~ubuntu-branches/ubuntu/wily/plasma-nm/wily-proposed

« back to all changes in this revision

Viewing changes to po/sl/kde-nm-connection-editor.po

  • Committer: Package Import Robot
  • Author(s): Jonathan Riddell, Jonathan Riddell, Harald Sitter, Scarlett Clark
  • Date: 2014-10-01 16:14:15 UTC
  • mfrom: (1.1.10)
  • Revision ID: package-import@ubuntu.com-20141001161415-b3q27oqg8xqumbq7
Tags: 4:5.1.0.1-0ubuntu1
[ Jonathan Riddell ]
* New upstream release

[ Harald Sitter ]
* Drop ugly workaround to make a desktop file exectuable
  + This either should be done upstream or be lintian overridden (former
    seems more suitable). Upstream has been poked on IRC.
* Add lintian overrides
  + missing manpages: we don't care
  + package name doesn't match soname: we don't care for internal libraries
  + shlib-without-versioned-soname: we don't care for internal libraries
* Fix copyright short license for LGPL-KDEeV

[ Scarlett Clark ]
* Fix copyright short licence for LGPL-2.1-KDEeV 

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
1
 
# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
2
 
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
3
 
#
4
 
# Andrej Mernik <andrejm@ubuntu.si>, 2013, 2014.
5
 
msgid ""
6
 
msgstr ""
7
 
"Project-Id-Version: \n"
8
 
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
9
 
"POT-Creation-Date: 2014-07-22 07:46+0000\n"
10
 
"PO-Revision-Date: 2014-07-12 08:58+0200\n"
11
 
"Last-Translator: Andrej Mernik <andrejm@ubuntu.si>\n"
12
 
"Language-Team: Slovenian <lugos-slo@lugos.si>\n"
13
 
"Language: sl\n"
14
 
"MIME-Version: 1.0\n"
15
 
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16
 
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
 
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 1 : n%100==2 ? 2 : n%100==3 || n"
18
 
"%100==4 ? 3 : 0);\n"
19
 
"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
20
 
 
21
 
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
22
 
msgid "Your names"
23
 
msgstr "Andrej Mernik"
24
 
 
25
 
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
26
 
msgid "Your emails"
27
 
msgstr "andrejm@ubuntu.si"
28
 
 
29
 
#: connectioneditor.cpp:76
30
 
msgid "Type here to search connections..."
31
 
msgstr "Tipkajte tukaj za iskanje povezav ..."
32
 
 
33
 
#: connectioneditor.cpp:111
34
 
msgid "Add"
35
 
msgstr "Dodaj"
36
 
 
37
 
#: connectioneditor.cpp:116
38
 
msgid "Hardware"
39
 
msgstr "Strojna oprema"
40
 
 
41
 
#: connectioneditor.cpp:119
42
 
msgid "DSL"
43
 
msgstr "DSL"
44
 
 
45
 
#: connectioneditor.cpp:122
46
 
msgid "InfiniBand"
47
 
msgstr "InfiniBand"
48
 
 
49
 
#: connectioneditor.cpp:126
50
 
msgid "Mobile Broadband..."
51
 
msgstr "Mobilno širokopasovno ..."
52
 
 
53
 
#: connectioneditor.cpp:130
54
 
msgid "Wired"
55
 
msgstr "Žično"
56
 
 
57
 
#: connectioneditor.cpp:134
58
 
msgid "Wired (shared)"
59
 
msgstr "Žično (deljeno)"
60
 
 
61
 
#: connectioneditor.cpp:138
62
 
msgid "Wireless"
63
 
msgstr "Brezžično"
64
 
 
65
 
#: connectioneditor.cpp:142
66
 
msgid "Wireless (shared)"
67
 
msgstr "Brezžično (deljeno)"
68
 
 
69
 
#: connectioneditor.cpp:146
70
 
msgid "WiMAX"
71
 
msgstr "WiMAX"
72
 
 
73
 
#: connectioneditor.cpp:151
74
 
msgctxt "Virtual hardware devices, eg Bridge, Bond"
75
 
msgid "Virtual"
76
 
msgstr "Navidezno"
77
 
 
78
 
#: connectioneditor.cpp:153
79
 
msgid "Bond"
80
 
msgstr "Vez"
81
 
 
82
 
#: connectioneditor.cpp:156
83
 
msgid "Bridge"
84
 
msgstr "Most"
85
 
 
86
 
#: connectioneditor.cpp:159
87
 
msgid "VLAN"
88
 
msgstr "VLAN"
89
 
 
90
 
#: connectioneditor.cpp:164
91
 
msgid "VPN"
92
 
msgstr "VPN"
93
 
 
94
 
#: connectioneditor.cpp:178
95
 
msgid "Edit..."
96
 
msgstr "Uredi ..."
97
 
 
98
 
#: connectioneditor.cpp:183
99
 
msgid "Delete"
100
 
msgstr "Izbriši"
101
 
 
102
 
#: connectioneditor.cpp:189
103
 
msgid "Import VPN..."
104
 
msgstr "Uvozi VPN ..."
105
 
 
106
 
#: connectioneditor.cpp:193
107
 
msgid "Export VPN..."
108
 
msgstr "Izvozi VPN ..."
109
 
 
110
 
#: connectioneditor.cpp:260
111
 
#, kde-format
112
 
msgid "Connection %1 has been added"
113
 
msgstr "Povezava %1 je bila dodana"
114
 
 
115
 
#: connectioneditor.cpp:330
116
 
#, kde-format
117
 
msgid "Do you want to remove the connection '%1'?"
118
 
msgstr "Ali želite odstraniti povezavo '%1'?"
119
 
 
120
 
#: connectioneditor.cpp:330
121
 
msgid "Remove Connection"
122
 
msgstr "Odstrani povezavo"
123
 
 
124
 
#: connectioneditor.cpp:352
125
 
msgid "Connect"
126
 
msgstr "Poveži se"
127
 
 
128
 
#: connectioneditor.cpp:354
129
 
msgid "Disconnect"
130
 
msgstr "Prekini povezavo"
131
 
 
132
 
#: connectioneditor.cpp:464
133
 
msgid "Import VPN Connection"
134
 
msgstr "Uvozi povezavo VPN"
135
 
 
136
 
#: connectioneditor.cpp:491
137
 
#, kde-format
138
 
msgid ""
139
 
"Importing VPN connection %1 failed\n"
140
 
"%2"
141
 
msgstr ""
142
 
"Uvažanje povezave VPN %1 ni uspelo\n"
143
 
"%2"
144
 
 
145
 
#: connectioneditor.cpp:535
146
 
msgid "Export is not supported by this VPN type"
147
 
msgstr "Izvoz ni podprt za to vrsto VPN"
148
 
 
149
 
#: connectioneditor.cpp:541
150
 
msgid "Export VPN Connection"
151
 
msgstr "Izvozi povezavo VPN"
152
 
 
153
 
#: connectioneditor.cpp:546
154
 
#, kde-format
155
 
msgid ""
156
 
"Exporting VPN connection %1 failed\n"
157
 
"%2"
158
 
msgstr ""
159
 
"Izvažanje povezave VPN %1 ni uspelo\n"
160
 
"%2"
161
 
 
162
 
#: connectioneditor.cpp:551
163
 
#, kde-format
164
 
msgid "VPN connection %1 exported successfully"
165
 
msgstr "Povezava VPN %1 je bila uspešno izvožena"
166
 
 
167
 
#. i18n: ectx: Menu (connection)
168
 
#: kde-nm-connection-editorui.rc:16
169
 
msgid "Connection"
170
 
msgstr "Povezava"
171
 
 
172
 
#. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar)
173
 
#: kde-nm-connection-editorui.rc:24
174
 
msgid "Main Toolbar"
175
 
msgstr "Glavna orodna vrstica"
176
 
 
177
 
#: main.cpp:38
178
 
msgid "Connection editor"
179
 
msgstr "Urejevalnik povezav"
180
 
 
181
 
#: main.cpp:39
182
 
msgid "Manage your network connections"
183
 
msgstr "Upravljajte z vašimi omrežnimi povezavami"
184
 
 
185
 
#: main.cpp:40
186
 
msgid "(C) 2013-2014 Jan Grulich and Lukáš Tinkl"
187
 
msgstr "(C) 2013 - 2014 Jan Grulich in Lukáš Tinkl"
188
 
 
189
 
#: main.cpp:41
190
 
#, kde-format
191
 
msgid ""
192
 
"This application allows you to create, edit and delete network connections.\n"
193
 
"\n"
194
 
"Using NM version: %1"
195
 
msgstr ""
196
 
"Ta program vam omogoča ustvariti, urediti in izbrisati omrežne povezave.\n"
197
 
"\n"
198
 
"Uporablja NM različice: %1"
199
 
 
200
 
#: main.cpp:43
201
 
msgid "Jan Grulich"
202
 
msgstr "Jan Grulich"
203
 
 
204
 
#: main.cpp:43 main.cpp:44
205
 
msgid "Developer"
206
 
msgstr "Razvijalec"
207
 
 
208
 
#: main.cpp:44
209
 
msgid "Lukáš Tinkl"
210
 
msgstr "Lukáš Tinkl"
211
 
 
212
 
#: main.cpp:45
213
 
msgid "Lamarque Souza"
214
 
msgstr "Lamarque Souza"
215
 
 
216
 
#: main.cpp:45
217
 
msgid "libnm-qt author"
218
 
msgstr "Avtor libnm-qt"
219
 
 
220
 
#: main.cpp:46
221
 
msgid "Daniel Nicoletti"
222
 
msgstr "Daniel Nicoletti"
223
 
 
224
 
#: main.cpp:46
225
 
msgid "various bugfixes"
226
 
msgstr "Razni popravki hroščev"
227
 
 
228
 
#: main.cpp:47
229
 
msgid "Will Stephenson"
230
 
msgstr "Will Stephenson"
231
 
 
232
 
#: main.cpp:47 main.cpp:48
233
 
msgid "VPN plugins"
234
 
msgstr "Vstavki za VPN"
235
 
 
236
 
#: main.cpp:48
237
 
msgid "Ilia Kats"
238
 
msgstr "Ilia Kats"
239
 
 
240
 
#: main.cpp:54
241
 
msgid "Edit connection"
242
 
msgstr "Uredi povezavo"
243
 
 
244
 
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, ConnectionEditor)
245
 
#: ui/connectioneditor.ui:20
246
 
msgid "Connection Editor"
247
 
msgstr "Urejevalnik povezav"
 
 
b'\\ No newline at end of file'