
2684
 
msgstr "VRML"
2685
 
 
2686
 
#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:150 ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:160
2687
 
#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:165
2688
 
msgid "VTK"
2689
 
msgstr "VTK"
2690
 
 
2691
 
#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:152
2692
 
msgid "Export vector map"
2693
 
msgstr "Экспортировать векторный слой"
2694
 
 
2695
 
#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:157 ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:139
2696
 
msgid "Multiple GPS formats using GPSBabel"
2697
 
msgstr "Форматы импорта GPS использующие GPSBabel"
2698
 
 
2699
 
#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:159 ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:141
2700
 
msgid "SVG"
2701
 
msgstr "SVG"
2702
 
 
2703
 
#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:162
2704
 
msgid "Export grid 3D volume"
2705
 
msgstr "Экспорт объемный 3D грид"
2706
 
 
2707
 
#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:167
2708
 
msgid "Export data table"
2709
 
msgstr "Экспортировать таблицу данных"
2710
 
 
2711
 
#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:169 ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:151
2712
 
msgid "Manage maps and volumes"
2713
 
msgstr "Управление слоями и объемами"
2714
 
 
2715
 
#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:172
2716
 
msgid "List"
2717
 
msgstr "Список"
2718
 
 
2719
 
#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:173
2720
 
msgid "List filtered"
2721
 
msgstr "Отфильтрованный список"
2722
 
 
2723
 
#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:175
2724
 
msgid "Rename"
2725
 
msgstr "Переименовать"
2726
 
 
2727
 
#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:178
2728
 
msgid "Delete filtered"
2729
 
msgstr "Удалить результат фильтрации "
2730
 
 
2731
 
#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:180 ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:159
2732
 
msgid "Map type conversions"
2733
 
msgstr "Конвертация типов слоев "
2734
 
 
2735
 
#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:181
2736
 
msgid "Raster to vector"
2737
 
msgstr "Растр в вектор"
2738
 
 
2739
 
#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:182
2740
 
msgid "Raster series to volume"
2741
 
msgstr "Серия растров в объем "
2742
 
 
2743
 
#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:183
2744
 
msgid "Raster 2.5D to volume"
2745
 
msgstr "2.5D растр в объем "
2746
 
 
2747
 
#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:185 ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:163
2748
 
msgid "Vector to raster"
2749
 
msgstr "Вектор в растр"
2750
 
 
2751
 
#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:186
2752
 
msgid "Vector to volume"
2753
 
msgstr "Вектор в объем "
2754
 
 
2755
 
#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:187
2756
 
msgid "Sites to vector"
2757
 
msgstr "Сайты в вектор"
2758
 
 
2759
 
#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:189
2760
 
msgid "Volume to raster series"
2761
 
msgstr "Объем в серию растров"
2762
 
 
2763
 
#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:192
2764
 
msgid "Georectify"
2765
 
msgstr "Привязать"
2766
 
 
2767
 
#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:194
2768
 
msgid "Animate raster maps"
2769
 
msgstr "Анимировать растровые слои"
2770
 
 
2771
 
#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:196
2772
 
msgid "Bearing/distance to coordinates"
2773
 
msgstr "Направление/расстояние до координат"
2774
 
 
2775
 
#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:198
2776
 
msgid "3D rendering"
2777
 
msgstr "3D отрисовка"
2778
 
 
2779
 
#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:199
2780
 
msgid "NVIZ"
2781
 
msgstr "NVIZ"
2782
 
 
2783
 
#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:200
2784
 
msgid "NVIZ fly through path"
2785
 
msgstr "пролет NVIZ"
2786
 
 
2787
 
#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:202
2788
 
msgid "PostScript plot"
2789
 
msgstr "график Postscript"
2790
 
 
2791
 
#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:204 ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:186
2792
 
msgid "E&xit"
2793
 
msgstr "В&ыход"
2794
 
 
2795
 
#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:206 ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:188
2796
 
msgid "&Config"
2797
 
msgstr "&Конфигурация"
2798
 
 
2799
 
#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:207 ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:189
2800
 
msgid "Region"
2801
 
msgstr "Регион"
2802
 
 
2803
 
#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:208 ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:190
2804
 
msgid "Display region settings"
2805
 
msgstr "Отобразить настройки региона"
2806
 
 
2807
 
#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:209 ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:191
2808
 
msgid "Change region settings"
2809
 
msgstr "Изменить настройки региона"
2810
 
 
2811
 
#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:211 ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:194
2812
 
msgid "GRASS working environment"
2813
 
msgstr "Рабочая среда GRASS"
2814
 
 
2815
 
#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:212
2816
 
msgid "Mapset access"
2817
 
msgstr "Доступ к набору"
2818
 
 
2819
 
#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:213
2820
 
msgid "Change working environment"
2821
 
msgstr "Изменить рабочую среду"
2822
 
 
2823
 
#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:214
2824
 
msgid "User access"
2825
 
msgstr "Доступ пользователя"
2826
 
 
2827
 
#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:215
2828
 
msgid "Show settings"
2829
 
msgstr "Показать настройки"
2830
 
 
2831
 
#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:216
2832
 
msgid "Change settings"
2833
 
msgstr "Изменить настройки"
2834
 
 
2835
 
#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:217 ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:200
2836
 
msgid "Change default GUI"
2837
 
msgstr ""
2838
 
 
2839
 
#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:218 ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:201
2840
 
msgid "Show current GRASS version"
2841
 
msgstr "Показать текущую версию GRASS"
2842
 
 
2843
 
#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:220 ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:221
2844
 
#: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:203
2845
 
msgid "Manage projections"
2846
 
msgstr "Управление проекциями"
2847
 
 
2848
 
#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:222
2849
 
msgid "Projection for current location"
2850
 
msgstr "Проекция для текущей области"
2851
 
 
2852
 
#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:224
2853
 
msgid "Convert coordinates"
2854
 
msgstr "Преобразовать координаты"
2855
 
 
2856
 
#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:226
2857
 
msgid "Display font"
2858
 
msgstr "Отобразить шрифт"
2859
 
 
2860
 
#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:228 ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:221
2861
 
msgid "&Raster"
2862
 
msgstr "&Растр"
2863
 
 
2864
 
#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:229 ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:430
2865
 
#: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:222 ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:381
2866
 
msgid "Develop map"
2867
 
msgstr "Создать векторный слой"
2868
 
 
2869
 
#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:230 ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:223
2870
 
msgid "Digitize raster"
2871
 
msgstr "Оцифровать растр"
2872
 
 
2873
 
#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:236
2874
 
msgid "Compress/decompress"
2875
 
msgstr "Сжать/распаковать"
2876
 
 
2877
 
#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:238
2878
 
msgid "Boundaries"
2879
 
msgstr "Границы"
2880
 
 
2881
 
#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:239
2882
 
msgid "Null values"
2883
 
msgstr "Управление NULL-значениями"
2884
 
 
2885
 
#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:240
2886
 
msgid "Quantization"
2887
 
msgstr "Квантование"
2888
 
 
2889
 
#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:241
2890
 
msgid "Timestamps"
2891
 
msgstr "Временные метки"
2892
 
 
2893
 
#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:243 ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:234
2894
 
msgid "Resample using aggregate statistics"
2895
 
msgstr "Пересчет с использованием статистики агрегации"
2896
 
 
2897
 
#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:244
2898
 
msgid "Resample using multiple methods"
2899
 
msgstr "Пересчет используя различные методы"
2900
 
 
2901
 
#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:245
2902
 
msgid "Resample using nearest neighbor"
2903
 
msgstr "Пересчет используя метод ближайшего соседа"
2904
 
 
2905
 
#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:246
2906
 
msgid "Resample using spline tension"
2907
 
msgstr "Пересчет с использованием сплайнов"
2908
 
 
2909
 
#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:248
2910
 
msgid "Support file maintenance"
2911
 
msgstr "Обновление файла поддержки"
2912
 
 
2913
 
#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:249
2914
 
msgid "Update map statistics"
2915
 
msgstr "Обновить статистику слоя"
2916
 
 
2917
 
#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:251
2918
 
msgid "Reproject"
2919
 
msgstr "Перепроектировать"
2920
 
 
2921
 
#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:252
2922
 
msgid "Tiling"
2923
 
msgstr "Тайлинг"
2924
 
 
2925
 
#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:254 ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:243
2926
 
msgid "Manage map colors"
2927
 
msgstr "Управление цветами слоя"
2928
 
 
2929
 
#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:255
2930
 
msgid "Color tables"
2931
 
msgstr "Цветовые таблицы"
2932
 
 
2933
 
#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:256
2934
 
msgid "Color tables (stddev)"
2935
 
msgstr "Цветовые таблицы (стд.откл)"
2936
 
 
2937
 
#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:257
2938
 
msgid "Color rules"
2939
 
msgstr "Цветовые правила"
2940
 
 
2941
 
#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:259
2942
 
msgid "Blend"
2943
 
msgstr "Смешать"
2944
 
 
2945
 
#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:260
2946
 
msgid "Create RGB"
2947
 
msgstr "Создать RGB"
2948
 
 
2949
 
#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:261 ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:550
2950
 
msgid "HIS to RGB"
2951
 
msgstr "HIS в RGB"
2952
 
 
2953
 
#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:264 ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:253
2954
 
#: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:409
2955
 
msgid "Query by coordinate(s)"
2956
 
msgstr " Запрос по координате(ам)"
2957
 
 
2958
 
#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:266
2959
 
msgid "Buffers"
2960
 
msgstr "Буферы"
2961
 
 
2962
 
#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:267
2963
 
msgid "Closest points"
2964
 
msgstr "Ближайшие точки"
2965
 
 
2966
 
#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:268
2967
 
msgid "MASK"
2968
 
msgstr "MASK"
2969
 
 
2970
 
#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:269 ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:258
2971
 
msgid "Map calculator"
2972
 
msgstr "Калькулятор слоев"
2973
 
 
2974
 
#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:270 ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:259
2975
 
#: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:419
2976
 
msgid "Neighborhood analysis"
2977
 
msgstr "Анализ соседства"
2978
 
 
2979
 
#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:271
2980
 
msgid "Moving window"
2981
 
msgstr "Плавающее окно"
2982
 
 
2983
 
#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:272
2984
 
msgid "Neighborhood points"
2985
 
msgstr "Соседние точки"
2986
 
 
2987
 
#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:274 ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:494
2988
 
#: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:263 ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:433
2989
 
msgid "Overlay maps"
2990
 
msgstr "Наложить слои"
2991
 
 
2992
 
#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:275 ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:264
2993
 
msgid "Cross product"
2994
 
msgstr "Кросс-продукт"
2995
 
 
2996
 
#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:276
2997
 
msgid "Map series"
2998
 
msgstr "Серии растров"
2999
 
 
3000
 
#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:277 ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:266
3001
 
msgid "Patch maps"
3002
 
msgstr "Залатать слои"
3003
 
 
3004
 
#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:279
3005
 
msgid "Statistical overlay"
3006
 
msgstr "Статистическое наложение"
3007
 
 
3008
 
#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:281 ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:270
3009
 
msgid "Solar radiance and shadows"
3010
 
msgstr "Солнечная освещенность и тени"
3011
 
 
3012
 
#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:282
3013
 
msgid "Solar irradiance irradiation"
3014
 
msgstr "Солнечная освещенность и иррадиация"
3015
 
 
3016
 
#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:283
3017
 
msgid "Shadows map"
3018
 
msgstr "Слой теней"
3019
 
 
3020
 
#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:285 ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:274
3021
 
msgid "Terrain analysis"
3022
 
msgstr "Анализ рельефа"
3023
 
 
3024
 
#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:286
3025
 
msgid "Cumulative movement costs"
3026
 
msgstr "Суммарная стоимость перемещения"
3027
 
 
3028
 
#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:287 ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:276
3029
 
msgid "Cost surface"
3030
 
msgstr "Стоимостная поверхность"
3031
 
 
3032
 
#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:288 ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:277
3033
 
msgid "Least cost route or flow"
3034
 
msgstr "Путь или поток наименьшей стоимости "
3035
 
 
3036
 
#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:290
3037
 
msgid "Shaded relief"
3038
 
msgstr "Теневой рельеф"
3039
 
 
3040
 
#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:292 ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:280
3041
 
msgid "Slope and aspect"
3042
 
msgstr "Крутизна и экспозиция"
3043
 
 
3044
 
#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:293 ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:281
3045
 
msgid "Terrain parameters"
3046
 
msgstr "Параметры рельефа"
3047
 
 
3048
 
#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:294 ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:282
3049
 
msgid "Textural features"
3050
 
msgstr "Текстурные признаки"
3051
 
 
3052
 
#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:296
3053
 
msgid "Visibility"
3054
 
msgstr "Видимость"
3055
 
 
3056
 
#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:297 ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:284
3057
 
msgid "Distance to features"
3058
 
msgstr "Расстояние до объектов"
3059
 
 
3060
 
#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:299
3061
 
msgid "Horizon"
3062
 
msgstr "Горизонт"
3063
 
 
3064
 
#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:301 ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:286
3065
 
msgid "Transform features"
3066
 
msgstr "Трансформировать объекты"
3067
 
 
3068
 
#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:302
3069
 
msgid "Clump"
3070
 
msgstr "Кластеризация"
3071
 
 
3072
 
#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:303
3073
 
msgid "Grow"
3074
 
msgstr "Вырастить"
3075
 
 
3076
 
#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:304
3077
 
msgid "Thin"
3078
 
msgstr "Проредить"
3079
 
 
3080
 
#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:307 ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:292
3081
 
msgid "Hydrologic modeling"
3082
 
msgstr "Гидрологическое моделирование"
3083
 
 
3084
 
#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:308
3085
 
msgid "Carve stream channels"
3086
 
msgstr "Прорезать каналы потоков"
3087
 
 
3088
 
#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:309
3089
 
msgid "Fill lake"
3090
 
msgstr "Заполнить озеро"
3091
 
 
3092
 
#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:311
3093
 
msgid "Depressionless map and flowlines"
3094
 
msgstr "Слой без депрессий и водотоки"
3095
 
 
3096
 
#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:312
3097
 
msgid "Flow accumulation"
3098
 
msgstr "Аккумуляция стока"
3099
 
 
3100
 
#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:313
3101
 
msgid "Flow lines"
3102
 
msgstr "Водотоки"
3103
 
 
3104
 
#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:315 ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:601
3105
 
msgid "Groundwater flow model"
3106
 
msgstr "Модель потока грунтовых вод"
3107
 
 
3108
 
#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:317 ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:298
3109
 
msgid "SIMWE overland flow modeling"
3110
 
msgstr "Моделирование поверхностного стока SIMWE"
3111
 
 
3112
 
#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:318
3113
 
msgid "SIMWE sediment flux modeling"
3114
 
msgstr "SIMWE-моделирование наносных потоков"
3115
 
 
3116
 
#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:320 ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:300
3117
 
msgid "Topographic index map"
3118
 
msgstr "Слой индекса рельефа"
3119
 
 
3120
 
#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:321 ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:301
3121
 
msgid "TOPMODEL simulation"
3122
 
msgstr "Симуляция TOPMODEL"
3123
 
 
3124
 
#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:323 ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:302
3125
 
msgid "Watershed subbasins"
3126
 
msgstr "Водосборные суббассейны"
3127
 
 
3128
 
#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:324 ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:303
3129
 
msgid "Watershed analysis"
3130
 
msgstr "Анализ водосборов"
3131
 
 
3132
 
#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:325 ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:304
3133
 
msgid "Watershed basin creation"
3134
 
msgstr "Создание водосборного бассейна"
3135
 
 
3136
 
#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:327 ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:306
3137
 
msgid "Landscape structure modeling"
3138
 
msgstr "Структурное моделирование ландшафта"
3139
 
 
3140
 
#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:328
3141
 
msgid "Set up"
3142
 
msgstr "Установить"
3143
 
 
3144
 
#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:334
3145
 
msgid "Analyze landscape"
3146
 
msgstr "Анализировать ландшафт"
3147
 
 
3148
 
#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:335
3149
 
msgid "Analyze patches"
3150
 
msgstr "Анализировать участки"
3151
 
 
3152
 
#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:338
3153
 
msgid "Landscape patch analysis"
3154
 
msgstr "Анализ участков ландшафта"
3155
 
 
3156
 
#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:339 ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:307
3157
 
msgid "Set up sampling and analysis framework"
3158
 
msgstr "Задать схему анализа и сэмплинга"
3159
 
 
3160
 
#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:341
3161
 
msgid "Edge density"
3162
 
msgstr "Плотность границ"
3163
 
 
3164
 
#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:342
3165
 
msgid "Contrast weighted edge density"
3166
 
msgstr "Плотность границ взвешенная по контрасту"
3167
 
 
3168
 
#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:344
3169
 
msgid "Patch size mean"
3170
 
msgstr "Средняя площадь участка"
3171
 
 
3172
 
#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:345
3173
 
msgid "Patch area range"
3174
 
msgstr "Диапазон площадей участков"
3175
 
 
3176
 
#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:346
3177
 
msgid "Patch area Std Dev"
3178
 
msgstr "Стандартное отклонение площади участков"
3179
 
 
3180
 
#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:347
3181
 
msgid "Patch area Coeff Var"
3182
 
msgstr "Коэффициент вариации площади участка"
3183
 
 
3184
 
#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:348
3185
 
msgid "Patch density"
3186
 
msgstr "Плотность участков"
3187
 
 
3188
 
#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:349
3189
 
msgid "Patch number"
3190
 
msgstr "Количество участков"
3191
 
 
3192
 
#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:351
3193
 
msgid "Dominance's diversity"
3194
 
msgstr "Доминантное разнообразие"
3195
 
 
3196
 
#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:352
3197
 
msgid "Shannon's diversity"
3198
 
msgstr "Разнообразие Шеннона"
3199
 
 
3200
 
#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:353
3201
 
msgid "Simpson's diversity"
3202
 
msgstr "Разнообразие Симпсона"
3203
 
 
3204
 
#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:355
3205
 
msgid "Ricness"
3206
 
msgstr "Богатство"
3207
 
 
3208
 
#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:356
3209
 
msgid "Shape index"
3210
 
msgstr "Индекс формы"
3211
 
 
3212
 
#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:358 ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:313
3213
 
msgid "Wildfire modeling"
3214
 
msgstr "Моделирование пожаров"
3215
 
 
3216
 
#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:359
3217
 
msgid "Rate of spread"
3218
 
msgstr "Скорость распространения"
3219
 
 
3220
 
#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:360
3221
 
msgid "Least-cost spread paths"
3222
 
msgstr "Траектории минимальной стоимости распространения"
3223
 
 
3224
 
#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:361
3225
 
msgid "Anisotropic spread simulation"
3226
 
msgstr "Моделирование анизотропного распространения"
3227
 
 
3228
 
#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:364 ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:319
3229
 
msgid "Change category values and labels"
3230
 
msgstr "Изменить значения категорий и подписи"
3231
 
 
3232
 
#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:365
3233
 
msgid "Interactively edit category values"
3234
 
msgstr "Интерактивное редактирование значений категорий"
3235
 
 
3236
 
#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:367
3237
 
msgid "Reclassify by size"
3238
 
msgstr "Переклассифицировать по размеру"
3239
 
 
3240
 
#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:368
3241
 
msgid "Reclassify interactively"
3242
 
msgstr "Интерактивная переклассификация"
3243
 
 
3244
 
#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:369 ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:502
3245
 
msgid "Reclassify using rules file"
3246
 
msgstr "Переклассифицировать, используя файл правил"
3247
 
 
3248
 
#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:371
3249
 
msgid "Recode interactively"
3250
 
msgstr "Интерактивная перекодировка"
3251
 
 
3252
 
#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:372
3253
 
msgid "Recode using rules file"
3254
 
msgstr "Перекодировать, используя файл правил"
3255
 
 
3256
 
#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:374
3257
 
msgid "Rescale"
3258
 
msgstr "Изменить масштаб"
3259
 
 
3260
 
#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:375
3261
 
msgid "Rescale with histogram"
3262
 
msgstr "Изменить масштаб с помощью гистограммы"
3263
 
 
3264
 
#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:378
3265
 
msgid "Concentric circles"
3266
 
msgstr "Концентрические окружности"
3267
 
 
3268
 
#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:379 ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:336
3269
 
msgid "Generate random cells"
3270
 
msgstr "Генерировать случайные ячейки"
3271
 
 
3272
 
#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:380
3273
 
msgid "Random cells"
3274
 
msgstr "Случайные ячейки"
3275
 
 
3276
 
#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:381
3277
 
msgid "Random cells and vector points"
3278
 
msgstr "Случайные ячейки и векторные точки"
3279
 
 
3280
 
#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:383 ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:339
3281
 
msgid "Generate surfaces"
3282
 
msgstr "Генерировать поверхности"
3283
 
 
3284
 
#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:384
3285
 
msgid "Fractal surface"
3286
 
msgstr "Фрактальная поверхность"
3287
 
 
3288
 
#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:386
3289
 
msgid "Gausian kernal density surface"
3290
 
msgstr "Поверхность плотности функции гаусса"
3291
 
 
3292
 
#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:387
3293
 
msgid "Gaussian deviates surface"
3294
 
msgstr "Поверхность случайных отклонений"
3295
 
 
3296
 
#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:389
3297
 
msgid "Plane"
3298
 
msgstr "Плоскость"
3299
 
 
3300
 
#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:391
3301
 
msgid "Random deviates surface"
3302
 
msgstr "Поверхность случайных отклонений"
3303
 
 
3304
 
#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:392
3305
 
msgid "Random surface with spatial dependence"
3306
 
msgstr "Случайная поверхность с пространственной зависимостью"
3307
 
 
3308
 
#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:394
3309
 
msgid "Contour lines"
3310
 
msgstr "Изолинии"
3311
 
 
3312
 
#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:395 ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:348
3313
 
msgid "Interpolate surfaces"
3314
 
msgstr "Интерполировать поверхности"
3315
 
 
3316
 
#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:396
3317
 
msgid "Bilinear from raster points"
3318
 
msgstr "Билинейная интерполяция растровых точек"
3319
 
 
3320
 
#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:397
3321
 
msgid "Bilinear and bicubic from vector points"
3322
 
msgstr "Билинейная и бикубическая интерполяция векторных точек"
3323
 
 
3324
 
#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:399
3325
 
msgid "IDW from raster points"
3326
 
msgstr "IDW из растровых точек"
3327
 
 
3328
 
#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:400
3329
 
msgid "IDW from vector points"
3330
 
msgstr "IDW из векторных точек"
3331
 
 
3332
 
#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:402
3333
 
msgid "Raster contours"
3334
 
msgstr "Растровые изолинии"
3335
 
 
3336
 
#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:403
3337
 
msgid "Regularized spline tension"
3338
 
msgstr "Сплайн-интерполяция (Regularized spline tension)"
3339
 
 
3340
 
#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:405
3341
 
msgid "Fill NULL cells"
3342
 
msgstr "Заполнить NULL-ячейки"
3343
 
 
3344
 
#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:408 ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:529
3345
 
#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:587 ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:359
3346
 
#: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:465 ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:521
3347
 
msgid "Reports and statistics"
3348
 
msgstr "Отчеты и статистика"
3349
 
 
3350
 
#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:409 ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:360
3351
 
#: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:522
3352
 
msgid "Report basic file information"
3353
 
msgstr "Вывести основную информацию о файле"
3354
 
 
3355
 
#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:410
3356
 
msgid "Manage category information"
3357
 
msgstr "Управление информацией о категориях"
3358
 
 
3359
 
#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:412 ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:363
3360
 
msgid "General statistics"
3361
 
msgstr "Общая статистика"
3362
 
 
3363
 
#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:413
3364
 
msgid "Quantiles for large data sets"
3365
 
msgstr "Квантили для больших наборов данных"
3366
 
 
3367
 
#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:414
3368
 
msgid "Range of category values"
3369
 
msgstr "Разброс значений категорий"
3370
 
 
3371
 
#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:415
3372
 
msgid "Sum cell category values"
3373
 
msgstr "Суммировать значения категорий ячеек"
3374
 
 
3375
 
#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:416 ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:366
3376
 
msgid "Sum area by map and category"
3377
 
msgstr "Суммировать площадь по слою и по категориям"
3378
 
 
3379
 
#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:417
3380
 
msgid "Statistics for clumped cells (works with r.clump)"
3381
 
msgstr "Статистика для кластеров ячеек (работает с r.clump)"
3382
 
 
3383
 
#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:418 ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:368
3384
 
msgid "Total surface area corrected for topography"
3385
 
msgstr "Общая площадь поверхности скорректированная с учетом рельефа"
3386
 
 
3387
 
#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:419 ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:369
3388
 
#: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:469
3389
 
msgid "Univariate statistics"
3390
 
msgstr "Одномерная статистика "
3391
 
 
3392
 
#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:421
3393
 
msgid "Sample transects"
3394
 
msgstr "Трансекты сэплирования"
3395
 
 
3396
 
#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:422
3397
 
msgid "Sample transects (bearing/distance)"
3398
 
msgstr "Выборка по трансектам (направление/расстояние)"
3399
 
 
3400
 
#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:424 ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:375
3401
 
msgid "Covariance/correlation"
3402
 
msgstr "Ковариация/корреляция"
3403
 
 
3404
 
#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:425
3405
 
msgid "Linear regression"
3406
 
msgstr "Линейная регрессия"
3407
 
 
3408
 
#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:426
3409
 
msgid "Mutual category occurences"
3410
 
msgstr "Совпадение общих категорий"
3411
 
 
3412
 
#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:429 ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:380
3413
 
msgid "&Vector"
3414
 
msgstr "&Вектор"
3415
 
 
3416
 
#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:431 ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:382
3417
 
msgid "Digitize"
3418
 
msgstr "Векторизовать"
3419
 
 
3420
 
#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:432
3421
 
msgid "Edit features"
3422
 
msgstr "Редактировать объекты"
3423
 
 
3424
 
#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:434 ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:384
3425
 
msgid "Create/rebuild topology"
3426
 
msgstr "Создать/перестроить топологию"
3427
 
 
3428
 
#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:435
3429
 
msgid "Clean vector"
3430
 
msgstr "Очистить вектор"
3431
 
 
3432
 
#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:436
3433
 
msgid "Smooth or simplify"
3434
 
msgstr "Сгладить или упростить"
3435
 
 
3436
 
#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:438
3437
 
msgid "Convert object types"
3438
 
msgstr "Конвертировать типы объектов"
3439
 
 
3440
 
#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:440
3441
 
msgid "Add centroids"
3442
 
msgstr "Добавить центроиды"
3443
 
 
3444
 
#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:442
3445
 
msgid "Build polylines"
3446
 
msgstr "Построить полилинии"
3447
 
 
3448
 
#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:443
3449
 
msgid "Split polylines"
3450
 
msgstr "Разделить полинии"
3451
 
 
3452
 
#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:444
3453
 
msgid "Parallel lines"
3454
 
msgstr "Параллельные линии"
3455
 
 
3456
 
#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:446
3457
 
msgid "Dissolve boundaries"
3458
 
msgstr "Удалить границы"
3459
 
 
3460
 
#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:448
3461
 
msgid "Create 3D vector over raster"
3462
 
msgstr "Создать 3D вектор по растру"
3463
 
 
3464
 
#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:449
3465
 
msgid "Extrude 3D vector"
3466
 
msgstr "Выдвинуть трехмерный векторный слой"
3467
 
 
3468
 
#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:451
3469
 
msgid "Link to OGR"
3470
 
msgstr "Связать с OGR"
3471
 
 
3472
 
#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:453
3473
 
msgid "Create labels"
3474
 
msgstr "Создать подписи"
3475
 
 
3476
 
#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:454
3477
 
msgid "Assign colors"
3478
 
msgstr "Назначить цвета"
3479
 
 
3480
 
#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:456
3481
 
msgid "Reposition vector"
3482
 
msgstr "Неизвестный тип вектора"
3483
 
 
3484
 
#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:457
3485
 
msgid "Reproject vector"
3486
 
msgstr "Перепроектировать вектор"
3487
 
 
3488
 
#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:459
3489
 
msgid "Metadata support"
3490
 
msgstr "Поддержка метаданных"
3491
 
 
3492
 
#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:463
3493
 
msgid "Query with attributes"
3494
 
msgstr "Запрос по атрибутами"
3495
 
 
3496
 
#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:464
3497
 
msgid "Query with coordinate(s)"
3498
 
msgstr " Запрос по координатам"
3499
 
 
3500
 
#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:465
3501
 
msgid "Query with another map"
3502
 
msgstr "Запрос с помощью другого слоя"
3503
 
 
3504
 
#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:467
3505
 
msgid "Buffer vectors"
3506
 
msgstr "Буферизовать вектора"
3507
 
 
3508
 
#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:468
3509
 
msgid "Lidar analysis"
3510
 
msgstr "Анализ данных LIDAR"
3511
 
 
3512
 
#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:469
3513
 
msgid "Detect edges"
3514
 
msgstr "Определить границы"
3515
 
 
3516
 
#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:470
3517
 
msgid "Detect interiors"
3518
 
msgstr "Определить внутренности"
3519
 
 
3520
 
#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:471
3521
 
msgid "Correct and reclassify objects"
3522
 
msgstr "Исправить и переклассифицировать объекты"
3523
 
 
3524
 
#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:473
3525
 
msgid "Linear referencing"
3526
 
msgstr "Линейная привязка"
3527
 
 
3528
 
#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:474
3529
 
msgid "Create LRS"
3530
 
msgstr "Создать LRS"
3531
 
 
3532
 
#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:475
3533
 
msgid "Create stationing"
3534
 
msgstr "Создать станции"
3535
 
 
3536
 
#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:476
3537
 
msgid "Create points/segments"
3538
 
msgstr "Создать точки/сегменты"
3539
 
 
3540
 
#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:477
3541
 
msgid "Find ID and offset"
3542
 
msgstr "Найти ID и сместить"
3543
 
 
3544
 
#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:479
3545
 
msgid "Nearest features"
3546
 
msgstr "Ближайшие объекты"
3547
 
 
3548
 
#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:480 ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:424
3549
 
msgid "Network analysis"
3550
 
msgstr "Сетевой анализ"
3551
 
 
3552
 
#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:481 ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:425
3553
 
msgid "Allocate subnets"
3554
 
msgstr "Найти подсети"
3555
 
 
3556
 
#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:482 ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:426
3557
 
msgid "Network maintenance"
3558
 
msgstr "Обслуживание сети"
3559
 
 
3560
 
#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:483
3561
 
msgid "Visibility network"
3562
 
msgstr "Сеть видимости"
3563
 
 
3564
 
#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:484 ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:427
3565
 
msgid "Shortest route"
3566
 
msgstr "Кратчайший путь"
3567
 
 
3568
 
#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:485
3569
 
msgid "Display shortest route"
3570
 
msgstr "Показать кратчайший путь"
3571
 
 
3572
 
#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:490
3573
 
msgid "Split net"
3574
 
msgstr "Разделить сеть"
3575
 
 
3576
 
#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:491 ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:430
3577
 
msgid "Steiner tree"
3578
 
msgstr "Дерево Штейнера"
3579
 
 
3580
 
#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:492 ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:431
3581
 
msgid "Traveling salesman analysis"
3582
 
msgstr "Анализ коммивояжера"
3583
 
 
3584
 
#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:495
3585
 
msgid "Overlay"
3586
 
msgstr "Оверлей"
3587
 
 
3588
 
#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:496
3589
 
msgid "Patch (combine)"
3590
 
msgstr "Залатать (комбинирование)"
3591
 
 
3592
 
#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:499 ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:440
3593
 
msgid "Change attributes"
3594
 
msgstr "Изменить атрибуты"
3595
 
 
3596
 
#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:500
3597
 
msgid "Manage or report categories"
3598
 
msgstr "Управлять или вывести категории"
3599
 
 
3600
 
#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:501
3601
 
msgid "Reclassify objects interactively"
3602
 
msgstr "Переклассифицировать объекты в интерактивном режиме"
3603
 
 
3604
 
#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:505
3605
 
msgid "Generate area for current region"
3606
 
msgstr "Создать площадь для текущего региона"
3607
 
 
3608
 
#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:506 ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:451
3609
 
msgid "Generate areas from points"
3610
 
msgstr "Создать полигоны из точек"
3611
 
 
3612
 
#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:507
3613
 
msgid "Convex hull"
3614
 
msgstr "Конвексный полигон"
3615
 
 
3616
 
#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:508
3617
 
msgid "Delaunay triangles"
3618
 
msgstr "Триангуляция Делоне"
3619
 
 
3620
 
#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:509
3621
 
msgid "Voronoi diagram/Thiessen polygons"
3622
 
msgstr "Диаграмма Вороного/Полигоны Тиссена"
3623
 
 
3624
 
#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:511
3625
 
msgid "Generate grid"
3626
 
msgstr "Создать сетку"
3627
 
 
3628
 
#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:512 ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:446
3629
 
msgid "Generate points"
3630
 
msgstr "Создать точки"
3631
 
 
3632
 
#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:513
3633
 
msgid "Generate points from database"
3634
 
msgstr "Создать точки из базы данных"
3635
 
 
3636
 
#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:514
3637
 
msgid "Generate points along lines"
3638
 
msgstr "Создать точки вдоль линий"
3639
 
 
3640
 
#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:515 ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:448
3641
 
msgid "Generate random points"
3642
 
msgstr "Создать случайные точки"
3643
 
 
3644
 
#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:516
3645
 
msgid "Perturb points"
3646
 
msgstr "Сместить точки"
3647
 
 
3648
 
#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:519
3649
 
msgid "Remove outliers in point sets"
3650
 
msgstr "Удалить обособленные точки из набора точек"
3651
 
 
3652
 
#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:520
3653
 
msgid "Test/training sets"
3654
 
msgstr "Проверочные/тренировочные наборы"
3655
 
 
3656
 
#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:522
3657
 
msgid "Update area attributes from raster"
3658
 
msgstr "Обновить атрибуты полигона из растра"
3659
 
 
3660
 
#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:523
3661
 
msgid "Update point attributes from areas"
3662
 
msgstr "Обновить атрибуты точек используя полигоны"
3663
 
 
3664
 
#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:524
3665
 
msgid "Update point attributes from raster"
3666
 
msgstr "Обновить атрибуты точки используя растр"
3667
 
 
3668
 
#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:525 ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:458
3669
 
msgid "Sample raster map at point locations"
3670
 
msgstr "Получить значения растрового слоя в точках"
3671
 
 
3672
 
#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:526 ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:459
3673
 
msgid "Sample raster neighborhood around points"
3674
 
msgstr "Получать значения растра в окрестностях точек"
3675
 
 
3676
 
#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:530 ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:604
3677
 
#: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:466
3678
 
msgid "Basic information"
3679
 
msgstr "Основная информация"
3680
 
 
3681
 
#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:532
3682
 
msgid "Report topology by category"
3683
 
msgstr "Показать топологию по категории"
3684
 
 
3685
 
#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:533
3686
 
msgid "Upload or report topology"
3687
 
msgstr "Загрузить или показать топологию"
3688
 
 
3689
 
#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:535
3690
 
msgid "Univariate attribute statistics"
3691
 
msgstr "Одномерная атрибутивная статистика"
3692
 
 
3693
 
#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:537
3694
 
msgid "Quadrat indices"
3695
 
msgstr "Квадратические индексы"
3696
 
 
3697
 
#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:538
3698
 
msgid "Test normality"
3699
 
msgstr "Тест нормальности"
3700
 
 
3701
 
#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:541 ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:476
3702
 
msgid "&Imagery"
3703
 
msgstr "&Изображения"
3704
 
 
3705
 
#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:542 ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:477
3706
 
msgid "Develop images and groups"
3707
 
msgstr ""
3708
 
 
3709
 
#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:543
3710
 
msgid "Create/edit group"
3711
 
msgstr "Создать/редактировать группу"
3712
 
 
3713
 
#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:544
3714
 
msgid "Target group"
3715
 
msgstr "Целевая группа"
3716
 
 
3717
 
#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:546
3718
 
msgid "Mosaic images"
3719
 
msgstr "Мозаицировать изображения"
3720
 
 
3721
 
#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:548 ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:483
3722
 
msgid "Manage image colors"
3723
 
msgstr "Управление цветами изображения"
3724
 
 
3725
 
#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:549
3726
 
msgid "Color balance for RGB"
3727
 
msgstr "Цветовой баланс RGB"
3728
 
 
3729
 
#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:551
3730
 
msgid "RGB to HIS"
3731
 
msgstr "RGB в HIS"
3732
 
 
3733
 
#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:553 ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:494
3734
 
msgid "Ortho photo rectification"
3735
 
msgstr "Ортофототрансформация"
3736
 
 
3737
 
#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:559
3738
 
msgid "Brovey sharpening"
3739
 
msgstr "увеличение резкости по Бруви"
3740
 
 
3741
 
#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:560 ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:498
3742
 
msgid "Classify image"
3743
 
msgstr "Классифицировать изображение"
3744
 
 
3745
 
#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:561 ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:499
3746
 
msgid "Clustering input for unsupervised classification"
3747
 
msgstr "Кластеризация исходных данных для классификации без обучения"
3748
 
 
3749
 
#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:563 ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:501
3750
 
#, fuzzy
3751
 
msgid "Maximum likelihood classification (MLC)"
3752
 
msgstr "Классификация максимального подобия (MLC)"
3753
 
 
3754
 
#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:564 ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:502
3755
 
msgid "Sequential maximum a posteriory classification (SMAP)"
3756
 
msgstr "Sequential maximum a posteriory classification (SMAP)"
3757
 
 
3758
 
#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:566 ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:504
3759
 
msgid "Interactive input for supervised classification"
3760
 
msgstr "Интерактивный ввод для классификации с обучением"
3761
 
 
3762
 
#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:571
3763
 
msgid "Input for supervised MLC"
3764
 
msgstr "Исходные данные для MLC с обучением"
3765
 
 
3766
 
#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:572
3767
 
msgid "Input for supervised SMAP"
3768
 
msgstr "Входные данные для SMAP с обучением"
3769
 
 
3770
 
#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:574 ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:508
3771
 
msgid "Filter image"
3772
 
msgstr "Фильтровать изображение"
3773
 
 
3774
 
#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:575
3775
 
msgid "Edge detection"
3776
 
msgstr "Определение границ"
3777
 
 
3778
 
#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:576
3779
 
msgid "Matrix/convolving filter"
3780
 
msgstr "Матричный/свернутый фильтр"
3781
 
 
3782
 
#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:578 ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:512
3783
 
msgid "Spectral response"
3784
 
msgstr "Спектральный отклик"
3785
 
 
3786
 
#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:579 ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:513
3787
 
msgid "Tassled cap vegetation index"
3788
 
msgstr "Индекс вегетации Tasseled cap"
3789
 
 
3790
 
#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:580 ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:514
3791
 
msgid "Transform image"
3792
 
msgstr "Трансформировать изображение"
3793
 
 
3794
 
#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:581
3795
 
msgid "Canonical correlation"
3796
 
msgstr "Каноническая корреляция"
3797
 
 
3798
 
#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:582
3799
 
msgid "Principal components"
3800
 
msgstr "Главные компоненты"
3801
 
 
3802
 
#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:583
3803
 
msgid "Fast Fourier"
3804
 
msgstr "Быстрое преобразование Фурье"
3805
 
 
3806
 
#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:584
3807
 
msgid "Inverse Fast Fourier"
3808
 
msgstr "Обратное быстрое преобразование Фурье"
3809
 
 
3810
 
#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:588
3811
 
msgid "Bit pattern comparison"
3812
 
msgstr "Битовое сравнение шаблонов"
3813
 
 
3814
 
#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:589
3815
 
msgid "Kappa analysis"
3816
 
msgstr "Каппа анализ"
3817
 
 
3818
 
#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:590
3819
 
msgid "OIF for LandSat TM"
3820
 
msgstr "OIF для LandSat TM"
3821
 
 
3822
 
#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:593
3823
 
msgid "&Volumes"
3824
 
msgstr "&Объемы"
3825
 
 
3826
 
#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:594 ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:531
3827
 
msgid "Develop grid3D volumes"
3828
 
msgstr "Создать объемы grid3D "
3829
 
 
3830
 
#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:595 ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:532
3831
 
msgid "Manage nulls for grid3D volume"
3832
 
msgstr "Управление нулями для объемных данных grid3D"
3833
 
 
3834
 
#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:596 ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:533
3835
 
msgid "Manage timestamp for grid3D volume"
3836
 
msgstr "Управление временными метками для объемных данных grid3D"
3837
 
 
3838
 
#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:598
3839
 
msgid "3D MASK"
3840
 
msgstr "3D MASK"
3841
 
 
3842
 
#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:599
3843
 
msgid "3D Map calculator"
3844
 
msgstr "3D растровый калькулятор"
3845
 
 
3846
 
#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:600
3847
 
msgid "Cross section from volume"
3848
 
msgstr "Сечение объема"
3849
 
 
3850
 
#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:602
3851
 
msgid "Interpolate volume from vector points"
3852
 
msgstr "Интерполировать объем по векторным точкам"
3853
 
 
3854
 
#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:603 ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:539
3855
 
msgid "Report and Statistics"
3856
 
msgstr "Отчет и статистика"
3857
 
 
3858
 
#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:607 ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:543
3859
 
msgid "&Databases"
3860
 
msgstr "&Базы данных"
3861
 
 
3862
 
#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:608 ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:553
3863
 
msgid "Database information"
3864
 
msgstr "Информация о базе данных"
3865
 
 
3866
 
#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:609 ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:554
3867
 
msgid "Describe table"
3868
 
msgstr "Описать таблицу"
3869
 
 
3870
 
#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:610 ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:555
3871
 
msgid "List columns"
3872
 
msgstr "Список столбцов"
3873
 
 
3874
 
#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:611 ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:556
3875
 
msgid "List drivers"
3876
 
msgstr "Список драйверов"
3877
 
 
3878
 
#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:612 ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:557
3879
 
msgid "List tables"
3880
 
msgstr "Список таблиц"
3881
 
 
3882
 
#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:615 ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:544
3883
 
msgid "Manage database"
3884
 
msgstr "Управлять базой данных"
3885
 
 
3886
 
#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:616 ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:545
3887
 
msgid "Connect to database"
3888
 
msgstr "Соединиться с базой данных"
3889
 
 
3890
 
#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:617 ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:546
3891
 
msgid "Login to database"
3892
 
msgstr "Войти в базу данных"
3893
 
 
3894
 
#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:619 ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:548
3895
 
msgid "Copy table"
3896
 
msgstr "Копировать таблицу"
3897
 
 
3898
 
#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:620
3899
 
msgid "New table"
3900
 
msgstr "Новая таблица"
3901
 
 
3902
 
#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:621
3903
 
msgid "Remove table"
3904
 
msgstr "Удалить таблицу"
3905
 
 
3906
 
#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:623
3907
 
msgid "Add columns"
3908
 
msgstr "Добавить столбцы"
3909
 
 
3910
 
#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:624
3911
 
msgid "Change values"
3912
 
msgstr "Изменить значения"
3913
 
 
3914
 
#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:625
3915
 
msgid "Drop column"
3916
 
msgstr "Удалитьполе"
3917
 
 
3918
 
#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:626
3919
 
msgid "Rename a column"
3920
 
msgstr "Переименовать столбец"
3921
 
 
3922
 
#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:628 ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:551
3923
 
msgid "Test database"
3924
 
msgstr "Тестировать базу данных"
3925
 
 
3926
 
#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:632
3927
 
msgid "Query any table"
3928
 
msgstr "Запрос к любой таблице"
3929
 
 
3930
 
#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:633
3931
 
msgid "Query vector attribute table"
3932
 
msgstr "Запрос к атрибутивным данным вектора"
3933
 
 
3934
 
#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:634
3935
 
msgid "SQL statement"
3936
 
msgstr "SQL выражение"
3937
 
 
3938
 
#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:636 ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:402
3939
 
msgid "Vector<->database connections"
3940
 
msgstr "Вектор <-> соединения с базами данных"
3941
 
 
3942
 
#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:637
3943
 
msgid "Reconnect vector to database"
3944
 
msgstr "Связать заново векторный и базу данных"
3945
 
 
3946
 
#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:638
3947
 
msgid "Set vector - database connection"
3948
 
msgstr "Установить связь векторный слой - база данных"
3949
 
 
3950
 
#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:641 ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:565
3951
 
msgid "&Help"
3952
 
msgstr "&Помощь"
3953
 
 
3954
 
#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:642 ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:566
3955
 
msgid "GRASS help"
3956
 
msgstr "GRASS помощь"
3957
 
 
3958
 
#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:643 ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:567
3959
 
msgid "GIS Manager &help"
3960
 
msgstr "Помощь для ГИС Менеджера"
3961
 
 
3962
 
#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:643 ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:567
3963
 
msgid "GIS Manager help"
3964
 
msgstr "Помощь для ГИС Менеджера"
3965
 
 
3966
 
#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:644 ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:568
3967
 
msgid "About &GRASS"
3968
 
msgstr "О &GRASS"
3969
 
 
3970
 
#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:644 ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:568
3971
 
msgid "About GRASS"
3972
 
msgstr "О GRASS"
3973
 
 
3974
 
#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:645 ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:569
3975
 
msgid "About &System"
3976
 
msgstr "О &Системе"
3977
 
 
3978
 
#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:645 ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:569
3979
 
msgid "About System"
3980
 
msgstr "О Системе"
3981
 
 
3982
 
#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:653 ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:577
3983
 
msgid "&Xtns"
3984
 
msgstr "&Xtns"
3985
 
 
3986
 
#: ../gui/tcltk/gis.m/chart.tcl:111
3987
 
msgid "Vector map for chart"
3988
 
msgstr "Векторный слой для диаграммы"
3989
 
 
3990
 
#: ../gui/tcltk/gis.m/chart.tcl:114
3991
 
#, tcl-format
3992
 
msgid "chart for %s"
3993
 
msgstr "диаграмма для %s"
3994
 
 
3995
 
#: ../gui/tcltk/gis.m/chart.tcl:183
3996
 
msgid ""
3997
 
"Display pie and bar charts of attribute values at vector object locations"
3998
 
msgstr ""
3999
 
"Показать круговую и столбчатую диаграмму атрибутивных значений в "
4000
 
"местоположениях векторных точек"
4001
 
 
4002
 
#: ../gui/tcltk/gis.m/chart.tcl:200 ../gui/tcltk/d.m/chart.tcl:91
4003
 
msgid "Vector map to chart:"
4004
 
msgstr "Векторный слой для диаграммы:"
4005
 
 
4006
 
#: ../gui/tcltk/gis.m/chart.tcl:203
4007
 
msgid "vector map to chart"
4008
 
msgstr "векторный слой для диаграммы"
4009
 
 
4010
 
#: ../gui/tcltk/gis.m/chart.tcl:218 ../gui/tcltk/d.m/chart.tcl:106
4011
 
msgid "Vector type:"
4012
 
msgstr "Тип вектора:"
4013
 
 
4014
 
#: ../gui/tcltk/gis.m/chart.tcl:219 ../gui/tcltk/d.m/chart.tcl:107
4015
 
#: ../gui/tcltk/d.m/vector.tcl:227
4016
 
msgid "points"
4017
 
msgstr "точки"
4018
 
 
4019
 
#: ../gui/tcltk/gis.m/chart.tcl:221 ../gui/tcltk/d.m/chart.tcl:109
4020
 
#: ../gui/tcltk/d.m/vector.tcl:231
4021
 
msgid "boundaries"
4022
 
msgstr "границы"
4023
 
 
4024
 
#: ../gui/tcltk/gis.m/chart.tcl:222 ../gui/tcltk/d.m/chart.tcl:110
4025
 
#: ../gui/tcltk/d.m/vector.tcl:233
4026
 
msgid "centroids"
4027
 
msgstr "центроиды"
4028
 
 
4029
 
#: ../gui/tcltk/gis.m/chart.tcl:223 ../gui/tcltk/d.m/chart.tcl:111
4030
 
#: ../gui/tcltk/d.m/vector.tcl:235
4031
 
msgid "areas"
4032
 
msgstr "полигоны"
4033
 
 
4034
 
#: ../gui/tcltk/gis.m/chart.tcl:229
4035
 
msgid "Attributes to chart: attribute layer"
4036
 
msgstr "Атрибуты для графиков: слой атрибутов"
4037
 
 
4038
 
#: ../gui/tcltk/gis.m/chart.tcl:236
4039
 
msgid "     show attribute columns"
4040
 
msgstr "     показать поля атрибутов"
4041
 
 
4042
 
#: ../gui/tcltk/gis.m/chart.tcl:242
4043
 
msgid "   show attribute data"
4044
 
msgstr "   показать атрибутивные данные"
4045
 
 
4046
 
#: ../gui/tcltk/gis.m/chart.tcl:253
4047
 
msgid "\tcolumns to chart (col1,col2,...)  "
4048
 
msgstr "\tполя для графиков (col1,col2,...)  "
4049
 
 
4050
 
#: ../gui/tcltk/gis.m/chart.tcl:260
4051
 
msgid "\tcolors for columns (clr1,clr2,...)"
4052
 
msgstr "\tцвета для полей (clr1,clr2,...)"
4053
 
 
4054
 
#: ../gui/tcltk/gis.m/chart.tcl:267
4055
 
msgid "\tcolumn for variable chart size"
4056
 
msgstr "\tполе для изменения размера графика"
4057
 
 
4058
 
#: ../gui/tcltk/gis.m/chart.tcl:269
4059
 
msgid "  scale factor"
4060
 
msgstr " коэффициент масштабирования"
4061
 
 
4062
 
#: ../gui/tcltk/gis.m/chart.tcl:276 ../gui/tcltk/d.m/chart.tcl:158
4063
 
msgid "Chart type:"
4064
 
msgstr "Тип диаграммы:"
4065
 
 
4066
 
#: ../gui/tcltk/gis.m/chart.tcl:279
4067
 
msgid "\tfixed chart size (if size column not used)"
4068
 
msgstr "\tфиксированный размер графика (если поле размера не используется)"
4069
 
 
4070
 
#: ../gui/tcltk/gis.m/chart.tcl:286
4071
 
msgid "\tchart outline color:"
4072
 
msgstr "\tцвет обводки диаграммы:"
4073
 
 
4074
 
#: ../gui/tcltk/gis.m/labels.tcl:96
4075
 
msgid "Labels for vectors"
4076
 
msgstr "Подписи векторов"
4077
 
 
4078
 
#: ../gui/tcltk/gis.m/labels.tcl:111
4079
 
msgid "Display labels for vector objects (created with v.label)"
4080
 
msgstr "Показать подписи для векторных объектов (созданные с помощью v.label)"
4081
 
 
4082
 
#: ../gui/tcltk/gis.m/labels.tcl:128 ../gui/tcltk/gis.m/maplabels.tcl:172
4083
 
msgid "Labels file:"
4084
 
msgstr "Файл подписей:"
4085
 
 
4086
 
#: ../gui/tcltk/gis.m/labels.tcl:131 ../gui/tcltk/gis.m/maplabels.tcl:175
4087
 
msgid "labels file to display"
4088
 
msgstr "показываемый файл подписей"
4089
 
 
4090
 
#: ../gui/tcltk/gis.m/labels.tcl:146 ../gui/tcltk/d.m/labels.tcl:80
4091
 
msgid "Display constraints:"
4092
 
msgstr "Ограничения дисплея:"
4093
 
 
4094
 
#: ../gui/tcltk/gis.m/labels.tcl:147
4095
 
msgid "min"
4096
 
msgstr "минимум"
4097
 
 
4098
 
#: ../gui/tcltk/gis.m/labels.tcl:149
4099
 
msgid "max"
4100
 
msgstr "максимум"
4101
 
 
4102
 
#: ../gui/tcltk/gis.m/labels.tcl:151 ../gui/tcltk/d.m/labels.tcl:85
4103
 
msgid "region size"
4104
 
msgstr "размер региона"
4105
 
 
4106
 
#: ../gui/tcltk/gis.m/labels.tcl:157 ../gui/tcltk/d.m/labels.tcl:91
4107
 
msgid " ignore rotation setting and draw horizontally"
4108
 
msgstr " игнорировать настройку поворота и отрисовывать горизонтально"
4109
 
 
4110
 
#: ../gui/tcltk/gis.m/labels.tcl:164 ../gui/tcltk/gis.m/maplabels.tcl:279
4111
 
msgid "Launch v.label to create labels file"
4112
 
msgstr "Запустить v.label для создания файла подписей"
4113
 
 
4114
 
#: ../gui/tcltk/gis.m/labels.tcl:165 ../gui/tcltk/gis.m/maplabels.tcl:280
4115
 
msgid "v.label"
4116
 
msgstr "v.label"
4117
 
 
4118
 
#: ../gui/tcltk/gis.m/vector.tcl:227
4119
 
msgid "Vector output map"
4120
 
msgstr "Выходной векторный слой"
4121
 
 
4122
 
#: ../gui/tcltk/gis.m/vector.tcl:333
4123
 
msgid "Display vector maps"
4124
 
msgstr "Показать векторные слои"
4125
 
 
4126
 
#: ../gui/tcltk/gis.m/vector.tcl:344
4127
 
msgid "Transparent"
4128
 
msgstr "Прозрачный"
4129
 
 
4130
 
#: ../gui/tcltk/gis.m/vector.tcl:353
4131
 
msgid "vector map to display"
4132
 
msgstr "показываемый векторный слой"
4133
 
 
4134
 
#: ../gui/tcltk/gis.m/vector.tcl:358 ../gui/tcltk/gis.m/vector.tcl:362
4135
 
msgid "Vector Info"
4136
 
msgstr "Информация о векторе"
4137
 
 
4138
 
#: ../gui/tcltk/gis.m/vector.tcl:374
4139
 
#, fuzzy
4140
 
msgid "Display: "
4141
 
msgstr "Показать:"
4142
 
 
4143
 
#: ../gui/tcltk/gis.m/vector.tcl:375
4144
 
msgid "Shapes "
4145
 
msgstr "Объекты"
4146
 
 
4147
 
#: ../gui/tcltk/gis.m/vector.tcl:377
4148
 
msgid "Categories "
4149
 
msgstr "Категории"
4150
 
 
4151
 
#: ../gui/tcltk/gis.m/vector.tcl:379
4152
 
msgid "Topology "
4153
 
msgstr "Топология"
4154
 
 
4155
 
#: ../gui/tcltk/gis.m/vector.tcl:381
4156
 
msgid "Line directions "
4157
 
msgstr "Направления линий"
4158
 
 
4159
 
#: ../gui/tcltk/gis.m/vector.tcl:389
4160
 
msgid "Points "
4161
 
msgstr "Точки"
4162
 
 
4163
 
#: ../gui/tcltk/gis.m/vector.tcl:391
4164
 
msgid "Lines "
4165
 
msgstr "Линии"
4166
 
 
4167
 
#: ../gui/tcltk/gis.m/vector.tcl:393
4168
 
msgid "Boundaries "
4169
 
msgstr "Границы"
4170
 
 
4171
 
#: ../gui/tcltk/gis.m/vector.tcl:395
4172
 
msgid "Areas "
4173
 
msgstr "Площади"
4174
 
 
4175
 
#: ../gui/tcltk/gis.m/vector.tcl:397
4176
 
msgid "Centroids "
4177
 
msgstr "Центроиды"
4178
 
 
4179
 
#: ../gui/tcltk/gis.m/vector.tcl:399
4180
 
msgid "Faces "
4181
 
msgstr "Грани"
4182
 
 
4183
 
#: ../gui/tcltk/gis.m/vector.tcl:407
4184
 
msgid "Point symbols:"
4185
 
msgstr "Точечные символы:"
4186
 
 
4187
 
#: ../gui/tcltk/gis.m/vector.tcl:408
4188
 
msgid "Icon"
4189
 
msgstr "Иконка"
4190
 
 
4191
 
#: ../gui/tcltk/gis.m/vector.tcl:412
4192
 
msgid "   Size"
4193
 
msgstr " Размер"
4194
 
 
4195
 
#: ../gui/tcltk/gis.m/vector.tcl:414
4196
 
msgid "Icon size"
4197
 
msgstr "Размер иконки"
4198
 
 
4199
 
#: ../gui/tcltk/gis.m/vector.tcl:420 ../gui/tcltk/d.m/vector.tcl:259
4200
 
msgid "Draw lines:"
4201
 
msgstr "Нарисовать линии:"
4202
 
 
4203
 
#: ../gui/tcltk/gis.m/vector.tcl:423 ../gui/tcltk/gis.m/vector.tcl:439
4204
 
msgid "Color"
4205
 
msgstr "Цвет"
4206
 
 
4207
 
#: ../gui/tcltk/gis.m/vector.tcl:426
4208
 
msgid "   Width"
4209
 
msgstr " Ширина"
4210
 
 
4211
 
#: ../gui/tcltk/gis.m/vector.tcl:428
4212
 
msgid "Line width"
4213
 
msgstr "Ширина линии"
4214
 
 
4215
 
#: ../gui/tcltk/gis.m/vector.tcl:430
4216
 
msgid "(pixels) "
4217
 
msgstr "(пикселей) "
4218
 
 
4219
 
#: ../gui/tcltk/gis.m/vector.tcl:436 ../gui/tcltk/d.m/vector.tcl:275
4220
 
msgid "Fill areas:"
4221
 
msgstr "Залить полигоны:"
4222
 
 
4223
 
#: ../gui/tcltk/gis.m/vector.tcl:443
4224
 
msgid "Random colors "
4225
 
msgstr "Случайные цвета"
4226
 
 
4227
 
#: ../gui/tcltk/gis.m/vector.tcl:445 ../gui/tcltk/d.m/vector.tcl:284
4228
 
msgid "GRASSRGB column colors"
4229
 
msgstr "GRASSRGB столбцы цветов"
4230
 
 
4231
 
#: ../gui/tcltk/gis.m/vector.tcl:452 ../gui/tcltk/d.m/vector.tcl:291
4232
 
msgid "Label vectors:"
4233
 
msgstr "Подписать вектора:"
4234
 
 
4235
 
#: ../gui/tcltk/gis.m/vector.tcl:453 ../gui/tcltk/d.m/vector.tcl:292
4236
 
msgid "label"
4237
 
msgstr "подпись"
4238
 
 
4239
 
#: ../gui/tcltk/gis.m/vector.tcl:455
4240
 
msgid " Text color"
4241
 
msgstr " Цвет текста"
4242
 
 
4243
 
#: ../gui/tcltk/gis.m/vector.tcl:458
4244
 
msgid "   Text size"
4245
 
msgstr "   Размер текста"
4246
 
 
4247
 
#: ../gui/tcltk/gis.m/vector.tcl:460 ../gui/tcltk/d.m/vector.tcl:299
4248
 
msgid "text size"
4249
 
msgstr "text size"
4250
 
 
4251
 
#: ../gui/tcltk/gis.m/vector.tcl:468
4252
 
msgid "Label part to align with vector point"
4253
 
msgstr "Часть подписи выравниваемая с векторной точкой"
4254
 
 
4255
 
#: ../gui/tcltk/gis.m/vector.tcl:472
4256
 
msgid "   Justification"
4257
 
msgstr "   Выравнивание"
4258
 
 
4259
 
#: ../gui/tcltk/gis.m/vector.tcl:481
4260
 
msgid "     Layer for labels"
4261
 
msgstr "     Слой для подписей"
4262
 
 
4263
 
#: ../gui/tcltk/gis.m/vector.tcl:483
4264
 
#, fuzzy
4265
 
msgid "   Attribute column for labels"
4266
 
msgstr "   Поле атрибутов для подписей"
4267
 
 
4268
 
#: ../gui/tcltk/gis.m/vector.tcl:490
4269
 
msgid "Query vectors for display: "
4270
 
msgstr "Запросить вектора для показа:"
4271
 
 
4272
 
#: ../gui/tcltk/gis.m/vector.tcl:491 ../gui/tcltk/d.m/vector.tcl:327
4273
 
msgid "layer for query"
4274
 
msgstr "слой для запроса"
4275
 
 
4276
 
#: ../gui/tcltk/gis.m/vector.tcl:499
4277
 
msgid "Query cat values"
4278
 
msgstr "Запрос значений категорий"
4279
 
 
4280
 
#: ../gui/tcltk/gis.m/vector.tcl:510
4281
 
msgid "Use SQL query"
4282
 
msgstr "Использовать запрос SQL"
4283
 
 
4284
 
#: ../gui/tcltk/gis.m/vector.tcl:518
4285
 
msgid "    Show attribute columns"
4286
 
msgstr "    Показать поля атрибутов"
4287
 
 
4288
 
#: ../gui/tcltk/gis.m/vector.tcl:524
4289
 
msgid "      Show attribute data"
4290
 
msgstr "      Показать атрибутивные данные"
4291
 
 
4292
 
#: ../gui/tcltk/gis.m/vector.tcl:536
4293
 
msgid "Save displayed objects to new vector file "
4294
 
msgstr "Сохранить показанные объекты в новый векторный файл"
4295
 
 
4296
 
#: ../gui/tcltk/gis.m/vector.tcl:538
4297
 
msgid "Overwrite existing"
4298
 
msgstr "Перезаписать существующий"
4299
 
 
4300
 
#: ../gui/tcltk/gis.m/vector.tcl:545
4301
 
msgid "     New vector"
4302
 
msgstr "     Новый вектор"
4303
 
 
4304
 
#: ../gui/tcltk/gis.m/vector.tcl:549
4305
 
msgid "Select existing vector for saving queried objects"
4306
 
msgstr "Выбрать существующий вектор для сохранения выборки объектов"
4307
 
 
4308
 
#: ../gui/tcltk/gis.m/vector.tcl:557 ../gui/tcltk/d.m/vector.tcl:376
4309
 
msgid "Display when avg. region dimension is"
4310
 
msgstr "Показать когда средние размеры региона"
4311
 
 
4312
 
#: ../gui/tcltk/gis.m/vector.tcl:560
4313
 
msgid " or <"
4314
 
msgstr "или <"
4315
 
 
4316
 
#: ../gui/tcltk/gis.m/animate.tcl:299
4317
 
msgid "Select maps to animate"
4318
 
msgstr "Выбор слоев для анимации"
4319
 
 
4320
 
#: ../gui/tcltk/gis.m/animate.tcl:313
4321
 
msgid "Rewind animation"
4322
 
msgstr "Перемотать анимацию назад"
4323
 
 
4324
 
#: ../gui/tcltk/gis.m/animate.tcl:319
4325
 
msgid "Replay animation"
4326
 
msgstr "Повторить анимацию"
4327
 
 
4328
 
#: ../gui/tcltk/gis.m/animate.tcl:325
4329
 
msgid "Step backwards through animation"
4330
 
msgstr "Шагать по анимации назад"
4331
 
 
4332
 
#: ../gui/tcltk/gis.m/animate.tcl:331
4333
 
msgid "Stop animation"
4334
 
msgstr "Остановить анимацию"
4335
 
 
4336
 
#: ../gui/tcltk/gis.m/animate.tcl:337
4337
 
msgid "Step forwards through animation"
4338
 
msgstr "Шагать по анимации вперед"
4339
 
 
4340
 
#: ../gui/tcltk/gis.m/animate.tcl:343
4341
 
msgid "Play animation"
4342
 
msgstr "Проиграть анимацию"
4343
 
 
4344
 
#: ../gui/tcltk/gis.m/animate.tcl:356
4345
 
msgid "Slower animation"
4346
 
msgstr "Замедлить анимацию"
4347
 
 
4348
 
#: ../gui/tcltk/gis.m/animate.tcl:362
4349
 
msgid "Faster animation"
4350
 
msgstr "Ускорить анимацию"
4351
 
 
4352
 
#: ../gui/tcltk/gis.m/animate.tcl:372
4353
 
msgid "Continuously loop through animation"
4354
 
msgstr "Зациклить анимацию"
4355
 
 
4356
 
#: ../gui/tcltk/gis.m/animate.tcl:380
4357
 
msgid "Run animation alternately forward and backward"
4358
 
msgstr "Запустить анимацию чередуя вперед и назад"
4359
 
 
4360
 
#: ../gui/tcltk/gis.m/animate.tcl:391
4361
 
msgid "Show map names in animation window"
4362
 
msgstr "Показать имена слоев в окне анимации"
4363
 
 
4364
 
#: ../gui/tcltk/gis.m/animate.tcl:404
4365
 
msgid "Quit animation"
4366
 
msgstr "Выйти из анимации"
4367
 
 
4368
 
#: ../gui/tcltk/gis.m/animate.tcl:435
4369
 
msgid "Select maps"
4370
 
msgstr "Выбор слоев"
4371
 
 
4372
 
#: ../gui/tcltk/gis.m/animate.tcl:463
4373
 
msgid "Maps for Animation"
4374
 
msgstr "Слои для Анимации"
4375
 
 
4376
 
#: ../gui/tcltk/gis.m/animate.tcl:479
4377
 
msgid "Select maps to animate in one or more frames (1 frame required)"
4378
 
msgstr "Выбрать слои для анимации в одном или более фреймов (минимум 1)"
4379
 
 
4380
 
#: ../gui/tcltk/gis.m/animate.tcl:492
4381
 
msgid "Maps for frame 1 (required): "
4382
 
msgstr "Слои для фрейма 1 (требуются):"
4383
 
 
4384
 
#: ../gui/tcltk/gis.m/animate.tcl:503
4385
 
msgid "Maps for frame 2 (optional): "
4386
 
msgstr "Слои для фрейма 2 (опция):"
4387
 
 
4388
 
#: ../gui/tcltk/gis.m/animate.tcl:514
4389
 
msgid "Maps for frame 3 (optional): "
4390
 
msgstr "Слои для фрейма 3 (опция):"
4391
 
 
4392
 
#: ../gui/tcltk/gis.m/animate.tcl:525
4393
 
msgid "Maps for frame 4 (optional): "
4394
 
msgstr "Слои для фрейма 4 (опция):"
4395
 
 
4396
 
#: ../gui/tcltk/gis.m/animate.tcl:563
4397
 
msgid "You must select maps to animate for frame 1"
4398
 
msgstr "Вы должны выбрать слои для анимации для фрейма 1"
4399
 
 
4400
 
#: ../gui/tcltk/gis.m/animate.tcl:564
4401
 
msgid "No maps selected"
4402
 
msgstr "Слои не выбраны"
4403
 
 
4404
 
#: ../gui/tcltk/gis.m/animate.tcl:1031
4405
 
msgid "Animation Window"
4406
 
msgstr "Окно анимации"
4407
 
 
4408
 
#: ../gui/tcltk/gis.m/maplabels.tcl:158
4409
 
msgid "Create postscript labels for vector objects from v.labels file"
4410
 
msgstr "Создать подписи в postscript для векторных объектов из файла v.labels"
4411
 
 
4412
 
#: ../gui/tcltk/gis.m/maplabels.tcl:165
4413
 
msgid "  (for postscript eps, pdf, and print output only)"
4414
 
msgstr "  (только для postscript eps, pdf, и вывода на печать)"
4415
 
 
4416
 
#: ../gui/tcltk/gis.m/maplabels.tcl:184
4417
 
msgid "Override offset, alignment, and color settings in v.labels file: "
4418
 
msgstr "Override offset, alignment, and color settings in v.labels file: "
4419
 
 
4420
 
#: ../gui/tcltk/gis.m/maplabels.tcl:191
4421
 
msgid "Align label with vector object: "
4422
 
msgstr "Выравнять подпись с векторным объектом:"
4423
 
 
4424
 
#: ../gui/tcltk/gis.m/maplabels.tcl:200
4425
 
msgid "Offset label from vector object: "
4426
 
msgstr "Сдвинуть подпись относительно векторного объекта:"
4427
 
 
4428
 
#: ../gui/tcltk/gis.m/maplabels.tcl:201
4429
 
msgid "x offset"
4430
 
msgstr "сдвиг по x"
4431
 
 
4432
 
#: ../gui/tcltk/gis.m/maplabels.tcl:204
4433
 
msgid "y offset"
4434
 
msgstr "сдвиг по y"
4435
 
 
4436
 
#: ../gui/tcltk/gis.m/maplabels.tcl:212
4437
 
msgid "Justification: "
4438
 
msgstr "Выравнивание:"
4439
 
 
4440
 
#: ../gui/tcltk/gis.m/maplabels.tcl:215
4441
 
msgid " Label line max length: "
4442
 
msgstr " Максимальная длина линии подписи: "
4443
 
 
4444
 
#: ../gui/tcltk/gis.m/maplabels.tcl:222
4445
 
msgid "Enclose label in box: "
4446
 
msgstr "Заключить подпись в прямоугольник: "
4447
 
 
4448
 
#: ../gui/tcltk/gis.m/maplabels.tcl:225
4449
 
msgid "Draw label background: "
4450
 
msgstr "Нарисовать фон подписи: "
4451
 
 
4452
 
#: ../gui/tcltk/gis.m/maplabels.tcl:229
4453
 
msgid "Background color:"
4454
 
msgstr "Цвет фона:"
4455
 
 
4456
 
#: ../gui/tcltk/gis.m/maplabels.tcl:236
4457
 
msgid "Draw box outline: "
4458
 
msgstr "Нарисовать границу прямоугольника:"
4459
 
 
4460
 
#: ../gui/tcltk/gis.m/maplabels.tcl:240
4461
 
msgid "Border width:"
4462
 
msgstr "Ширина границы:"
4463
 
 
4464
 
#: ../gui/tcltk/gis.m/maplabels.tcl:243
4465
 
msgid "Border color:"
4466
 
msgstr "Цвет границы:"
4467
 
 
4468
 
#: ../gui/tcltk/gis.m/maplabels.tcl:250
4469
 
msgid "Distance between label and enclosing box. Horizontal: "
4470
 
msgstr "Расстояние между подписью и рамкой. Горизонтальное: "
4471
 
 
4472
 
#: ../gui/tcltk/gis.m/maplabels.tcl:253
4473
 
msgid " Vertical: "
4474
 
msgstr " Вертикальный: "
4475
 
 
4476
 
#: ../gui/tcltk/gis.m/maplabels.tcl:261
4477
 
msgid "Font"
4478
 
msgstr "Шрифт"
4479
 
 
4480
 
#: ../gui/tcltk/gis.m/maplabels.tcl:264
4481
 
msgid "select font for label"
4482
 
msgstr "выбрать шрифт для подписи"
4483
 
 
4484
 
#: ../gui/tcltk/gis.m/maplabels.tcl:266
4485
 
msgid "family:"
4486
 
msgstr "семейство:"
4487
 
 
4488
 
#: ../gui/tcltk/gis.m/maplabels.tcl:269
4489
 
msgid "size:"
4490
 
msgstr "размер:"
4491
 
 
4492
 
#: ../gui/tcltk/gis.m/maplabels.tcl:326
4493
 
msgid "Could not open labels file "
4494
 
msgstr "Невозможно открыть файл подписей"
4495
 
 
4496
 
#: ../gui/tcltk/gis.m/rastarrows.tcl:106
4497
 
msgid "Aspect map"
4498
 
msgstr "Слой экспозиций"
4499
 
 
4500
 
#: ../gui/tcltk/gis.m/rastarrows.tcl:109 ../gui/tcltk/gis.m/rastarrows.tcl:121
4501
 
#, tcl-format
4502
 
msgid "arrows for %s"
4503
 
msgstr "стрелки для %s"
4504
 
 
4505
 
#: ../gui/tcltk/gis.m/rastarrows.tcl:118
4506
 
msgid "Slope/intensity map"
4507
 
msgstr "слой крутизны/яркости"
4508
 
 
4509
 
#: ../gui/tcltk/gis.m/rastarrows.tcl:134
4510
 
msgid "Display arrows whose orientations are based on raster aspect map"
4511
 
msgstr "Показать стрелки чья ориентация основана на растровом слое экспозиций"
4512
 
 
4513
 
#: ../gui/tcltk/gis.m/rastarrows.tcl:140
4514
 
msgid "  (optionally, arrow lengths are based on slope or intensity map)"
4515
 
msgstr ""
4516
 
"  (по выбору, длина стрелок основана на крутизне или слое интенсивности)"
4517
 
 
4518
 
#: ../gui/tcltk/gis.m/rastarrows.tcl:157
4519
 
msgid "Aspect map: "
4520
 
msgstr "Слой экспозиций: "
4521
 
 
4522
 
#: ../gui/tcltk/gis.m/rastarrows.tcl:173
4523
 
msgid "    aspect value type"
4524
 
msgstr "    тип значений экспозиции"
4525
 
 
4526
 
#: ../gui/tcltk/gis.m/rastarrows.tcl:181
4527
 
msgid "    draw arrows every Nth grid cell"
4528
 
msgstr "    нарисовать стрелки через каждую N-ую ячейку"
4529
 
 
4530
 
#: ../gui/tcltk/gis.m/rastarrows.tcl:189
4531
 
msgid "    arrow color      "
4532
 
msgstr "    цвет стрелки"
4533
 
 
4534
 
#: ../gui/tcltk/gis.m/rastarrows.tcl:194
4535
 
msgid "     cell grid color"
4536
 
msgstr "     цвет ячейки"
4537
 
 
4538
 
#: ../gui/tcltk/gis.m/rastarrows.tcl:204
4539
 
msgid "    null value color"
4540
 
msgstr "    цвет null-значения"
4541
 
 
4542
 
#: ../gui/tcltk/gis.m/rastarrows.tcl:219
4543
 
msgid "Slope/intensity map: "
4544
 
msgstr "Слой крутизны/интенсивности:"
4545
 
 
4546
 
#: ../gui/tcltk/gis.m/rastarrows.tcl:230
4547
 
msgid "    scale factor for computing arrow length"
4548
 
msgstr "    коэффициент масштабирования для вычисления длин стрелок"
4549
 
 
4550
 
#: ../gui/tcltk/gis.m/rgbhis.tcl:104
4551
 
msgid "Raster map for red or hue channel"
4552
 
msgstr "Растровый слой для канала или тона"
4553
 
 
4554
 
#: ../gui/tcltk/gis.m/rgbhis.tcl:107
4555
 
#, tcl-format
4556
 
msgid "RGB-HIS %s"
4557
 
msgstr "RGB-HIS %s"
4558
 
 
4559
 
#: ../gui/tcltk/gis.m/rgbhis.tcl:114
4560
 
msgid "Raster map for green or intensity channel"
4561
 
msgstr "Растровый слоя для канала или яркости"
4562
 
 
4563
 
#: ../gui/tcltk/gis.m/rgbhis.tcl:122
4564
 
msgid "Raster map for blue or saturation channel"
4565
 
msgstr "Растровый слой для синего или насыщенности"
4566
 
 
4567
 
#: ../gui/tcltk/gis.m/rgbhis.tcl:136
4568
 
msgid ""
4569
 
"Display 3 raster maps as Red/Green/Blue or Hue/Intensity/Saturation channels"
4570
 
msgstr ""
4571
 
"Показать 3 растровых слоя как Красный/Зеленый/Синий или Тон/Яркость/"
4572
 
"Насыщенность"
4573
 
 
4574
 
#: ../gui/tcltk/gis.m/rgbhis.tcl:155 ../gui/tcltk/d.m/rgbhis.tcl:128
4575
 
msgid "display maps as RGB"
4576
 
msgstr "показать слои как RGB"
4577
 
 
4578
 
#: ../gui/tcltk/gis.m/rgbhis.tcl:160 ../gui/tcltk/d.m/rgbhis.tcl:134
4579
 
msgid "Help for RGB"
4580
 
msgstr "Помощь для RGB"
4581
 
 
4582
 
#: ../gui/tcltk/gis.m/rgbhis.tcl:164 ../gui/tcltk/d.m/rgbhis.tcl:135
4583
 
msgid "display maps as HIS"
4584
 
msgstr "показать слои как HIS"
4585
 
 
4586
 
#: ../gui/tcltk/gis.m/rgbhis.tcl:169 ../gui/tcltk/d.m/rgbhis.tcl:141
4587
 
msgid "Help for HIS"
4588
 
msgstr "Помощь для HIS"
4589
 
 
4590
 
#: ../gui/tcltk/gis.m/rgbhis.tcl:175
4591
 
msgid "red (RGB) or hue (HIS): "
4592
 
msgstr "красный (RGB) или тон (HIS): "
4593
 
 
4594
 
#: ../gui/tcltk/gis.m/rgbhis.tcl:178
4595
 
msgid "raster map for red or hue channel (HIS drape)"
4596
 
msgstr "Растровый слой для красного или тона (HIS драпировка)"
4597
 
 
4598
 
#: ../gui/tcltk/gis.m/rgbhis.tcl:187
4599
 
msgid "green (RGB) or intensity (HIS): "
4600
 
msgstr "зеленый (RGB) или яркость (HIS): "
4601
 
 
4602
 
#: ../gui/tcltk/gis.m/rgbhis.tcl:190
4603
 
msgid "raster map for green or intensity channel (HIS relief)"
4604
 
msgstr "растровый слой для зеленого или яркости (рельеф HIS)"
4605
 
 
4606
 
#: ../gui/tcltk/gis.m/rgbhis.tcl:199
4607
 
msgid "blue (RGB) or saturation (HIS): "
4608
 
msgstr "синий (RGB) или насыщенность (HIS): "
4609
 
 
4610
 
#: ../gui/tcltk/gis.m/rgbhis.tcl:202
4611
 
msgid "raster map for blue or saturation channel"
4612
 
msgstr "растровый слой для синего или насыщенности"
4613
 
 
4614
 
#: ../gui/tcltk/gis.m/rgbhis.tcl:211
4615
 
msgid "HIS brightness adjustment\t "
4616
 
msgstr "настройка яркости HIS\t "
4617
 
 
4618
 
#: ../gui/tcltk/gis.m/rgbhis.tcl:213
4619
 
msgid "Adjusts the HIS intensity channel brightness"
4620
 
msgstr "Настроить яркость канала яркости HIS"
4621
 
 
4622
 
#: ../gui/tcltk/gis.m/gmtree.tcl:69
4623
 
#, tcl-format
4624
 
msgid "Map Layers for Display %s"
4625
 
msgstr "Слои для дисплея %s"
4626
 
 
4627
 
#: ../gui/tcltk/gis.m/gmtree.tcl:308
4628
 
msgid "You must open a display before adding map layers"
4629
 
msgstr "Вы должны открыть дисплей перед тем как добавлять слои"
4630
 
 
4631
 
#: ../gui/tcltk/gis.m/gmtree.tcl:483 ../gui/tcltk/gis.m/gmtree.tcl:631
4632
 
#: ../gui/tcltk/gis.m/gmtree.tcl:1150 ../gui/tcltk/gis.m/gmtree.tcl:1156
4633
 
msgid "No layer selected"
4634
 
msgstr "Слой не выбран"
4635
 
 
4636
 
#: ../gui/tcltk/gis.m/gmtree.tcl:865
4637
 
msgid "Loading layers..."
4638
 
msgstr "Загрузка слоев..."
4639
 
 
4640
 
#: ../gui/tcltk/gis.m/gmtree.tcl:1050
4641
 
msgid "Layers loaded"
4642
 
msgstr "Слои загружены"
4643
 
 
4644
 
#: ../gui/tcltk/gis.m/gmtree.tcl:1166
4645
 
msgid "Selected raster layer is empty"
4646
 
msgstr "Выбранный растровый слой пуст"
4647
 
 
4648
 
#: ../gui/tcltk/gis.m/gmtree.tcl:1177
4649
 
msgid "Selected vector layer is empty"
4650
 
msgstr "Выбранный векторный слои пуст"
4651
 
 
4652
 
#: ../gui/tcltk/gis.m/gmtree.tcl:1183
4653
 
msgid "You can digitize raster or vector maps only"
4654
 
msgstr "Вы можете оцифровать только растровые или векторные слои"
4655
 
 
4656
 
#: ../gui/tcltk/gis.m/tksys.tcl:57
4657
 
msgid ""
4658
 
"\n"
4659
 
"***** Please wait *****"
4660
 
msgstr ""
4661
 
"\n"
4662
 
"***** Пожалуйста подождите *****"
4663
 
 
4664
 
#: ../gui/tcltk/gis.m/tksys.tcl:58
4665
 
msgid "Gathering information about your system"
4666
 
msgstr "Сбор информации о вашей системе"
4667
 
 
4668
 
#: ../gui/tcltk/gis.m/tksys.tcl:230
4669
 
msgid "***** Done *****"
4670
 
msgstr "***** Готово *****"
4671
 
 
4672
 
#: ../gui/tcltk/gis.m/mapcanvas.tcl:585
4673
 
msgid "Maximum zoom-in reached"
4674
 
msgstr "Достигнуто максимальное увеличение"
4675
 
 
4676
 
#: ../gui/tcltk/gis.m/mapcanvas.tcl:661
4677
 
#, fuzzy
4678
 
msgid "Error setting region 1"
4679
 
msgstr "Ошибка установки региона"
4680
 
 
4681
 
#: ../gui/tcltk/gis.m/mapcanvas.tcl:670
4682
 
msgid "please wait..."
4683
 
msgstr "пожалуйста, подождите..."
4684
 
 
4685
 
#: ../gui/tcltk/gis.m/mapcanvas.tcl:827 ../gui/tcltk/gis.m/mapcanvas.tcl:2150
4686
 
msgid "You have to select map layer first"
4687
 
msgstr "Нужно сначала выбрать слой"
4688
 
 
4689
 
#: ../gui/tcltk/gis.m/mapcanvas.tcl:828 ../gui/tcltk/gis.m/mapcanvas.tcl:2151
4690
 
msgid "No map layer selected"
4691
 
msgstr "Не выбран слой"
4692
 
 
4693
 
#: ../gui/tcltk/gis.m/mapcanvas.tcl:900
4694
 
msgid "Save Region"
4695
 
msgstr "Сохранить регион"
4696
 
 
4697
 
#: ../gui/tcltk/gis.m/mapcanvas.tcl:903
4698
 
msgid "Save current display geometry to named region"
4699
 
msgstr "Сохранить текущую геометрию дисплея в регион с названием"
4700
 
 
4701
 
#: ../gui/tcltk/gis.m/mapcanvas.tcl:909
4702
 
msgid "Enter region name"
4703
 
msgstr "Введите имя региона"
4704
 
 
4705
 
#: ../gui/tcltk/gis.m/mapcanvas.tcl:944
4706
 
#, tcl-format
4707
 
msgid ""
4708
 
"Region file %s already exists. \n"
4709
 
"Do you want to overwrite it?"
4710
 
msgstr ""
4711
 
"Файл региона %s уже существует.\n"
4712
 
"Перезаписать?"
4713
 
 
4714
 
#: ../gui/tcltk/gis.m/mapcanvas.tcl:1297
4715
 
#, fuzzy, tcl-format
4716
 
msgid "Display: rows=%d  cols=%d  N-S res=%s  E-W res=%s"
4717
 
msgstr "Дисплей: ряды=%d солбцы=%d  разрешение С-Ю=%g  разрешение В-З=%g"
4718
 
 
4719
 
#: ../gui/tcltk/gis.m/mapcanvas.tcl:1300
4720
 
#, fuzzy, tcl-format
4721
 
msgid "Display: rows=%d  cols=%d  N-S res=%g  E-W res=%g"
4722
 
msgstr "Дисплей: ряды=%d солбцы=%d  разрешение С-Ю=%g  разрешение В-З=%g"
4723
 
 
4724
 
#: ../gui/tcltk/gis.m/mapcanvas.tcl:1375
4725
 
msgid "Error setting region (Problem with g.region?)"
4726
 
msgstr "Ошибка установки региона (проблема с g.region?)"
4727
 
 
4728
 
#: ../gui/tcltk/gis.m/mapcanvas.tcl:1441 ../gui/tcltk/gis.m/mapcanvas.tcl:1446
4729
 
msgid "Error reading current resolution with g.region"
4730
 
msgstr "Ошибка чтения текущего разрешения с помощью g.region"
4731
 
 
4732
 
#: ../gui/tcltk/gis.m/mapcanvas.tcl:1478
4733
 
#, fuzzy
4734
 
msgid "Error setting region 2"
4735
 
msgstr "Ошибка установки региона"
4736
 
 
4737
 
#: ../gui/tcltk/gis.m/mapcanvas.tcl:1941
4738
 
msgid "Measurement"
4739
 
msgstr "Изменение"
4740
 
 
4741
 
#: ../gui/tcltk/gis.m/mapcanvas.tcl:1966
4742
 
msgid "Draw measure line with mouse"
4743
 
msgstr "Использовать мышь для проведения линии измерения"
4744
 
 
4745
 
#: ../gui/tcltk/gis.m/mapcanvas.tcl:2121
4746
 
msgid "Click to query feature"
4747
 
msgstr "Щелкните чтобы запросить объект"
4748
 
 
4749
 
#: ../gui/tcltk/gis.m/mapcanvas.tcl:2189
4750
 
msgid "This layer type does not support queries"
4751
 
msgstr "Этот слой не поддерживает запросы"
4752
 
 
4753
 
#: ../gui/tcltk/gis.m/mapcanvas.tcl:2190
4754
 
msgid "Query not supported"
4755
 
msgstr "Запрос не поддерживается"
4756
 
 
4757
 
#: ../gui/tcltk/gis.m/mapcanvas.tcl:2197
4758
 
msgid "You must select a map to query\n"
4759
 
msgstr "Нужно выбрать слоя, чтобы сделать запрос\n"
4760
 
 
4761
 
#: ../gui/tcltk/d.m/d.m.tcl:406
4762
 
msgid "Welcome to the GRASS GIS manager"
4763
 
msgstr "Добро пожаловать в менеджер ГИС GRASS"
4764
 
 
4765
 
#: ../gui/tcltk/d.m/raster.tcl:85
4766
 
msgid "Raster name:"
4767
 
msgstr "Имя растра:"
4768
 
 
4769
 
#: ../gui/tcltk/d.m/raster.tcl:108
4770
 
msgid "show legend in selected display monitor"
4771
 
msgstr "показать легенду для драпированного слоя на выбранном дисплее"
4772
 
 
4773
 
#: ../gui/tcltk/d.m/raster.tcl:111 ../gui/tcltk/d.m/raster.tcl:136
4774
 
msgid " thin legend by "
4775
 
msgstr " проредить легенду через"
4776
 
 
4777
 
#: ../gui/tcltk/d.m/raster.tcl:118
4778
 
msgid "Raster to drape over 1st map:"
4779
 
msgstr "Растр драпируемый поверх первого слоя:"
4780
 
 
4781
 
#: ../gui/tcltk/d.m/raster.tcl:132
4782
 
msgid "show legend for drape map in monitor"
4783
 
msgstr "показать легенду для драпированного слоя на дисплее"
4784
 
 
4785
 
#: ../gui/tcltk/d.m/tool1.tcl:22
4786
 
msgid "Display active layers in current region"
4787
 
msgstr "Показать активные слои в текущем регионе"
4788
 
 
4789
 
#: ../gui/tcltk/d.m/tool1.tcl:28
4790
 
msgid "Display active layers in default region"
4791
 
msgstr "Показать активные слои в регионе по умолчанию"
4792
 
 
4793
 
#: ../gui/tcltk/d.m/tool1.tcl:34
4794
 
msgid "Display active layers in saved region setting"
4795
 
msgstr "Показать активные слои в сохраненном регионе"
4796
 
 
4797
 
#: ../gui/tcltk/d.m/tool1.tcl:54
4798
 
msgid "NVIZ - n dimensional visualization"
4799
 
msgstr "NVIZ - n-мерная визуализация"
4800
 
 
4801
 
#: ../gui/tcltk/d.m/tool1.tcl:60
4802
 
msgid "Fly through path for NVIZ"
4803
 
msgstr "Маршрут пролета для NVIZ"
4804
 
 
4805
 
#: ../gui/tcltk/d.m/tool1.tcl:81
4806
 
msgid "Zoom"
4807
 
msgstr "Масштабировать"
4808
 
 
4809
 
#: ../gui/tcltk/d.m/tool1.tcl:93
4810
 
msgid "Pan and recenter"
4811
 
msgstr "Сдвинуть и отцентрировать"
4812
 
 
4813
 
#: ../gui/tcltk/d.m/tool1.tcl:99
4814
 
msgid "Query map (select map first)"
4815
 
msgstr "Запросить слой (сначала выбрать слой)"
4816
 
 
4817
 
#: ../gui/tcltk/d.m/tool1.tcl:104
4818
 
msgid "Measure lengths and areas"
4819
 
msgstr "Изменить длины и площади"
4820
 
 
4821
 
#: ../gui/tcltk/d.m/tool1.tcl:109
4822
 
msgid "Geographical position"
4823
 
msgstr "Географическое положение"
4824
 
 
4825
 
#: ../gui/tcltk/d.m/tool1.tcl:130
4826
 
msgid "Print raster & vector maps using ps.map"
4827
 
msgstr "Вывести растровые и векторные слои с помощью ps.map"
4828
 
 
4829
 
#: ../gui/tcltk/d.m/tool2.tcl:33
4830
 
msgid "Add legend"
4831
 
msgstr "Добавить легенду"
4832
 
 
4833
 
#: ../gui/tcltk/d.m/tool2.tcl:76
4834
 
#, fuzzy
4835
 
msgid "Add paint labels layer (from directory paint/labels)"
4836
 
msgstr "Добавить слой подписей (из папки красок/подписей)"
4837
 
 
4838
 
#: ../gui/tcltk/d.m/tool2.tcl:82
4839
 
msgid "Add freetype text layer"
4840
 
msgstr "Добавить freetype текстовый слой "
4841
 
 
4842
 
#: ../gui/tcltk/d.m/tool2.tcl:110
4843
 
msgid "Create or select display frame"
4844
 
msgstr "Создать или выбрать дисплей"
4845
 
 
4846
 
#: ../gui/tcltk/d.m/barscale.tcl:67 ../gui/tcltk/d.m/legend.tcl:106
4847
 
msgid "Text color: "
4848
 
msgstr "Цвет текста:"
4849
 
 
4850
 
#: ../gui/tcltk/d.m/barscale.tcl:69
4851
 
msgid " Background color: "
4852
 
msgstr " Цвет фона:"
4853
 
 
4854
 
#: ../gui/tcltk/d.m/barscale.tcl:71
4855
 
msgid "no background color"
4856
 
msgstr "нет цвета фона"
4857
 
 
4858
 
#: ../gui/tcltk/d.m/barscale.tcl:73
4859
 
msgid " "
4860
 
msgstr " "
4861
 
 
4862
 
#: ../gui/tcltk/d.m/barscale.tcl:92
4863
 
msgid "display N. arrow only "
4864
 
msgstr "показать только стрелку на север"
4865
 
 
4866
 
#: ../gui/tcltk/d.m/barscale.tcl:101
4867
 
msgid "line scale instead of bar scale "
4868
 
msgstr "линейный масштаб вместо колонки"
4869
 
 
4870
 
#: ../gui/tcltk/d.m/barscale.tcl:118 ../gui/tcltk/d.m/legend.tcl:185
4871
 
msgid "place with mouse (cannot save placement with group)"
4872
 
msgstr ""
4873
 
"расположить с помощью мыши (невозможно сохранить расположение с группой)"
4874
 
 
4875
 
#: ../gui/tcltk/d.m/dtext.tcl:101
4876
 
msgid "Text options: color"
4877
 
msgstr "Опции текста: цвет"
4878
 
 
4879
 
#: ../gui/tcltk/d.m/thematic.tcl:156 ../gui/tcltk/d.m/vector.tcl:354
4880
 
msgid "     show data"
4881
 
msgstr "     показать данные"
4882
 
 
4883
 
#: ../gui/tcltk/d.m/thematic.tcl:230
4884
 
msgid "Graduate colors: preset color schemes"
4885
 
msgstr "Градуированные цвета: готовые цветовые схемы"
4886
 
 
4887
 
#: ../gui/tcltk/d.m/thematic.tcl:258
4888
 
msgid "create graphic legend"
4889
 
msgstr "создать графическую легенду"
4890
 
 
4891
 
#: ../gui/tcltk/d.m/thematic.tcl:267
4892
 
msgid "    select monitor for legend"
4893
 
msgstr "    выбрать дисплей для легенды"
4894
 
 
4895
 
#: ../gui/tcltk/d.m/legend.tcl:81
4896
 
msgid "Raster map for legend:"
4897
 
msgstr "Растровый слой для легенды:"
4898
 
 
4899
 
#: ../gui/tcltk/d.m/legend.tcl:96
4900
 
msgid "Display legend in monitor: "
4901
 
msgstr "Показать легенду на дисплее: "
4902
 
 
4903
 
#: ../gui/tcltk/d.m/legend.tcl:99
4904
 
msgid " erase monitor before drawing legend"
4905
 
msgstr "очистить дисплей перед отрисовкой легенды"
4906
 
 
4907
 
#: ../gui/tcltk/d.m/legend.tcl:164
4908
 
msgid "do not show cat labels"
4909
 
msgstr "не показывать подписи категорий"
4910
 
 
4911
 
#: ../gui/tcltk/d.m/legend.tcl:166
4912
 
msgid "do not show cat numbers"
4913
 
msgstr "не показывать номера категорий"
4914
 
 
4915
 
#: ../gui/tcltk/d.m/legend.tcl:173
4916
 
msgid "skip cats with no labels"
4917
 
msgstr "пропустить категории без подписей"
4918
 
 
4919
 
#: ../gui/tcltk/d.m/legend.tcl:175
4920
 
msgid "draw smooth gradient"
4921
 
msgstr "отрисовать гладкий градиент"
4922
 
 
4923
 
#: ../gui/tcltk/d.m/legend.tcl:177
4924
 
msgid "flip legend"
4925
 
msgstr "перевернуть легенду"
4926
 
 
4927
 
#: ../gui/tcltk/d.m/monitorsel.tcl:33
4928
 
msgid "x0"
4929
 
msgstr "x0"
4930
 
 
4931
 
#: ../gui/tcltk/d.m/monitorsel.tcl:35
4932
 
msgid "Start/select display monitor x0"
4933
 
msgstr "Запустить/выбрать дисплей x0"
4934
 
 
4935
 
#: ../gui/tcltk/d.m/monitorsel.tcl:38
4936
 
msgid "x1"
4937
 
msgstr "x1"
4938
 
 
4939
 
#: ../gui/tcltk/d.m/monitorsel.tcl:40
4940
 
msgid "Start/select display monitor x1"
4941
 
msgstr "Запустить/выбрать дисплей x1"
4942
 
 
4943
 
#: ../gui/tcltk/d.m/monitorsel.tcl:43
4944
 
msgid "x2"
4945
 
msgstr "x2"
4946
 
 
4947
 
#: ../gui/tcltk/d.m/monitorsel.tcl:45
4948
 
msgid "Start/select display monitor x2"
4949
 
msgstr "Запустить/выбрать дисплей x2"
4950
 
 
4951
 
#: ../gui/tcltk/d.m/monitorsel.tcl:48
4952
 
msgid "x3"
4953
 
msgstr "x3"
4954
 
 
4955
 
#: ../gui/tcltk/d.m/monitorsel.tcl:50
4956
 
msgid "Start/select display monitor x3"
4957
 
msgstr "Запустить/выбрать дисплей x3"
4958
 
 
4959
 
#: ../gui/tcltk/d.m/monitorsel.tcl:53
4960
 
msgid "x4"
4961
 
msgstr "x4"
4962
 
 
4963
 
#: ../gui/tcltk/d.m/monitorsel.tcl:55
4964
 
msgid "Start/select display monitor x4"
4965
 
msgstr "Запустить/выбрать дисплей x4"
4966
 
 
4967
 
#: ../gui/tcltk/d.m/monitorsel.tcl:58
4968
 
msgid "x5"
4969
 
msgstr "x5"
4970
 
 
4971
 
#: ../gui/tcltk/d.m/monitorsel.tcl:60
4972
 
msgid "Start/select display monitor x5"
4973
 
msgstr "Запустить/выбрать дисплей x5"
4974
 
 
4975
 
#: ../gui/tcltk/d.m/monitorsel.tcl:63
4976
 
msgid "x6"
4977
 
msgstr "x6"
4978
 
 
4979
 
#: ../gui/tcltk/d.m/monitorsel.tcl:65
4980
 
msgid "Start/select display monitor x6"
4981
 
msgstr "Запустить/выбрать дисплей x6"
4982
 
 
4983
 
#: ../gui/tcltk/d.m/print.tcl:169
4984
 
msgid "Paper format"
4985
 
msgstr "Формат бумаги"
4986
 
 
4987
 
#: ../gui/tcltk/d.m/print.tcl:180
4988
 
msgid "Custom"
4989
 
msgstr "По выбору"
4990
 
 
4991
 
#: ../gui/tcltk/d.m/print.tcl:184
4992
 
msgid "height:"
4993
 
msgstr "высота:"
4994
 
 
4995
 
#: ../gui/tcltk/d.m/print.tcl:191
4996
 
msgid "left:"
4997
 
msgstr "слева:"
4998
 
 
4999
 
#: ../gui/tcltk/d.m/print.tcl:193
5000
 
msgid "right:"
5001
 
msgstr "справа:"
5002
 
 
5003
 
#: ../gui/tcltk/d.m/print.tcl:195
5004
 
msgid "top:"
5005
 
msgstr "верх:"
5006
 
 
5007
 
#: ../gui/tcltk/d.m/print.tcl:197
5008
 
msgid "bottom:"
5009
 
msgstr "низ:"
5010
 
 
5011
 
#: ../gui/tcltk/d.m/print.tcl:210
5012
 
msgid "PS file:"
5013
 
msgstr "файл PS:"
5014
 
 
5015
 
#: ../gui/tcltk/d.m/print.tcl:221
5016
 
msgid "PDF file:"
5017
 
msgstr "файл PDF:"
5018
 
 
5019
 
#: ../gui/tcltk/d.m/print.tcl:232
5020
 
msgid "PNG file:"
5021
 
msgstr "файл PNG:"
5022
 
 
5023
 
#: ../gui/tcltk/d.m/print.tcl:241
5024
 
msgid "PNG file resolution (points/inch):"
5025
 
msgstr "Разрешение PNG файла (точки/дюймы):"
5026
 
 
5027
 
#: ../gui/tcltk/d.m/print.tcl:250
5028
 
msgid "Printer:"
5029
 
msgstr "Принтер:"
5030
 
 
5031
 
#: ../gui/tcltk/d.m/print.tcl:259
5032
 
msgid "Script file:"
5033
 
msgstr "Файл скрипта:"
5034
 
 
5035
 
#: ../gui/tcltk/d.m/print.tcl:280
5036
 
msgid "Preview"
5037
 
msgstr "Предпросмотр"
5038
 
 
5039
 
#: ../gui/tcltk/d.m/gridline.tcl:78
5040
 
msgid "geodetic grid"
5041
 
msgstr "геодезический грид"
5042
 
 
5043
 
#: ../gui/tcltk/d.m/gridline.tcl:80
5044
 
msgid " grid color "
5045
 
msgstr " цвет грида"
5046
 
 
5047
 
#: ../gui/tcltk/d.m/gridline.tcl:86
5048
 
msgid " grid color"
5049
 
msgstr " цвет грида"
5050
 
 
5051
 
#: ../gui/tcltk/d.m/gridline.tcl:92
5052
 
msgid "     "
5053
 
msgstr "     "
5054
 
 
5055
 
#: ../gui/tcltk/d.m/gridline.tcl:93
5056
 
msgid "draw grid border"
5057
 
msgstr "отрисовать границу грида"
5058
 
 
5059
 
#: ../gui/tcltk/d.m/gridline.tcl:94
5060
 
msgid "draw border text"
5061
 
msgstr "отрисовать текст границы"
5062
 
 
5063
 
#: ../gui/tcltk/d.m/gridline.tcl:95
5064
 
msgid " border & text color"
5065
 
msgstr " граница & цвет текста"
5066
 
 
5067
 
#: ../gui/tcltk/d.m/frames.tcl:64
5068
 
msgid "remove all frames"
5069
 
msgstr "убрать все фреймы"
5070
 
 
5071
 
#: ../gui/tcltk/d.m/chart.tcl:120
5072
 
msgid "  show attribute columns"
5073
 
msgstr " показать поля атрибутов"
5074
 
 
5075
 
#: ../gui/tcltk/d.m/chart.tcl:169
5076
 
msgid "    chart outline color:"
5077
 
msgstr "    цвет обводки диаграммы:"
5078
 
 
5079
 
#: ../gui/tcltk/d.m/labels.tcl:65
5080
 
msgid "Labels name:"
5081
 
msgstr "Имя подписей:"
5082
 
 
5083
 
#: ../gui/tcltk/d.m/vector.tcl:197
5084
 
msgid "Vector name:"
5085
 
msgstr "Имя вектора:"
5086
 
 
5087
 
#: ../gui/tcltk/d.m/vector.tcl:212
5088
 
msgid "Display:"
5089
 
msgstr "Показать:"
5090
 
 
5091
 
#: ../gui/tcltk/d.m/vector.tcl:213
5092
 
msgid "shapes"
5093
 
msgstr "формы"
5094
 
 
5095
 
#: ../gui/tcltk/d.m/vector.tcl:215
5096
 
msgid "categories"
5097
 
msgstr "категории"
5098
 
 
5099
 
#: ../gui/tcltk/d.m/vector.tcl:217
5100
 
msgid "topology"
5101
 
msgstr "топология"
5102
 
 
5103
 
#: ../gui/tcltk/d.m/vector.tcl:219
5104
 
msgid "line directions"
5105
 
msgstr "направления линии"
5106
 
 
5107
 
#: ../gui/tcltk/d.m/vector.tcl:226
5108
 
msgid "            "
5109
 
msgstr "            "
5110
 
 
5111
 
#: ../gui/tcltk/d.m/vector.tcl:237
5112
 
msgid "faces"
5113
 
msgstr "грани"
5114
 
 
5115
 
#: ../gui/tcltk/d.m/vector.tcl:262 ../gui/tcltk/d.m/vector.tcl:278
5116
 
#: ../gui/tcltk/d.m/vector.tcl:294
5117
 
msgid "color"
5118
 
msgstr "цвет"
5119
 
 
5120
 
#: ../gui/tcltk/d.m/vector.tcl:281
5121
 
msgid "  "
5122
 
msgstr "  "
5123
 
 
5124
 
#: ../gui/tcltk/d.m/vector.tcl:282
5125
 
msgid "random colors"
5126
 
msgstr "случайные цвета"
5127
 
 
5128
 
#: ../gui/tcltk/d.m/vector.tcl:297
5129
 
msgid " size"
5130
 
msgstr " размер"
5131
 
 
5132
 
#: ../gui/tcltk/d.m/vector.tcl:301
5133
 
msgid " align with pt"
5134
 
msgstr " выравнить с pt"
5135
 
 
5136
 
#: ../gui/tcltk/d.m/vector.tcl:315
5137
 
msgid "     layer for labels"
5138
 
msgstr "     слой для подписей"
5139
 
 
5140
 
#: ../gui/tcltk/d.m/vector.tcl:318
5141
 
msgid " attribute col for labels"
5142
 
msgstr " поле атрибутов для подписей"
5143
 
 
5144
 
#: ../gui/tcltk/d.m/vector.tcl:326
5145
 
msgid "Query vectors: "
5146
 
msgstr "Запрос к векторам: "
5147
 
 
5148
 
#: ../gui/tcltk/d.m/vector.tcl:330
5149
 
msgid " query cat values"
5150
 
msgstr " запрос значений категорий"
5151
 
 
5152
 
#: ../gui/tcltk/d.m/vector.tcl:333
5153
 
msgid "SQL query"
5154
 
msgstr "SQL запрос"
5155
 
 
5156
 
#: ../gui/tcltk/d.m/vector.tcl:340
5157
 
msgid "     SQL where statement"
5158
 
msgstr "     выражение SQL where"
5159
 
 
5160
 
#: ../gui/tcltk/d.m/vector.tcl:366
5161
 
msgid "Mouse query setup:"
5162
 
msgstr "Настройки мыши для запроса:"
5163
 
 
5164
 
#: ../gui/tcltk/d.m/vector.tcl:367
5165
 
msgid "edit attributes (form mode)"
5166
 
msgstr "редактировать атрибуты (режим формы)"
5167
 
 
5168
 
#: ../gui/tcltk/d.m/vector.tcl:369
5169
 
msgid "results as text in terminal"
5170
 
msgstr "результаты как текст в терминале"
5171
 
 
5172
 
#: ../gui/tcltk/d.m/vector.tcl:386
5173
 
msgid "Line width for ps.map print output:"
5174
 
msgstr "Ширина лини для вывода с помощью ps.map:"
5175
 
 
5176
 
#: ../gui/tcltk/d.m/vector.tcl:388
5177
 
msgid "Line width used for printing"
5178
 
msgstr "Ширина линии используемая для вывода"
5179
 
 
5180
 
#: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:76
5181
 
msgid "Import"
5182
 
msgstr "Импорт"
5183
 
 
5184
 
#: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:80
5185
 
msgid "Aggregate ASCII xyz data into raster grid"
5186
 
msgstr "Агрегировать данные ASCII xyz в растровый слой"
5187
 
 
5188
 
#: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:81
5189
 
msgid "ASCII GRID (includes GRASS ASCII)"
5190
 
msgstr "ASCII GRID (включает GRASS ASCII)"
5191
 
 
5192
 
#: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:82
5193
 
msgid "Polygons and lines from ASCII file"
5194
 
msgstr "Полигоны и линии из файла ASCII"
5195
 
 
5196
 
#: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:84
5197
 
msgid "Binary file (includes GTOPO30 format)"
5198
 
msgstr "Бинарный файл (включает формат GTOPO30)"
5199
 
 
5200
 
#: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:85
5201
 
msgid "ESRI Arc/Info ASCII grid"
5202
 
msgstr "ESRI Arc/Info ASCII грид"
5203
 
 
5204
 
#: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:86 ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:120
5205
 
msgid "GRIDATB.FOR map file (TOPMODEL)"
5206
 
msgstr "файл слоя GRIDATB.FOR (TOPMODEL)"
5207
 
 
5208
 
#: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:87 ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:121
5209
 
msgid "MAT-File (v.4) array (Matlab or Octave)"
5210
 
msgstr "массив MAT-File (v.4) (Matlab или Octave)"
5211
 
 
5212
 
#: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:88
5213
 
msgid "SPOT vegetation NDVI data sets"
5214
 
msgstr "набор данных о растительности SPOT NDVI"
5215
 
 
5216
 
#: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:89
5217
 
msgid "SRTM hgt files"
5218
 
msgstr "файлы SRTM hgt "
5219
 
 
5220
 
#: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:90
5221
 
msgid "Terra ASTER HDF files"
5222
 
msgstr "файлы Terra ASTER HDF "
5223
 
 
5224
 
#: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:95
5225
 
msgid "Various formats using OGR"
5226
 
msgstr "Различные форматы используя OGR"
5227
 
 
5228
 
#: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:97
5229
 
msgid "ASCII points file or GRASS ASCII vector file"
5230
 
msgstr "файл точек ASCII или векторный ASCII файл GRASS "
5231
 
 
5232
 
#: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:98
5233
 
msgid "Import old GRASS vector format"
5234
 
msgstr "Импортировать старый векторный формат GRASS "
5235
 
 
5236
 
#: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:100
5237
 
msgid "DXF file"
5238
 
msgstr "файл DXF"
5239
 
 
5240
 
#: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:101
5241
 
msgid "ESRI e00 format"
5242
 
msgstr "формат ESRI e00"
5243
 
 
5244
 
#: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:102
5245
 
msgid "Garmin GPS Waypoints/Routes/Tracks"
5246
 
msgstr "Garmin GPS Точки/Маршруты/Трэки"
5247
 
 
5248
 
#: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:103
5249
 
msgid "GPS Waypoints/Routes/Tracks  from many formats using GPSBabel"
5250
 
msgstr "GPS Точки/Маршруты/Трэки из разных форматов используя GPSBabel"
5251
 
 
5252
 
#: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:104
5253
 
msgid "GEOnet Name server country files (US-NGA GNS)"
5254
 
msgstr "файлы стран с сервера GEOnet Name (US-NGA GNS)"
5255
 
 
5256
 
#: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:105
5257
 
msgid "Matlab and MapGen files"
5258
 
msgstr "Файлы Matlab и MapGen"
5259
 
 
5260
 
#: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:107 ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:144
5261
 
msgid "Grid 3D"
5262
 
msgstr "Grid 3D"
5263
 
 
5264
 
#: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:108 ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:145
5265
 
msgid "ASCII 3D file"
5266
 
msgstr "файл ASCII 3D"
5267
 
 
5268
 
#: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:109 ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:146
5269
 
msgid "Vis5D file"
5270
 
msgstr "файл Vis5D"
5271
 
 
5272
 
#: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:112
5273
 
msgid "Export"
5274
 
msgstr "Экспорт"
5275
 
 
5276
 
#: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:116
5277
 
msgid "ASCII grid (for GRASS, Surfer, Modflow, etc)"
5278
 
msgstr "ASCII грид (для GRASS, Surfer, Modflow, и т.д.)"
5279
 
 
5280
 
#: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:117
5281
 
msgid "ASCII x,y,z values of cell centers"
5282
 
msgstr "ASCII значения x,y,z для центров ячеек"
5283
 
 
5284
 
#: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:119
5285
 
msgid "ESRI ARC/INFO ASCII grid"
5286
 
msgstr "ESRI ARC/INFO ASCII грид"
5287
 
 
5288
 
#: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:123
5289
 
msgid "Binary file"
5290
 
msgstr "Двоичный файл"
5291
 
 
5292
 
#: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:125
5293
 
msgid "MPEG-1 animations"
5294
 
msgstr "анимации MPEG-1"
5295
 
 
5296
 
#: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:126
5297
 
msgid "PNG image (not georeferenced)"
5298
 
msgstr "изображение PNG (не привязанное)"
5299
 
 
5300
 
#: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:127
5301
 
msgid "PPM image (24bit)"
5302
 
msgstr "изображение PPM (24bit)"
5303
 
 
5304
 
#: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:128
5305
 
msgid "PPM image from red, green, blue raster maps"
5306
 
msgstr "изображение PPM из красного, зеленого, синего слоев"
5307
 
 
5308
 
#: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:129
5309
 
msgid "POVray height-field"
5310
 
msgstr "Высоты POVray"
5311
 
 
5312
 
#: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:130
5313
 
msgid "TIFF image (8/24bit)"
5314
 
msgstr "изображение TIFF (8/24bit)"
5315
 
 
5316
 
#: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:131
5317
 
msgid "VRML file"
5318
 
msgstr "файл VRML"
5319
 
 
5320
 
#: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:132 ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:142
5321
 
#: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:147
5322
 
msgid "VTK ASCII file"
5323
 
msgstr "файл VTK ASCII"
5324
 
 
5325
 
#: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:135
5326
 
msgid "Various formats using OGR (SHAPE, MapInfo etc)"
5327
 
msgstr "Различные форматы использующие OGR (SHAPE, MapInfo и т.д.)"
5328
 
 
5329
 
#: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:137
5330
 
msgid "DXF file (ASCII)"
5331
 
msgstr "файл DXF (ASCII)"
5332
 
 
5333
 
#: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:138
5334
 
msgid "ASCII vector or point file/old GRASS ASCII vector file"
5335
 
msgstr "вектор ASCII или точечный файл/старый векторный файл GRASS ASCII"
5336
 
 
5337
 
#: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:140
5338
 
msgid "POV-Ray format"
5339
 
msgstr "формат POV-Ray"
5340
 
 
5341
 
#: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:152
5342
 
msgid "Copy maps"
5343
 
msgstr "Копировать слои"
5344
 
 
5345
 
#: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:153
5346
 
msgid "List maps"
5347
 
msgstr "Список слоев"
5348
 
 
5349
 
#: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:154
5350
 
msgid "List maps using expressions and 'wildcards'"
5351
 
msgstr "Список слоев используя выражения и групповые символы"
5352
 
 
5353
 
#: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:155
5354
 
msgid "Rename maps"
5355
 
msgstr "Переименовать слои"
5356
 
 
5357
 
#: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:156
5358
 
msgid "Remove maps"
5359
 
msgstr "Удалить слои"
5360
 
 
5361
 
#: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:157
5362
 
msgid "Remove maps using expressions and 'wildcards'"
5363
 
msgstr "Удалить слои используя выражения и групповые символы"
5364
 
 
5365
 
#: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:160
5366
 
msgid "Raster to vector map"
5367
 
msgstr "Растр в векторный слой"
5368
 
 
5369
 
#: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:161
5370
 
msgid "Raster map series to volume"
5371
 
msgstr "Растровые серии в объем"
5372
 
 
5373
 
#: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:162
5374
 
msgid "Raster 2.5D map to volume"
5375
 
msgstr "2.5D растровый слой в объем"
5376
 
 
5377
 
#: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:164
5378
 
msgid "Vector to vector"
5379
 
msgstr "Вектор в вектор"
5380
 
 
5381
 
#: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:165
5382
 
msgid "Vector lines to points"
5383
 
msgstr "Векторные линии в точки"
5384
 
 
5385
 
#: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:166
5386
 
msgid "Vector 3D points to volume voxels"
5387
 
msgstr "Векторные 3D точки в объемные воксели"
5388
 
 
5389
 
#: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:167
5390
 
msgid "Sites (GRASS 5.x) to vector"
5391
 
msgstr "Сайты (GRASS 5.x) в вектор"
5392
 
 
5393
 
#: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:168
5394
 
msgid "Volumes to raster map series"
5395
 
msgstr "Объемы в серии растровых слоев"
5396
 
 
5397
 
#: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:171
5398
 
msgid "Groups"
5399
 
msgstr "Группы"
5400
 
 
5401
 
#: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:172
5402
 
msgid "New"
5403
 
msgstr "Новый"
5404
 
 
5405
 
#: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:172
5406
 
msgid "Create new group file"
5407
 
msgstr "Создать новый файл группы"
5408
 
 
5409
 
#: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:173
5410
 
msgid "Open group file"
5411
 
msgstr "Открыть файл группы"
5412
 
 
5413
 
#: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:174
5414
 
msgid "Save group file"
5415
 
msgstr "Сохранить файл группы"
5416
 
 
5417
 
#: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:175
5418
 
msgid "Save group file as name"
5419
 
msgstr "Сохранить файл группы под именем"
5420
 
 
5421
 
#: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:176
5422
 
msgid "Close group"
5423
 
msgstr "Закрыть группу"
5424
 
 
5425
 
#: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:179
5426
 
msgid "Save display to image file"
5427
 
msgstr "Сохранить дисплей в графический файл"
5428
 
 
5429
 
#: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:180
5430
 
msgid "XWD (Save display, selected with mouse, to map.xwd in home directory )"
5431
 
msgstr "XWD (Сохранить дисплей, выбранный мышью в map.xwd в домашней папке)"
5432
 
 
5433
 
#: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:181
5434
 
msgid "Save displays to multiple graphic file formats"
5435
 
msgstr "Сохранить дисплеи в несколько изображений"
5436
 
 
5437
 
#: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:183
5438
 
msgid "Save map to Postscript file"
5439
 
msgstr "Сохранить слой в файл Postscript"
5440
 
 
5441
 
#: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:184
5442
 
msgid "Print to default printer"
5443
 
msgstr "Печатать используя принтер по умолчанию"
5444
 
 
5445
 
#: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:184
5446
 
msgid "print"
5447
 
msgstr "печать"
5448
 
 
5449
 
#: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:186
5450
 
msgid "Exit Display Manager"
5451
 
msgstr "Выйти менеджер дисплеев"
5452
 
 
5453
 
#: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:192
5454
 
msgid "Zoom to maximum extent of all displayed maps"
5455
 
msgstr "Масштабировать до максимального охвата всех слоев"
5456
 
 
5457
 
#: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:195
5458
 
msgid "Access other mapsets in current location"
5459
 
msgstr "Доступ к другим наборам текущей области"
5460
 
 
5461
 
#: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:196
5462
 
msgid "Change current working session to new mapset, location, or GISDBASE"
5463
 
msgstr "Изменить текущую рабочую сессию на новый набор, область или GISDBASE"
5464
 
 
5465
 
#: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:197
5466
 
msgid "Modify access by other users to current mapset"
5467
 
msgstr "Изменить доступ к текущему набору другим пользователям системы."
5468
 
 
5469
 
#: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:198
5470
 
msgid "Show current GRASS environment settings"
5471
 
msgstr "Показать текущие настройки среды GRASS"
5472
 
 
5473
 
#: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:199
5474
 
msgid "Set GRASS environment settings"
5475
 
msgstr "Установить настройки среды GRASS"
5476
 
 
5477
 
#: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:204
5478
 
msgid "Create/edit projection information for current location"
5479
 
msgstr "Создать/редактировать информацию о проекции для текущей области"
5480
 
 
5481
 
#: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:205
5482
 
msgid "Show projection information and create projection files"
5483
 
msgstr "Показать информацию о проекции и создать файлы проекции"
5484
 
 
5485
 
#: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:207
5486
 
msgid "Convert coordinates from one projection to another"
5487
 
msgstr "Конвертировать координаты из одной проекции другую"
5488
 
 
5489
 
#: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:209
5490
 
msgid "Text"
5491
 
msgstr "Текст"
5492
 
 
5493
 
#: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:210
5494
 
msgid "Select default text font"
5495
 
msgstr "Выбор шрифта по умолчанию"
5496
 
 
5497
 
#: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:211
5498
 
msgid "Select default freetype text font"
5499
 
msgstr "Выбрать freetype-шрифт по умолчанию"
5500
 
 
5501
 
#: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:213
5502
 
msgid "X-monitor displays"
5503
 
msgstr "дисплеи X-monitor"
5504
 
 
5505
 
#: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:214
5506
 
msgid "Configure xmonitor displays"
5507
 
msgstr "Конфигурировать дисплеи xmonitor"
5508
 
 
5509
 
#: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:215
5510
 
msgid "Configure frames for xmonitors"
5511
 
msgstr "Конфигурировать рамки для xmonitors"
5512
 
 
5513
 
#: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:216
5514
 
msgid "Start/restart xmonitor at specified window size"
5515
 
msgstr "Начать/перезапустить xmonitor заданного размера"
5516
 
 
5517
 
#: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:217
5518
 
msgid "Set active xmonitor to specified size"
5519
 
msgstr "Установить активному xmonitor заданный размер"
5520
 
 
5521
 
#: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:218
5522
 
msgid "Display information about active xmonitor"
5523
 
msgstr "Показать информацию об активном xmonitor"
5524
 
 
5525
 
#: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:225
5526
 
msgid "Compress/decompress raster file"
5527
 
msgstr "Сжать/распаковать растровый файл"
5528
 
 
5529
 
#: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:226
5530
 
msgid "Manage boundary definitions"
5531
 
msgstr "Управлять определениями границ"
5532
 
 
5533
 
#: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:227
5534
 
msgid "Manage null values"
5535
 
msgstr "Управление NULL-значениями"
5536
 
 
5537
 
#: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:228
5538
 
msgid "Manage timestamps for files"
5539
 
msgstr "Управление временными метками файлов"
5540
 
 
5541
 
#: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:229
5542
 
msgid "Quantization for floating-point maps"
5543
 
msgstr "Квантование для слоев с плавающей запятой."
5544
 
 
5545
 
#: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:231
5546
 
msgid "Resample (change resolution)"
5547
 
msgstr "Пересчет (изменить разрешение)"
5548
 
 
5549
 
#: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:232
5550
 
msgid "Resample using nearest neighbor method"
5551
 
msgstr "Пересчитать используя метод ближайшего соседа"
5552
 
 
5553
 
#: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:233
5554
 
msgid "Resample using various interpolation methods"
5555
 
msgstr "Пересчитать используя различные методы интерполяции"
5556
 
 
5557
 
#: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:235
5558
 
msgid "Resample using regularized spline with tension method"
5559
 
msgstr "Пересчитать используя сплайны (RST)"
5560
 
 
5561
 
#: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:238
5562
 
msgid "Support file creation and maintenance"
5563
 
msgstr "Создание и обновление файла поддержки"
5564
 
 
5565
 
#: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:240
5566
 
msgid "Reproject raster from other location"
5567
 
msgstr "Перепроектировать растр из другой области"
5568
 
 
5569
 
#: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:241
5570
 
msgid "Generate tiling for other projection"
5571
 
msgstr "Создать тайлинг для другой проекции"
5572
 
 
5573
 
#: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:244
5574
 
msgid "Set colors to predefined color tables"
5575
 
msgstr "Установить цвета в заданные цветовые таблицы"
5576
 
 
5577
 
#: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:245
5578
 
msgid "Set colors based on standard deviations"
5579
 
msgstr "Установить цвета по стандартным отклонениям"
5580
 
 
5581
 
#: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:246
5582
 
msgid "Set colors using color rules"
5583
 
msgstr "Установить цвета с помощью цветовых правил"
5584
 
 
5585
 
#: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:248
5586
 
msgid "Blend 2 color maps to produce 3 RGB files"
5587
 
msgstr "Смешать 2 цветовых слоя чтобы получить 3 файла RGB"
5588
 
 
5589
 
#: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:249
5590
 
msgid "Create color image from RGB files"
5591
 
msgstr "Создать цветное изображение из файлов RGB"
5592
 
 
5593
 
#: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:250
5594
 
msgid ""
5595
 
"Create 3 RGB (red, green, blue) maps from 3 HIS (hue, intensity, saturation) "
5596
 
"maps"
5597
 
msgstr ""
5598
 
"Создать 3 слоя RGB (красный, зеленый, синий) из 3 слоев HIS (тон, яркость, "
5599
 
"насыщенность)"
5600
 
 
5601
 
#: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:255
5602
 
msgid "Create raster buffers"
5603
 
msgstr "Создать растровые буфера"
5604
 
 
5605
 
#: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:256
5606
 
msgid "Create raster MASK"
5607
 
msgstr "Создать растр MASK"
5608
 
 
5609
 
#: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:257
5610
 
msgid "Locate closest points between areas in 2 raster maps"
5611
 
msgstr "Найти ближайшие точки между объектами двух растровых слоев"
5612
 
 
5613
 
#: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:260
5614
 
msgid "Moving window analysis of raster cells"
5615
 
msgstr "Анализ растровых ячеек плавающим окном"
5616
 
 
5617
 
#: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:261
5618
 
msgid "Analyze vector points in neighborhood of raster cells"
5619
 
msgstr "Анализ векторных точек в соседстве с ячейками растра"
5620
 
 
5621
 
#: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:265
5622
 
msgid "Function of map series (time series)"
5623
 
msgstr "Функция серий слоев (временные серии)"
5624
 
 
5625
 
#: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:268
5626
 
msgid "Statistical calculations for cover map over base map"
5627
 
msgstr "Статистический расчет для слоя оверлея базового слоя"
5628
 
 
5629
 
#: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:271
5630
 
msgid "Solar irradiance and daily irradiation"
5631
 
msgstr "Солнечная освещенность и дневная иррадиация"
5632
 
 
5633
 
#: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:272
5634
 
msgid "Shadows map for sun position or date/time"
5635
 
msgstr "Слой теней для позиции солнца или дата/время"
5636
 
 
5637
 
#: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:275
5638
 
msgid "Calculate cumulative movement costs between locales"
5639
 
msgstr ""
5640
 
"Рассчитать кумулятивную стоимость перемещения между двумя местоположениями"
5641
 
 
5642
 
#: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:278
5643
 
msgid "Profile analysis"
5644
 
msgstr "Профильный анализ"
5645
 
 
5646
 
#: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:279
5647
 
msgid "Shaded relief map"
5648
 
msgstr "Слой теневой отмывки рельефа"
5649
 
 
5650
 
#: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:283
5651
 
msgid "Visibility/line of sight"
5652
 
msgstr "Видимость/линия видимости"
5653
 
 
5654
 
#: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:287
5655
 
msgid "Clump small areas (statistics calculated by r.volume)"
5656
 
msgstr "Кластеризовать маленькие территории (статистика вычисляется r.volume)"
5657
 
 
5658
 
#: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:288
5659
 
msgid "Grow areas"
5660
 
msgstr "Вырастить полигоны"
5661
 
 
5662
 
#: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:289
5663
 
msgid "Thin linear features"
5664
 
msgstr "Проредить линейные объекты"
5665
 
 
5666
 
#: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:293
5667
 
msgid "Carve stream channels into elevation map using vector streams map"
5668
 
msgstr "Прорезать водотоки в слое высот используя векторный слой водотоков"
5669
 
 
5670
 
#: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:294
5671
 
msgid "Depressionless elevation map and flowline map"
5672
 
msgstr "Слой высот без депрессий и слой стока"
5673
 
 
5674
 
#: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:295
5675
 
msgid "Fill lake from seed point to specified level"
5676
 
msgstr "Заполнить озеро из затравки на заданный уровень"
5677
 
 
5678
 
#: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:296
5679
 
msgid "Flow accumulation for massive grids"
5680
 
msgstr "Вычисление стока для больших гридов"
5681
 
 
5682
 
#: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:297
5683
 
msgid "Generate flow lines for raster map"
5684
 
msgstr "Создать линии стока для растрового слоя"
5685
 
 
5686
 
#: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:299
5687
 
msgid "SIMWE sediment erosion, transport, & deposition modeling"
5688
 
msgstr "моделирование эрозии, переноса и отложения наносов SIMWE"
5689
 
 
5690
 
#: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:309
5691
 
msgid "Analyze landscape characteristics"
5692
 
msgstr "Анализ характеристик ландшафта"
5693
 
 
5694
 
#: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:310
5695
 
msgid "Analyze landscape patch characteristics"
5696
 
msgstr "Анализировать характеристики участка ландшафта"
5697
 
 
5698
 
#: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:311
5699
 
msgid "Output landscape patch information"
5700
 
msgstr "Вывести информацию об участке ландшафта"
5701
 
 
5702
 
#: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:314
5703
 
msgid "Generate rate of spread (ROS) maps"
5704
 
msgstr "Создать слои скорости распространения (ROS)"
5705
 
 
5706
 
#: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:315
5707
 
msgid "Generate least-cost spread paths"
5708
 
msgstr "Создать маршруты наименьшей стоимости распространения"
5709
 
 
5710
 
#: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:316
5711
 
msgid "Simulate anisotropic spread phenomena"
5712
 
msgstr "Симулировать феномен анизотропного распространения"
5713
 
 
5714
 
#: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:320
5715
 
msgid "Edit category values of individual cells for displayed raster map"
5716
 
msgstr ""
5717
 
"Редактировать значения категорий индивидуальных ячеек для показываемого "
5718
 
"растрового слоя"
5719
 
 
5720
 
#: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:323
5721
 
msgid "Reclassify categories for areas of specified sizes"
5722
 
msgstr "Переклассифицировать категории для площадей указанного размера"
5723
 
 
5724
 
#: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:324
5725
 
msgid "Reclassify categories using rules"
5726
 
msgstr "Переклассифицировать, используя правила"
5727
 
 
5728
 
#: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:325
5729
 
msgid "Reclassify categories using rules file"
5730
 
msgstr "Переклассифицировать категории, используя файл правил"
5731
 
 
5732
 
#: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:327
5733
 
msgid "Recode categories using rules (create new map)"
5734
 
msgstr "Перекодировать категории используя правила (создать новый слой)"
5735
 
 
5736
 
#: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:328
5737
 
msgid "Recode categories using rules file (create new map)"
5738
 
msgstr "Перекодировать категории, используя файл правил (создать новый слой)"
5739
 
 
5740
 
#: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:330
5741
 
msgid "Rescale categories (create new map)"
5742
 
msgstr "Масштабировать категории (создать новый слой)"
5743
 
 
5744
 
#: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:331
5745
 
msgid "Rescale categories with equalized histogram (create new map)"
5746
 
msgstr ""
5747
 
"Масштабировать категории с эквализацией гистограммы (создать новый слой)"
5748
 
 
5749
 
#: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:334
5750
 
msgid "Generate concentric circles around points"
5751
 
msgstr "Создать концентрические окружности вокруг точек"
5752
 
 
5753
 
#: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:335
5754
 
msgid "Generate random raster cells"
5755
 
msgstr "Создать случайные растровые ячейки"
5756
 
 
5757
 
#: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:337
5758
 
msgid "Generate random cells and vector points from raster map"
5759
 
msgstr "Создать случайные ячейки и векторные точки из растрового слоя"
5760
 
 
5761
 
#: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:340
5762
 
msgid "Generate density surface using moving Gausian kernal"
5763
 
msgstr "Создать поверхность плотности используя плавающее Гауссово ядро"
5764
 
 
5765
 
#: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:341
5766
 
msgid "Generate fractal surface"
5767
 
msgstr "Создать фрактальную поверхность"
5768
 
 
5769
 
#: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:342
5770
 
msgid "Generate gaussian deviates surface"
5771
 
msgstr "Создать поверхность гауссовых отклонений"
5772
 
 
5773
 
#: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:343
5774
 
msgid "Generate plane"
5775
 
msgstr "Создать плоскость"
5776
 
 
5777
 
#: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:344
5778
 
msgid "Generate random deviates surface"
5779
 
msgstr "Создать поверхность случайных отклонений"
5780
 
 
5781
 
#: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:345
5782
 
msgid "Generate random surface with spatial dependence"
5783
 
msgstr "Создать случайную поверхность с пространственной зависимостью"
5784
 
 
5785
 
#: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:347
5786
 
msgid "Generate vector contour lines"
5787
 
msgstr "Создать векторные изолинии"
5788
 
 
5789
 
#: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:349
5790
 
msgid "Bilinear interpolation from raster points"
5791
 
msgstr "Билинейная интерполяция растровых точек"
5792
 
 
5793
 
#: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:350
5794
 
msgid "Inverse distance weighted interpolation from raster points"
5795
 
msgstr "Интерполяция Inverse distance weighted из растровых точек"
5796
 
 
5797
 
#: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:351
5798
 
msgid "Interpolation from raster contours"
5799
 
msgstr "Интерполяция растровых изолиний"
5800
 
 
5801
 
#: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:353
5802
 
msgid "Inverse distance weighted interpolation from vector points"
5803
 
msgstr "Интерполяция Inverse distance weighted из векторных точек"
5804
 
 
5805
 
#: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:354
5806
 
msgid "Regularized spline tension interpolation from vector points or contours"
5807
 
msgstr "Сплайн-интерполяция из векторных точек или изолиний"
5808
 
 
5809
 
#: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:356
5810
 
msgid "Fill NULL cells by interpolation using regularized spline tension"
5811
 
msgstr "Заполнить NULL-ячейки используя сплайн-интерполяцию"
5812
 
 
5813
 
#: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:361
5814
 
msgid "Manage category labels and values"
5815
 
msgstr "Управлять значения и подписи категорий"
5816
 
 
5817
 
#: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:364
5818
 
msgid "Range of all category values"
5819
 
msgstr "Диапазон всех значений категории"
5820
 
 
5821
 
#: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:365
5822
 
msgid "Sum all cell category values"
5823
 
msgstr "Сумма всех значений категорий ячеек"
5824
 
 
5825
 
#: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:367
5826
 
msgid "Summary statistics for clumped cells (works with r.clump)"
5827
 
msgstr "Обзорная статистика для кластеризованых ячеек (работает с r.clump)"
5828
 
 
5829
 
#: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:370
5830
 
msgid "Univariate statistics (script version)"
5831
 
msgstr "Одномерная статистика (скрипт)"
5832
 
 
5833
 
#: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:372
5834
 
msgid "Sample values along transects"
5835
 
msgstr "Сбор значений вдоль трансект"
5836
 
 
5837
 
#: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:373
5838
 
msgid "Sample values along transects (use azimuth, distance)"
5839
 
msgstr "Произвести выборку вдоль трансекты (использовать азимут, расстояние)"
5840
 
 
5841
 
#: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:376
5842
 
msgid "Linear regression between 2 maps"
5843
 
msgstr "Линейная регрессия между двумя слоями"
5844
 
 
5845
 
#: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:377
5846
 
msgid "Mutual category occurences (coincidence)"
5847
 
msgstr "Совместное появление категорий (совпадение)"
5848
 
 
5849
 
#: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:385
5850
 
msgid "Clean vector files"
5851
 
msgstr "Очистить векторные файлы"
5852
 
 
5853
 
#: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:386
5854
 
msgid "Add missing centroids"
5855
 
msgstr "Добавить недостающие центроиды"
5856
 
 
5857
 
#: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:388
5858
 
msgid "Build polylines from adjacent segments"
5859
 
msgstr "Построить полилинии из примыкающих сегментов"
5860
 
 
5861
 
#: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:389
5862
 
msgid "Split polylines into segments"
5863
 
msgstr "Разделить полилинии на сегменты"
5864
 
 
5865
 
#: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:390
5866
 
msgid "Create lines parallel to existing lines"
5867
 
msgstr "Создать линии параллельные существующим"
5868
 
 
5869
 
#: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:391
5870
 
msgid "Dissolve common boundaries"
5871
 
msgstr "Удалить общие границы"
5872
 
 
5873
 
#: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:393
5874
 
msgid "Convert vector feature types"
5875
 
msgstr "Конвертировать типы векторных объектов"
5876
 
 
5877
 
#: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:394
5878
 
msgid "Convert 2D vector to 3D by sampling raster"
5879
 
msgstr "Конвертировать векторный слой 2D в 3D, получая данные с растра"
5880
 
 
5881
 
#: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:395
5882
 
msgid "Extrude 2D vector into 3D vector"
5883
 
msgstr "Выдавить 2D вектор в 3D вектор"
5884
 
 
5885
 
#: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:397
5886
 
msgid "Create text label file for vector features"
5887
 
msgstr "Создать текстовые подписи для векторных объектов"
5888
 
 
5889
 
#: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:398
5890
 
msgid "Assign colors from a numeric attribute column"
5891
 
msgstr "Установить цвета по числовому полю"
5892
 
 
5893
 
#: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:400
5894
 
msgid "Reproject vector from other location"
5895
 
msgstr "Перепроектировать вектор из другой области"
5896
 
 
5897
 
#: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:403
5898
 
msgid "Create new vector as link to external OGR layer"
5899
 
msgstr "Создать новый вектор как ссылку к внешнему слою OGR"
5900
 
 
5901
 
#: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:404
5902
 
msgid "Set database connection for vector attributes"
5903
 
msgstr "Задать соединение с базой данных для атрибутов вектора"
5904
 
 
5905
 
#: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:406
5906
 
msgid "Rectify and georeference vector map"
5907
 
msgstr "Трансформировать и привязать векторный слой"
5908
 
 
5909
 
#: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:408
5910
 
msgid "Query by attributes"
5911
 
msgstr "Запрос по атрибутам"
5912
 
 
5913
 
#: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:410
5914
 
msgid "Query by map features"
5915
 
msgstr "Запрос по объектам слоя"
5916
 
 
5917
 
#: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:412
5918
 
msgid "Create vector buffers"
5919
 
msgstr "Создать векторные буферные зоны"
5920
 
 
5921
 
#: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:413
5922
 
msgid "Linear referencing for vectors"
5923
 
msgstr "Линейная привязка для векторов"
5924
 
 
5925
 
#: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:414
5926
 
msgid "Create linear reference system"
5927
 
msgstr "Создать линейную систему координат"
5928
 
 
5929
 
#: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:415
5930
 
msgid "Create stationing from imput lines, and linear reference system"
5931
 
msgstr "Создать станции из исходных линий и линейную систему координат"
5932
 
 
5933
 
#: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:416
5934
 
msgid ""
5935
 
"Create points/segments from input lines, linear reference system and "
5936
 
"positions read from stdin"
5937
 
msgstr ""
5938
 
"Создать точки/сегменты из исходных линий, системы линейных координат и "
5939
 
"точек, считываемых из stdin"
5940
 
 
5941
 
#: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:417
5942
 
msgid ""
5943
 
"Find line id and real km+offset for given points in vector map using linear "
5944
 
"reference system"
5945
 
msgstr ""
5946
 
"Найти ID линии и реальный километраж+сдвиг для заданных точек векторного "
5947
 
"слоя используя систему линейных координат"
5948
 
 
5949
 
#: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:420
5950
 
msgid "Locate nearest features to points or centroids"
5951
 
msgstr "Найти ближайшие к точкам или центроидам объекты "
5952
 
 
5953
 
#: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:421
5954
 
msgid "Generate Thiessen polygons around points (Voronoi diagram)"
5955
 
msgstr "Создать полигоны Тиссена вокруг точек (диаграмма Вороного)"
5956
 
 
5957
 
#: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:422
5958
 
msgid "Connect points to create Delaunay triangles"
5959
 
msgstr "Соединить точки для создания триангуляции Делоне"
5960
 
 
5961
 
#: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:428
5962
 
msgid "Shortest route (visualization only)"
5963
 
msgstr "Кратчайший путь (только отображение)"
5964
 
 
5965
 
#: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:429
5966
 
msgid "Split net to bands between cost isolines"
5967
 
msgstr "Разделить сеть на полосы между изолиниями стоимости"
5968
 
 
5969
 
#: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:434
5970
 
msgid "Overlay/combine 2 vector maps"
5971
 
msgstr "Наложить/комбинировать два векторных слоя"
5972
 
 
5973
 
#: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:435
5974
 
msgid "Patch multiple maps (combine)"
5975
 
msgstr "Совместить несколько слоев (комбинирование)"
5976
 
 
5977
 
#: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:437
5978
 
msgid "Generate area feature for extent of current region"
5979
 
msgstr "Создать полигон с охватом текущего региона"
5980
 
 
5981
 
#: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:438
5982
 
msgid "Generate rectangular vector grid"
5983
 
msgstr "Создать прямоугольную векторную сетку"
5984
 
 
5985
 
#: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:441
5986
 
msgid "Attach, delete, or report categories"
5987
 
msgstr "Присоединить, удалить или показать категории"
5988
 
 
5989
 
#: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:442
5990
 
msgid "Reclassify features using rules file"
5991
 
msgstr "Переклассифицировать объекты, используя файл правил"
5992
 
 
5993
 
#: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:445
5994
 
msgid "Work with vector points"
5995
 
msgstr "Работать с точками вектора"
5996
 
 
5997
 
#: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:447
5998
 
msgid "Generate points from database with x/y coordinates"
5999
 
msgstr "Создать точки из базы данных с координатами x/y"
6000
 
 
6001
 
#: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:449
6002
 
msgid "Random location perturbations of points"
6003
 
msgstr "Случайное смещение местоположения точек"
6004
 
 
6005
 
#: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:452
6006
 
msgid "Generate convex hull for point set"
6007
 
msgstr "Создать конвексный полигон для набора точек"
6008
 
 
6009
 
#: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:453
6010
 
msgid "Generate Delaunay triangles for point set"
6011
 
msgstr "Создать триангуляцию Делоне для набора точек"
6012
 
 
6013
 
#: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:454
6014
 
msgid "Generate Voronoi diagram/Thiessen polygons for point set"
6015
 
msgstr "Создать диаграмму Вороного/полигоны Тиссена для точечного набора"
6016
 
 
6017
 
#: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:456
6018
 
msgid "Sample raster maps"
6019
 
msgstr "Получить данные с растровых слоев"
6020
 
 
6021
 
#: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:457
6022
 
msgid "Calculate statistics for raster map overlain by vector map"
6023
 
msgstr ""
6024
 
"Рассчитать статистику для растрового слоя на который наложен векторный слой"
6025
 
 
6026
 
#: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:461
6027
 
msgid "Partition points into test/training sets for k-fold cross validatation"
6028
 
msgstr "Разделить точки на тестовые/тренировочные для k-fold кросс-валидации"
6029
 
 
6030
 
#: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:462
6031
 
msgid "Transfer attribute data from queried vector map to points"
6032
 
msgstr ""
6033
 
"Перенести на точки атрибутивные данные из запрашиваемого векторного слоя"
6034
 
 
6035
 
#: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:467
6036
 
msgid "Load vector attributes to database or create reports"
6037
 
msgstr "Загрузить атрибуты вектора в базу данных или создать отчет"
6038
 
 
6039
 
#: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:468
6040
 
msgid "Report areas for vector attribute categories"
6041
 
msgstr "Вывести полигоны для категорий атрибутов вектора"
6042
 
 
6043
 
#: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:471
6044
 
msgid "Test normality of point distribution"
6045
 
msgstr "Проверить нормальность распределения точек"
6046
 
 
6047
 
#: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:472
6048
 
msgid "Calculate stats for raster map underlying vector objects"
6049
 
msgstr "Рассчитать статистику для растрового слоя под векторными объектами"
6050
 
 
6051
 
#: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:473
6052
 
msgid "Indices of point counts in quadrats"
6053
 
msgstr "Индексы точечных учетов по квадратам"
6054
 
 
6055
 
#: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:478
6056
 
msgid "Create/edit imagery group"
6057
 
msgstr "Создать/редактировать группу изображений"
6058
 
 
6059
 
#: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:479
6060
 
msgid "Target imagery group"
6061
 
msgstr "Целевая группа изображений"
6062
 
 
6063
 
#: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:481
6064
 
msgid "Mosaic up to 4 adjacent images"
6065
 
msgstr "Мозаицировать до 4 соседних изображений"
6066
 
 
6067
 
#: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:484
6068
 
msgid ""
6069
 
"Color balance and enhance color tables of multiband imagery for rgb display"
6070
 
msgstr ""
6071
 
"Цветовая балансировка и улучшение цветовых таблиц для многоканальных "
6072
 
"изображений для показа RGB"
6073
 
 
6074
 
#: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:485
6075
 
msgid ""
6076
 
"Transform HIS (Hue/Intensity/Saturation) color image to RGB (Red/Green/Blue)"
6077
 
msgstr ""
6078
 
"Трансформировать цветное изображение HIS (Тон/Яркость/Насыщенность) в RGB "
6079
 
"(Красный/Зеленый/Синий)"
6080
 
 
6081
 
#: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:486
6082
 
msgid ""
6083
 
"Transform RGB (Red/Green/Blue) color image to HIS (Hue/Intensity/Saturation)"
6084
 
msgstr ""
6085
 
"Трансформировать цветное изображение RGB (Красный/Зеленый/Синий) в HIS (Тон/"
6086
 
"Яркость/Насыщенность)"
6087
 
 
6088
 
#: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:488
6089
 
msgid "Rectify and georeference image group"
6090
 
msgstr "Трансформировать и привязать группу изображений"
6091
 
 
6092
 
#: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:489
6093
 
msgid "Set ground control points (GCP's) from raster map or keyboard entry"
6094
 
msgstr "Ввести опорные точки (GCP) с растрового слоя или ввод с клавиатуры"
6095
 
 
6096
 
#: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:491
6097
 
msgid "Set ground control points (GCP's) from vector map or keyboard entry"
6098
 
msgstr "Ввести опорные точки (GCP) с векторного слоя или ввод с клавиатуры"
6099
 
 
6100
 
#: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:493
6101
 
msgid "Affine and Polynomial rectification (rubber sheet)"
6102
 
msgstr "Аффинная или полиномиальная трансформация (метод резинового листа)"
6103
 
 
6104
 
#: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:497
6105
 
msgid "Brovey transformation and pan sharpening"
6106
 
msgstr "Трансформация по Brovey и увеличение резкости"
6107
 
 
6108
 
#: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:505
6109
 
msgid "Non-interactive input for supervised classification (MLC)"
6110
 
msgstr "Неинтерактивный ввод для классификации с обучением (MLC)"
6111
 
 
6112
 
#: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:506
6113
 
msgid "Non-interactive input for supervised classification (SMAP)"
6114
 
msgstr "Неинтерактивный ввод для классификации с обучением (SMAP)"
6115
 
 
6116
 
#: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:509
6117
 
msgid "Zero edge crossing detection"
6118
 
msgstr "Определение пересечения нулевой границы"
6119
 
 
6120
 
#: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:510
6121
 
msgid "User defined matrix/convolving filter"
6122
 
msgstr "Пользовательский матричный фильтр или фильтр свертки"
6123
 
 
6124
 
#: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:515
6125
 
msgid "Canonical component"
6126
 
msgstr "Каноническая компонента"
6127
 
 
6128
 
#: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:516
6129
 
msgid "Principal component"
6130
 
msgstr "Главная компонента"
6131
 
 
6132
 
#: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:517
6133
 
msgid "Fast Fourier Transform"
6134
 
msgstr "Быстрое преобразование Фурье"
6135
 
 
6136
 
#: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:518
6137
 
msgid "Inverse Fast Fourier Transform"
6138
 
msgstr "Обратное быстрое преобразование Фурье"
6139
 
 
6140
 
#: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:523
6141
 
msgid "Range of image values"
6142
 
msgstr "Диапазон значений изображения"
6143
 
 
6144
 
#: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:525
6145
 
msgid "Bit pattern comparison for ID of low quality pixels"
6146
 
msgstr "Сравнение bit pattern для определения пикселей низкого качества"
6147
 
 
6148
 
#: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:526
6149
 
msgid "Kappa classification accuracy assessment"
6150
 
msgstr "Оценка качества классификации Kappa"
6151
 
 
6152
 
#: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:527
6153
 
msgid "Optimum index factor for LandSat TM"
6154
 
msgstr "Optimum index factor для LandSat TM"
6155
 
 
6156
 
#: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:530
6157
 
msgid "&Grid3D"
6158
 
msgstr "&Grid3D"
6159
 
 
6160
 
#: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:535
6161
 
msgid "Create 3D mask for grid3D operations"
6162
 
msgstr "Создать 3D маску для операций grid3D "
6163
 
 
6164
 
#: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:536
6165
 
msgid "Create 2D raster cross section from grid3d volume"
6166
 
msgstr "Создать 2D растровое сечение из объема grid3d"
6167
 
 
6168
 
#: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:537
6169
 
msgid "Map calculator for grid3D operations"
6170
 
msgstr "Калькулятор для операций с grid3D"
6171
 
 
6172
 
#: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:538
6173
 
msgid "Interpolate volume from vector points using splines"
6174
 
msgstr "Интерполировать объем из векторных точек используя сплайны"
6175
 
 
6176
 
#: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:540
6177
 
msgid "Display information about grid3D volume"
6178
 
msgstr "Показать информацию о объеме grid3D"
6179
 
 
6180
 
#: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:549
6181
 
msgid "Add columns to table"
6182
 
msgstr "Добавить столбцы в таблицу"
6183
 
 
6184
 
#: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:550
6185
 
msgid "Change values in a column"
6186
 
msgstr "Изменить значения в столбце"
6187
 
 
6188
 
#: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:561
6189
 
msgid "Query data (SQL select)"
6190
 
msgstr "Запрос данных (SQL выбор)"
6191
 
 
6192
 
#: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:562
6193
 
msgid "Execute SQL statement"
6194
 
msgstr "Выполнить SQL выражение"
6195
 
 
6196
 
#: ../gui/tcltk/d.m/fttext.tcl:102
6197
 
msgid "     (leave blank to place with mouse; position will not save)"
6198
 
msgstr ""
6199
 
"     (оставьте пустым для расположения мышью; позиция не будет сохранена)"
6200
 
 
6201
 
#: ../gui/tcltk/d.m/fttext.tcl:108
6202
 
msgid "     coordinate type"
6203
 
msgstr "     тип координат"
6204
 
 
6205
 
#: ../gui/tcltk/d.m/fttext.tcl:111
6206
 
msgid "  align text with coordinate point"
6207
 
msgstr "  выровнять текст с точкой"
6208
 
 
6209
 
#: ../gui/tcltk/d.m/fttext.tcl:120
6210
 
#, tcl-format
6211
 
msgid ""
6212
 
"     (for coordinates, % is from bottom left of display, pixels from top "
6213
 
"left)"
6214
 
msgstr ""
6215
 
"     (для координат, процентов начиная с нижнего левого угла, пиксели с "
6216
 
"верхнего левого)"
6217
 
 
6218
 
#: ../gui/tcltk/d.m/fttext.tcl:126
6219
 
msgid "     text rotation (degrees counterclockwise)"
6220
 
msgstr "     поворот текста (градусы против часовой стрелки)"
6221
 
 
6222
 
#: ../gui/tcltk/d.m/fttext.tcl:129
6223
 
msgid "rotation in radians"
6224
 
msgstr "вращение в радианах"
6225
 
 
6226
 
#: ../gui/tcltk/d.m/fttext.tcl:164
6227
 
msgid "height in pixels instead of %"
6228
 
msgstr "высота в пикселях, а не %"
6229
 
 
6230
 
#: ../gui/tcltk/d.m/rgbhis.tcl:96
6231
 
msgid "red (RGB) or hue (HIS):"
6232
 
msgstr "красный (RGB) или тон (HIS):"
6233
 
 
6234
 
#: ../gui/tcltk/d.m/rgbhis.tcl:107
6235
 
msgid "green (RGB) or intensity (HIS):"
6236
 
msgstr "зеленый (RGB) или яркость (HIS):"
6237
 
 
6238
 
#: ../gui/tcltk/d.m/rgbhis.tcl:118
6239
 
msgid "blue (RGB) or saturation (HIS):"
6240
 
msgstr "синий (RGB) или насыщенность (HIS):"
6241
 
 
6242
 
#~ msgid "Maximum likelyhood classification (MLC)"
6243
 
#~ msgstr "Классификация максимального подобия (MLC)"
6244
 
 
6245
 
#~ msgid "Run (in Xterm)"
6246
 
#~ msgstr "Запустить (в Xterm)"
6247
 
 
6248
 
#~ msgid "   Attribute col for labels"
6249
 
#~ msgstr "   Поле атрибутов для подписей"
6250
 
 
6251
 
#~ msgid "polynomial transformation  (rasters only). Requires 7+ GCPs."
6252
 
#~ msgstr "полиномиальная трансформация (только растры). Требует 7+ GCP."
6253
 
 
6254
 
#~ msgid "Zoom to..."
6255
 
#~ msgstr "Масштабировать до..."
6256
 
 
6257
 
#~ msgid "Export display to graphics file"
6258
 
#~ msgstr "Экспортировать дисплей в графический файл"
6259
 
 
6260
 
#~ msgid "Create/rebuild topology: "
6261
 
#~ msgstr "Создать/построить топологию:"
6262
 
 
6263
 
#~ msgid "Generalization"
6264
 
#~ msgstr "Генерализация"
6265
 
 
6266
 
#, fuzzy
6267
 
#~ msgid "WARNING: Error creating new location"
6268
 
#~ msgstr "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ"
6269
 
 
6270
 
#, fuzzy
6271
 
#~ msgid "Convert vector lines to points"
6272
 
#~ msgstr "вектор"
6273
 
 
6274
 
#, fuzzy
6275
 
#~ msgid ""
6276
 
#~ "Find line ID and real km+offset for given points in vector map using "
6277
 
#~ "linear reference system"
6278
 
#~ msgstr "вектор"
6279
 
 
6280
 
#, fuzzy
6281
 
#~ msgid "Remove existing attribute table for vector map"
6282
 
#~ msgstr "вектор"
6283
 
 
6284
 
#, fuzzy
6285
 
#~ msgid ""
6286
 
#~ "\n"
6287
 
#~ "by GDAL (raster) or OGR (vector)\n"
6288
 
#~ "\n"
6289
 
#~ msgstr "вектор"
6290
 
 
6291
 
#, fuzzy
6292
 
#~ msgid "Generating HTMLs...  %i of %i  \"%s\""
6293
 
#~ msgstr " "
6294
 
 
6295
 
#, fuzzy
6296
 
#~ msgid "Down"
6297
 
#~ msgstr "Вниз"
6298
 
 
6299
 
#, fuzzy
6300
 
#~ msgid "Searching in %s..."
6301
 
#~ msgstr " ."
6302
 
 
6303
 
#, fuzzy
6304
 
#~ msgid ""
6305
 
#~ "Error in regular expression:\n"
6306
 
#~ "\"%s\""
6307
 
#~ msgstr " "
6308
 
 
6309
 
#, fuzzy
6310
 
#~ msgid "Please select location and mapset\n"
6311
 
#~ msgstr "Выберите район и набор данных,\n"
6312
 
 
6313
 
#, fuzzy
6314
 
#~ msgid "Database : "
6315
 
#~ msgstr "База данных : "
6316
 
 
6317
 
#, fuzzy
6318
 
#~ msgid "(Accessible) Mapsets"
6319
 
#~ msgstr "Наборы данных :"
6320
 
 
6321
 
#, fuzzy
6322
 
#~ msgid "Create Location From EPSG"
6323
 
#~ msgstr "Район"