~ubuntu-branches/ubuntu/wily/plasma-nm/wily-proposed

« back to all changes in this revision

Viewing changes to po/sv/plasmanetworkmanagement-libs.po

  • Committer: Package Import Robot
  • Author(s): Jonathan Riddell, Jonathan Riddell, Harald Sitter, Scarlett Clark
  • Date: 2014-10-01 16:14:15 UTC
  • mfrom: (1.1.10)
  • Revision ID: package-import@ubuntu.com-20141001161415-b3q27oqg8xqumbq7
Tags: 4:5.1.0.1-0ubuntu1
[ Jonathan Riddell ]
* New upstream release

[ Harald Sitter ]
* Drop ugly workaround to make a desktop file exectuable
  + This either should be done upstream or be lintian overridden (former
    seems more suitable). Upstream has been poked on IRC.
* Add lintian overrides
  + missing manpages: we don't care
  + package name doesn't match soname: we don't care for internal libraries
  + shlib-without-versioned-soname: we don't care for internal libraries
* Fix copyright short license for LGPL-KDEeV

[ Scarlett Clark ]
* Fix copyright short licence for LGPL-2.1-KDEeV 

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
 
1
# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
 
2
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
 
3
#
 
4
# Stefan Asserhäll <stefan.asserhall@bredband.net>, 2014.
 
5
msgid ""
 
6
msgstr ""
 
7
"Project-Id-Version: \n"
 
8
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 
9
"POT-Creation-Date: 2014-10-06 09:12+0000\n"
 
10
"PO-Revision-Date: 2014-09-27 13:01+0200\n"
 
11
"Last-Translator: Stefan Asserhäll <stefan.asserhall@bredband.net>\n"
 
12
"Language-Team: Swedish <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
 
13
"Language: sv\n"
 
14
"MIME-Version: 1.0\n"
 
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
17
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
 
18
"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
 
19
 
 
20
#: declarative/networkstatus.cpp:80
 
21
msgctxt ""
 
22
"A network device is connected, but there is only link-local connectivity"
 
23
msgid "Connected"
 
24
msgstr "Ansluten"
 
25
 
 
26
#: declarative/networkstatus.cpp:83
 
27
msgctxt ""
 
28
"A network device is connected, but there is only site-local connectivity"
 
29
msgid "Connected"
 
30
msgstr "Ansluten"
 
31
 
 
32
#: declarative/networkstatus.cpp:86
 
33
msgctxt "A network device is connected, with global network connectivity"
 
34
msgid "Connected"
 
35
msgstr "Ansluten"
 
36
 
 
37
#: declarative/networkstatus.cpp:89
 
38
msgctxt "Networking is inactive and all devices are disabled"
 
39
msgid "Inactive"
 
40
msgstr "Inaktiv"
 
41
 
 
42
#: declarative/networkstatus.cpp:92
 
43
msgctxt "There is no active network connection"
 
44
msgid "Disconnected"
 
45
msgstr "Nerkopplad"
 
46
 
 
47
#: declarative/networkstatus.cpp:95
 
48
msgctxt "Network connections are being cleaned up"
 
49
msgid "Disconnecting"
 
50
msgstr "Kopplar ner"
 
51
 
 
52
#: declarative/networkstatus.cpp:98
 
53
msgctxt ""
 
54
"A network device is connecting to a network and there is no other available "
 
55
"network connection"
 
56
msgid "Connecting"
 
57
msgstr "Ansluter"
 
58
 
 
59
#: declarative/networkstatus.cpp:138 uiutils.cpp:150
 
60
msgid "VPN"
 
61
msgstr "VPN"
 
62
 
 
63
#: declarative/networkstatus.cpp:147 declarative/networkstatus.cpp:155
 
64
#, kde-format
 
65
msgid "Connecting to %1"
 
66
msgstr "Ansluter till %1"
 
67
 
 
68
#: declarative/networkstatus.cpp:149 declarative/networkstatus.cpp:153
 
69
#, kde-format
 
70
msgid "Connected to %1"
 
71
msgstr "Ansluten till %1"
 
72
 
 
73
#: declarative/networkstatus.cpp:180
 
74
msgid "NetworkManager not running"
 
75
msgstr "Nätverkshantering kör inte"
 
76
 
 
77
#: declarative/networkstatus.cpp:185
 
78
#, kde-format
 
79
msgid "NetworkManager 0.9.8 required, found %1."
 
80
msgstr "Nätverkshantering 0.9.8 krävs, hittade %1."
 
81
 
 
82
#: declarative/networkstatus.cpp:188
 
83
msgctxt "global connection state"
 
84
msgid "Unknown"
 
85
msgstr "Okänd"
 
86
 
 
87
#: declarative/trafficmonitor.cpp:142
 
88
msgctxt "traffic received empty"
 
89
msgid "Received"
 
90
msgstr "Mottaget"
 
91
 
 
92
#: declarative/trafficmonitor.cpp:144
 
93
msgctxt "traffic transmitted empty"
 
94
msgid "Transmitted"
 
95
msgstr "Skickat"
 
96
 
 
97
#: declarative/trafficmonitor.cpp:204
 
98
msgid "KBit/s"
 
99
msgstr "kbit/s"
 
100
 
 
101
#: declarative/trafficmonitor.cpp:206
 
102
msgid "MBit/s"
 
103
msgstr "Mbit/s"
 
104
 
 
105
#: declarative/trafficmonitor.cpp:211
 
106
msgid "GBit/s"
 
107
msgstr "Gbit/s"
 
108
 
 
109
#: declarative/trafficmonitor.cpp:235
 
110
#, kde-format
 
111
msgctxt ""
 
112
"traffic, e.g. n KB/s\n"
 
113
" m KB/s"
 
114
msgid "%1 %2"
 
115
msgstr "%1 %2"
 
116
 
 
117
#: declarative/trafficmonitor.cpp:244
 
118
msgid "Received"
 
119
msgstr "Mottaget"
 
120
 
 
121
#: declarative/trafficmonitor.cpp:247
 
122
msgid "Transmitted"
 
123
msgstr "Skickat"
 
124
 
 
125
#: editor/connectiondetaileditor.cpp:169
 
126
#, kde-format
 
127
msgid "New Connection (%1)"
 
128
msgstr "Ny anslutning (%1)"
 
129
 
 
130
#: editor/connectiondetaileditor.cpp:170
 
131
#, kde-format
 
132
msgid "New %1 connection"
 
133
msgstr "Ny anslutning %1"
 
134
 
 
135
#: editor/connectiondetaileditor.cpp:172
 
136
#, kde-format
 
137
msgid "Edit Connection '%1'"
 
138
msgstr "Redigera anslutning '%1'"
 
139
 
 
140
#: editor/connectiondetaileditor.cpp:184
 
141
msgctxt "General"
 
142
msgid "General configuration"
 
143
msgstr "Allmän inställning"
 
144
 
 
145
#: editor/connectiondetaileditor.cpp:194 editor/connectiondetaileditor.cpp:208
 
146
msgid "Wired"
 
147
msgstr "Trådbunden"
 
148
 
 
149
#: editor/connectiondetaileditor.cpp:196
 
150
msgid "802.1x Security"
 
151
msgstr "802.1x-säkerhet"
 
152
 
 
153
#: editor/connectiondetaileditor.cpp:199 editor/settings/bridgewidget.cpp:51
 
154
#: editor/settings/teamwidget.cpp:53 uiutils.cpp:162
 
155
msgid "Wi-Fi"
 
156
msgstr "WIFI"
 
157
 
 
158
#: editor/connectiondetaileditor.cpp:203
 
159
msgid "Wi-Fi Security"
 
160
msgstr "WIFI-säkerhet"
 
161
 
 
162
#: editor/connectiondetaileditor.cpp:206 uiutils.cpp:122
 
163
msgid "DSL"
 
164
msgstr "DSL"
 
165
 
 
166
#: editor/connectiondetaileditor.cpp:211 editor/connectiondetaileditor.cpp:214
 
167
#, kde-format
 
168
msgid "Mobile Broadband (%1)"
 
169
msgstr "Mobilt bredband (%1)"
 
170
 
 
171
#: editor/connectiondetaileditor.cpp:217 uiutils.cpp:126
 
172
msgid "Bluetooth"
 
173
msgstr "Blåtand"
 
174
 
 
175
#: editor/connectiondetaileditor.cpp:221
 
176
msgid "GSM"
 
177
msgstr "GSM"
 
178
 
 
179
#: editor/connectiondetaileditor.cpp:223 editor/connectiondetaileditor.cpp:273
 
180
msgid "PPP"
 
181
msgstr "PPP"
 
182
 
 
183
#: editor/connectiondetaileditor.cpp:228 editor/settings/teamwidget.cpp:50
 
184
#: models/networkmodelitem.cpp:568 uiutils.cpp:141
 
185
msgid "Infiniband"
 
186
msgstr "InfiniBand"
 
187
 
 
188
#: editor/connectiondetaileditor.cpp:231 models/networkmodelitem.cpp:574
 
189
#: uiutils.cpp:130
 
190
msgid "Bond"
 
191
msgstr "Bunden"
 
192
 
 
193
#: editor/connectiondetaileditor.cpp:234 models/networkmodelitem.cpp:580
 
194
#: uiutils.cpp:133
 
195
msgid "Bridge"
 
196
msgstr "Brygga"
 
197
 
 
198
#: editor/connectiondetaileditor.cpp:237 models/networkmodelitem.cpp:586
 
199
msgid "Vlan"
 
200
msgstr "VLAN"
 
201
 
 
202
#: editor/connectiondetaileditor.cpp:241 models/networkmodelitem.cpp:597
 
203
#: uiutils.cpp:167
 
204
msgid "Team"
 
205
msgstr "Grupp"
 
206
 
 
207
#: editor/connectiondetaileditor.cpp:245 uiutils.cpp:154
 
208
msgid "WiMAX"
 
209
msgstr "WiMAX"
 
210
 
 
211
#: editor/connectiondetaileditor.cpp:263
 
212
#, kde-format
 
213
msgid "VPN (%1)"
 
214
msgstr "VPN (%1)"
 
215
 
 
216
#: editor/connectiondetaileditor.cpp:280
 
217
msgid "IPv4"
 
218
msgstr "IPv4"
 
219
 
 
220
#: editor/connectiondetaileditor.cpp:297
 
221
msgid "IPv6"
 
222
msgstr "IPv6"
 
223
 
 
224
#: editor/connectiondetaileditor.cpp:388
 
225
#, kde-format
 
226
msgid "Failed to get secrets for %1"
 
227
msgstr "Misslyckades hämta hemligheter för %1"
 
228
 
 
229
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, ConnectionDetailEditor)
 
230
#: editor/connectiondetaileditor.ui:14
 
231
msgid "Dialog"
 
232
msgstr "Dialogruta"
 
233
 
 
234
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
 
235
#: editor/connectiondetaileditor.ui:20
 
236
msgid "Connection name:"
 
237
msgstr "Anslutningsnamn:"
 
238
 
 
239
#: editor/settings/bondwidget.cpp:48 editor/settings/bridgewidget.cpp:45
 
240
#: editor/settings/teamwidget.cpp:47
 
241
msgid "Ethernet"
 
242
msgstr "Ethernet"
 
243
 
 
244
#: editor/settings/bondwidget.cpp:51
 
245
msgid "InfiniBand"
 
246
msgstr "InfiniBand"
 
247
 
 
248
#: editor/settings/bondwidget.cpp:60
 
249
msgctxt "bond mode"
 
250
msgid "Round-robin"
 
251
msgstr "Round-robin"
 
252
 
 
253
#: editor/settings/bondwidget.cpp:61
 
254
msgctxt "bond mode"
 
255
msgid "Active backup"
 
256
msgstr "Aktiv säkerhetskopiering"
 
257
 
 
258
#: editor/settings/bondwidget.cpp:62
 
259
msgctxt "bond mode"
 
260
msgid "Broadcast"
 
261
msgstr "Utsändning"
 
262
 
 
263
#: editor/settings/bondwidget.cpp:63
 
264
msgctxt "bond mode"
 
265
msgid "802.3ad"
 
266
msgstr "802.3ad"
 
267
 
 
268
#: editor/settings/bondwidget.cpp:64
 
269
msgctxt "bond mode"
 
270
msgid "Adaptive transmit load balancing"
 
271
msgstr "Adaptiv lastbalansering för sändning"
 
272
 
 
273
#: editor/settings/bondwidget.cpp:65
 
274
msgctxt "bond mode"
 
275
msgid "Adaptive load balancing"
 
276
msgstr "Adaptiv lastbalansering"
 
277
 
 
278
#: editor/settings/bondwidget.cpp:68
 
279
msgctxt "bond link monitoring"
 
280
msgid "MII (recommended)"
 
281
msgstr "MII (rekommenderas)"
 
282
 
 
283
#: editor/settings/bondwidget.cpp:69
 
284
msgctxt "bond link monitoring"
 
285
msgid "ARP"
 
286
msgstr "ARP"
 
287
 
 
288
#: editor/settings/bondwidget.cpp:253 editor/settings/bridgewidget.cpp:203
 
289
#: editor/settings/teamwidget.cpp:192
 
290
#, kde-format
 
291
msgid "Do you want to remove the connection '%1'?"
 
292
msgstr "Vill du ta bort anslutningen '%1'?"
 
293
 
 
294
#: editor/settings/bondwidget.cpp:253 editor/settings/bridgewidget.cpp:203
 
295
#: editor/settings/teamwidget.cpp:192
 
296
msgid "Remove Connection"
 
297
msgstr "Ta bort anslutning"
 
298
 
 
299
#: editor/settings/bridgewidget.cpp:48 editor/settings/teamwidget.cpp:56
 
300
#: uiutils.cpp:147
 
301
msgid "VLAN"
 
302
msgstr "VLAN"
 
303
 
 
304
#: editor/settings/btwidget.cpp:35
 
305
msgid "DUN (dial up networking)"
 
306
msgstr "DUN (uppringd nätverksanslutning)"
 
307
 
 
308
#: editor/settings/btwidget.cpp:36
 
309
msgid "PAN (personal area network)"
 
310
msgstr "PAN (personligt nätverk)"
 
311
 
 
312
#: editor/settings/connectionwidget.cpp:145
 
313
msgctxt "@title:window advanced permissions editor"
 
314
msgid "Advanced Permissions Editor"
 
315
msgstr "Editor av avancerat åtkomstskydd"
 
316
 
 
317
#: editor/settings/gsmwidget.cpp:38
 
318
msgctxt "GSM network type"
 
319
msgid "Any"
 
320
msgstr "Alla"
 
321
 
 
322
#: editor/settings/gsmwidget.cpp:39
 
323
msgid "3G Only (UMTS/HSPA)"
 
324
msgstr "Bara 3G (UMTS/HSPA)"
 
325
 
 
326
#: editor/settings/gsmwidget.cpp:40
 
327
msgid "2G Only (GPRS/EDGE)"
 
328
msgstr "Bara 2G (GPRS/EDGE)"
 
329
 
 
330
#: editor/settings/gsmwidget.cpp:41
 
331
msgid "Prefer 3G (UMTS/HSPA)"
 
332
msgstr "Föredra 3G (UMTS/HSPA)"
 
333
 
 
334
#: editor/settings/gsmwidget.cpp:42
 
335
msgid "Prefer 2G (GPRS/EDGE)"
 
336
msgstr "Föredra 2G (GPRS/EDGE)"
 
337
 
 
338
#: editor/settings/gsmwidget.cpp:43
 
339
msgid "Prefer 4G (LTE)"
 
340
msgstr "Föredra 4G (LTE)"
 
341
 
 
342
#: editor/settings/gsmwidget.cpp:44
 
343
msgid "4G Only (LTE)"
 
344
msgstr "Bara 4G (LTE)"
 
345
 
 
346
#: editor/settings/infinibandwidget.cpp:36
 
347
msgctxt "infiniband transport mode"
 
348
msgid "Datagram"
 
349
msgstr "Datagram"
 
350
 
 
351
#: editor/settings/infinibandwidget.cpp:37
 
352
msgctxt "infiniband transport mode"
 
353
msgid "Connected"
 
354
msgstr "Ansluten"
 
355
 
 
356
#: editor/settings/ipv4widget.cpp:66 editor/widgets/ipv4routeswidget.cpp:42
 
357
msgctxt "Header text for IPv4 address"
 
358
msgid "Address"
 
359
msgstr "Adress"
 
360
 
 
361
#: editor/settings/ipv4widget.cpp:68 editor/widgets/ipv4routeswidget.cpp:44
 
362
msgctxt "Header text for IPv4 netmask"
 
363
msgid "Netmask"
 
364
msgstr "Nätmask"
 
365
 
 
366
#: editor/settings/ipv4widget.cpp:70 editor/widgets/ipv4routeswidget.cpp:46
 
367
msgctxt "Header text for IPv4 gateway"
 
368
msgid "Gateway"
 
369
msgstr "Förmedlingsnod"
 
370
 
 
371
#: editor/settings/ipv4widget.cpp:265 editor/settings/ipv6widget.cpp:256
 
372
msgid "Other DNS Servers:"
 
373
msgstr "Andra DNS-servrar:"
 
374
 
 
375
#: editor/settings/ipv4widget.cpp:278 editor/settings/ipv4widget.cpp:291
 
376
#: editor/settings/ipv4widget.cpp:304 editor/settings/ipv4widget.cpp:317
 
377
#: editor/settings/ipv6widget.cpp:269 editor/settings/ipv6widget.cpp:282
 
378
#: editor/settings/ipv6widget.cpp:295 editor/settings/ipv6widget.cpp:308
 
379
msgid "DNS Servers:"
 
380
msgstr "DNS-servrar:"
 
381
 
 
382
#: editor/settings/ipv4widget.cpp:415 editor/settings/ipv6widget.cpp:405
 
383
msgid "Edit DNS servers"
 
384
msgstr "Redigera DNS-servrar"
 
385
 
 
386
#: editor/settings/ipv4widget.cpp:441 editor/settings/ipv6widget.cpp:431
 
387
msgid "Edit DNS search domains"
 
388
msgstr "Redigera DNS-sökdomäner"
 
389
 
 
390
#: editor/settings/ipv6widget.cpp:53 editor/widgets/ipv6routeswidget.cpp:42
 
391
msgctxt "Header text for IPv6 address"
 
392
msgid "Address"
 
393
msgstr "Adress"
 
394
 
 
395
#: editor/settings/ipv6widget.cpp:55
 
396
msgctxt "Header text for IPv6 prefix"
 
397
msgid "Prefix"
 
398
msgstr "Prefix"
 
399
 
 
400
#: editor/settings/ipv6widget.cpp:57 editor/widgets/ipv6routeswidget.cpp:46
 
401
msgctxt "Header text for IPv6 gateway"
 
402
msgid "Gateway"
 
403
msgstr "Förmedlingsnod"
 
404
 
 
405
#: editor/settings/teamwidget.cpp:218
 
406
msgid "Select file to import"
 
407
msgstr "Välj fil att importera"
 
408
 
 
409
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
 
410
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
 
411
#: editor/settings/ui/802-1x.ui:18 editor/settings/ui/wifisecurity.ui:154
 
412
msgid "Authentication:"
 
413
msgstr "Behörighetskontroll:"
 
414
 
 
415
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, auth)
 
416
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, peapInnerAuth)
 
417
#: editor/settings/ui/802-1x.ui:35 editor/settings/ui/802-1x.ui:583
 
418
msgid "MD5"
 
419
msgstr "MD5"
 
420
 
 
421
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, auth)
 
422
#: editor/settings/ui/802-1x.ui:40
 
423
msgid "TLS"
 
424
msgstr "TLS"
 
425
 
 
426
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, auth)
 
427
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, securityCombo)
 
428
#: editor/settings/ui/802-1x.ui:45 editor/settings/ui/wifisecurity.ui:43
 
429
msgid "LEAP"
 
430
msgstr "LEAP"
 
431
 
 
432
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, auth)
 
433
#: editor/settings/ui/802-1x.ui:50
 
434
msgid "FAST"
 
435
msgstr "FAST"
 
436
 
 
437
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, auth)
 
438
#: editor/settings/ui/802-1x.ui:55
 
439
msgid "Tunneled TLS (TTLS)"
 
440
msgstr " Tunnel-TLS (TTLS)"
 
441
 
 
442
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, auth)
 
443
#: editor/settings/ui/802-1x.ui:60
 
444
msgid "Protected EAP (PEAP)"
 
445
msgstr " Skyddad EAP (PEAP)"
 
446
 
 
447
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
 
448
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9)
 
449
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_14)
 
450
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_17)
 
451
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_25)
 
452
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8)
 
453
#: editor/settings/ui/802-1x.ui:75 editor/settings/ui/802-1x.ui:224
 
454
#: editor/settings/ui/802-1x.ui:359 editor/settings/ui/802-1x.ui:480
 
455
#: editor/settings/ui/802-1x.ui:596 editor/settings/ui/cdma.ui:37
 
456
#: editor/settings/ui/gsm.ui:41 editor/settings/ui/pppoe.ui:33
 
457
#: editor/settings/ui/wifisecurity.ui:191
 
458
msgid "Username:"
 
459
msgstr "Användarnamn:"
 
460
 
 
461
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
 
462
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_10)
 
463
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_15)
 
464
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_18)
 
465
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_21)
 
466
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9)
 
467
#: editor/settings/ui/802-1x.ui:88 editor/settings/ui/802-1x.ui:237
 
468
#: editor/settings/ui/802-1x.ui:372 editor/settings/ui/802-1x.ui:493
 
469
#: editor/settings/ui/802-1x.ui:609 editor/settings/ui/cdma.ui:50
 
470
#: editor/settings/ui/gsm.ui:54 editor/settings/ui/pppoe.ui:46
 
471
#: editor/settings/ui/wifisecurity.ui:204
 
472
#: editor/settings/ui/wifisecurity.ui:235
 
473
msgid "Password:"
 
474
msgstr "Lösenord:"
 
475
 
 
476
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cbAskMd5Password)
 
477
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cbAskFastPassword)
 
478
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cbAskTtlsPassword)
 
479
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cbAskPeapPassword)
 
480
#: editor/settings/ui/802-1x.ui:105 editor/settings/ui/802-1x.ui:389
 
481
#: editor/settings/ui/802-1x.ui:510 editor/settings/ui/802-1x.ui:626
 
482
msgid "Ask for this password every time"
 
483
msgstr "Fråga efter lösenord varje gång"
 
484
 
 
485
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cbShowPassword)
 
486
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cbShowMd5Password)
 
487
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cbShowTlsPassword)
 
488
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cbShowLeapPassword)
 
489
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cbShowFastPassword)
 
490
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cbShowTtlsPassword)
 
491
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cbShowPeapPassword)
 
492
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cbShowPsk)
 
493
#: editor/settings/ui/802-1x.ui:112 editor/settings/ui/802-1x.ui:203
 
494
#: editor/settings/ui/802-1x.ui:250 editor/settings/ui/802-1x.ui:396
 
495
#: editor/settings/ui/802-1x.ui:517 editor/settings/ui/802-1x.ui:633
 
496
#: editor/settings/ui/cdma.ui:67 editor/settings/ui/pppoe.ui:63
 
497
#: editor/settings/ui/wifisecurity.ui:221
 
498
#: editor/settings/ui/wifisecurity.ui:252
 
499
msgid "Show password"
 
500
msgstr "Visa lösenord"
 
501
 
 
502
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
 
503
#: editor/settings/ui/802-1x.ui:129
 
504
msgid "Identity:"
 
505
msgstr "Identitet:"
 
506
 
 
507
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
 
508
#: editor/settings/ui/802-1x.ui:142
 
509
msgid "User certificate:"
 
510
msgstr "Användarcertifikat:"
 
511
 
 
512
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
 
513
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_20)
 
514
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_23)
 
515
#: editor/settings/ui/802-1x.ui:152 editor/settings/ui/802-1x.ui:423
 
516
#: editor/settings/ui/802-1x.ui:544
 
517
msgid "CA certificate:"
 
518
msgstr "Certifikatutfärdarens certifikat:"
 
519
 
 
520
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7)
 
521
#: editor/settings/ui/802-1x.ui:169
 
522
msgid "Private key:"
 
523
msgstr "Privat nyckel:"
 
524
 
 
525
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8)
 
526
#: editor/settings/ui/802-1x.ui:186
 
527
msgid "Private key password:"
 
528
msgstr "Lösenord för privat nyckel:"
 
529
 
 
530
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_11)
 
531
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_19)
 
532
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_24)
 
533
#: editor/settings/ui/802-1x.ui:264 editor/settings/ui/802-1x.ui:410
 
534
#: editor/settings/ui/802-1x.ui:531
 
535
msgid "Anonymous identity:"
 
536
msgstr "Anonym identitet:"
 
537
 
 
538
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, fastAllowPacProvisioning)
 
539
#: editor/settings/ui/802-1x.ui:277
 
540
msgid "Automatic PAC provisioning"
 
541
msgstr "Automatisk PAC-anskaffning"
 
542
 
 
543
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, pacMethod)
 
544
#: editor/settings/ui/802-1x.ui:294
 
545
msgid "Anonymous"
 
546
msgstr "Anonym"
 
547
 
 
548
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, pacMethod)
 
549
#: editor/settings/ui/802-1x.ui:299
 
550
msgid "Authenticated"
 
551
msgstr "Behörig"
 
552
 
 
553
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, pacMethod)
 
554
#: editor/settings/ui/802-1x.ui:304
 
555
msgid "Both"
 
556
msgstr "Båda"
 
557
 
 
558
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_12)
 
559
#: editor/settings/ui/802-1x.ui:312
 
560
msgid "PAC &file:"
 
561
msgstr "PAC-&fil:"
 
562
 
 
563
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_13)
 
564
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_16)
 
565
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_22)
 
566
#: editor/settings/ui/802-1x.ui:329 editor/settings/ui/802-1x.ui:440
 
567
#: editor/settings/ui/802-1x.ui:561
 
568
msgid "Inner authentication:"
 
569
msgstr "Inre behörighetskontroll:"
 
570
 
 
571
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, fastInnerAuth)
 
572
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, peapInnerAuth)
 
573
#: editor/settings/ui/802-1x.ui:346 editor/settings/ui/802-1x.ui:588
 
574
msgid "GTC"
 
575
msgstr "GTC"
 
576
 
 
577
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mschapv2)
 
578
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, fastInnerAuth)
 
579
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, ttlsInnerAuth)
 
580
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, peapInnerAuth)
 
581
#: editor/settings/ui/802-1x.ui:351 editor/settings/ui/802-1x.ui:467
 
582
#: editor/settings/ui/802-1x.ui:578 editor/settings/ui/ppp.ui:68
 
583
msgid "MSCHAPv2"
 
584
msgstr "MSCHAPv2"
 
585
 
 
586
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, pap)
 
587
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, ttlsInnerAuth)
 
588
#: editor/settings/ui/802-1x.ui:457 editor/settings/ui/ppp.ui:58
 
589
msgid "PAP"
 
590
msgstr "PAP"
 
591
 
 
592
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mschap)
 
593
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, ttlsInnerAuth)
 
594
#: editor/settings/ui/802-1x.ui:462 editor/settings/ui/ppp.ui:48
 
595
msgid "MSCHAP"
 
596
msgstr "MSCHAP"
 
597
 
 
598
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chap)
 
599
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, ttlsInnerAuth)
 
600
#: editor/settings/ui/802-1x.ui:472 editor/settings/ui/ppp.ui:78
 
601
msgid "CHAP"
 
602
msgstr "CHAP"
 
603
 
 
604
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_26)
 
605
#: editor/settings/ui/802-1x.ui:640
 
606
msgid "PEAP version:"
 
607
msgstr "PEAP-version:"
 
608
 
 
609
#. i18n: automatic band
 
610
#. i18n: ectx: property (specialValueText), widget (QSpinBox, mtu)
 
611
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, band)
 
612
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, method)
 
613
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, peapVersion)
 
614
#. i18n: ectx: property (specialValueText), widget (QSpinBox, speed)
 
615
#: editor/settings/ui/802-1x.ui:657 editor/settings/ui/infiniband.ui:80
 
616
#: editor/settings/ui/ipv4.ui:37 editor/settings/ui/ipv6.ui:69
 
617
#: editor/settings/ui/wificonnectionwidget.ui:171
 
618
#: editor/settings/ui/wificonnectionwidget.ui:227
 
619
#: editor/settings/ui/wiredconnectionwidget.ui:99
 
620
#: editor/settings/ui/wiredconnectionwidget.ui:131
 
621
msgid "Automatic"
 
622
msgstr "Automatisk"
 
623
 
 
624
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, peapVersion)
 
625
#: editor/settings/ui/802-1x.ui:662
 
626
msgid "Version 0"
 
627
msgstr "Version 0"
 
628
 
 
629
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, peapVersion)
 
630
#: editor/settings/ui/802-1x.ui:667
 
631
msgid "Version 1"
 
632
msgstr "Version 1"
 
633
 
 
634
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
 
635
#: editor/settings/ui/bond.ui:21 editor/settings/ui/bridge.ui:18
 
636
#: editor/settings/ui/team.ui:18
 
637
msgid "Interface name:"
 
638
msgstr "Gränssnittsnamn:"
 
639
 
 
640
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
 
641
#: editor/settings/ui/bond.ui:34
 
642
msgid "Bonded connections:"
 
643
msgstr "Bundna anslutningar:"
 
644
 
 
645
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, btnAdd)
 
646
#: editor/settings/ui/bond.ui:59 editor/settings/ui/bridge.ui:56
 
647
#: editor/settings/ui/team.ui:56
 
648
msgid "Add..."
 
649
msgstr "Lägg till..."
 
650
 
 
651
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, btnEdit)
 
652
#: editor/settings/ui/bond.ui:74 editor/settings/ui/bridge.ui:71
 
653
#: editor/settings/ui/team.ui:71
 
654
msgid "Edit..."
 
655
msgstr "Redigera..."
 
656
 
 
657
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, btnDelete)
 
658
#: editor/settings/ui/bond.ui:89 editor/settings/ui/bridge.ui:86
 
659
#: editor/settings/ui/team.ui:86
 
660
msgid "Delete"
 
661
msgstr "Ta bort"
 
662
 
 
663
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, modeLabel)
 
664
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
 
665
#: editor/settings/ui/bond.ui:116
 
666
#: editor/settings/ui/wificonnectionwidget.ui:40
 
667
msgid "Mode:"
 
668
msgstr "Läge:"
 
669
 
 
670
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
 
671
#: editor/settings/ui/bond.ui:136
 
672
msgid "Link monitoring:"
 
673
msgstr "Länkövervakning:"
 
674
 
 
675
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
 
676
#: editor/settings/ui/bond.ui:156
 
677
msgid "Monitoring frequency:"
 
678
msgstr "Övervakningsfrekvens:"
 
679
 
 
680
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, monitorFreq)
 
681
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, upDelay)
 
682
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, downDelay)
 
683
#: editor/settings/ui/bond.ui:166 editor/settings/ui/bond.ui:208
 
684
#: editor/settings/ui/bond.ui:228
 
685
msgid " ms"
 
686
msgstr " ms"
 
687
 
 
688
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
 
689
#: editor/settings/ui/bond.ui:198
 
690
msgid "Link up delay:"
 
691
msgstr "Uppkopplingsfördröjning för länk:"
 
692
 
 
693
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7)
 
694
#: editor/settings/ui/bond.ui:218
 
695
msgid "Link down delay:"
 
696
msgstr "Nerkopplingsfördröjning för länk:"
 
697
 
 
698
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8)
 
699
#: editor/settings/ui/bond.ui:245
 
700
msgid "ARP targets:"
 
701
msgstr "ARP-mål:"
 
702
 
 
703
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, arpTargets)
 
704
#: editor/settings/ui/bond.ui:255
 
705
msgid "An IP address or comma-separated list of addresses."
 
706
msgstr "En IP-adress eller lista av adresser åtskilda av kommatecken."
 
707
 
 
708
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7)
 
709
#: editor/settings/ui/bridge.ui:31
 
710
msgid "Bridged connections:"
 
711
msgstr "Broanslutningar:"
 
712
 
 
713
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
 
714
#: editor/settings/ui/bridge.ui:113
 
715
msgid "Aging time:"
 
716
msgstr "Åldringstid:"
 
717
 
 
718
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, agingTime)
 
719
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, forwardDelay)
 
720
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, helloTime)
 
721
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, maxAge)
 
722
#: editor/settings/ui/bridge.ui:129 editor/settings/ui/bridge.ui:196
 
723
#: editor/settings/ui/bridge.ui:225 editor/settings/ui/bridge.ui:254
 
724
msgctxt "seconds"
 
725
msgid " s"
 
726
msgstr " s"
 
727
 
 
728
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, stpGroup)
 
729
#: editor/settings/ui/bridge.ui:142
 
730
msgid "Enable STP (Spanning Tree Protocol)"
 
731
msgstr "Enable STP (Spanning Tree Protocol)"
 
732
 
 
733
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
 
734
#: editor/settings/ui/bridge.ui:154
 
735
msgid "Priority:"
 
736
msgstr "Prioritet:"
 
737
 
 
738
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
 
739
#: editor/settings/ui/bridge.ui:180
 
740
msgid "Forward delay:"
 
741
msgstr "Vidarebefordringsfördröjning:"
 
742
 
 
743
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
 
744
#: editor/settings/ui/bridge.ui:209
 
745
msgid "Hello time:"
 
746
msgstr "Hälsningstid:"
 
747
 
 
748
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
 
749
#: editor/settings/ui/bridge.ui:238
 
750
msgid "Max age:"
 
751
msgstr "Maximal ålder:"
 
752
 
 
753
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
 
754
#: editor/settings/ui/bt.ui:21
 
755
msgid "Address of the device:"
 
756
msgstr "Enhetens adress:"
 
757
 
 
758
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
 
759
#: editor/settings/ui/bt.ui:41
 
760
msgid "Connection type:"
 
761
msgstr "Anslutningstyp:"
 
762
 
 
763
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
 
764
#: editor/settings/ui/cdma.ui:20 editor/settings/ui/gsm.ui:24
 
765
msgid "Number:"
 
766
msgstr "Nummer:"
 
767
 
 
768
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, autoconnect)
 
769
#: editor/settings/ui/connectionwidget.ui:30
 
770
msgid "Automatically connect to this network when it is available"
 
771
msgstr "Anslut automatiskt till nätverket när det är tillgängligt"
 
772
 
 
773
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, allUsers)
 
774
#: editor/settings/ui/connectionwidget.ui:72
 
775
msgid "All users may connect to this network"
 
776
msgstr "Alla användare får ansluta till nätverket"
 
777
 
 
778
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, pushButtonPermissions)
 
779
#: editor/settings/ui/connectionwidget.ui:88
 
780
msgid "Edit advanced permissions for this connection"
 
781
msgstr "Redigera avancerat åtkomstskydd för den här anslutningen"
 
782
 
 
783
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, pushButtonPermissions)
 
784
#: editor/settings/ui/connectionwidget.ui:91
 
785
msgid ""
 
786
"Fine-grained permissions editor for this connection. It lets you choose "
 
787
"which users can activate/modify/delete this connection."
 
788
msgstr ""
 
789
"Finkornig editor av åtkomstskydd för anslutningen. Den låter dig välja vilka "
 
790
"användare som kan aktivera, ändra eller ta bort anslutningen."
 
791
 
 
792
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, pushButtonPermissions)
 
793
#: editor/settings/ui/connectionwidget.ui:94
 
794
msgid "Advanced..."
 
795
msgstr "Avancerat..."
 
796
 
 
797
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
 
798
#: editor/settings/ui/connectionwidget.ui:106
 
799
msgid "Firewall zone:"
 
800
msgstr "Brandväggszon:"
 
801
 
 
802
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, autoconnectVpn)
 
803
#: editor/settings/ui/connectionwidget.ui:116
 
804
msgid "Automatically connect to VPN when using this connection"
 
805
msgstr "Anslut automatiskt till VPN när den här anslutningen används"
 
806
 
 
807
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, basicGroup)
 
808
#: editor/settings/ui/gsm.ui:18
 
809
msgid "Basic"
 
810
msgstr "Enkelt"
 
811
 
 
812
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, passwordStorage)
 
813
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, pinStorage)
 
814
#: editor/settings/ui/gsm.ui:74 editor/settings/ui/gsm.ui:192
 
815
msgid "Store"
 
816
msgstr "Lagra"
 
817
 
 
818
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, passwordStorage)
 
819
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, pinStorage)
 
820
#: editor/settings/ui/gsm.ui:79 editor/settings/ui/gsm.ui:197
 
821
msgid "Always Ask"
 
822
msgstr "Fråga alltid"
 
823
 
 
824
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, passwordStorage)
 
825
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, pinStorage)
 
826
#: editor/settings/ui/gsm.ui:84 editor/settings/ui/gsm.ui:202
 
827
msgid "Not Required"
 
828
msgstr "Krävs inte"
 
829
 
 
830
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, advGroup)
 
831
#: editor/settings/ui/gsm.ui:103
 
832
msgid "Advanced"
 
833
msgstr "Avancerat"
 
834
 
 
835
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, roaming)
 
836
#: editor/settings/ui/gsm.ui:112
 
837
msgid "Allow roaming if home network is not available"
 
838
msgstr "Tillåt roaming om hemnätverket inte är tillgängligt"
 
839
 
 
840
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
 
841
#: editor/settings/ui/gsm.ui:119
 
842
msgid "APN:"
 
843
msgstr "APN:"
 
844
 
 
845
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelNetworkId)
 
846
#: editor/settings/ui/gsm.ui:129
 
847
msgid "Network ID:"
 
848
msgstr "Nätverksidentifierare:"
 
849
 
 
850
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
 
851
#: editor/settings/ui/gsm.ui:149
 
852
msgid "Type:"
 
853
msgstr "Typ:"
 
854
 
 
855
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7)
 
856
#: editor/settings/ui/gsm.ui:159
 
857
msgid "PIN:"
 
858
msgstr "PIN-kod:"
 
859
 
 
860
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cbShowPasswords)
 
861
#: editor/settings/ui/gsm.ui:228
 
862
msgid "Show passwords"
 
863
msgstr "Visa lösenord"
 
864
 
 
865
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
 
866
#: editor/settings/ui/infiniband.ui:21
 
867
msgid "Transport mode:"
 
868
msgstr "Överföringstyp:"
 
869
 
 
870
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
 
871
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
 
872
#: editor/settings/ui/infiniband.ui:41
 
873
#: editor/settings/ui/wificonnectionwidget.ui:95
 
874
#: editor/settings/ui/wimax.ui:34
 
875
#: editor/settings/ui/wiredconnectionwidget.ui:23
 
876
msgid "Restrict to device:"
 
877
msgstr "Begränsa till enhet:"
 
878
 
 
879
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
 
880
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
 
881
#: editor/settings/ui/infiniband.ui:61
 
882
#: editor/settings/ui/wificonnectionwidget.ui:152
 
883
#: editor/settings/ui/wiredconnectionwidget.ui:80
 
884
msgid "MTU:"
 
885
msgstr "MTU:"
 
886
 
 
887
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, mtu)
 
888
#: editor/settings/ui/infiniband.ui:83
 
889
#: editor/settings/ui/wificonnectionwidget.ui:174
 
890
#: editor/settings/ui/wiredconnectionwidget.ui:102
 
891
msgid " bytes"
 
892
msgstr " byte"
 
893
 
 
894
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
 
895
#: editor/settings/ui/ipv4.ui:26 editor/settings/ui/ipv6.ui:58
 
896
msgid "Method:"
 
897
msgstr "Metod:"
 
898
 
 
899
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, method)
 
900
#: editor/settings/ui/ipv4.ui:42 editor/settings/ui/ipv6.ui:74
 
901
msgid "Automatic (Only addresses)"
 
902
msgstr "Automatisk (bara adresser)"
 
903
 
 
904
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, method)
 
905
#: editor/settings/ui/ipv4.ui:47 editor/settings/ui/ipv6.ui:84
 
906
msgid "Link-Local"
 
907
msgstr "Lokal länk"
 
908
 
 
909
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, method)
 
910
#: editor/settings/ui/ipv4.ui:52 editor/settings/ui/ipv6.ui:89
 
911
msgctxt "like in use Manual configuration"
 
912
msgid "Manual"
 
913
msgstr "Manuell"
 
914
 
 
915
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, method)
 
916
#: editor/settings/ui/ipv4.ui:57
 
917
msgid "Shared to other computers"
 
918
msgstr "Delad med andra datorer"
 
919
 
 
920
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, method)
 
921
#: editor/settings/ui/ipv4.ui:62
 
922
msgctxt "like in this setting is Disabled"
 
923
msgid "Disabled"
 
924
msgstr "Inaktiverad"
 
925
 
 
926
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, dnsLabel)
 
927
#: editor/settings/ui/ipv4.ui:92 editor/settings/ui/ipv6.ui:124
 
928
msgctxt "@info"
 
929
msgid "DNS Servers:"
 
930
msgstr "DNS-servrar:"
 
931
 
 
932
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, dns)
 
933
#: editor/settings/ui/ipv4.ui:119 editor/settings/ui/ipv6.ui:151
 
934
msgid ""
 
935
"Use this field to specify the IP address(es) of one or more DNS servers. Use "
 
936
"',' to separate entries."
 
937
msgstr ""
 
938
"Använd fältet för att ange IP-adress(er) för en eller flera DNS-servrar att "
 
939
"använda. Använd ',' för att skilja poster åt."
 
940
 
 
941
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, dnsMorePushButton)
 
942
#: editor/settings/ui/ipv4.ui:126 editor/settings/ui/ipv6.ui:158
 
943
msgid "Edit DNS the list of servers"
 
944
msgstr "Redigera listan över DNS-servrar"
 
945
 
 
946
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, dnsSearchLabel)
 
947
#: editor/settings/ui/ipv4.ui:146 editor/settings/ui/ipv6.ui:178
 
948
msgctxt "@info"
 
949
msgid "Search Domains:"
 
950
msgstr "Sökdomäner:"
 
951
 
 
952
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, dnsSearch)
 
953
#: editor/settings/ui/ipv4.ui:164 editor/settings/ui/ipv6.ui:196
 
954
msgid ""
 
955
"Use this field to specify one or more DNS domains to search. Use ',' to "
 
956
"separate entries."
 
957
msgstr ""
 
958
"Använd fältet för att ange en eller flera DNS-domäner att söka igenom. "
 
959
"Använd ',' för att skilja poster åt."
 
960
 
 
961
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, dnsSearchMorePushButton)
 
962
#: editor/settings/ui/ipv4.ui:171 editor/settings/ui/ipv6.ui:203
 
963
msgid "Edit the list of DNS domains being searched"
 
964
msgstr "Redigera listan över DNS-domäner som söks igenom"
 
965
 
 
966
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelDhcpClientId)
 
967
#: editor/settings/ui/ipv4.ui:207
 
968
msgid "DHCP Client ID:"
 
969
msgstr "DHCP-klientidentifikation:"
 
970
 
 
971
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, btnRemove)
 
972
#: editor/settings/ui/ipv4.ui:235 editor/settings/ui/ipv6.ui:235
 
973
msgid "Remove"
 
974
msgstr "Ta bort"
 
975
 
 
976
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, btnAdd)
 
977
#: editor/settings/ui/ipv4.ui:247 editor/settings/ui/ipv6.ui:247
 
978
msgid "Add"
 
979
msgstr "Lägg till"
 
980
 
 
981
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QTableView, tableViewAddresses)
 
982
#: editor/settings/ui/ipv4.ui:265 editor/settings/ui/ipv6.ui:265
 
983
msgid "Addresses"
 
984
msgstr "Adresser"
 
985
 
 
986
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, ipv4RequiredCB)
 
987
#: editor/settings/ui/ipv4.ui:302
 
988
msgid "IPv4 is required for this connection"
 
989
msgstr "IPv4 krävs för den här anslutningen"
 
990
 
 
991
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, btnRoutes)
 
992
#: editor/settings/ui/ipv4.ui:312 editor/settings/ui/ipv6.ui:312
 
993
msgid "Routes..."
 
994
msgstr "Rutter..."
 
995
 
 
996
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, dhcpClientId)
 
997
#: editor/settings/ui/ipv4.ui:319
 
998
msgid ""
 
999
"Use this field to specify the DHCP client ID which is a string sent to the "
 
1000
"DHCP server to identify the local machine that the DHCP server may use to "
 
1001
"customize the DHCP lease and options."
 
1002
msgstr ""
 
1003
"Använd det här fältet för att ange DHCP-klientidentifikationen som är en "
 
1004
"strängs som skickas till DHCP-servern för att identifiera den lokala datorn, "
 
1005
"som DHCP-servern kan använda för att anpassa DHCP-alternativ."
 
1006
 
 
1007
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelPrivacy)
 
1008
#: editor/settings/ui/ipv6.ui:42
 
1009
msgid "Privacy:"
 
1010
msgstr "Integritet:"
 
1011
 
 
1012
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, method)
 
1013
#: editor/settings/ui/ipv6.ui:79
 
1014
msgid "Automatic (Only DHCP)"
 
1015
msgstr "Automatisk (bara DHCP)"
 
1016
 
 
1017
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, method)
 
1018
#: editor/settings/ui/ipv6.ui:94
 
1019
msgctxt "like in this setting is Disabled"
 
1020
msgid "Ignored"
 
1021
msgstr "Ignorerad"
 
1022
 
 
1023
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, ipv6RequiredCB)
 
1024
#: editor/settings/ui/ipv6.ui:302
 
1025
msgid "IPv6 is required for this connection"
 
1026
msgstr "IPv6 krävs för den här anslutningen"
 
1027
 
 
1028
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, privacyCombo)
 
1029
#: editor/settings/ui/ipv6.ui:333
 
1030
msgid "Default"
 
1031
msgstr "Förval"
 
1032
 
 
1033
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, privacyCombo)
 
1034
#: editor/settings/ui/ipv6.ui:338
 
1035
msgctxt "privacy disabled"
 
1036
msgid "Disabled"
 
1037
msgstr "Inaktiverad"
 
1038
 
 
1039
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, privacyCombo)
 
1040
#: editor/settings/ui/ipv6.ui:343
 
1041
msgid "Enabled (prefer public address)"
 
1042
msgstr "Aktiverad (föredra öppen adress)"
 
1043
 
 
1044
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, privacyCombo)
 
1045
#: editor/settings/ui/ipv6.ui:348
 
1046
msgid "Enabled (prefer temporary addresses)"
 
1047
msgstr "Aktiverad (föredra tillfälliga adresser)"
 
1048
 
 
1049
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, authGroup)
 
1050
#: editor/settings/ui/ppp.ui:23
 
1051
msgid "Authentication"
 
1052
msgstr "Behörighetskontroll"
 
1053
 
 
1054
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, eap)
 
1055
#: editor/settings/ui/ppp.ui:38
 
1056
msgid "EAP"
 
1057
msgstr "EAP"
 
1058
 
 
1059
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, compressionGroup)
 
1060
#: editor/settings/ui/ppp.ui:91
 
1061
msgid "Compression"
 
1062
msgstr "Komprimering"
 
1063
 
 
1064
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mppe)
 
1065
#: editor/settings/ui/ppp.ui:109
 
1066
msgid "Use point-to-point encryption (MPPE)"
 
1067
msgstr "Använd punkt-till-punkt kryptering (MPPE)"
 
1068
 
 
1069
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, bsdComp)
 
1070
#: editor/settings/ui/ppp.ui:116
 
1071
msgid "Use BSD data compression"
 
1072
msgstr "Använd BSD-datakomprimering"
 
1073
 
 
1074
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, deflateComp)
 
1075
#: editor/settings/ui/ppp.ui:126
 
1076
msgid "Use Deflate data compression"
 
1077
msgstr "Använd Deflate-datakomprimering"
 
1078
 
 
1079
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, tcpComp)
 
1080
#: editor/settings/ui/ppp.ui:136
 
1081
msgid "Use TCP header compression"
 
1082
msgstr "Använd komprimering av TCP-huvud"
 
1083
 
 
1084
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mppe128)
 
1085
#: editor/settings/ui/ppp.ui:152
 
1086
msgid "Require 128-bit encryption"
 
1087
msgstr "Kräv 128-bitars kryptering"
 
1088
 
 
1089
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mppeStateful)
 
1090
#: editor/settings/ui/ppp.ui:165
 
1091
msgid "Use stateful MPPE"
 
1092
msgstr "Använd MPPE med interntillstånd"
 
1093
 
 
1094
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, echoGroup)
 
1095
#: editor/settings/ui/ppp.ui:175
 
1096
msgid "Echo"
 
1097
msgstr "Eko"
 
1098
 
 
1099
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, senddEcho)
 
1100
#: editor/settings/ui/ppp.ui:184
 
1101
msgid "Send PPP echo packets"
 
1102
msgstr "Skicka PPP-ekopaket"
 
1103
 
 
1104
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
 
1105
#: editor/settings/ui/pppoe.ui:20
 
1106
msgid "Service:"
 
1107
msgstr "Tjänst:"
 
1108
 
 
1109
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7)
 
1110
#: editor/settings/ui/team.ui:31
 
1111
msgid "Teamed connections:"
 
1112
msgstr "Gruppanslutningar:"
 
1113
 
 
1114
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
 
1115
#: editor/settings/ui/team.ui:113
 
1116
msgid "JSON config:"
 
1117
msgstr "Inställning av JSON:"
 
1118
 
 
1119
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, btnImport)
 
1120
#: editor/settings/ui/team.ui:123
 
1121
msgid "Import configuration from file..."
 
1122
msgstr "Importera inställning från fil..."
 
1123
 
 
1124
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
 
1125
#: editor/settings/ui/vlan.ui:24
 
1126
msgid "Parent interface:"
 
1127
msgstr "Överliggande gränssnitt:"
 
1128
 
 
1129
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
 
1130
#: editor/settings/ui/vlan.ui:47
 
1131
msgid "VLAN id:"
 
1132
msgstr "VLAN-identifierare:"
 
1133
 
 
1134
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
 
1135
#: editor/settings/ui/vlan.ui:70
 
1136
msgid "VLAN interface name:"
 
1137
msgstr "VLAN-gränssnittsnamn:"
 
1138
 
 
1139
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, reorderHeaders)
 
1140
#: editor/settings/ui/vlan.ui:83
 
1141
msgid "Output packet headers reordering"
 
1142
msgstr "Omordning av utdatapakethuvuden"
 
1143
 
 
1144
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, gvrp)
 
1145
#: editor/settings/ui/vlan.ui:90
 
1146
msgid "GARP VLAN Registration Protocol"
 
1147
msgstr "GARP VLAN-registreringsprotokoll"
 
1148
 
 
1149
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, gvrp)
 
1150
#: editor/settings/ui/vlan.ui:93
 
1151
msgid "GVRP"
 
1152
msgstr "GVRP"
 
1153
 
 
1154
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, looseBinding)
 
1155
#: editor/settings/ui/vlan.ui:100
 
1156
msgid "Loose binding"
 
1157
msgstr "Lös bindning"
 
1158
 
 
1159
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, SSIDLabel)
 
1160
#: editor/settings/ui/wificonnectionwidget.ui:20
 
1161
msgid "SSID:"
 
1162
msgstr "SSID:"
 
1163
 
 
1164
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, modeComboBox)
 
1165
#: editor/settings/ui/wificonnectionwidget.ui:57
 
1166
msgid "Infrastructure"
 
1167
msgstr "Infrastruktur"
 
1168
 
 
1169
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, modeComboBox)
 
1170
#: editor/settings/ui/wificonnectionwidget.ui:62
 
1171
msgid "Ad-hoc"
 
1172
msgstr "Ad-hoc"
 
1173
 
 
1174
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, modeComboBox)
 
1175
#: editor/settings/ui/wificonnectionwidget.ui:67
 
1176
msgid "Access Point"
 
1177
msgstr "Åtkomstpunkt"
 
1178
 
 
1179
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, BSSIDLabel)
 
1180
#: editor/settings/ui/wificonnectionwidget.ui:75
 
1181
msgid "BSSID:"
 
1182
msgstr "BSSID:"
 
1183
 
 
1184
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
 
1185
#: editor/settings/ui/wificonnectionwidget.ui:115
 
1186
#: editor/settings/ui/wiredconnectionwidget.ui:43
 
1187
msgid "Cloned MAC address:"
 
1188
msgstr "Klonad MAC-adress:"
 
1189
 
 
1190
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, btnRandomMacAddr)
 
1191
#: editor/settings/ui/wificonnectionwidget.ui:143
 
1192
#: editor/settings/ui/wiredconnectionwidget.ui:71
 
1193
msgid "Random..."
 
1194
msgstr "Slumpmässig..."
 
1195
 
 
1196
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, hiddenNetwork)
 
1197
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_4)
 
1198
#: editor/settings/ui/wificonnectionwidget.ui:187
 
1199
#: editor/settings/ui/wificonnectionwidget.ui:197
 
1200
msgid "Mark this if you want to create a connection for a hidden network"
 
1201
msgstr "Markera om du vill skapa en anslutning till ett dolt nätverk"
 
1202
 
 
1203
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
 
1204
#: editor/settings/ui/wificonnectionwidget.ui:200
 
1205
msgid "Hidden network:"
 
1206
msgstr "Dolt nätverk:"
 
1207
 
 
1208
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, bandLabel)
 
1209
#: editor/settings/ui/wificonnectionwidget.ui:210
 
1210
msgid "Band:"
 
1211
msgstr "Band:"
 
1212
 
 
1213
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, band)
 
1214
#: editor/settings/ui/wificonnectionwidget.ui:232
 
1215
msgid "A (5 GHz)"
 
1216
msgstr "A (5 GHz)"
 
1217
 
 
1218
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, band)
 
1219
#: editor/settings/ui/wificonnectionwidget.ui:237
 
1220
msgid "B/G (2.4 GHz)"
 
1221
msgstr "B/G (2,4 GHz)"
 
1222
 
 
1223
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, channelLabel)
 
1224
#: editor/settings/ui/wificonnectionwidget.ui:245
 
1225
msgid "Channel:"
 
1226
msgstr "Kanal:"
 
1227
 
 
1228
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, WifiSecurity)
 
1229
#: editor/settings/ui/wifisecurity.ui:15
 
1230
msgid "Wifi Security"
 
1231
msgstr "WIFI-säkerhet"
 
1232
 
 
1233
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, securityCombo)
 
1234
#: editor/settings/ui/wifisecurity.ui:28
 
1235
msgctxt "no security"
 
1236
msgid "None"
 
1237
msgstr "Ingen"
 
1238
 
 
1239
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, securityCombo)
 
1240
#: editor/settings/ui/wifisecurity.ui:33
 
1241
msgid "WEP key 40/128 bits (Hex or ASCII)"
 
1242
msgstr "WEP-nyckel 40/128-bitar (Hex eller ASCII)"
 
1243
 
 
1244
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, securityCombo)
 
1245
#: editor/settings/ui/wifisecurity.ui:38
 
1246
msgid "WEP key 128 bits"
 
1247
msgstr "WEP-nyckel 128-bitar"
 
1248
 
 
1249
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, securityCombo)
 
1250
#: editor/settings/ui/wifisecurity.ui:48
 
1251
msgid "Dynamic WEP (802.1x)"
 
1252
msgstr "Dynamisk WEP (802.1x)"
 
1253
 
 
1254
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, securityCombo)
 
1255
#: editor/settings/ui/wifisecurity.ui:53
 
1256
msgid "WPA & WPA2 Personal"
 
1257
msgstr "WPA och WPA2 personlig"
 
1258
 
 
1259
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, securityCombo)
 
1260
#: editor/settings/ui/wifisecurity.ui:58
 
1261
msgid "WPA & WPA2 Enterprise"
 
1262
msgstr "WPA och WPA2 företag"
 
1263
 
 
1264
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
 
1265
#: editor/settings/ui/wifisecurity.ui:66
 
1266
msgid "Security:"
 
1267
msgstr "Säkerhet:"
 
1268
 
 
1269
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
 
1270
#: editor/settings/ui/wifisecurity.ui:87
 
1271
msgid "Key:"
 
1272
msgstr "Nyckel:"
 
1273
 
 
1274
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cbShowWepKey)
 
1275
#: editor/settings/ui/wifisecurity.ui:107
 
1276
msgid "Show key"
 
1277
msgstr "Visa nyckel"
 
1278
 
 
1279
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
 
1280
#: editor/settings/ui/wifisecurity.ui:114
 
1281
msgid "WEP index:"
 
1282
msgstr "WEP-index:"
 
1283
 
 
1284
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, wepIndex)
 
1285
#: editor/settings/ui/wifisecurity.ui:131
 
1286
msgid "1 (default)"
 
1287
msgstr "1 (förval)"
 
1288
 
 
1289
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, wepIndex)
 
1290
#: editor/settings/ui/wifisecurity.ui:136
 
1291
msgid "2"
 
1292
msgstr "2"
 
1293
 
 
1294
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, wepIndex)
 
1295
#: editor/settings/ui/wifisecurity.ui:141
 
1296
msgid "3"
 
1297
msgstr "3"
 
1298
 
 
1299
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, wepIndex)
 
1300
#: editor/settings/ui/wifisecurity.ui:146
 
1301
msgid "4"
 
1302
msgstr "4"
 
1303
 
 
1304
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, wepAuth)
 
1305
#: editor/settings/ui/wifisecurity.ui:171
 
1306
msgid "Open System"
 
1307
msgstr "Öppet system"
 
1308
 
 
1309
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, wepAuth)
 
1310
#: editor/settings/ui/wifisecurity.ui:176
 
1311
msgid "Shared Key"
 
1312
msgstr "Delad nyckel"
 
1313
 
 
1314
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
 
1315
#: editor/settings/ui/wimax.ui:21
 
1316
msgid "Network name:"
 
1317
msgstr "Nätverksnamn:"
 
1318
 
 
1319
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, speedLabel)
 
1320
#: editor/settings/ui/wiredconnectionwidget.ui:112
 
1321
msgid "Speed:"
 
1322
msgstr "Hastighet:"
 
1323
 
 
1324
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, speed)
 
1325
#: editor/settings/ui/wiredconnectionwidget.ui:134
 
1326
msgid " Mbit/s"
 
1327
msgstr " Mbit/s"
 
1328
 
 
1329
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, duplexLabel)
 
1330
#: editor/settings/ui/wiredconnectionwidget.ui:144
 
1331
msgid "Duplex:"
 
1332
msgstr "Duplex:"
 
1333
 
 
1334
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, duplex)
 
1335
#: editor/settings/ui/wiredconnectionwidget.ui:161
 
1336
msgid "Full"
 
1337
msgstr "Full"
 
1338
 
 
1339
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, duplex)
 
1340
#: editor/settings/ui/wiredconnectionwidget.ui:166
 
1341
msgid "Half"
 
1342
msgstr "Halv"
 
1343
 
 
1344
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, autonegotiate)
 
1345
#: editor/settings/ui/wiredconnectionwidget.ui:180
 
1346
msgid "Autonegotiate"
 
1347
msgstr "Förhandla automatiskt"
 
1348
 
 
1349
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, use8021X)
 
1350
#: editor/settings/ui/wiredsecurity.ui:17
 
1351
msgid "Use 802.1x security for this connection"
 
1352
msgstr "Använd 802.1x säkerhet för anslutningen"
 
1353
 
 
1354
#: editor/settings/wificonnectionwidget.cpp:188
 
1355
#, kde-format
 
1356
msgid "%1 (%2 MHz)"
 
1357
msgstr "%1 (%2 MHz)"
 
1358
 
 
1359
#: editor/vpnuiplugin.cpp:53
 
1360
msgctxt "Error message in VPN import/export dialog"
 
1361
msgid "Operation not supported for this VPN type."
 
1362
msgstr "Åtgärd stöds inte för den här VPN-typen."
 
1363
 
 
1364
#: editor/widgets/advancedpermissionswidget.cpp:101
 
1365
msgctxt "@item:intable shortcut for Not Available"
 
1366
msgid "N/A"
 
1367
msgstr "Inte tillgänglig"
 
1368
 
 
1369
#: editor/widgets/advancedpermissionswidget.cpp:102
 
1370
msgctxt "@info:tooltip real user name is not available"
 
1371
msgid "Not Available"
 
1372
msgstr "Inget tillgängligt"
 
1373
 
 
1374
#: editor/widgets/bssidcombobox.cpp:135
 
1375
msgid "First select the SSID"
 
1376
msgstr "Välj först SSID"
 
1377
 
 
1378
#: editor/widgets/ipv4routeswidget.cpp:48
 
1379
msgctxt "Header text for IPv4 route metric"
 
1380
msgid "Metric"
 
1381
msgstr "Metersystemet"
 
1382
 
 
1383
#: editor/widgets/ipv6routeswidget.cpp:44
 
1384
msgctxt "Header text for IPv6 netmask"
 
1385
msgid "Netmask"
 
1386
msgstr "Nätmask"
 
1387
 
 
1388
#: editor/widgets/ipv6routeswidget.cpp:48
 
1389
msgctxt "Header text for IPv6 route metric"
 
1390
msgid "Metric"
 
1391
msgstr "Metersystemet"
 
1392
 
 
1393
#: editor/widgets/mobileconnectionwizard.cpp:55
 
1394
msgctxt "Mobile Connection Wizard"
 
1395
msgid "New Mobile Broadband Connection"
 
1396
msgstr "Ny mobil bredbandsanslutning"
 
1397
 
 
1398
#: editor/widgets/mobileconnectionwizard.cpp:152
 
1399
#: editor/widgets/mobileconnectionwizard.cpp:170
 
1400
#: editor/widgets/mobileconnectionwizard.cpp:196
 
1401
#: editor/widgets/mobileconnectionwizard.cpp:532
 
1402
msgctxt "Mobile Connection Wizard"
 
1403
msgid "My plan is not listed..."
 
1404
msgstr "Mitt betalningssätt anges inte..."
 
1405
 
 
1406
#: editor/widgets/mobileconnectionwizard.cpp:157
 
1407
msgctxt "Mobile Connection Wizard"
 
1408
msgid "Unknown Provider"
 
1409
msgstr "Okänd leverantör"
 
1410
 
 
1411
#: editor/widgets/mobileconnectionwizard.cpp:165
 
1412
msgctxt "Mobile Connection Wizard"
 
1413
msgid "Default"
 
1414
msgstr "Förval"
 
1415
 
 
1416
#: editor/widgets/mobileconnectionwizard.cpp:198
 
1417
#: editor/widgets/mobileconnectionwizard.cpp:206
 
1418
#, kde-format
 
1419
msgctxt "Mobile Connection Wizard"
 
1420
msgid "APN: %1"
 
1421
msgstr "APN: %1"
 
1422
 
 
1423
#: editor/widgets/mobileconnectionwizard.cpp:251
 
1424
msgctxt "Mobile Connection Wizard"
 
1425
msgid "Set up a Mobile Broadband Connection"
 
1426
msgstr "Ställ in en mobil bredbandsanslutning"
 
1427
 
 
1428
#: editor/widgets/mobileconnectionwizard.cpp:254
 
1429
msgctxt "Mobile Connection Wizard"
 
1430
msgid ""
 
1431
"This assistant helps you easily set up a mobile broadband connection to a "
 
1432
"cellular (3G) network."
 
1433
msgstr ""
 
1434
"Den här guiden hjälper dig att enkelt ställa in en mobil bredbandsanslutning "
 
1435
"till ett mobilnätverk (3G)."
 
1436
 
 
1437
#: editor/widgets/mobileconnectionwizard.cpp:258
 
1438
msgctxt "Mobile Connection Wizard"
 
1439
msgid "You will need the following information:"
 
1440
msgstr "Du behöver följande information:"
 
1441
 
 
1442
#: editor/widgets/mobileconnectionwizard.cpp:262
 
1443
msgctxt "Mobile Connection Wizard"
 
1444
msgid "Your broadband provider's name"
 
1445
msgstr "Bredbandsoperatörens namn"
 
1446
 
 
1447
#: editor/widgets/mobileconnectionwizard.cpp:263
 
1448
msgctxt "Mobile Connection Wizard"
 
1449
msgid "Your broadband billing plan name"
 
1450
msgstr "Namn på bredbandets betalningssätt"
 
1451
 
 
1452
#: editor/widgets/mobileconnectionwizard.cpp:264
 
1453
msgctxt "Mobile Connection Wizard"
 
1454
msgid "(in some cases) Your broadband billing plan APN (Access Point Name)"
 
1455
msgstr "(i vissa fall) APN för bredbandets betalningssätt"
 
1456
 
 
1457
#: editor/widgets/mobileconnectionwizard.cpp:268
 
1458
msgctxt "Mobile Connection Wizard"
 
1459
msgid "Create a connection for &this mobile broadband device:"
 
1460
msgstr "Skapa en anslutning för &denna mobila bredbandsenhet:"
 
1461
 
 
1462
#: editor/widgets/mobileconnectionwizard.cpp:272
 
1463
#: editor/widgets/mobileconnectionwizard.cpp:402
 
1464
msgctxt "Mobile Connection Wizard"
 
1465
msgid "Any GSM device"
 
1466
msgstr "Godtycklig GSM-enhet"
 
1467
 
 
1468
#: editor/widgets/mobileconnectionwizard.cpp:274
 
1469
#: editor/widgets/mobileconnectionwizard.cpp:404
 
1470
msgctxt "Mobile Connection Wizard"
 
1471
msgid "Any CDMA device"
 
1472
msgstr "Godtycklig CDMA-enhet"
 
1473
 
 
1474
#: editor/widgets/mobileconnectionwizard.cpp:328
 
1475
msgctxt "Mobile Connection Wizard"
 
1476
msgid "Installed GSM device"
 
1477
msgstr "Installerad GSM-enhet"
 
1478
 
 
1479
#: editor/widgets/mobileconnectionwizard.cpp:332
 
1480
msgctxt "Mobile Connection Wizard"
 
1481
msgid "Installed CDMA device"
 
1482
msgstr "Installerad CDMA-enhet"
 
1483
 
 
1484
#: editor/widgets/mobileconnectionwizard.cpp:417
 
1485
msgctxt "Mobile Connection Wizard"
 
1486
msgid "Choose your Provider's Country"
 
1487
msgstr "Välj operatörsland"
 
1488
 
 
1489
#: editor/widgets/mobileconnectionwizard.cpp:420
 
1490
msgctxt "Mobile Connection Wizard"
 
1491
msgid "Country List:"
 
1492
msgstr "Lista över länder:"
 
1493
 
 
1494
#: editor/widgets/mobileconnectionwizard.cpp:424
 
1495
msgctxt "Mobile Connection Wizard"
 
1496
msgid "My country is not listed"
 
1497
msgstr "Mitt land listas inte"
 
1498
 
 
1499
#: editor/widgets/mobileconnectionwizard.cpp:440
 
1500
msgctxt "Mobile Connection Wizard"
 
1501
msgid "Choose your Provider"
 
1502
msgstr "Välj operatör"
 
1503
 
 
1504
#: editor/widgets/mobileconnectionwizard.cpp:443
 
1505
msgctxt "Mobile Connection Wizard"
 
1506
msgid "Select your provider from a &list:"
 
1507
msgstr "Välj operatör i en &lista:"
 
1508
 
 
1509
#: editor/widgets/mobileconnectionwizard.cpp:452
 
1510
msgctxt "Mobile Connection Wizard"
 
1511
msgid "I cannot find my provider and I wish to enter it &manually:"
 
1512
msgstr "Jag kan inte hitta min leverantör, och vill mata in det &manuellt:"
 
1513
 
 
1514
#: editor/widgets/mobileconnectionwizard.cpp:494
 
1515
msgctxt "Mobile Connection Wizard"
 
1516
msgid "Choose your Billing Plan"
 
1517
msgstr "Välj betalningssätt"
 
1518
 
 
1519
#: editor/widgets/mobileconnectionwizard.cpp:497
 
1520
msgctxt "Mobile Connection Wizard"
 
1521
msgid "&Select your plan:"
 
1522
msgstr "&Välj sätt:"
 
1523
 
 
1524
#: editor/widgets/mobileconnectionwizard.cpp:504
 
1525
msgctxt "Mobile Connection Wizard"
 
1526
msgid "Selected plan &APN (Access Point Name):"
 
1527
msgstr "&APN för valt sätt:"
 
1528
 
 
1529
#: editor/widgets/mobileconnectionwizard.cpp:516
 
1530
msgctxt "Mobile Connection Wizard"
 
1531
msgid ""
 
1532
"Warning: Selecting an incorrect plan may result in billing issues for your "
 
1533
"broadband account or may prevent connectivity.\n"
 
1534
"\n"
 
1535
"If you are unsure of your plan please ask your provider for your plan's APN."
 
1536
msgstr ""
 
1537
"Varning: Att välja ett felaktigt betalningssätt kan orsaka "
 
1538
"faktureringsproblem för bredbandskontot eller förhindra anslutning.\n"
 
1539
"\n"
 
1540
"Om du är osäker på betalningssätt, fråga operatören om betalningssättets APN."
 
1541
 
 
1542
#: editor/widgets/mobileconnectionwizard.cpp:553
 
1543
msgctxt "Mobile Connection Wizard"
 
1544
msgid "Confirm Mobile Broadband Settings"
 
1545
msgstr "Bekräfta inställningar av mobilt bredband"
 
1546
 
 
1547
#: editor/widgets/mobileconnectionwizard.cpp:556
 
1548
msgctxt "Mobile Connection Wizard"
 
1549
msgid ""
 
1550
"Your mobile broadband connection is configured with the following settings:"
 
1551
msgstr "Den mobila bredbandsanslutningen är inställd med följande värden:"
 
1552
 
 
1553
#: editor/widgets/mobileconnectionwizard.cpp:560
 
1554
msgctxt "Mobile Connection Wizard"
 
1555
msgid "Your Provider:"
 
1556
msgstr "Leverantör:"
 
1557
 
 
1558
#: editor/widgets/mobileconnectionwizard.cpp:565
 
1559
msgctxt "Mobile Connection Wizard"
 
1560
msgid "Your Plan:"
 
1561
msgstr "Betalningssätt:"
 
1562
 
 
1563
#: editor/widgets/ssidcombobox.cpp:149
 
1564
#, kde-format
 
1565
msgid ""
 
1566
"%1 (%2%)\n"
 
1567
"Security: %3\n"
 
1568
"Frequency: %4 Mhz"
 
1569
msgstr ""
 
1570
"%1 (%2%)\n"
 
1571
"Säkerhet: %3\n"
 
1572
"Frekvens: %4 Mhz"
 
1573
 
 
1574
#: editor/widgets/ssidcombobox.cpp:152
 
1575
#, kde-format
 
1576
msgid ""
 
1577
"%1 (%2%)\n"
 
1578
"Security: Insecure\n"
 
1579
"Frequency: %3 Mhz"
 
1580
msgstr ""
 
1581
"%1 (%2%)\n"
 
1582
"Säkerhet: Öppen\n"
 
1583
"Frekvens: %3 Mhz"
 
1584
 
 
1585
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
 
1586
#: editor/widgets/ui/advancedpermissionswidget.ui:34
 
1587
msgid "Available Users"
 
1588
msgstr "Tillgängliga användare"
 
1589
 
 
1590
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, availUsers)
 
1591
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, currentUsers)
 
1592
#: editor/widgets/ui/advancedpermissionswidget.ui:84
 
1593
#: editor/widgets/ui/advancedpermissionswidget.ui:210
 
1594
msgid "Real Name"
 
1595
msgstr "Verkligt namn"
 
1596
 
 
1597
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, availUsers)
 
1598
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, currentUsers)
 
1599
#: editor/widgets/ui/advancedpermissionswidget.ui:89
 
1600
#: editor/widgets/ui/advancedpermissionswidget.ui:215
 
1601
msgctxt "like in Username for athentication"
 
1602
msgid "Username"
 
1603
msgstr "Användarnamn"
 
1604
 
 
1605
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
 
1606
#: editor/widgets/ui/advancedpermissionswidget.ui:157
 
1607
msgid "Users allowed to activate the connection"
 
1608
msgstr "Användare tillåts aktivera anslutningen"
 
1609
 
 
1610
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, RoutesIp4Config)
 
1611
#: editor/widgets/ui/ipv4routes.ui:20
 
1612
msgid "Edit IPv4 Routes"
 
1613
msgstr "Redigera IPv4-rutter"
 
1614
 
 
1615
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cbNeverDefault)
 
1616
#: editor/widgets/ui/ipv4routes.ui:42 editor/widgets/ui/ipv6routes.ui:123
 
1617
msgid "Use only for resources on this connection"
 
1618
msgstr "Använd bara med resurser för den här anslutningen"
 
1619
 
 
1620
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, pushButtonRemove)
 
1621
#: editor/widgets/ui/ipv4routes.ui:71 editor/widgets/ui/ipv6routes.ui:88
 
1622
msgctxt "Remove a selected row"
 
1623
msgid "R&emove"
 
1624
msgstr "&Ta bort"
 
1625
 
 
1626
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, pushButtonAdd)
 
1627
#: editor/widgets/ui/ipv4routes.ui:117 editor/widgets/ui/ipv6routes.ui:73
 
1628
msgctxt "Insert a row"
 
1629
msgid "Add"
 
1630
msgstr "Lägg till"
 
1631
 
 
1632
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cbIgnoreAutoRoutes)
 
1633
#: editor/widgets/ui/ipv4routes.ui:129 editor/widgets/ui/ipv6routes.ui:116
 
1634
msgid "Ignore automatically obtained routes"
 
1635
msgstr "Ignorera automatiskt erhållna rutter"
 
1636
 
 
1637
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, RoutesIp6Config)
 
1638
#: editor/widgets/ui/ipv6routes.ui:20
 
1639
msgid "Edit IPv6 Routes"
 
1640
msgstr "Redigera IPv6-rutter"
 
1641
 
 
1642
#: handler.cpp:90
 
1643
msgid "Missing VPN plugin"
 
1644
msgstr "Saknar VPN-insticksprogram"
 
1645
 
 
1646
#: handler.cpp:419
 
1647
#, kde-format
 
1648
msgid "Failed to activate %1"
 
1649
msgstr "Misslyckades aktivera %1"
 
1650
 
 
1651
#: handler.cpp:424
 
1652
#, kde-format
 
1653
msgid "Failed to add %1"
 
1654
msgstr "Misslyckades lägga till %1"
 
1655
 
 
1656
#: handler.cpp:429
 
1657
#, kde-format
 
1658
msgid "Failed to add connection %1"
 
1659
msgstr "Tillägg av anslutning %1 misslyckades"
 
1660
 
 
1661
#: handler.cpp:434
 
1662
#, kde-format
 
1663
msgid "Failed to deactivate %1"
 
1664
msgstr "Misslyckades inaktivera %1"
 
1665
 
 
1666
#: handler.cpp:439
 
1667
#, kde-format
 
1668
msgid "Failed to remove %1"
 
1669
msgstr "Misslyckades ta bort %1"
 
1670
 
 
1671
#: handler.cpp:444
 
1672
msgid "Failed to request scan"
 
1673
msgstr "Misslyckades begära sökning"
 
1674
 
 
1675
#: handler.cpp:449
 
1676
#, kde-format
 
1677
msgid "Failed to update connection %1"
 
1678
msgstr "Uppdatering av anslutning %1 misslyckades"
 
1679
 
 
1680
#: handler.cpp:469
 
1681
#, kde-format
 
1682
msgid "Connection %1 has been added"
 
1683
msgstr "Anslutning %1 har lagts till"
 
1684
 
 
1685
#: handler.cpp:475
 
1686
#, kde-format
 
1687
msgid "Connection %1 has been removed"
 
1688
msgstr "Anslutning %1 har tagits bort"
 
1689
 
 
1690
#: handler.cpp:481
 
1691
#, kde-format
 
1692
msgid "Connection %1 has been updated"
 
1693
msgstr "Anslutning %1 har uppdaterats"
 
1694
 
 
1695
#: models/editoridentitymodel.cpp:61
 
1696
msgid "Connection name"
 
1697
msgstr "Anslutningsnamn"
 
1698
 
 
1699
#: models/editoridentitymodel.cpp:63
 
1700
msgid "Last used"
 
1701
msgstr "Senast använd"
 
1702
 
 
1703
#: models/networkmodelitem.cpp:320
 
1704
msgid "Active connections"
 
1705
msgstr "Aktiva anslutningar"
 
1706
 
 
1707
#: models/networkmodelitem.cpp:322
 
1708
msgid "Available connections"
 
1709
msgstr "Tillgängliga anslutningar"
 
1710
 
 
1711
#: models/networkmodelitem.cpp:461
 
1712
msgid "IPv4 Address"
 
1713
msgstr "IPv4-adress"
 
1714
 
 
1715
#: models/networkmodelitem.cpp:470
 
1716
msgid "IPv6 Address"
 
1717
msgstr "IPv6-adress"
 
1718
 
 
1719
#: models/networkmodelitem.cpp:479 models/networkmodelitem.cpp:494
 
1720
msgid "Connection speed"
 
1721
msgstr "Anslutningshastighet"
 
1722
 
 
1723
#: models/networkmodelitem.cpp:481 models/networkmodelitem.cpp:496
 
1724
#: models/networkmodelitem.cpp:551 models/networkmodelitem.cpp:564
 
1725
#: models/networkmodelitem.cpp:570 models/networkmodelitem.cpp:576
 
1726
#: models/networkmodelitem.cpp:582 models/networkmodelitem.cpp:589
 
1727
#: models/networkmodelitem.cpp:599
 
1728
msgid "MAC Address"
 
1729
msgstr "MAC-adress"
 
1730
 
 
1731
#: models/networkmodelitem.cpp:485
 
1732
msgid "Access point (SSID)"
 
1733
msgstr "Åtkomstpunkt (SSID)"
 
1734
 
 
1735
#: models/networkmodelitem.cpp:487
 
1736
msgid "Signal strength"
 
1737
msgstr "Signalstyrka"
 
1738
 
 
1739
#: models/networkmodelitem.cpp:490
 
1740
msgid "Security type"
 
1741
msgstr "Säkerhetstyp"
 
1742
 
 
1743
#: models/networkmodelitem.cpp:506
 
1744
msgid "Operator"
 
1745
msgstr "Operatör"
 
1746
 
 
1747
#: models/networkmodelitem.cpp:509
 
1748
msgid "Network ID"
 
1749
msgstr "Nätverksidentifierare"
 
1750
 
 
1751
#: models/networkmodelitem.cpp:511
 
1752
msgid "Signal Quality"
 
1753
msgstr "Signalkvalitet"
 
1754
 
 
1755
#: models/networkmodelitem.cpp:512
 
1756
msgid "Access Technology"
 
1757
msgstr "Åtkomstteknologi"
 
1758
 
 
1759
#: models/networkmodelitem.cpp:527
 
1760
msgid "VPN plugin"
 
1761
msgstr "VPN-insticksprogram"
 
1762
 
 
1763
#: models/networkmodelitem.cpp:539
 
1764
msgid "Banner"
 
1765
msgstr "Baner"
 
1766
 
 
1767
#: models/networkmodelitem.cpp:545
 
1768
msgid "Name"
 
1769
msgstr "Namn"
 
1770
 
 
1771
#: models/networkmodelitem.cpp:547 models/networkmodelitem.cpp:549
 
1772
msgid "Capabilities"
 
1773
msgstr "Funktioner"
 
1774
 
 
1775
#: models/networkmodelitem.cpp:558
 
1776
msgid "NSP Name"
 
1777
msgstr "NSP-namn"
 
1778
 
 
1779
#: models/networkmodelitem.cpp:559
 
1780
msgid "Signal Strength"
 
1781
msgstr "Signalstyrka"
 
1782
 
 
1783
#: models/networkmodelitem.cpp:561
 
1784
msgid "Network Type"
 
1785
msgstr "Nätverkstyp"
 
1786
 
 
1787
#: models/networkmodelitem.cpp:563
 
1788
msgid "Bsid"
 
1789
msgstr "BSID"
 
1790
 
 
1791
#: models/networkmodelitem.cpp:568 models/networkmodelitem.cpp:574
 
1792
#: models/networkmodelitem.cpp:580 models/networkmodelitem.cpp:586
 
1793
#: models/networkmodelitem.cpp:592 models/networkmodelitem.cpp:597
 
1794
msgid "Type"
 
1795
msgstr "Typ"
 
1796
 
 
1797
#: models/networkmodelitem.cpp:588
 
1798
msgid "Vlan ID"
 
1799
msgstr "VLAN-identifierare"
 
1800
 
 
1801
#: models/networkmodelitem.cpp:592
 
1802
msgid "Adsl"
 
1803
msgstr "ADSL"
 
1804
 
 
1805
#: uiutils.cpp:57
 
1806
msgctxt "title of the interface widget in nm's popup"
 
1807
msgid "Wi-Fi"
 
1808
msgstr "WIFI"
 
1809
 
 
1810
#: uiutils.cpp:60
 
1811
msgctxt "title of the interface widget in nm's popup"
 
1812
msgid "Bluetooth"
 
1813
msgstr "Blåtand"
 
1814
 
 
1815
#: uiutils.cpp:63
 
1816
msgctxt "title of the interface widget in nm's popup"
 
1817
msgid "WiMAX"
 
1818
msgstr "WiMAX"
 
1819
 
 
1820
#: uiutils.cpp:66
 
1821
msgctxt "title of the interface widget in nm's popup"
 
1822
msgid "Infiniband"
 
1823
msgstr "InfiniBand"
 
1824
 
 
1825
#: uiutils.cpp:69
 
1826
msgctxt "title of the interface widget in nm's popup"
 
1827
msgid "ADSL"
 
1828
msgstr "ADSL"
 
1829
 
 
1830
#: uiutils.cpp:72
 
1831
msgctxt "title of the interface widget in nm's popup"
 
1832
msgid "Virtual (bond)"
 
1833
msgstr "Virtuell (bunden)"
 
1834
 
 
1835
#: uiutils.cpp:75
 
1836
msgctxt "title of the interface widget in nm's popup"
 
1837
msgid "Virtual (bridge)"
 
1838
msgstr "Virtuell (brygga)"
 
1839
 
 
1840
#: uiutils.cpp:78
 
1841
msgctxt "title of the interface widget in nm's popup"
 
1842
msgid "Virtual (vlan)"
 
1843
msgstr "Virtuell (VLAN)"
 
1844
 
 
1845
#: uiutils.cpp:82
 
1846
msgctxt "title of the interface widget in nm's popup"
 
1847
msgid "Virtual (team)"
 
1848
msgstr "Virtuell (grupp)"
 
1849
 
 
1850
#: uiutils.cpp:90
 
1851
msgctxt "title of the interface widget in nm's popup"
 
1852
msgid "Serial Modem"
 
1853
msgstr "Seriellt modem"
 
1854
 
 
1855
#: uiutils.cpp:95
 
1856
msgctxt "title of the interface widget in nm's popup"
 
1857
msgid "Mobile Broadband"
 
1858
msgstr "Mobilt bredband"
 
1859
 
 
1860
#: uiutils.cpp:106
 
1861
msgctxt "title of the interface widget in nm's popup"
 
1862
msgid "Wired Ethernet"
 
1863
msgstr "Trådbundet Ethernet"
 
1864
 
 
1865
#: uiutils.cpp:118
 
1866
msgid "ADSL"
 
1867
msgstr "ADSL"
 
1868
 
 
1869
#: uiutils.cpp:137
 
1870
msgid "Mobile broadband"
 
1871
msgstr "Mobilt bredband"
 
1872
 
 
1873
#: uiutils.cpp:144
 
1874
msgid "Olpc mesh"
 
1875
msgstr "OLPC-mesh"
 
1876
 
 
1877
#: uiutils.cpp:158
 
1878
msgid "Wired Ethernet"
 
1879
msgstr "Trådbundet Ethernet"
 
1880
 
 
1881
#: uiutils.cpp:171
 
1882
msgid "Unknown connection type"
 
1883
msgstr "Okänd anslutningstyp"
 
1884
 
 
1885
#: uiutils.cpp:183
 
1886
#, kde-format
 
1887
msgid "Wireless Interface (%1)"
 
1888
msgstr "Trådlöst gränssnitt (%1)"
 
1889
 
 
1890
#: uiutils.cpp:186
 
1891
#, kde-format
 
1892
msgid "Wired Interface (%1)"
 
1893
msgstr "Trådbundet gränssnitt (%1)"
 
1894
 
 
1895
#: uiutils.cpp:189
 
1896
#, kde-format
 
1897
msgid "Bluetooth (%1)"
 
1898
msgstr "Blåtand (%1)"
 
1899
 
 
1900
#: uiutils.cpp:192
 
1901
#, kde-format
 
1902
msgid "Modem (%1)"
 
1903
msgstr "Modem (%1)"
 
1904
 
 
1905
#: uiutils.cpp:195
 
1906
#, kde-format
 
1907
msgid "ADSL (%1)"
 
1908
msgstr "ADSL (%1)"
 
1909
 
 
1910
#: uiutils.cpp:198
 
1911
#, kde-format
 
1912
msgid "VLan (%1)"
 
1913
msgstr "VLAN (%1)"
 
1914
 
 
1915
#: uiutils.cpp:201
 
1916
#, kde-format
 
1917
msgid "Bridge (%1)"
 
1918
msgstr "Brygga (%1)"
 
1919
 
 
1920
#: uiutils.cpp:214
 
1921
msgctxt "description of unknown network interface state"
 
1922
msgid "Unknown"
 
1923
msgstr "Okänd"
 
1924
 
 
1925
#: uiutils.cpp:217
 
1926
msgctxt "description of unmanaged network interface state"
 
1927
msgid "Unmanaged"
 
1928
msgstr "Inte hanterat"
 
1929
 
 
1930
#: uiutils.cpp:220
 
1931
msgctxt "description of unavailable network interface state"
 
1932
msgid "Unavailable"
 
1933
msgstr "Inte tillgängligt"
 
1934
 
 
1935
#: uiutils.cpp:223
 
1936
msgctxt "description of unconnected network interface state"
 
1937
msgid "Not connected"
 
1938
msgstr "Inte anslutet"
 
1939
 
 
1940
#: uiutils.cpp:226
 
1941
msgctxt "description of preparing to connect network interface state"
 
1942
msgid "Preparing to connect"
 
1943
msgstr "Förbereder anslutning"
 
1944
 
 
1945
#: uiutils.cpp:229
 
1946
msgctxt "description of configuring hardware network interface state"
 
1947
msgid "Configuring interface"
 
1948
msgstr "Anpassar gränssnitt"
 
1949
 
 
1950
#: uiutils.cpp:232
 
1951
msgctxt "description of waiting for authentication network interface state"
 
1952
msgid "Waiting for authorization"
 
1953
msgstr "Väntar på behörighetskontroll"
 
1954
 
 
1955
#: uiutils.cpp:235
 
1956
msgctxt "network interface doing dhcp request in most cases"
 
1957
msgid "Setting network address"
 
1958
msgstr "Ställer in nätverksadress"
 
1959
 
 
1960
#: uiutils.cpp:238
 
1961
msgctxt "is other action required to fully connect? captive portals, etc."
 
1962
msgid "Checking further connectivity"
 
1963
msgstr "Kontrollerar ytterligare anslutningsmöjligheter"
 
1964
 
 
1965
#: uiutils.cpp:241
 
1966
msgctxt ""
 
1967
"a secondary connection (e.g. VPN) has to be activated first to continue"
 
1968
msgid "Waiting for a secondary connection"
 
1969
msgstr "Väntar på sekundär anslutning"
 
1970
 
 
1971
#: uiutils.cpp:245
 
1972
msgctxt "network interface connected state label"
 
1973
msgid "Connected"
 
1974
msgstr "Ansluten"
 
1975
 
 
1976
#: uiutils.cpp:247
 
1977
#, kde-format
 
1978
msgctxt "network interface connected state label"
 
1979
msgid "Connected to %1"
 
1980
msgstr "Ansluten till %1"
 
1981
 
 
1982
#: uiutils.cpp:251
 
1983
msgctxt "network interface disconnecting state label"
 
1984
msgid "Deactivating connection"
 
1985
msgstr "Inaktiverar anslutning"
 
1986
 
 
1987
#: uiutils.cpp:254
 
1988
msgctxt "network interface connection failed state label"
 
1989
msgid "Connection Failed"
 
1990
msgstr "Anslutning misslyckades"
 
1991
 
 
1992
#: uiutils.cpp:257 uiutils.cpp:291
 
1993
msgctxt "interface state"
 
1994
msgid "Error: Invalid state"
 
1995
msgstr "Fel: Ogiltigt tillstånd"
 
1996
 
 
1997
#: uiutils.cpp:267
 
1998
msgctxt "The state of the VPN connection is unknown"
 
1999
msgid "Unknown"
 
2000
msgstr "Okänd"
 
2001
 
 
2002
#: uiutils.cpp:270
 
2003
msgctxt "The VPN connection is preparing to connect"
 
2004
msgid "Preparing to connect"
 
2005
msgstr "Förbereder anslutning"
 
2006
 
 
2007
#: uiutils.cpp:273
 
2008
msgctxt "The VPN connection needs authorization credentials"
 
2009
msgid "Needs authorization"
 
2010
msgstr "Kräver behörighetskontroll"
 
2011
 
 
2012
#: uiutils.cpp:276
 
2013
msgctxt "The VPN connection is being established"
 
2014
msgid "Connecting"
 
2015
msgstr "Ansluter"
 
2016
 
 
2017
#: uiutils.cpp:279
 
2018
msgctxt "The VPN connection is getting an IP address"
 
2019
msgid "Setting network address"
 
2020
msgstr "Ställer in nätverksadress"
 
2021
 
 
2022
#: uiutils.cpp:282
 
2023
msgctxt "The VPN connection is active"
 
2024
msgid "Activated"
 
2025
msgstr "Aktiverad"
 
2026
 
 
2027
#: uiutils.cpp:285
 
2028
msgctxt "The VPN connection failed"
 
2029
msgid "Failed"
 
2030
msgstr "Misslyckades"
 
2031
 
 
2032
#: uiutils.cpp:288
 
2033
msgctxt "The VPN connection is disconnected"
 
2034
msgid "Failed"
 
2035
msgstr "Misslyckades"
 
2036
 
 
2037
#: uiutils.cpp:300
 
2038
msgctxt "wireless network operation mode"
 
2039
msgid "Unknown"
 
2040
msgstr "Okänd"
 
2041
 
 
2042
#: uiutils.cpp:303
 
2043
msgctxt "wireless network operation mode"
 
2044
msgid "Adhoc"
 
2045
msgstr "Ad-hoc"
 
2046
 
 
2047
#: uiutils.cpp:306
 
2048
msgctxt "wireless network operation mode"
 
2049
msgid "Infrastructure"
 
2050
msgstr "Infrastruktur"
 
2051
 
 
2052
#: uiutils.cpp:309
 
2053
msgctxt "wireless network operation mode"
 
2054
msgid "Access point"
 
2055
msgstr "Åtkomstpunkt"
 
2056
 
 
2057
#: uiutils.cpp:312
 
2058
msgid "INCORRECT MODE FIX ME"
 
2059
msgstr "FELAKTIGT LÄGE: BEHÖVER RÄTTAS"
 
2060
 
 
2061
#: uiutils.cpp:334
 
2062
msgctxt "wireless network cipher"
 
2063
msgid "Pairwise WEP40"
 
2064
msgstr "Parvis WEP40"
 
2065
 
 
2066
#: uiutils.cpp:336
 
2067
msgctxt "wireless network cipher"
 
2068
msgid "Pairwise WEP104"
 
2069
msgstr "Parvis WEP104"
 
2070
 
 
2071
#: uiutils.cpp:338
 
2072
msgctxt "wireless network cipher"
 
2073
msgid "Pairwise TKIP"
 
2074
msgstr "Parvis TKIP"
 
2075
 
 
2076
#: uiutils.cpp:340
 
2077
msgctxt "wireless network cipher"
 
2078
msgid "Pairwise CCMP"
 
2079
msgstr "Parvis CCMP"
 
2080
 
 
2081
#: uiutils.cpp:342
 
2082
msgctxt "wireless network cipher"
 
2083
msgid "Group WEP40"
 
2084
msgstr "Grupp WEP40"
 
2085
 
 
2086
#: uiutils.cpp:344
 
2087
msgctxt "wireless network cipher"
 
2088
msgid "Group WEP104"
 
2089
msgstr "Grupp WEP104"
 
2090
 
 
2091
#: uiutils.cpp:346
 
2092
msgctxt "wireless network cipher"
 
2093
msgid "Group TKIP"
 
2094
msgstr "Grupp TKIP"
 
2095
 
 
2096
#: uiutils.cpp:348
 
2097
msgctxt "wireless network cipher"
 
2098
msgid "Group CCMP"
 
2099
msgstr "Grupp CCMP"
 
2100
 
 
2101
#: uiutils.cpp:350
 
2102
msgctxt "wireless network cipher"
 
2103
msgid "PSK"
 
2104
msgstr "PSK"
 
2105
 
 
2106
#: uiutils.cpp:352
 
2107
msgctxt "wireless network cipher"
 
2108
msgid "802.1x"
 
2109
msgstr "802.1x"
 
2110
 
 
2111
#: uiutils.cpp:362
 
2112
#, kde-format
 
2113
msgctxt "connection speed"
 
2114
msgid "%1 Bit/s"
 
2115
msgstr "%1 bit/s"
 
2116
 
 
2117
#: uiutils.cpp:364
 
2118
#, kde-format
 
2119
msgctxt "connection speed"
 
2120
msgid "%1 MBit/s"
 
2121
msgstr "%1 Mbit/s"
 
2122
 
 
2123
#: uiutils.cpp:366
 
2124
#, kde-format
 
2125
msgctxt "connection speed"
 
2126
msgid "%1 GBit/s"
 
2127
msgstr "%1 Gbit/s"
 
2128
 
 
2129
#: uiutils.cpp:392
 
2130
msgctxt "Gsm modes (2G/3G/any)"
 
2131
msgid "LTE"
 
2132
msgstr "LTE"
 
2133
 
 
2134
#: uiutils.cpp:394
 
2135
msgctxt "Gsm modes (2G/3G/any)"
 
2136
msgid "UMTS/HSxPA"
 
2137
msgstr "UMTS/HSxPA"
 
2138
 
 
2139
#: uiutils.cpp:396
 
2140
msgctxt "Gsm modes (2G/3G/any)"
 
2141
msgid "GPRS/EDGE"
 
2142
msgstr "GPRS/EDGE"
 
2143
 
 
2144
#: uiutils.cpp:398
 
2145
msgctxt "Gsm modes (2G/3G/any)"
 
2146
msgid "GSM"
 
2147
msgstr "GSM"
 
2148
 
 
2149
#: uiutils.cpp:400 uiutils.cpp:403
 
2150
msgctxt "Gsm modes (2G/3G/any)"
 
2151
msgid "Any"
 
2152
msgstr "Alla"
 
2153
 
 
2154
#: uiutils.cpp:409
 
2155
msgctxt "Cellular access technology"
 
2156
msgid "LTE"
 
2157
msgstr "LTE"
 
2158
 
 
2159
#: uiutils.cpp:411
 
2160
msgctxt "Cellular access technology"
 
2161
msgid "CDMA2000 EVDO revision B"
 
2162
msgstr "CDMA2000 EVDO revision B"
 
2163
 
 
2164
#: uiutils.cpp:413
 
2165
msgctxt "Cellular access technology"
 
2166
msgid "CDMA2000 EVDO revision A"
 
2167
msgstr "CDMA2000 EVDO revision A"
 
2168
 
 
2169
#: uiutils.cpp:415
 
2170
msgctxt "Cellular access technology"
 
2171
msgid "CDMA2000 EVDO revision 0"
 
2172
msgstr "CDMA2000 EVDO revision 0"
 
2173
 
 
2174
#: uiutils.cpp:417
 
2175
msgctxt "Cellular access technology"
 
2176
msgid "CDMA2000 1xRTT"
 
2177
msgstr "CDMA2000 1xRTT"
 
2178
 
 
2179
#: uiutils.cpp:419
 
2180
msgctxt "Cellular access technology"
 
2181
msgid "HSPA+"
 
2182
msgstr "HSPA+"
 
2183
 
 
2184
#: uiutils.cpp:421
 
2185
msgctxt "Cellular access technology"
 
2186
msgid "HSPA"
 
2187
msgstr "HSPA"
 
2188
 
 
2189
#: uiutils.cpp:423
 
2190
msgctxt "Cellular access technology"
 
2191
msgid "HSUPA"
 
2192
msgstr "HSUPA"
 
2193
 
 
2194
#: uiutils.cpp:425
 
2195
msgctxt "Cellular access technology"
 
2196
msgid "HSDPA"
 
2197
msgstr "HSDPA"
 
2198
 
 
2199
#: uiutils.cpp:427
 
2200
msgctxt "Cellular access technology"
 
2201
msgid "UMTS"
 
2202
msgstr "UMTS"
 
2203
 
 
2204
#: uiutils.cpp:429
 
2205
msgctxt "Cellular access technology"
 
2206
msgid "EDGE"
 
2207
msgstr "EDGE"
 
2208
 
 
2209
#: uiutils.cpp:431
 
2210
msgctxt "Cellular access technology"
 
2211
msgid "GPRS"
 
2212
msgstr "GPRS"
 
2213
 
 
2214
#: uiutils.cpp:433
 
2215
msgctxt "Cellular access technology"
 
2216
msgid "Compact GSM"
 
2217
msgstr "Compact GSM"
 
2218
 
 
2219
#: uiutils.cpp:435
 
2220
msgctxt "Cellular access technology"
 
2221
msgid "GSM"
 
2222
msgstr "GSM"
 
2223
 
 
2224
#: uiutils.cpp:437
 
2225
msgctxt "Analog wireline modem"
 
2226
msgid "Analog"
 
2227
msgstr "Analog"
 
2228
 
 
2229
#: uiutils.cpp:439 uiutils.cpp:444
 
2230
msgctxt "Unknown cellular access technology"
 
2231
msgid "Unknown"
 
2232
msgstr "Okänd"
 
2233
 
 
2234
#: uiutils.cpp:441
 
2235
msgctxt "Any cellular access technology"
 
2236
msgid "Any"
 
2237
msgstr "Alla"
 
2238
 
 
2239
#: uiutils.cpp:451
 
2240
msgctxt "possible SIM lock reason"
 
2241
msgid "Modem is unlocked."
 
2242
msgstr "Modemet är upplåst."
 
2243
 
 
2244
#: uiutils.cpp:453
 
2245
msgctxt "possible SIM lock reason"
 
2246
msgid "SIM requires the PIN code."
 
2247
msgstr "SIM kräver PIN-koden."
 
2248
 
 
2249
#: uiutils.cpp:455
 
2250
msgctxt "possible SIM lock reason"
 
2251
msgid "SIM requires the PIN2 code."
 
2252
msgstr "SIM kräver PIN2-koden."
 
2253
 
 
2254
#: uiutils.cpp:457
 
2255
msgctxt "possible SIM lock reason"
 
2256
msgid "SIM requires the PUK code."
 
2257
msgstr "SIM kräver PUK-koden."
 
2258
 
 
2259
#: uiutils.cpp:459
 
2260
msgctxt "possible SIM lock reason"
 
2261
msgid "SIM requires the PUK2 code."
 
2262
msgstr "SIM kräver PUK2-koden."
 
2263
 
 
2264
#: uiutils.cpp:461
 
2265
msgctxt "possible SIM lock reason"
 
2266
msgid "Modem requires the service provider PIN code."
 
2267
msgstr "Modemet kräver tjänstleverantörens PIN-kod."
 
2268
 
 
2269
#: uiutils.cpp:463
 
2270
msgctxt "possible SIM lock reason"
 
2271
msgid "Modem requires the service provider PUK code."
 
2272
msgstr "Modemet kräver tjänstleverantörens PUK-kod."
 
2273
 
 
2274
#: uiutils.cpp:465
 
2275
msgctxt "possible SIM lock reason"
 
2276
msgid "Modem requires the network PIN code."
 
2277
msgstr "Modemet kräver nätverkets PIN-kod."
 
2278
 
 
2279
#: uiutils.cpp:467
 
2280
msgctxt "possible SIM lock reason"
 
2281
msgid "Modem requires the network PUK code."
 
2282
msgstr "Modemet kräver nätverkets PUK-kod."
 
2283
 
 
2284
#: uiutils.cpp:469
 
2285
msgctxt "possible SIM lock reason"
 
2286
msgid "Modem requires the PIN code."
 
2287
msgstr "Modemet kräver PIN-koden."
 
2288
 
 
2289
#: uiutils.cpp:471
 
2290
msgctxt "possible SIM lock reason"
 
2291
msgid "Modem requires the corporate PIN code."
 
2292
msgstr "Modemet kräver företagets PIN-kod."
 
2293
 
 
2294
#: uiutils.cpp:473
 
2295
msgctxt "possible SIM lock reason"
 
2296
msgid "Modem requires the corporate PUK code."
 
2297
msgstr "Modemet kräver företagets PUK-kod."
 
2298
 
 
2299
#: uiutils.cpp:475
 
2300
msgctxt "possible SIM lock reason"
 
2301
msgid "Modem requires the PH-FSIM PIN code."
 
2302
msgstr "Modemet kräver PH-FSIM PIN-koden."
 
2303
 
 
2304
#: uiutils.cpp:477
 
2305
msgctxt "possible SIM lock reason"
 
2306
msgid "Modem requires the PH-FSIM PUK code."
 
2307
msgstr "Modemet kräver PH-FSIM PUK-koden."
 
2308
 
 
2309
#: uiutils.cpp:479
 
2310
msgctxt "possible SIM lock reason"
 
2311
msgid "Modem requires the network subset PIN code."
 
2312
msgstr "Modemet kräver delnätverkets PIN-kod."
 
2313
 
 
2314
#: uiutils.cpp:481
 
2315
msgctxt "possible SIM lock reason"
 
2316
msgid "Modem requires the network subset PUK code."
 
2317
msgstr "Modemet kräver delnätverkets PUK-kod."
 
2318
 
 
2319
#: uiutils.cpp:484
 
2320
msgctxt "possible SIM lock reason"
 
2321
msgid "Lock reason unknown."
 
2322
msgstr "Låsorsak okänd."
 
2323
 
 
2324
#: uiutils.cpp:492
 
2325
msgctxt "unknown Wimax NSP type"
 
2326
msgid "Unknown"
 
2327
msgstr "Okänd"
 
2328
 
 
2329
#: uiutils.cpp:493
 
2330
msgid "Home"
 
2331
msgstr "Hem"
 
2332
 
 
2333
#: uiutils.cpp:494
 
2334
msgid "Partner"
 
2335
msgstr "Motpart"
 
2336
 
 
2337
#: uiutils.cpp:495
 
2338
msgid "Roaming partner"
 
2339
msgstr "Roamin-motpart"
 
2340
 
 
2341
#: uiutils.cpp:498
 
2342
msgctxt "Unknown"
 
2343
msgid "Unknown Wimax NSP type"
 
2344
msgstr "Okänd Wimax NSP-typ"
 
2345
 
 
2346
#: uiutils.cpp:520
 
2347
msgctxt "@label no security"
 
2348
msgid "Insecure"
 
2349
msgstr "Utan säkerhet"
 
2350
 
 
2351
#: uiutils.cpp:523
 
2352
msgctxt "@label WEP security"
 
2353
msgid "WEP"
 
2354
msgstr "WEP"
 
2355
 
 
2356
#: uiutils.cpp:526
 
2357
msgctxt "@label LEAP security"
 
2358
msgid "LEAP"
 
2359
msgstr "LEAP"
 
2360
 
 
2361
#: uiutils.cpp:529
 
2362
msgctxt "@label Dynamic WEP security"
 
2363
msgid "Dynamic WEP"
 
2364
msgstr "Dynamisk WEP"
 
2365
 
 
2366
#: uiutils.cpp:532
 
2367
msgctxt "@label WPA-PSK security"
 
2368
msgid "WPA-PSK"
 
2369
msgstr "WPA-PSK"
 
2370
 
 
2371
#: uiutils.cpp:535
 
2372
msgctxt "@label WPA-EAP security"
 
2373
msgid "WPA-EAP"
 
2374
msgstr "WPA-EAP"
 
2375
 
 
2376
#: uiutils.cpp:538
 
2377
msgctxt "@label WPA2-PSK security"
 
2378
msgid "WPA2-PSK"
 
2379
msgstr "WPA2-PSK"
 
2380
 
 
2381
#: uiutils.cpp:541
 
2382
msgctxt "@label WPA2-EAP security"
 
2383
msgid "WPA2-EAP"
 
2384
msgstr "WPA2-EAP"
 
2385
 
 
2386
#: uiutils.cpp:544
 
2387
msgctxt "@label unknown security"
 
2388
msgid "Unknown security type"
 
2389
msgstr "Okänd säkerhetstyp"
 
2390
 
 
2391
#: uiutils.cpp:561
 
2392
#, kde-format
 
2393
msgctxt ""
 
2394
"Label for last used time for a network connection used in the last hour, as "
 
2395
"the number of minutes since usage"
 
2396
msgid "One minute ago"
 
2397
msgid_plural "%1 minutes ago"
 
2398
msgstr[0] "För en minut sedan"
 
2399
msgstr[1] "För %1 minuter sedan"
 
2400
 
 
2401
#: uiutils.cpp:568
 
2402
#, kde-format
 
2403
msgctxt ""
 
2404
"Label for last used time for a network connection used in the last day, as "
 
2405
"the number of hours since usage"
 
2406
msgid "One hour ago"
 
2407
msgid_plural "%1 hours ago"
 
2408
msgstr[0] "För en timma sedan"
 
2409
msgstr[1] "För %1 timmar sedan"
 
2410
 
 
2411
#: uiutils.cpp:573
 
2412
msgctxt ""
 
2413
"Label for last used time for a network connection used the previous day"
 
2414
msgid "Yesterday"
 
2415
msgstr "Igår"
 
2416
 
 
2417
#: uiutils.cpp:579
 
2418
msgctxt ""
 
2419
"Label for last used time for a network connection that has never been used"
 
2420
msgid "Never"
 
2421
msgstr "Aldrig"
 
2422
 
 
2423
#: uiutils.cpp:595
 
2424
#, kde-format
 
2425
msgctxt ""
 
2426
"Label for last used time for a network connection used in the last hour, as "
 
2427
"the number of minutes since usage"
 
2428
msgid "Last used one minute ago"
 
2429
msgid_plural "Last used %1 minutes ago"
 
2430
msgstr[0] "Senast använd för en minut sedan"
 
2431
msgstr[1] "Senast använd för %1 minuter sedan"
 
2432
 
 
2433
#: uiutils.cpp:602
 
2434
#, kde-format
 
2435
msgctxt ""
 
2436
"Label for last used time for a network connection used in the last day, as "
 
2437
"the number of hours since usage"
 
2438
msgid "Last used one hour ago"
 
2439
msgid_plural "Last used %1 hours ago"
 
2440
msgstr[0] "Senast använd för en timma sedan"
 
2441
msgstr[1] "Senast använd för %1 timmar sedan"
 
2442
 
 
2443
#: uiutils.cpp:607
 
2444
msgctxt ""
 
2445
"Label for last used time for a network connection used the previous day"
 
2446
msgid "Last used yesterday"
 
2447
msgstr "Senast använd igår"
 
2448
 
 
2449
#: uiutils.cpp:609
 
2450
#, kde-format
 
2451
msgid "Last used on %1"
 
2452
msgstr "Senast använd %1"
 
2453
 
 
2454
#: uiutils.cpp:613
 
2455
msgctxt ""
 
2456
"Label for last used time for a network connection that has never been used"
 
2457
msgid "Never used"
 
2458
msgstr "Aldrig använd"
 
 
b'\\ No newline at end of file'