~ubuntu-branches/ubuntu/wily/smplayer/wily

« back to all changes in this revision

Viewing changes to src/translations/smplayer_bg.ts

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Maia Kozheva
  • Date: 2009-03-31 23:05:43 UTC
  • mfrom: (1.2.2 upstream)
  • mto: This revision was merged to the branch mainline in revision 14.
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20090331230543-0h2hfwpwlu9opbv2
* New upstream release. (Closes: #523791)
  - Reworked subtitle font preferences. (Closes: #503295)
  - No longer installs qt_fr.qm. (Closes: #486314)
* debian/control:
  - Bumped Standards-Version to 3.8.1.
  - Changed maintainer name (still the same person and GPG key).
  - Changed section to video.
  - Build-depend on zlib1g-dev for findsubtitles.
  - Require Qt >= 4.3 per readme.
  - Added ${misc:Depends}.
  - Make smplayer-translations depend on smplayer and smplayer recommend
    smplayer-translations, not the other way round. (Closes: #489375)
* debian/copyright:
  - Significantly expanded per-file with new upstream authors.
* debian/rules:
  - Make make use correct uic in install.
  - Clean svn_revision.
  - Removed get-orig-source - not needed with uscan --repack.
* debian/patches/01_gl_translation.patch:
  - Added patch to fix lrelease error on smplayer_gl.ts.
* Added debian/README.source for simple-patchsys.

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
3
3
<context>
4
4
    <name>About</name>
5
5
    <message>
6
 
        <location filename="../about.cpp" line="55"/>
 
6
        <location filename="../about.cpp" line="53"/>
7
7
        <source>Version: %1</source>
8
8
        <translation type="unfinished">Версия: %1</translation>
9
9
    </message>
10
10
    <message>
11
 
        <location filename="../about.cpp" line="57"/>
12
 
        <source>Compiled with Qt %1</source>
13
 
        <translation type="unfinished"></translation>
14
 
    </message>
15
 
    <message>
16
 
        <location filename="../about.cpp" line="89"/>
 
11
        <location filename="../about.cpp" line="90"/>
17
12
        <source>This program is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later version.</source>
18
13
        <translation type="unfinished">Тази програма е с отворен код; вие можете да я разпространявате, променяте и допълвате под GNU лиценза.</translation>
19
14
    </message>
20
15
    <message>
21
 
        <location filename="../about.cpp" line="96"/>
22
 
        <source>Some people have helped with their contributions:</source>
23
 
        <translation type="unfinished"></translation>
24
 
    </message>
25
 
    <message>
26
 
        <location filename="../about.cpp" line="97"/>
27
 
        <source>SMPlayer logo</source>
28
 
        <translation type="unfinished"></translation>
29
 
    </message>
30
 
    <message>
31
 
        <location filename="../about.cpp" line="98"/>
32
 
        <source>file associations for Windows</source>
33
 
        <translation type="unfinished"></translation>
34
 
    </message>
35
 
    <message>
36
 
        <location filename="../about.cpp" line="99"/>
37
 
        <source>manpage for linux</source>
38
 
        <translation type="unfinished"></translation>
39
 
    </message>
40
 
    <message>
41
 
        <location filename="../about.cpp" line="100"/>
42
 
        <source>support for colored console output</source>
43
 
        <translation type="unfinished"></translation>
44
 
    </message>
45
 
    <message>
46
 
        <location filename="../about.cpp" line="101"/>
47
 
        <source>icon for file associations</source>
48
 
        <translation type="unfinished"></translation>
49
 
    </message>
50
 
    <message>
51
 
        <location filename="../about.cpp" line="102"/>
52
 
        <source>patch for file associations</source>
53
 
        <translation type="unfinished"></translation>
54
 
    </message>
55
 
    <message>
56
 
        <location filename="../about.cpp" line="139"/>
 
16
        <location filename="../about.cpp" line="152"/>
57
17
        <source>The following people have contributed with translations:</source>
58
18
        <translation type="unfinished"></translation>
59
19
    </message>
60
20
    <message>
61
 
        <location filename="../about.cpp" line="140"/>
62
 
        <source>German</source>
63
 
        <translation type="unfinished">Немски</translation>
64
 
    </message>
65
 
    <message>
66
 
        <location filename="../about.cpp" line="141"/>
67
 
        <source>Slovak</source>
68
 
        <translation type="unfinished">Словашки</translation>
69
 
    </message>
70
 
    <message>
71
 
        <location filename="../about.cpp" line="142"/>
72
 
        <source>Italian</source>
73
 
        <translation type="unfinished">Италиански</translation>
74
 
    </message>
75
 
    <message>
76
 
        <location filename="../about.cpp" line="143"/>
77
 
        <source>French</source>
78
 
        <translation type="unfinished">Френски</translation>
79
 
    </message>
80
 
    <message>
81
 
        <location filename="../about.cpp" line="144"/>
82
 
        <source>%1, %2 and %3</source>
83
 
        <translation type="unfinished"></translation>
84
 
    </message>
85
 
    <message>
86
 
        <location filename="../about.cpp" line="147"/>
87
 
        <source>Simplified-Chinese</source>
88
 
        <translation type="unfinished">Опростен китайски</translation>
89
 
    </message>
90
 
    <message>
91
 
        <location filename="../about.cpp" line="148"/>
92
 
        <source>Russian</source>
93
 
        <translation type="unfinished">Руски</translation>
94
 
    </message>
95
 
    <message>
96
 
        <location filename="../about.cpp" line="168"/>
97
 
        <source>%1 and %2</source>
98
 
        <translation type="unfinished"></translation>
99
 
    </message>
100
 
    <message>
101
 
        <location filename="../about.cpp" line="149"/>
102
 
        <source>Hungarian</source>
103
 
        <translation type="unfinished">Унгарски</translation>
104
 
    </message>
105
 
    <message>
106
 
        <location filename="../about.cpp" line="150"/>
107
 
        <source>Polish</source>
108
 
        <translation type="unfinished">Полски</translation>
109
 
    </message>
110
 
    <message>
111
 
        <location filename="../about.cpp" line="153"/>
112
 
        <source>Japanese</source>
113
 
        <translation type="unfinished">Японски</translation>
114
 
    </message>
115
 
    <message>
116
 
        <location filename="../about.cpp" line="154"/>
117
 
        <source>Dutch</source>
118
 
        <translation type="unfinished">Нидерландски</translation>
119
 
    </message>
120
 
    <message>
121
21
        <location filename="../about.cpp" line="157"/>
122
 
        <source>Ukrainian</source>
123
 
        <translation type="unfinished">Украйнски</translation>
 
22
        <source>German</source>
 
23
        <translation type="unfinished">Немски</translation>
124
24
    </message>
125
25
    <message>
126
26
        <location filename="../about.cpp" line="158"/>
127
 
        <source>Portuguese - Brazil</source>
128
 
        <translation type="unfinished"></translation>
 
27
        <source>Slovak</source>
 
28
        <translation type="unfinished">Словашки</translation>
129
29
    </message>
130
30
    <message>
131
31
        <location filename="../about.cpp" line="159"/>
132
 
        <source>Georgian</source>
133
 
        <translation type="unfinished">Грузински</translation>
 
32
        <source>Italian</source>
 
33
        <translation type="unfinished">Италиански</translation>
134
34
    </message>
135
35
    <message>
136
36
        <location filename="../about.cpp" line="160"/>
137
 
        <source>Czech</source>
138
 
        <translation type="unfinished">Чешки</translation>
139
 
    </message>
140
 
    <message>
141
 
        <location filename="../about.cpp" line="161"/>
142
 
        <source>Bulgarian</source>
143
 
        <translation type="unfinished">Български</translation>
144
 
    </message>
145
 
    <message>
146
 
        <location filename="../about.cpp" line="162"/>
147
 
        <source>Turkish</source>
148
 
        <translation type="unfinished">Турски</translation>
149
 
    </message>
150
 
    <message>
151
 
        <location filename="../about.cpp" line="163"/>
152
 
        <source>Swedish</source>
153
 
        <translation type="unfinished">Шведски</translation>
 
37
        <source>French</source>
 
38
        <translation type="unfinished">Френски</translation>
 
39
    </message>
 
40
    <message>
 
41
        <location filename="../about.cpp" line="221"/>
 
42
        <source>%1, %2 and %3</source>
 
43
        <translation type="unfinished"></translation>
154
44
    </message>
155
45
    <message>
156
46
        <location filename="../about.cpp" line="164"/>
157
 
        <source>Serbian</source>
158
 
        <translation type="unfinished">Сръбски</translation>
 
47
        <source>Simplified-Chinese</source>
 
48
        <translation type="unfinished">Опростен китайски</translation>
159
49
    </message>
160
50
    <message>
161
51
        <location filename="../about.cpp" line="165"/>
162
 
        <source>Traditional Chinese</source>
163
 
        <translation type="unfinished">Традиционен китайски</translation>
 
52
        <source>Russian</source>
 
53
        <translation type="unfinished">Руски</translation>
 
54
    </message>
 
55
    <message>
 
56
        <location filename="../about.cpp" line="220"/>
 
57
        <source>%1 and %2</source>
 
58
        <translation type="unfinished"></translation>
164
59
    </message>
165
60
    <message>
166
61
        <location filename="../about.cpp" line="166"/>
167
 
        <source>Romanian</source>
168
 
        <translation type="unfinished"></translation>
169
 
    </message>
170
 
    <message>
171
 
        <location filename="../about.cpp" line="167"/>
172
 
        <source>Portuguese - Portugal</source>
173
 
        <translation type="unfinished"></translation>
174
 
    </message>
175
 
    <message>
176
 
        <location filename="../about.cpp" line="170"/>
177
 
        <source>Greek</source>
178
 
        <translation type="unfinished"></translation>
179
 
    </message>
180
 
    <message>
181
 
        <location filename="../about.cpp" line="171"/>
182
 
        <source>Finnish</source>
183
 
        <translation type="unfinished"></translation>
 
62
        <source>Hungarian</source>
 
63
        <translation type="unfinished">Унгарски</translation>
 
64
    </message>
 
65
    <message>
 
66
        <location filename="../about.cpp" line="169"/>
 
67
        <source>Polish</source>
 
68
        <translation type="unfinished">Полски</translation>
 
69
    </message>
 
70
    <message>
 
71
        <location filename="../about.cpp" line="172"/>
 
72
        <source>Japanese</source>
 
73
        <translation type="unfinished">Японски</translation>
 
74
    </message>
 
75
    <message>
 
76
        <location filename="../about.cpp" line="173"/>
 
77
        <source>Dutch</source>
 
78
        <translation type="unfinished">Нидерландски</translation>
 
79
    </message>
 
80
    <message>
 
81
        <location filename="../about.cpp" line="177"/>
 
82
        <source>Ukrainian</source>
 
83
        <translation type="unfinished">Украйнски</translation>
184
84
    </message>
185
85
    <message>
186
86
        <location filename="../about.cpp" line="180"/>
 
87
        <source>Portuguese - Brazil</source>
 
88
        <translation type="unfinished"></translation>
 
89
    </message>
 
90
    <message>
 
91
        <location filename="../about.cpp" line="181"/>
 
92
        <source>Georgian</source>
 
93
        <translation type="unfinished">Грузински</translation>
 
94
    </message>
 
95
    <message>
 
96
        <location filename="../about.cpp" line="182"/>
 
97
        <source>Czech</source>
 
98
        <translation type="unfinished">Чешки</translation>
 
99
    </message>
 
100
    <message>
 
101
        <location filename="../about.cpp" line="185"/>
 
102
        <source>Bulgarian</source>
 
103
        <translation type="unfinished">Български</translation>
 
104
    </message>
 
105
    <message>
 
106
        <location filename="../about.cpp" line="186"/>
 
107
        <source>Turkish</source>
 
108
        <translation type="unfinished">Турски</translation>
 
109
    </message>
 
110
    <message>
 
111
        <location filename="../about.cpp" line="187"/>
 
112
        <source>Swedish</source>
 
113
        <translation type="unfinished">Шведски</translation>
 
114
    </message>
 
115
    <message>
 
116
        <location filename="../about.cpp" line="188"/>
 
117
        <source>Serbian</source>
 
118
        <translation type="unfinished">Сръбски</translation>
 
119
    </message>
 
120
    <message>
 
121
        <location filename="../about.cpp" line="189"/>
 
122
        <source>Traditional Chinese</source>
 
123
        <translation type="unfinished">Традиционен китайски</translation>
 
124
    </message>
 
125
    <message>
 
126
        <location filename="../about.cpp" line="190"/>
 
127
        <source>Romanian</source>
 
128
        <translation type="unfinished"></translation>
 
129
    </message>
 
130
    <message>
 
131
        <location filename="../about.cpp" line="191"/>
 
132
        <source>Portuguese - Portugal</source>
 
133
        <translation type="unfinished"></translation>
 
134
    </message>
 
135
    <message>
 
136
        <location filename="../about.cpp" line="194"/>
 
137
        <source>Greek</source>
 
138
        <translation type="unfinished">Гръцки</translation>
 
139
    </message>
 
140
    <message>
 
141
        <location filename="../about.cpp" line="195"/>
 
142
        <source>Finnish</source>
 
143
        <translation type="unfinished">Фински</translation>
 
144
    </message>
 
145
    <message>
 
146
        <location filename="../about.cpp" line="243"/>
187
147
        <source>&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;: %2</source>
188
148
        <translation type="unfinished"></translation>
189
149
    </message>
190
150
    <message>
191
 
        <location filename="../about.cpp" line="189"/>
 
151
        <location filename="../about.cpp" line="264"/>
192
152
        <source>&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; (%2)</source>
193
153
        <translation type="unfinished"></translation>
194
154
    </message>
198
158
        <translation type="unfinished">Относно SMPlayer</translation>
199
159
    </message>
200
160
    <message>
201
 
        <location filename="../about.ui" line="35"/>
 
161
        <location filename="../about.ui" line="32"/>
202
162
        <source>&amp;Info</source>
203
163
        <translation type="unfinished"></translation>
204
164
    </message>
205
165
    <message>
206
 
        <location filename="../about.ui" line="223"/>
 
166
        <location filename="../about.ui" line="220"/>
207
167
        <source>icon</source>
208
168
        <translation type="unfinished"></translation>
209
169
    </message>
210
170
    <message>
211
 
        <location filename="../about.ui" line="91"/>
 
171
        <location filename="../about.ui" line="88"/>
212
172
        <source>&amp;Contributions</source>
213
173
        <translation type="unfinished"></translation>
214
174
    </message>
215
175
    <message>
216
 
        <location filename="../about.ui" line="147"/>
 
176
        <location filename="../about.ui" line="144"/>
217
177
        <source>&amp;Translators</source>
218
178
        <translation type="unfinished"></translation>
219
179
    </message>
220
180
    <message>
221
 
        <location filename="../about.ui" line="203"/>
 
181
        <location filename="../about.ui" line="200"/>
222
182
        <source>&amp;License</source>
223
183
        <translation type="unfinished"></translation>
224
184
    </message>
225
185
    <message>
226
 
        <location filename="../about.cpp" line="59"/>
 
186
        <location filename="../about.cpp" line="60"/>
227
187
        <source>Visit our web for updates:</source>
228
188
        <translation type="unfinished"></translation>
229
189
    </message>
230
190
    <message>
231
 
        <location filename="../about.cpp" line="63"/>
 
191
        <location filename="../about.cpp" line="64"/>
232
192
        <source>Get help in our forum:</source>
233
193
        <translation type="unfinished"></translation>
234
194
    </message>
235
195
    <message>
236
 
        <location filename="../about.cpp" line="65"/>
 
196
        <location filename="../about.cpp" line="66"/>
237
197
        <source>You can support SMPlayer by making a donation.</source>
238
198
        <translation type="unfinished"></translation>
239
199
    </message>
243
203
        <translation type="unfinished"></translation>
244
204
    </message>
245
205
    <message>
246
 
        <location filename="../about.cpp" line="172"/>
 
206
        <location filename="../about.cpp" line="196"/>
247
207
        <source>Korean</source>
248
208
        <translation type="unfinished"></translation>
249
209
    </message>
250
210
    <message>
251
 
        <location filename="../about.cpp" line="173"/>
 
211
        <location filename="../about.cpp" line="197"/>
252
212
        <source>Macedonian</source>
253
213
        <translation type="unfinished"></translation>
254
214
    </message>
255
215
    <message>
256
 
        <location filename="../about.cpp" line="174"/>
 
216
        <location filename="../about.cpp" line="198"/>
257
217
        <source>Basque</source>
258
218
        <translation type="unfinished"></translation>
259
219
    </message>
260
220
    <message>
261
 
        <location filename="../about.cpp" line="50"/>
 
221
        <location filename="../about.cpp" line="48"/>
262
222
        <source>Using MPlayer %1</source>
263
223
        <translation type="unfinished"></translation>
264
224
    </message>
265
225
    <message>
266
 
        <location filename="../about.cpp" line="175"/>
 
226
        <location filename="../about.cpp" line="199"/>
267
227
        <source>Catalan</source>
268
228
        <translation type="unfinished"></translation>
269
229
    </message>
 
230
    <message>
 
231
        <location filename="../about.cpp" line="55"/>
 
232
        <source>Portable Edition</source>
 
233
        <translation type="unfinished"></translation>
 
234
    </message>
 
235
    <message>
 
236
        <location filename="../about.cpp" line="58"/>
 
237
        <source>Using Qt %1 (compiled with Qt %2)</source>
 
238
        <translation type="unfinished"></translation>
 
239
    </message>
 
240
    <message>
 
241
        <location filename="../about.cpp" line="200"/>
 
242
        <source>Slovenian</source>
 
243
        <translation type="unfinished"></translation>
 
244
    </message>
 
245
    <message>
 
246
        <location filename="../about.cpp" line="201"/>
 
247
        <source>Arabic</source>
 
248
        <translation type="unfinished">Арабски</translation>
 
249
    </message>
 
250
    <message>
 
251
        <location filename="../about.cpp" line="202"/>
 
252
        <source>Kurdish</source>
 
253
        <translation type="unfinished"></translation>
 
254
    </message>
 
255
    <message>
 
256
        <location filename="../about.cpp" line="203"/>
 
257
        <source>Galician</source>
 
258
        <translation type="unfinished"></translation>
 
259
    </message>
 
260
    <message>
 
261
        <location filename="../about.cpp" line="99"/>
 
262
        <source>The following people have contributed with patches (see the changelog for details):</source>
 
263
        <translation type="unfinished"></translation>
 
264
    </message>
 
265
    <message>
 
266
        <location filename="../about.cpp" line="117"/>
 
267
        <source>If there&apos;s any omission, please report.</source>
 
268
        <translation type="unfinished"></translation>
 
269
    </message>
 
270
    <message>
 
271
        <location filename="../about.cpp" line="96"/>
 
272
        <source>SMPlayer logo by %1</source>
 
273
        <translation type="unfinished"></translation>
 
274
    </message>
 
275
    <message>
 
276
        <location filename="../about.cpp" line="222"/>
 
277
        <source>%1, %2, %3 and %4</source>
 
278
        <translation type="unfinished"></translation>
 
279
    </message>
 
280
    <message>
 
281
        <location filename="../about.cpp" line="223"/>
 
282
        <source>%1, %2, %3, %4 and %5</source>
 
283
        <translation type="unfinished"></translation>
 
284
    </message>
270
285
</context>
271
286
<context>
272
287
    <name>ActionsEditor</name>
273
288
    <message>
274
 
        <location filename="../actionseditor.cpp" line="200"/>
 
289
        <location filename="../actionseditor.cpp" line="207"/>
275
290
        <source>Name</source>
276
291
        <translation>Име</translation>
277
292
    </message>
278
293
    <message>
279
 
        <location filename="../actionseditor.cpp" line="200"/>
 
294
        <location filename="../actionseditor.cpp" line="207"/>
280
295
        <source>Description</source>
281
296
        <translation>Описание</translation>
282
297
    </message>
283
298
    <message>
284
 
        <location filename="../actionseditor.cpp" line="200"/>
 
299
        <location filename="../actionseditor.cpp" line="207"/>
285
300
        <source>Shortcut</source>
286
301
        <translation>Пряк път</translation>
287
302
    </message>
288
303
    <message>
289
 
        <location filename="../actionseditor.cpp" line="202"/>
 
304
        <location filename="../actionseditor.cpp" line="209"/>
290
305
        <source>&amp;Save</source>
291
306
        <translation>&amp;Запис</translation>
292
307
    </message>
293
308
    <message>
294
 
        <location filename="../actionseditor.cpp" line="205"/>
 
309
        <location filename="../actionseditor.cpp" line="212"/>
295
310
        <source>&amp;Load</source>
296
311
        <translation>&amp;Зареждане</translation>
297
312
    </message>
298
313
    <message>
299
 
        <location filename="../actionseditor.cpp" line="468"/>
 
314
        <location filename="../actionseditor.cpp" line="475"/>
300
315
        <source>Key files</source>
301
316
        <translation>Ключови файлове</translation>
302
317
    </message>
303
318
    <message>
304
 
        <location filename="../actionseditor.cpp" line="416"/>
 
319
        <location filename="../actionseditor.cpp" line="423"/>
305
320
        <source>Choose a filename</source>
306
321
        <translation>Избор на име на файла</translation>
307
322
    </message>
308
323
    <message>
309
 
        <location filename="../actionseditor.cpp" line="427"/>
 
324
        <location filename="../actionseditor.cpp" line="434"/>
310
325
        <source>Confirm overwrite?</source>
311
326
        <translation>Презапис?</translation>
312
327
    </message>
313
328
    <message>
314
 
        <location filename="../actionseditor.cpp" line="429"/>
 
329
        <location filename="../actionseditor.cpp" line="436"/>
315
330
        <source>The file %1 already exists.
316
331
Do you want to overwrite?</source>
317
332
        <translation>Файлът %1 вече съществува.
318
333
Искате ли да бъде презаписан?</translation>
319
334
    </message>
320
335
    <message>
321
 
        <location filename="../actionseditor.cpp" line="467"/>
322
 
        <source>Choose a file</source>
323
 
        <translation>Избор на файл</translation>
324
 
    </message>
325
 
    <message>
326
336
        <location filename="../actionseditor.cpp" line="474"/>
 
337
        <source>Choose a file</source>
 
338
        <translation>Избор на файл</translation>
 
339
    </message>
 
340
    <message>
 
341
        <location filename="../actionseditor.cpp" line="481"/>
327
342
        <source>Error</source>
328
343
        <translation>Грешка</translation>
329
344
    </message>
330
345
    <message>
331
 
        <location filename="../actionseditor.cpp" line="441"/>
 
346
        <location filename="../actionseditor.cpp" line="448"/>
332
347
        <source>The file couldn&apos;t be saved</source>
333
348
        <translation>Файлът не може да бъде запазен</translation>
334
349
    </message>
335
350
    <message>
336
 
        <location filename="../actionseditor.cpp" line="475"/>
 
351
        <location filename="../actionseditor.cpp" line="482"/>
337
352
        <source>The file couldn&apos;t be loaded</source>
338
353
        <translation>Файлът не може да бъде зареден</translation>
339
354
    </message>
340
355
    <message>
341
 
        <location filename="../actionseditor.cpp" line="209"/>
 
356
        <location filename="../actionseditor.cpp" line="216"/>
342
357
        <source>&amp;Change shortcut...</source>
343
358
        <translation type="unfinished"></translation>
344
359
    </message>
345
360
</context>
346
361
<context>
 
362
    <name>AudioEqualizer</name>
 
363
    <message>
 
364
        <location filename="../audioequalizer.cpp" line="71"/>
 
365
        <source>Audio Equalizer</source>
 
366
        <translation type="unfinished"></translation>
 
367
    </message>
 
368
    <message>
 
369
        <location filename="../audioequalizer.cpp" line="74"/>
 
370
        <source>31.25 Hz</source>
 
371
        <translation type="unfinished"></translation>
 
372
    </message>
 
373
    <message>
 
374
        <location filename="../audioequalizer.cpp" line="75"/>
 
375
        <source>62.50 Hz</source>
 
376
        <translation type="unfinished"></translation>
 
377
    </message>
 
378
    <message>
 
379
        <location filename="../audioequalizer.cpp" line="76"/>
 
380
        <source>125.0 Hz</source>
 
381
        <translation type="unfinished"></translation>
 
382
    </message>
 
383
    <message>
 
384
        <location filename="../audioequalizer.cpp" line="77"/>
 
385
        <source>250.0 Hz</source>
 
386
        <translation type="unfinished"></translation>
 
387
    </message>
 
388
    <message>
 
389
        <location filename="../audioequalizer.cpp" line="78"/>
 
390
        <source>500.0 Hz</source>
 
391
        <translation type="unfinished"></translation>
 
392
    </message>
 
393
    <message>
 
394
        <location filename="../audioequalizer.cpp" line="79"/>
 
395
        <source>1.000 kHz</source>
 
396
        <translation type="unfinished"></translation>
 
397
    </message>
 
398
    <message>
 
399
        <location filename="../audioequalizer.cpp" line="80"/>
 
400
        <source>2.000 kHz</source>
 
401
        <translation type="unfinished"></translation>
 
402
    </message>
 
403
    <message>
 
404
        <location filename="../audioequalizer.cpp" line="81"/>
 
405
        <source>4.000 kHz</source>
 
406
        <translation type="unfinished"></translation>
 
407
    </message>
 
408
    <message>
 
409
        <location filename="../audioequalizer.cpp" line="82"/>
 
410
        <source>8.000 kHz</source>
 
411
        <translation type="unfinished"></translation>
 
412
    </message>
 
413
    <message>
 
414
        <location filename="../audioequalizer.cpp" line="83"/>
 
415
        <source>16.00 kHz</source>
 
416
        <translation type="unfinished"></translation>
 
417
    </message>
 
418
    <message>
 
419
        <location filename="../audioequalizer.cpp" line="85"/>
 
420
        <source>&amp;Apply</source>
 
421
        <translation type="unfinished"></translation>
 
422
    </message>
 
423
    <message>
 
424
        <location filename="../audioequalizer.cpp" line="86"/>
 
425
        <source>&amp;Reset</source>
 
426
        <translation type="unfinished">&amp;Възстановяване</translation>
 
427
    </message>
 
428
    <message>
 
429
        <location filename="../audioequalizer.cpp" line="87"/>
 
430
        <source>&amp;Set as default values</source>
 
431
        <translation type="unfinished">&amp;Задаване като стандартни</translation>
 
432
    </message>
 
433
    <message>
 
434
        <location filename="../audioequalizer.cpp" line="91"/>
 
435
        <source>Use the current values as default values for new videos.</source>
 
436
        <translation type="unfinished">Използване като стандартни за нови филми.</translation>
 
437
    </message>
 
438
    <message>
 
439
        <location filename="../audioequalizer.cpp" line="93"/>
 
440
        <source>Set all controls to zero.</source>
 
441
        <translation type="unfinished">Задаване на всичко до нула.</translation>
 
442
    </message>
 
443
    <message>
 
444
        <location filename="../audioequalizer.cpp" line="110"/>
 
445
        <source>Information</source>
 
446
        <translation type="unfinished"></translation>
 
447
    </message>
 
448
    <message>
 
449
        <location filename="../audioequalizer.cpp" line="112"/>
 
450
        <source>The current values have been stored to be used as default.</source>
 
451
        <translation type="unfinished"></translation>
 
452
    </message>
 
453
</context>
 
454
<context>
347
455
    <name>BaseGui</name>
348
456
    <message>
349
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1002"/>
 
457
        <location filename="../basegui.cpp" line="1224"/>
350
458
        <source>&amp;File...</source>
351
459
        <translation>&amp;Файл...</translation>
352
460
    </message>
353
461
    <message>
354
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1003"/>
 
462
        <location filename="../basegui.cpp" line="1225"/>
355
463
        <source>D&amp;irectory...</source>
356
464
        <translation>&amp;Директория...</translation>
357
465
    </message>
358
466
    <message>
359
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1004"/>
 
467
        <location filename="../basegui.cpp" line="1226"/>
360
468
        <source>&amp;Playlist...</source>
361
469
        <translation>&amp;Списък за изпълнение...</translation>
362
470
    </message>
363
471
    <message>
364
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1005"/>
 
472
        <location filename="../basegui.cpp" line="1227"/>
365
473
        <source>V&amp;CD</source>
366
474
        <translation>V&amp;CD</translation>
367
475
    </message>
368
476
    <message>
369
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1007"/>
 
477
        <location filename="../basegui.cpp" line="1229"/>
370
478
        <source>&amp;DVD from drive</source>
371
479
        <translation>&amp;DVD от устройство</translation>
372
480
    </message>
373
481
    <message>
374
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1008"/>
 
482
        <location filename="../basegui.cpp" line="1230"/>
375
483
        <source>D&amp;VD from folder...</source>
376
484
        <translation>D&amp;VD от папка...</translation>
377
485
    </message>
378
486
    <message>
379
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1009"/>
 
487
        <location filename="../basegui.cpp" line="1231"/>
380
488
        <source>&amp;URL...</source>
381
489
        <translation>&amp;URL...</translation>
382
490
    </message>
383
491
    <message>
384
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1013"/>
 
492
        <location filename="../basegui.cpp" line="1235"/>
385
493
        <source>P&amp;lay</source>
386
494
        <translation>&amp;Изпълнение</translation>
387
495
    </message>
388
496
    <message>
389
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1019"/>
 
497
        <location filename="../basegui.cpp" line="1241"/>
390
498
        <source>&amp;Pause</source>
391
499
        <translation>&amp;Пауза</translation>
392
500
    </message>
393
501
    <message>
394
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1020"/>
 
502
        <location filename="../basegui.cpp" line="1242"/>
395
503
        <source>&amp;Stop</source>
396
504
        <translation>&amp;Стоп</translation>
397
505
    </message>
398
506
    <message>
399
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1021"/>
 
507
        <location filename="../basegui.cpp" line="1243"/>
400
508
        <source>&amp;Frame step</source>
401
509
        <translation>&amp;Кадър напред</translation>
402
510
    </message>
403
511
    <message>
404
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1023"/>
 
512
        <location filename="../basegui.cpp" line="1245"/>
405
513
        <source>Play / Pause</source>
406
514
        <translation>Изпълнение / Пауза</translation>
407
515
    </message>
408
516
    <message>
409
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1029"/>
 
517
        <location filename="../basegui.cpp" line="1251"/>
410
518
        <source>Pause / Frame step</source>
411
519
        <translation>Пауза</translation>
412
520
    </message>
413
521
    <message>
414
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1033"/>
 
522
        <location filename="../basegui.cpp" line="1255"/>
415
523
        <source>&amp;Repeat</source>
416
524
        <translation>&amp;Повторение</translation>
417
525
    </message>
418
526
    <message>
419
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1037"/>
 
527
        <location filename="../basegui.cpp" line="1259"/>
420
528
        <source>&amp;Normal speed</source>
421
529
        <translation>&amp;Нормална скорост</translation>
422
530
    </message>
423
531
    <message>
424
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1038"/>
 
532
        <location filename="../basegui.cpp" line="1260"/>
425
533
        <source>&amp;Halve speed</source>
426
534
        <translation>&amp;Скорост наполовина</translation>
427
535
    </message>
428
536
    <message>
429
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1039"/>
 
537
        <location filename="../basegui.cpp" line="1261"/>
430
538
        <source>&amp;Double speed</source>
431
539
        <translation>&amp;Двойна скорост</translation>
432
540
    </message>
433
541
    <message>
434
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1040"/>
 
542
        <location filename="../basegui.cpp" line="1262"/>
435
543
        <source>Speed &amp;-10%</source>
436
544
        <translation>Скорост &amp;-10%</translation>
437
545
    </message>
438
546
    <message>
439
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1041"/>
 
547
        <location filename="../basegui.cpp" line="1263"/>
440
548
        <source>Speed &amp;+10%</source>
441
549
        <translation>Скорост &amp;+10%</translation>
442
550
    </message>
443
551
    <message>
444
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1197"/>
 
552
        <location filename="../basegui.cpp" line="1439"/>
445
553
        <source>Sp&amp;eed</source>
446
554
        <translation>&amp;Скорост</translation>
447
555
    </message>
448
556
    <message>
449
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1044"/>
 
557
        <location filename="../basegui.cpp" line="1270"/>
450
558
        <source>&amp;Fullscreen</source>
451
559
        <translation>&amp;На цял екран</translation>
452
560
    </message>
453
561
    <message>
454
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1045"/>
 
562
        <location filename="../basegui.cpp" line="1271"/>
455
563
        <source>&amp;Compact mode</source>
456
564
        <translation>&amp;Компактен режим</translation>
457
565
    </message>
458
566
    <message>
459
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1046"/>
 
567
        <location filename="../basegui.cpp" line="1272"/>
460
568
        <source>&amp;Equalizer</source>
461
569
        <translation>&amp;Изравнител</translation>
462
570
    </message>
463
571
    <message>
464
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1047"/>
 
572
        <location filename="../basegui.cpp" line="1273"/>
465
573
        <source>&amp;Screenshot</source>
466
574
        <translation>&amp;Снимка на екрана</translation>
467
575
    </message>
468
576
    <message>
469
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1048"/>
 
577
        <location filename="../basegui.cpp" line="1464"/>
470
578
        <source>S&amp;tay on top</source>
471
579
        <translation>&amp;Положение отгоре</translation>
472
580
    </message>
473
581
    <message>
474
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1060"/>
 
582
        <location filename="../basegui.cpp" line="1290"/>
475
583
        <source>&amp;Postprocessing</source>
476
584
        <translation>&amp;Postprocessing</translation>
477
585
    </message>
478
586
    <message>
479
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1061"/>
 
587
        <location filename="../basegui.cpp" line="1291"/>
480
588
        <source>&amp;Autodetect phase</source>
481
589
        <translation>&amp;Автооткриване на фазата</translation>
482
590
    </message>
483
591
    <message>
484
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1062"/>
 
592
        <location filename="../basegui.cpp" line="1292"/>
485
593
        <source>&amp;Deblock</source>
486
594
        <translation>&amp;Deblock</translation>
487
595
    </message>
488
596
    <message>
489
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1063"/>
 
597
        <location filename="../basegui.cpp" line="1293"/>
490
598
        <source>De&amp;ring</source>
491
599
        <translation>De&amp;ring</translation>
492
600
    </message>
493
601
    <message>
494
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1064"/>
 
602
        <location filename="../basegui.cpp" line="1294"/>
495
603
        <source>Add n&amp;oise</source>
496
604
        <translation>Добавяне на &amp;шум</translation>
497
605
    </message>
498
606
    <message>
499
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1213"/>
 
607
        <location filename="../basegui.cpp" line="1458"/>
500
608
        <source>F&amp;ilters</source>
501
609
        <translation>&amp;Филтри</translation>
502
610
    </message>
503
611
    <message>
504
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1073"/>
 
612
        <location filename="../basegui.cpp" line="1304"/>
505
613
        <source>&amp;Mute</source>
506
614
        <translation>&amp;Заглушаване</translation>
507
615
    </message>
508
616
    <message>
509
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1074"/>
 
617
        <location filename="../basegui.cpp" line="1305"/>
510
618
        <source>Volume &amp;-</source>
511
619
        <translation>Сила на звука &amp;-</translation>
512
620
    </message>
513
621
    <message>
514
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1075"/>
 
622
        <location filename="../basegui.cpp" line="1306"/>
515
623
        <source>Volume &amp;+</source>
516
624
        <translation>Сила на звука &amp;+</translation>
517
625
    </message>
518
626
    <message>
519
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1076"/>
 
627
        <location filename="../basegui.cpp" line="1307"/>
520
628
        <source>&amp;Delay -</source>
521
629
        <translation>&amp;Забавяне -</translation>
522
630
    </message>
523
631
    <message>
524
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1077"/>
 
632
        <location filename="../basegui.cpp" line="1308"/>
525
633
        <source>D&amp;elay +</source>
526
634
        <translation>&amp;Забавяне +</translation>
527
635
    </message>
528
636
    <message>
529
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1082"/>
 
637
        <location filename="../basegui.cpp" line="1314"/>
530
638
        <source>&amp;Extrastereo</source>
531
639
        <translation>&amp;Екстрастерео</translation>
532
640
    </message>
533
641
    <message>
534
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1083"/>
 
642
        <location filename="../basegui.cpp" line="1315"/>
535
643
        <source>&amp;Karaoke</source>
536
644
        <translation>&amp;Караоке</translation>
537
645
    </message>
538
646
    <message>
539
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1259"/>
 
647
        <location filename="../basegui.cpp" line="1526"/>
540
648
        <source>&amp;Filters</source>
541
649
        <translation>&amp;Филтри</translation>
542
650
    </message>
543
651
    <message>
544
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1087"/>
 
652
        <location filename="../basegui.cpp" line="1319"/>
545
653
        <source>&amp;Load...</source>
546
654
        <translation>&amp;Зареждане...</translation>
547
655
    </message>
548
656
    <message>
549
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1088"/>
 
657
        <location filename="../basegui.cpp" line="1320"/>
550
658
        <source>U&amp;nload</source>
551
659
        <translation>&amp;Освобождаване</translation>
552
660
    </message>
553
661
    <message>
554
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1089"/>
 
662
        <location filename="../basegui.cpp" line="1321"/>
555
663
        <source>Delay &amp;-</source>
556
664
        <translation>Забавяне &amp;-</translation>
557
665
    </message>
558
666
    <message>
559
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1090"/>
 
667
        <location filename="../basegui.cpp" line="1322"/>
560
668
        <source>Delay &amp;+</source>
561
669
        <translation>Забавяне &amp;+</translation>
562
670
    </message>
563
671
    <message>
564
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1091"/>
 
672
        <location filename="../basegui.cpp" line="1324"/>
565
673
        <source>&amp;Up</source>
566
674
        <translation>&amp;Нагоре</translation>
567
675
    </message>
568
676
    <message>
569
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1092"/>
 
677
        <location filename="../basegui.cpp" line="1325"/>
570
678
        <source>&amp;Down</source>
571
679
        <translation>&amp;Надолу</translation>
572
680
    </message>
573
681
    <message>
574
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1104"/>
 
682
        <location filename="../basegui.cpp" line="1340"/>
575
683
        <source>&amp;Playlist</source>
576
684
        <translation>&amp;Списък за изпълнение</translation>
577
685
    </message>
578
686
    <message>
579
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1107"/>
 
687
        <location filename="../basegui.cpp" line="1343"/>
580
688
        <source>&amp;Show frame counter</source>
581
689
        <translation>&amp;Показване на брояча на кадри</translation>
582
690
    </message>
583
691
    <message>
584
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1110"/>
 
692
        <location filename="../basegui.cpp" line="1346"/>
585
693
        <source>P&amp;references</source>
586
694
        <translation>&amp;Настройки</translation>
587
695
    </message>
588
696
    <message>
589
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1295"/>
 
697
        <location filename="../basegui.cpp" line="1573"/>
590
698
        <source>&amp;View logs</source>
591
699
        <translation>&amp;Показване на дневниците</translation>
592
700
    </message>
593
701
    <message>
594
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1119"/>
 
702
        <location filename="../basegui.cpp" line="1356"/>
595
703
        <source>About &amp;Qt</source>
596
704
        <translation>Относно &amp;Qt</translation>
597
705
    </message>
598
706
    <message>
599
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1120"/>
 
707
        <location filename="../basegui.cpp" line="1357"/>
600
708
        <source>About &amp;SMPlayer</source>
601
709
        <translation>Относно &amp;SMplayer</translation>
602
710
    </message>
603
711
    <message>
604
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1171"/>
 
712
        <location filename="../basegui.cpp" line="1413"/>
605
713
        <source>&amp;Open</source>
606
714
        <translation>&amp;Отваряне</translation>
607
715
    </message>
608
716
    <message>
609
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1172"/>
 
717
        <location filename="../basegui.cpp" line="1414"/>
610
718
        <source>&amp;Play</source>
611
719
        <translation>&amp;Изпълнение</translation>
612
720
    </message>
613
721
    <message>
614
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1173"/>
 
722
        <location filename="../basegui.cpp" line="1415"/>
615
723
        <source>&amp;Video</source>
616
724
        <translation>&amp;Видео</translation>
617
725
    </message>
618
726
    <message>
619
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1174"/>
 
727
        <location filename="../basegui.cpp" line="1416"/>
620
728
        <source>&amp;Audio</source>
621
729
        <translation>&amp;Аудио</translation>
622
730
    </message>
623
731
    <message>
624
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1175"/>
 
732
        <location filename="../basegui.cpp" line="1417"/>
625
733
        <source>&amp;Subtitles</source>
626
734
        <translation>&amp;Субтитри</translation>
627
735
    </message>
628
736
    <message>
629
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1176"/>
 
737
        <location filename="../basegui.cpp" line="1418"/>
630
738
        <source>&amp;Browse</source>
631
739
        <translation>&amp;Преглед</translation>
632
740
    </message>
633
741
    <message>
634
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1177"/>
 
742
        <location filename="../basegui.cpp" line="1419"/>
635
743
        <source>Op&amp;tions</source>
636
744
        <translation>&amp;Настройки</translation>
637
745
    </message>
638
746
    <message>
639
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1178"/>
 
747
        <location filename="../basegui.cpp" line="1420"/>
640
748
        <source>&amp;Help</source>
641
749
        <translation>&amp;Помощ</translation>
642
750
    </message>
643
751
    <message>
644
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1192"/>
 
752
        <location filename="../basegui.cpp" line="1434"/>
645
753
        <source>&amp;Recent files</source>
646
754
        <translation>&amp;Последни файлове</translation>
647
755
    </message>
648
756
    <message>
649
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1194"/>
 
757
        <location filename="../basegui.cpp" line="1436"/>
650
758
        <source>&amp;Clear</source>
651
759
        <translation>&amp;Изчистване</translation>
652
760
    </message>
653
761
    <message>
654
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1201"/>
 
762
        <location filename="../basegui.cpp" line="1446"/>
655
763
        <source>Si&amp;ze</source>
656
764
        <translation>&amp;Размер</translation>
657
765
    </message>
658
766
    <message>
659
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1207"/>
 
767
        <location filename="../basegui.cpp" line="1452"/>
660
768
        <source>&amp;Aspect ratio</source>
661
769
        <translation>&amp;Картина</translation>
662
770
    </message>
663
771
    <message>
664
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1210"/>
 
772
        <location filename="../basegui.cpp" line="1455"/>
665
773
        <source>&amp;Deinterlace</source>
666
774
        <translation>&amp;Корекция на картина</translation>
667
775
    </message>
668
776
    <message>
669
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1224"/>
670
 
        <source>&amp;Autodetect</source>
671
 
        <translation>&amp;Автооткриване</translation>
672
 
    </message>
673
 
    <message>
674
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1232"/>
 
777
        <location filename="../basegui.cpp" line="1490"/>
675
778
        <source>4:3 &amp;Letterbox</source>
676
779
        <translation>4:3 &amp;Широкоекранен</translation>
677
780
    </message>
678
781
    <message>
679
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1233"/>
 
782
        <location filename="../basegui.cpp" line="1491"/>
680
783
        <source>16:9 L&amp;etterbox</source>
681
784
        <translation>16:9 &amp;Широкоекранен</translation>
682
785
    </message>
683
786
    <message>
684
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1234"/>
 
787
        <location filename="../basegui.cpp" line="1492"/>
685
788
        <source>4:3 &amp;Panscan</source>
686
789
        <translation>4:3 &amp;Пълноекранен</translation>
687
790
    </message>
688
791
    <message>
689
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1235"/>
 
792
        <location filename="../basegui.cpp" line="1493"/>
690
793
        <source>4:3 &amp;to 16:9</source>
691
794
        <translation>4:3 &amp;към 16:9</translation>
692
795
    </message>
693
796
    <message>
694
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="2104"/>
 
797
        <location filename="../basegui.cpp" line="2568"/>
695
798
        <source>&amp;None</source>
696
799
        <translation>&amp;Няма</translation>
697
800
    </message>
698
801
    <message>
699
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1239"/>
 
802
        <location filename="../basegui.cpp" line="1497"/>
700
803
        <source>&amp;Lowpass5</source>
701
804
        <translation>&amp;Lowpass5</translation>
702
805
    </message>
703
806
    <message>
704
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1242"/>
 
807
        <location filename="../basegui.cpp" line="1500"/>
705
808
        <source>Linear &amp;Blend</source>
706
809
        <translation>Linear &amp;Blend</translation>
707
810
    </message>
708
811
    <message>
709
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1256"/>
710
 
        <source>&amp;Track</source>
711
 
        <translation>&amp;Файл</translation>
712
 
    </message>
713
 
    <message>
714
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1262"/>
 
812
        <location filename="../basegui.cpp" line="1529"/>
715
813
        <source>&amp;Channels</source>
716
814
        <translation>&amp;Канали</translation>
717
815
    </message>
718
816
    <message>
719
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1265"/>
 
817
        <location filename="../basegui.cpp" line="1532"/>
720
818
        <source>&amp;Stereo mode</source>
721
819
        <translation>&amp;Стерео режим</translation>
722
820
    </message>
723
821
    <message>
724
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1273"/>
 
822
        <location filename="../basegui.cpp" line="1540"/>
725
823
        <source>&amp;Stereo</source>
726
824
        <translation>&amp;Стерео</translation>
727
825
    </message>
728
826
    <message>
729
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1270"/>
 
827
        <location filename="../basegui.cpp" line="1537"/>
730
828
        <source>&amp;4.0 Surround</source>
731
829
        <translation>&amp;4.0 Съраунд</translation>
732
830
    </message>
733
831
    <message>
734
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1271"/>
 
832
        <location filename="../basegui.cpp" line="1538"/>
735
833
        <source>&amp;5.1 Surround</source>
736
834
        <translation>&amp;5.1 Съраунд</translation>
737
835
    </message>
738
836
    <message>
739
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1274"/>
 
837
        <location filename="../basegui.cpp" line="1541"/>
740
838
        <source>&amp;Left channel</source>
741
839
        <translation>&amp;Ляв канал</translation>
742
840
    </message>
743
841
    <message>
744
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1275"/>
 
842
        <location filename="../basegui.cpp" line="1542"/>
745
843
        <source>&amp;Right channel</source>
746
844
        <translation>&amp;Десен канал</translation>
747
845
    </message>
748
846
    <message>
749
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1278"/>
 
847
        <location filename="../basegui.cpp" line="1545"/>
750
848
        <source>&amp;Select</source>
751
849
        <translation>&amp;Избор</translation>
752
850
    </message>
753
851
    <message>
754
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1282"/>
 
852
        <location filename="../basegui.cpp" line="1549"/>
755
853
        <source>&amp;Title</source>
756
854
        <translation>&amp;Заглавие</translation>
757
855
    </message>
758
856
    <message>
759
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1285"/>
 
857
        <location filename="../basegui.cpp" line="1552"/>
760
858
        <source>&amp;Chapter</source>
761
859
        <translation>&amp;Глава</translation>
762
860
    </message>
763
861
    <message>
764
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1288"/>
 
862
        <location filename="../basegui.cpp" line="1555"/>
765
863
        <source>&amp;Angle</source>
766
864
        <translation>&amp;Наклон</translation>
767
865
    </message>
768
866
    <message>
769
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1292"/>
 
867
        <location filename="../basegui.cpp" line="1570"/>
770
868
        <source>&amp;OSD</source>
771
869
        <translation>&amp;OSD</translation>
772
870
    </message>
773
871
    <message>
774
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1164"/>
 
872
        <location filename="../basegui.cpp" line="1486"/>
775
873
        <source>&amp;Disabled</source>
776
874
        <translation>&amp;Забранен</translation>
777
875
    </message>
778
876
    <message>
779
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1165"/>
 
877
        <location filename="../basegui.cpp" line="1407"/>
780
878
        <source>&amp;Seek bar</source>
781
879
        <translation>&amp;Лента за търсене</translation>
782
880
    </message>
783
881
    <message>
784
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1166"/>
 
882
        <location filename="../basegui.cpp" line="1408"/>
785
883
        <source>&amp;Time</source>
786
884
        <translation>&amp;Време</translation>
787
885
    </message>
788
886
    <message>
789
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1167"/>
 
887
        <location filename="../basegui.cpp" line="1409"/>
790
888
        <source>Time + T&amp;otal time</source>
791
889
        <translation>Време + &amp;Общо време</translation>
792
890
    </message>
793
891
    <message>
794
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1303"/>
 
892
        <location filename="../basegui.cpp" line="1581"/>
795
893
        <source>SMPlayer - mplayer log</source>
796
894
        <translation>SMPlayer - mplayer дневник</translation>
797
895
    </message>
798
896
    <message>
799
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1304"/>
 
897
        <location filename="../basegui.cpp" line="1582"/>
800
898
        <source>SMPlayer - smplayer log</source>
801
899
        <translation>SMPlayer - smplayer дневник</translation>
802
900
    </message>
803
901
    <message>
804
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="2219"/>
 
902
        <location filename="../basegui.cpp" line="2715"/>
805
903
        <source>&lt;empty&gt;</source>
806
904
        <translation>&lt;празно&gt;</translation>
807
905
    </message>
808
906
    <message>
809
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="2559"/>
 
907
        <location filename="../basegui.cpp" line="3073"/>
810
908
        <source>Video</source>
811
909
        <translation>Видео</translation>
812
910
    </message>
813
911
    <message>
814
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="2737"/>
 
912
        <location filename="../basegui.cpp" line="3264"/>
815
913
        <source>Audio</source>
816
914
        <translation>Аудио</translation>
817
915
    </message>
818
916
    <message>
819
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="2561"/>
 
917
        <location filename="../basegui.cpp" line="3075"/>
820
918
        <source>Playlists</source>
821
919
        <translation>Списъци за изпълнение</translation>
822
920
    </message>
823
921
    <message>
824
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="2738"/>
 
922
        <location filename="../basegui.cpp" line="3265"/>
825
923
        <source>All files</source>
826
924
        <translation>Всички файлове</translation>
827
925
    </message>
828
926
    <message>
829
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="2735"/>
 
927
        <location filename="../basegui.cpp" line="3262"/>
830
928
        <source>Choose a file</source>
831
929
        <translation>Избор на файл</translation>
832
930
    </message>
833
931
    <message>
834
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="2609"/>
 
932
        <location filename="../basegui.cpp" line="3123"/>
835
933
        <source>SMPlayer - Information</source>
836
934
        <translation>SMPlayer -Информация</translation>
837
935
    </message>
838
936
    <message>
839
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="2612"/>
 
937
        <location filename="../basegui.cpp" line="3126"/>
840
938
        <source>The CDROM / DVD drives are not configured yet.
841
939
The configuration dialog will be shown now, so you can do it.</source>
842
940
        <translation>CDROM / DVD устройствата все още не са настроени.
843
941
Тук вие можете да го направите.</translation>
844
942
    </message>
845
943
    <message>
846
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="2686"/>
 
944
        <location filename="../basegui.cpp" line="3207"/>
847
945
        <source>Choose a directory</source>
848
946
        <translation>Избор на директория</translation>
849
947
    </message>
850
948
    <message>
851
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="2722"/>
 
949
        <location filename="../basegui.cpp" line="3243"/>
852
950
        <source>Subtitles</source>
853
951
        <translation>Субтитри</translation>
854
952
    </message>
855
953
    <message>
856
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="2764"/>
 
954
        <location filename="../basegui.cpp" line="3295"/>
857
955
        <source>About Qt</source>
858
956
        <translation>Относно Qt</translation>
859
957
    </message>
860
958
    <message>
861
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="3135"/>
 
959
        <location filename="../basegui.cpp" line="3748"/>
862
960
        <source>Playing %1</source>
863
961
        <translation>Изпълнява се %1</translation>
864
962
    </message>
865
963
    <message>
866
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="3136"/>
 
964
        <location filename="../basegui.cpp" line="3749"/>
867
965
        <source>Pause</source>
868
966
        <translation>Пауза</translation>
869
967
    </message>
870
968
    <message>
871
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="3137"/>
 
969
        <location filename="../basegui.cpp" line="3750"/>
872
970
        <source>Stop</source>
873
971
        <translation>Стоп</translation>
874
972
    </message>
875
973
    <message>
876
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1010"/>
 
974
        <location filename="../basegui.cpp" line="1232"/>
877
975
        <source>C&amp;lose</source>
878
976
        <translation>&amp;Затваряне</translation>
879
977
    </message>
880
978
    <message>
881
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1105"/>
 
979
        <location filename="../basegui.cpp" line="1341"/>
882
980
        <source>View &amp;info and properties...</source>
883
981
        <translation>Показване на &amp;информация...</translation>
884
982
    </message>
885
983
    <message>
886
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1051"/>
 
984
        <location filename="../basegui.cpp" line="1278"/>
887
985
        <source>Zoom &amp;-</source>
888
986
        <translation>Намаляване &amp;-</translation>
889
987
    </message>
890
988
    <message>
891
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1052"/>
 
989
        <location filename="../basegui.cpp" line="1279"/>
892
990
        <source>Zoom &amp;+</source>
893
991
        <translation>Увеличаване &amp;+</translation>
894
992
    </message>
895
993
    <message>
896
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1053"/>
 
994
        <location filename="../basegui.cpp" line="1280"/>
897
995
        <source>&amp;Reset</source>
898
996
        <translation>&amp;Възстановяване</translation>
899
997
    </message>
900
998
    <message>
901
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1054"/>
 
999
        <location filename="../basegui.cpp" line="1284"/>
902
1000
        <source>Move &amp;left</source>
903
1001
        <translation>Преместване &amp;наляво</translation>
904
1002
    </message>
905
1003
    <message>
906
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1055"/>
 
1004
        <location filename="../basegui.cpp" line="1285"/>
907
1005
        <source>Move &amp;right</source>
908
1006
        <translation>Преместване &amp;надясно</translation>
909
1007
    </message>
910
1008
    <message>
911
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1056"/>
 
1009
        <location filename="../basegui.cpp" line="1286"/>
912
1010
        <source>Move &amp;up</source>
913
1011
        <translation>Преместване &amp;нагоре</translation>
914
1012
    </message>
915
1013
    <message>
916
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1057"/>
 
1014
        <location filename="../basegui.cpp" line="1287"/>
917
1015
        <source>Move &amp;down</source>
918
1016
        <translation>Преместване &amp;надолу</translation>
919
1017
    </message>
920
1018
    <message>
921
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1204"/>
 
1019
        <location filename="../basegui.cpp" line="1449"/>
922
1020
        <source>&amp;Pan &amp;&amp; scan</source>
923
1021
        <translation>&amp;Pan &amp;&amp; scan</translation>
924
1022
    </message>
925
1023
    <message>
926
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1096"/>
 
1024
        <location filename="../basegui.cpp" line="1329"/>
927
1025
        <source>&amp;Previous line in subtitles</source>
928
1026
        <translation>&amp;Предишен ред от субтитрите</translation>
929
1027
    </message>
930
1028
    <message>
931
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1098"/>
 
1029
        <location filename="../basegui.cpp" line="1331"/>
932
1030
        <source>N&amp;ext line in subtitles</source>
933
1031
        <translation>&amp;Следващ ред от субтитрите</translation>
934
1032
    </message>
935
1033
    <message>
936
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1318"/>
 
1034
        <location filename="../basegui.cpp" line="1596"/>
937
1035
        <source>-%1</source>
938
1036
        <translation>-%1</translation>
939
1037
    </message>
940
1038
    <message>
941
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1322"/>
 
1039
        <location filename="../basegui.cpp" line="1600"/>
942
1040
        <source>+%1</source>
943
1041
        <translation>+%1</translation>
944
1042
    </message>
945
1043
    <message>
946
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1138"/>
 
1044
        <location filename="../basegui.cpp" line="1375"/>
947
1045
        <source>Dec volume (2)</source>
948
1046
        <translation>Нам. на звука (2)</translation>
949
1047
    </message>
950
1048
    <message>
951
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1139"/>
 
1049
        <location filename="../basegui.cpp" line="1376"/>
952
1050
        <source>Inc volume (2)</source>
953
1051
        <translation>Увел на звука (2)</translation>
954
1052
    </message>
955
1053
    <message>
956
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1142"/>
 
1054
        <location filename="../basegui.cpp" line="1379"/>
957
1055
        <source>Exit fullscreen</source>
958
1056
        <translation>Изход от цял екран</translation>
959
1057
    </message>
960
1058
    <message>
961
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1144"/>
 
1059
        <location filename="../basegui.cpp" line="1381"/>
962
1060
        <source>OSD - Next level</source>
963
1061
        <translation>OSD - Следващо ниво</translation>
964
1062
    </message>
965
1063
    <message>
966
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1145"/>
 
1064
        <location filename="../basegui.cpp" line="1382"/>
967
1065
        <source>Dec contrast</source>
968
1066
        <translation>Нам на контраста</translation>
969
1067
    </message>
970
1068
    <message>
971
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1146"/>
 
1069
        <location filename="../basegui.cpp" line="1383"/>
972
1070
        <source>Inc contrast</source>
973
1071
        <translation>Увел на контраста</translation>
974
1072
    </message>
975
1073
    <message>
976
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1147"/>
 
1074
        <location filename="../basegui.cpp" line="1384"/>
977
1075
        <source>Dec brightness</source>
978
1076
        <translation>Нам на яркостта</translation>
979
1077
    </message>
980
1078
    <message>
981
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1148"/>
 
1079
        <location filename="../basegui.cpp" line="1385"/>
982
1080
        <source>Inc brightness</source>
983
1081
        <translation>Увел на яркостта</translation>
984
1082
    </message>
985
1083
    <message>
986
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1149"/>
 
1084
        <location filename="../basegui.cpp" line="1386"/>
987
1085
        <source>Dec hue</source>
988
1086
        <translation>Нам на нюанса</translation>
989
1087
    </message>
990
1088
    <message>
991
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1150"/>
 
1089
        <location filename="../basegui.cpp" line="1387"/>
992
1090
        <source>Inc hue</source>
993
1091
        <translation>Увел на нюанса</translation>
994
1092
    </message>
995
1093
    <message>
996
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1151"/>
 
1094
        <location filename="../basegui.cpp" line="1388"/>
997
1095
        <source>Dec saturation</source>
998
1096
        <translation>Нам на наситеността</translation>
999
1097
    </message>
1000
1098
    <message>
1001
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1153"/>
 
1099
        <location filename="../basegui.cpp" line="1390"/>
1002
1100
        <source>Dec gamma</source>
1003
1101
        <translation>Увел на наситеността</translation>
1004
1102
    </message>
1005
1103
    <message>
1006
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1155"/>
 
1104
        <location filename="../basegui.cpp" line="1393"/>
1007
1105
        <source>Next audio</source>
1008
1106
        <translation>Следващ аудио файл</translation>
1009
1107
    </message>
1010
1108
    <message>
1011
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1156"/>
 
1109
        <location filename="../basegui.cpp" line="1394"/>
1012
1110
        <source>Next subtitle</source>
1013
1111
        <translation>Следващи субтитри</translation>
1014
1112
    </message>
1015
1113
    <message>
1016
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1157"/>
 
1114
        <location filename="../basegui.cpp" line="1395"/>
1017
1115
        <source>Next chapter</source>
1018
1116
        <translation>Следваща глава</translation>
1019
1117
    </message>
1020
1118
    <message>
1021
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1158"/>
 
1119
        <location filename="../basegui.cpp" line="1396"/>
1022
1120
        <source>Previous chapter</source>
1023
1121
        <translation>Предишна глава</translation>
1024
1122
    </message>
1025
1123
    <message>
1026
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1152"/>
 
1124
        <location filename="../basegui.cpp" line="1389"/>
1027
1125
        <source>Inc saturation</source>
1028
1126
        <translation>Увел на наситеността</translation>
1029
1127
    </message>
1030
1128
    <message>
1031
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1154"/>
 
1129
        <location filename="../basegui.cpp" line="1391"/>
1032
1130
        <source>Inc gamma</source>
1033
1131
        <translation>Увел на гамата</translation>
1034
1132
    </message>
1035
1133
    <message>
1036
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1078"/>
 
1134
        <location filename="../basegui.cpp" line="1310"/>
1037
1135
        <source>&amp;Load external file...</source>
1038
1136
        <translation type="unfinished"></translation>
1039
1137
    </message>
1040
1138
    <message>
1041
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1243"/>
 
1139
        <location filename="../basegui.cpp" line="1501"/>
1042
1140
        <source>&amp;Kerndeint</source>
1043
1141
        <translation type="unfinished"></translation>
1044
1142
    </message>
1045
1143
    <message>
1046
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1240"/>
 
1144
        <location filename="../basegui.cpp" line="1498"/>
1047
1145
        <source>&amp;Yadif (normal)</source>
1048
1146
        <translation type="unfinished"></translation>
1049
1147
    </message>
1050
1148
    <message>
1051
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1241"/>
 
1149
        <location filename="../basegui.cpp" line="1499"/>
1052
1150
        <source>Y&amp;adif (double framerate)</source>
1053
1151
        <translation type="unfinished"></translation>
1054
1152
    </message>
1055
1153
    <message>
1056
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1123"/>
 
1154
        <location filename="../basegui.cpp" line="1360"/>
1057
1155
        <source>&amp;Next</source>
1058
1156
        <translation type="unfinished">&amp;Следващ</translation>
1059
1157
    </message>
1060
1158
    <message>
1061
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1124"/>
 
1159
        <location filename="../basegui.cpp" line="1361"/>
1062
1160
        <source>Pre&amp;vious</source>
1063
1161
        <translation type="unfinished">&amp;Предишен</translation>
1064
1162
    </message>
1065
1163
    <message>
1066
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1084"/>
 
1164
        <location filename="../basegui.cpp" line="1316"/>
1067
1165
        <source>Volume &amp;normalization</source>
1068
1166
        <translation type="unfinished"></translation>
1069
1167
    </message>
1070
1168
    <message>
1071
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1006"/>
 
1169
        <location filename="../basegui.cpp" line="1228"/>
1072
1170
        <source>&amp;Audio CD</source>
1073
1171
        <translation type="unfinished"></translation>
1074
1172
    </message>
1075
1173
    <message>
1076
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1246"/>
 
1174
        <location filename="../basegui.cpp" line="1504"/>
1077
1175
        <source>Denoise nor&amp;mal</source>
1078
1176
        <translation type="unfinished"></translation>
1079
1177
    </message>
1080
1178
    <message>
1081
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1247"/>
 
1179
        <location filename="../basegui.cpp" line="1505"/>
1082
1180
        <source>Denoise &amp;soft</source>
1083
1181
        <translation type="unfinished"></translation>
1084
1182
    </message>
1085
1183
    <message>
1086
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1245"/>
 
1184
        <location filename="../basegui.cpp" line="1503"/>
1087
1185
        <source>Denoise o&amp;ff</source>
1088
1186
        <translation type="unfinished"></translation>
1089
1187
    </message>
1090
1188
    <message>
1091
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1099"/>
 
1189
        <location filename="../basegui.cpp" line="1332"/>
1092
1190
        <source>Use SSA/&amp;ASS library</source>
1093
1191
        <translation type="unfinished"></translation>
1094
1192
    </message>
1095
1193
    <message>
1096
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1049"/>
 
1194
        <location filename="../basegui.cpp" line="1275"/>
1097
1195
        <source>Flip i&amp;mage</source>
1098
1196
        <translation type="unfinished"></translation>
1099
1197
    </message>
1100
1198
    <message>
1101
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1159"/>
 
1199
        <location filename="../basegui.cpp" line="1397"/>
1102
1200
        <source>&amp;Toggle double size</source>
1103
1201
        <translation type="unfinished"></translation>
1104
1202
    </message>
1105
1203
    <message>
1106
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1093"/>
 
1204
        <location filename="../basegui.cpp" line="1326"/>
1107
1205
        <source>S&amp;ize -</source>
1108
1206
        <translation type="unfinished"></translation>
1109
1207
    </message>
1110
1208
    <message>
1111
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1094"/>
 
1209
        <location filename="../basegui.cpp" line="1327"/>
1112
1210
        <source>Si&amp;ze +</source>
1113
1211
        <translation type="unfinished"></translation>
1114
1212
    </message>
1115
1213
    <message>
1116
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1066"/>
 
1214
        <location filename="../basegui.cpp" line="1296"/>
1117
1215
        <source>Add &amp;black borders</source>
1118
1216
        <translation type="unfinished"></translation>
1119
1217
    </message>
1120
1218
    <message>
1121
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1068"/>
 
1219
        <location filename="../basegui.cpp" line="1298"/>
1122
1220
        <source>Soft&amp;ware scaling</source>
1123
1221
        <translation type="unfinished"></translation>
1124
1222
    </message>
1125
1223
    <message>
1126
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1117"/>
 
1224
        <location filename="../basegui.cpp" line="1353"/>
1127
1225
        <source>&amp;FAQ</source>
1128
1226
        <translation type="unfinished"></translation>
1129
1227
    </message>
1130
1228
    <message>
1131
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1109"/>
 
1229
        <location filename="../basegui.cpp" line="1345"/>
1132
1230
        <source>Visualize &amp;motion vectors</source>
1133
1231
        <translation type="unfinished"></translation>
1134
1232
    </message>
1135
1233
    <message>
1136
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1118"/>
 
1234
        <location filename="../basegui.cpp" line="1354"/>
1137
1235
        <source>&amp;Command line options</source>
1138
1236
        <translation type="unfinished"></translation>
1139
1237
    </message>
1140
1238
    <message>
1141
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="2753"/>
 
1239
        <location filename="../basegui.cpp" line="3280"/>
1142
1240
        <source>SMPlayer command line options</source>
1143
1241
        <translation type="unfinished"></translation>
1144
1242
    </message>
1145
1243
    <message>
1146
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1100"/>
 
1244
        <location filename="../basegui.cpp" line="1333"/>
1147
1245
        <source>Enable &amp;closed caption</source>
1148
1246
        <translation type="unfinished"></translation>
1149
1247
    </message>
1150
1248
    <message>
1151
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1101"/>
 
1249
        <location filename="../basegui.cpp" line="1334"/>
1152
1250
        <source>&amp;Forced subtitles only</source>
1153
1251
        <translation type="unfinished"></translation>
1154
1252
    </message>
1155
1253
    <message>
1156
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1160"/>
 
1254
        <location filename="../basegui.cpp" line="1398"/>
1157
1255
        <source>Reset video equalizer</source>
1158
1256
        <translation type="unfinished"></translation>
1159
1257
    </message>
1160
1258
    <message>
1161
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="3552"/>
 
1259
        <location filename="../basegui.cpp" line="4144"/>
1162
1260
        <source>MPlayer has finished unexpectedly.</source>
1163
1261
        <translation type="unfinished"></translation>
1164
1262
    </message>
1165
1263
    <message>
1166
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="3553"/>
 
1264
        <location filename="../basegui.cpp" line="4145"/>
1167
1265
        <source>Exit code: %1</source>
1168
1266
        <translation type="unfinished"></translation>
1169
1267
    </message>
1170
1268
    <message>
1171
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="3563"/>
 
1269
        <location filename="../basegui.cpp" line="4162"/>
1172
1270
        <source>MPlayer failed to start.</source>
1173
1271
        <translation type="unfinished"></translation>
1174
1272
    </message>
1175
1273
    <message>
1176
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="3564"/>
 
1274
        <location filename="../basegui.cpp" line="4163"/>
1177
1275
        <source>Please check the MPlayer path in preferences.</source>
1178
1276
        <translation type="unfinished"></translation>
1179
1277
    </message>
1180
1278
    <message>
1181
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="3566"/>
 
1279
        <location filename="../basegui.cpp" line="4165"/>
1182
1280
        <source>MPlayer has crashed.</source>
1183
1281
        <translation type="unfinished"></translation>
1184
1282
    </message>
1185
1283
    <message>
1186
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="3567"/>
 
1284
        <location filename="../basegui.cpp" line="4166"/>
1187
1285
        <source>See the log for more info.</source>
1188
1286
        <translation type="unfinished"></translation>
1189
1287
    </message>
1190
1288
    <message>
1191
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1216"/>
 
1289
        <location filename="../basegui.cpp" line="1461"/>
1192
1290
        <source>&amp;Rotate</source>
1193
1291
        <translation type="unfinished"></translation>
1194
1292
    </message>
1195
1293
    <message>
1196
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1249"/>
 
1294
        <location filename="../basegui.cpp" line="1507"/>
1197
1295
        <source>&amp;Off</source>
1198
1296
        <translation type="unfinished"></translation>
1199
1297
    </message>
1200
1298
    <message>
1201
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1250"/>
 
1299
        <location filename="../basegui.cpp" line="1508"/>
1202
1300
        <source>&amp;Rotate by 90 degrees clockwise and flip</source>
1203
1301
        <translation type="unfinished"></translation>
1204
1302
    </message>
1205
1303
    <message>
1206
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1251"/>
 
1304
        <location filename="../basegui.cpp" line="1509"/>
1207
1305
        <source>Rotate by 90 degrees &amp;clockwise</source>
1208
1306
        <translation type="unfinished"></translation>
1209
1307
    </message>
1210
1308
    <message>
1211
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1252"/>
 
1309
        <location filename="../basegui.cpp" line="1510"/>
1212
1310
        <source>Rotate by 90 degrees counterclock&amp;wise</source>
1213
1311
        <translation type="unfinished"></translation>
1214
1312
    </message>
1215
1313
    <message>
1216
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1253"/>
 
1314
        <location filename="../basegui.cpp" line="1511"/>
1217
1315
        <source>Rotate by 90 degrees counterclockwise and &amp;flip</source>
1218
1316
        <translation type="unfinished"></translation>
1219
1317
    </message>
1220
1318
    <message>
1221
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1034"/>
 
1319
        <location filename="../basegui.cpp" line="1256"/>
1222
1320
        <source>&amp;Jump to...</source>
1223
1321
        <translation type="unfinished"></translation>
1224
1322
    </message>
1225
1323
    <message>
1226
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1161"/>
 
1324
        <location filename="../basegui.cpp" line="1400"/>
1227
1325
        <source>Show context menu</source>
1228
1326
        <translation type="unfinished"></translation>
1229
1327
    </message>
1230
1328
    <message>
1231
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="2558"/>
 
1329
        <location filename="../basegui.cpp" line="3072"/>
1232
1330
        <source>Multimedia</source>
1233
1331
        <translation type="unfinished"></translation>
1234
1332
    </message>
 
1333
    <message>
 
1334
        <location filename="../basegui.cpp" line="1301"/>
 
1335
        <source>E&amp;qualizer</source>
 
1336
        <translation type="unfinished"></translation>
 
1337
    </message>
 
1338
    <message>
 
1339
        <location filename="../basegui.cpp" line="1399"/>
 
1340
        <source>Reset audio equalizer</source>
 
1341
        <translation type="unfinished"></translation>
 
1342
    </message>
 
1343
    <message>
 
1344
        <location filename="../basegui.cpp" line="1336"/>
 
1345
        <source>Find subtitles on &amp;OpenSubtitles.org...</source>
 
1346
        <translation type="unfinished"></translation>
 
1347
    </message>
 
1348
    <message>
 
1349
        <location filename="../basegui.cpp" line="1337"/>
 
1350
        <source>Upload su&amp;btitles to OpenSubtitles.org...</source>
 
1351
        <translation type="unfinished"></translation>
 
1352
    </message>
 
1353
    <message>
 
1354
        <location filename="../basegui.cpp" line="1355"/>
 
1355
        <source>&amp;Tips</source>
 
1356
        <translation type="unfinished"></translation>
 
1357
    </message>
 
1358
    <message>
 
1359
        <location filename="../basegui.cpp" line="1477"/>
 
1360
        <source>&amp;Auto</source>
 
1361
        <translation type="unfinished"></translation>
 
1362
    </message>
 
1363
    <message>
 
1364
        <location filename="../basegui.cpp" line="1264"/>
 
1365
        <source>Speed -&amp;4%</source>
 
1366
        <translation type="unfinished"></translation>
 
1367
    </message>
 
1368
    <message>
 
1369
        <location filename="../basegui.cpp" line="1265"/>
 
1370
        <source>&amp;Speed +4%</source>
 
1371
        <translation type="unfinished"></translation>
 
1372
    </message>
 
1373
    <message>
 
1374
        <location filename="../basegui.cpp" line="1266"/>
 
1375
        <source>Speed -&amp;1%</source>
 
1376
        <translation type="unfinished"></translation>
 
1377
    </message>
 
1378
    <message>
 
1379
        <location filename="../basegui.cpp" line="1267"/>
 
1380
        <source>S&amp;peed +1%</source>
 
1381
        <translation type="unfinished"></translation>
 
1382
    </message>
 
1383
    <message>
 
1384
        <location filename="../basegui.cpp" line="1468"/>
 
1385
        <source>Scree&amp;n</source>
 
1386
        <translation type="unfinished"></translation>
 
1387
    </message>
 
1388
    <message>
 
1389
        <location filename="../basegui.cpp" line="1519"/>
 
1390
        <source>&amp;Default</source>
 
1391
        <translation type="unfinished"></translation>
 
1392
    </message>
 
1393
    <message>
 
1394
        <location filename="../basegui.cpp" line="1276"/>
 
1395
        <source>Mirr&amp;or image</source>
 
1396
        <translation type="unfinished"></translation>
 
1397
    </message>
 
1398
    <message>
 
1399
        <location filename="../basegui.cpp" line="1392"/>
 
1400
        <source>Next video</source>
 
1401
        <translation type="unfinished"></translation>
 
1402
    </message>
 
1403
    <message>
 
1404
        <location filename="../basegui.cpp" line="1443"/>
 
1405
        <source>&amp;Track</source>
 
1406
        <comment>video</comment>
 
1407
        <translation type="unfinished">&amp;Файл</translation>
 
1408
    </message>
 
1409
    <message>
 
1410
        <location filename="../basegui.cpp" line="1523"/>
 
1411
        <source>&amp;Track</source>
 
1412
        <comment>audio</comment>
 
1413
        <translation type="unfinished">&amp;Файл</translation>
 
1414
    </message>
 
1415
    <message>
 
1416
        <location filename="../basegui.cpp" line="3578"/>
 
1417
        <source>Warning - Using old MPlayer</source>
 
1418
        <translation type="unfinished"></translation>
 
1419
    </message>
 
1420
    <message>
 
1421
        <location filename="../basegui.cpp" line="3582"/>
 
1422
        <source>The version of MPlayer (%1) installed on your system is obsolete. SMPlayer can&apos;t work well with it: some options won&apos;t work, subtitle selection may fail...</source>
 
1423
        <translation type="unfinished"></translation>
 
1424
    </message>
 
1425
    <message>
 
1426
        <location filename="../basegui.cpp" line="3585"/>
 
1427
        <source>Please, update your MPlayer.</source>
 
1428
        <translation type="unfinished"></translation>
 
1429
    </message>
 
1430
    <message>
 
1431
        <location filename="../basegui.cpp" line="3586"/>
 
1432
        <source>(This warning won&apos;t be displayed anymore)</source>
 
1433
        <translation type="unfinished"></translation>
 
1434
    </message>
 
1435
    <message>
 
1436
        <location filename="../basegui.cpp" line="1402"/>
 
1437
        <source>Next aspect ratio</source>
 
1438
        <translation type="unfinished"></translation>
 
1439
    </message>
 
1440
    <message>
 
1441
        <location filename="../basegui.cpp" line="1281"/>
 
1442
        <source>&amp;Auto zoom</source>
 
1443
        <translation type="unfinished"></translation>
 
1444
    </message>
 
1445
    <message>
 
1446
        <location filename="../basegui.cpp" line="1282"/>
 
1447
        <source>Zoom for &amp;16:9</source>
 
1448
        <translation type="unfinished"></translation>
 
1449
    </message>
 
1450
    <message>
 
1451
        <location filename="../basegui.cpp" line="1283"/>
 
1452
        <source>Zoom for &amp;2.35:1</source>
 
1453
        <translation type="unfinished"></translation>
 
1454
    </message>
 
1455
    <message>
 
1456
        <location filename="../basegui.cpp" line="1274"/>
 
1457
        <source>Pre&amp;view...</source>
 
1458
        <translation type="unfinished"></translation>
 
1459
    </message>
 
1460
    <message>
 
1461
        <location filename="../basegui.cpp" line="1513"/>
 
1462
        <source>&amp;Always</source>
 
1463
        <translation type="unfinished"></translation>
 
1464
    </message>
 
1465
    <message>
 
1466
        <location filename="../basegui.cpp" line="1514"/>
 
1467
        <source>&amp;Never</source>
 
1468
        <translation type="unfinished"></translation>
 
1469
    </message>
 
1470
    <message>
 
1471
        <location filename="../basegui.cpp" line="1515"/>
 
1472
        <source>While &amp;playing</source>
 
1473
        <translation type="unfinished"></translation>
 
1474
    </message>
 
1475
    <message>
 
1476
        <location filename="../basegui.cpp" line="1563"/>
 
1477
        <source>DVD &amp;menu</source>
 
1478
        <translation type="unfinished"></translation>
 
1479
    </message>
 
1480
    <message>
 
1481
        <location filename="../basegui.cpp" line="1565"/>
 
1482
        <source>DVD &amp;previous menu</source>
 
1483
        <translation type="unfinished"></translation>
 
1484
    </message>
 
1485
    <message>
 
1486
        <location filename="../basegui.cpp" line="1559"/>
 
1487
        <source>DVD menu, move up</source>
 
1488
        <translation type="unfinished"></translation>
 
1489
    </message>
 
1490
    <message>
 
1491
        <location filename="../basegui.cpp" line="1560"/>
 
1492
        <source>DVD menu, move down</source>
 
1493
        <translation type="unfinished"></translation>
 
1494
    </message>
 
1495
    <message>
 
1496
        <location filename="../basegui.cpp" line="1561"/>
 
1497
        <source>DVD menu, move left</source>
 
1498
        <translation type="unfinished"></translation>
 
1499
    </message>
 
1500
    <message>
 
1501
        <location filename="../basegui.cpp" line="1562"/>
 
1502
        <source>DVD menu, move right</source>
 
1503
        <translation type="unfinished"></translation>
 
1504
    </message>
 
1505
    <message>
 
1506
        <location filename="../basegui.cpp" line="1564"/>
 
1507
        <source>DVD menu, select option</source>
 
1508
        <translation type="unfinished"></translation>
 
1509
    </message>
 
1510
    <message>
 
1511
        <location filename="../basegui.cpp" line="1566"/>
 
1512
        <source>DVD menu, mouse click</source>
 
1513
        <translation type="unfinished"></translation>
 
1514
    </message>
 
1515
    <message>
 
1516
        <location filename="../basegui.cpp" line="1309"/>
 
1517
        <source>Set dela&amp;y...</source>
 
1518
        <translation type="unfinished"></translation>
 
1519
    </message>
 
1520
    <message>
 
1521
        <location filename="../basegui.cpp" line="1323"/>
 
1522
        <source>Se&amp;t delay...</source>
 
1523
        <translation type="unfinished"></translation>
 
1524
    </message>
 
1525
    <message>
 
1526
        <location filename="../basegui.cpp" line="3300"/>
 
1527
        <source>&amp;Jump to:</source>
 
1528
        <translation type="unfinished"></translation>
 
1529
    </message>
 
1530
    <message>
 
1531
        <location filename="../basegui.cpp" line="3301"/>
 
1532
        <source>SMPlayer - Seek</source>
 
1533
        <translation type="unfinished"></translation>
 
1534
    </message>
 
1535
    <message>
 
1536
        <location filename="../basegui.cpp" line="3311"/>
 
1537
        <source>SMPlayer - Audio delay</source>
 
1538
        <translation type="unfinished"></translation>
 
1539
    </message>
 
1540
    <message>
 
1541
        <location filename="../basegui.cpp" line="3312"/>
 
1542
        <source>Audio delay (in milliseconds):</source>
 
1543
        <translation type="unfinished"></translation>
 
1544
    </message>
 
1545
    <message>
 
1546
        <location filename="../basegui.cpp" line="3321"/>
 
1547
        <source>SMPlayer - Subtitle delay</source>
 
1548
        <translation type="unfinished"></translation>
 
1549
    </message>
 
1550
    <message>
 
1551
        <location filename="../basegui.cpp" line="3322"/>
 
1552
        <source>Subtitle delay (in milliseconds):</source>
 
1553
        <translation type="unfinished"></translation>
 
1554
    </message>
 
1555
    <message>
 
1556
        <location filename="../basegui.cpp" line="1516"/>
 
1557
        <source>Toggle stay on top</source>
 
1558
        <translation type="unfinished"></translation>
 
1559
    </message>
1235
1560
</context>
1236
1561
<context>
1237
1562
    <name>BaseGuiPlus</name>
1238
1563
    <message>
1239
 
        <location filename="../baseguiplus.cpp" line="162"/>
 
1564
        <location filename="../baseguiplus.cpp" line="170"/>
1240
1565
        <source>SMPlayer is still running here</source>
1241
1566
        <translation>SMPlayer все още работи</translation>
1242
1567
    </message>
1243
1568
    <message>
1244
 
        <location filename="../baseguiplus.cpp" line="183"/>
 
1569
        <location filename="../baseguiplus.cpp" line="191"/>
1245
1570
        <source>S&amp;how icon in system tray</source>
1246
1571
        <translation>&amp;Показване на икона в системния панел</translation>
1247
1572
    </message>
1248
1573
    <message>
1249
 
        <location filename="../baseguiplus.cpp" line="194"/>
 
1574
        <location filename="../baseguiplus.cpp" line="202"/>
1250
1575
        <source>&amp;Hide</source>
1251
1576
        <translation>&amp;Скриване</translation>
1252
1577
    </message>
1253
1578
    <message>
1254
 
        <location filename="../baseguiplus.cpp" line="196"/>
 
1579
        <location filename="../baseguiplus.cpp" line="204"/>
1255
1580
        <source>&amp;Restore</source>
1256
1581
        <translation>&amp;Възстановяване</translation>
1257
1582
    </message>
1258
1583
    <message>
1259
 
        <location filename="../baseguiplus.cpp" line="182"/>
 
1584
        <location filename="../baseguiplus.cpp" line="190"/>
1260
1585
        <source>&amp;Quit</source>
1261
1586
        <translation type="unfinished">&amp;Изход</translation>
1262
1587
    </message>
1263
1588
    <message>
1264
 
        <location filename="../baseguiplus.cpp" line="188"/>
 
1589
        <location filename="../baseguiplus.cpp" line="196"/>
1265
1590
        <source>Playlist</source>
1266
1591
        <translation type="unfinished">Списък за изпълнение</translation>
1267
1592
    </message>
1269
1594
<context>
1270
1595
    <name>Core</name>
1271
1596
    <message>
1272
 
        <location filename="../corelib/core.cpp" line="2047"/>
 
1597
        <location filename="../core.cpp" line="2382"/>
1273
1598
        <source>Brightness: %1</source>
1274
1599
        <translation>Яркост: %1</translation>
1275
1600
    </message>
1276
1601
    <message>
1277
 
        <location filename="../corelib/core.cpp" line="2056"/>
 
1602
        <location filename="../core.cpp" line="2397"/>
1278
1603
        <source>Contrast: %1</source>
1279
1604
        <translation>Контраст: %1</translation>
1280
1605
    </message>
1281
1606
    <message>
1282
 
        <location filename="../corelib/core.cpp" line="2064"/>
 
1607
        <location filename="../core.cpp" line="2411"/>
1283
1608
        <source>Gamma: %1</source>
1284
1609
        <translation>Гама: %1</translation>
1285
1610
    </message>
1286
1611
    <message>
1287
 
        <location filename="../corelib/core.cpp" line="2072"/>
 
1612
        <location filename="../core.cpp" line="2425"/>
1288
1613
        <source>Hue: %1</source>
1289
1614
        <translation>Нюанс: %1</translation>
1290
1615
    </message>
1291
1616
    <message>
1292
 
        <location filename="../corelib/core.cpp" line="2080"/>
 
1617
        <location filename="../core.cpp" line="2439"/>
1293
1618
        <source>Saturation: %1</source>
1294
1619
        <translation>Наситеност: %1</translation>
1295
1620
    </message>
1296
1621
    <message>
1297
 
        <location filename="../corelib/core.cpp" line="2199"/>
 
1622
        <location filename="../core.cpp" line="2559"/>
1298
1623
        <source>Volume: %1</source>
1299
1624
        <translation>Сила на звука: %1</translation>
1300
1625
    </message>
1301
1626
    <message>
1302
 
        <location filename="../corelib/core.cpp" line="2873"/>
 
1627
        <location filename="../core.cpp" line="3370"/>
1303
1628
        <source>Zoom: %1</source>
1304
1629
        <translation>Мащаб: %1</translation>
1305
1630
    </message>
1306
1631
    <message>
1307
 
        <location filename="../corelib/core.cpp" line="2318"/>
 
1632
        <location filename="../core.cpp" line="2680"/>
1308
1633
        <source>Font scale: %1</source>
1309
1634
        <translation type="unfinished"></translation>
1310
1635
    </message>
 
1636
    <message>
 
1637
        <location filename="../core.cpp" line="3189"/>
 
1638
        <source>Aspect ratio: %1</source>
 
1639
        <translation type="unfinished"></translation>
 
1640
    </message>
 
1641
    <message>
 
1642
        <location filename="../core.cpp" line="3572"/>
 
1643
        <source>Updating the font cache. This may take some seconds...</source>
 
1644
        <translation type="unfinished"></translation>
 
1645
    </message>
1311
1646
</context>
1312
1647
<context>
1313
1648
    <name>DefaultGui</name>
1314
1649
    <message>
1315
 
        <location filename="../defaultgui.cpp" line="359"/>
 
1650
        <location filename="../defaultgui.cpp" line="366"/>
1316
1651
        <source>Welcome to SMPlayer</source>
1317
1652
        <translation>Добре дошли в SMPlayer</translation>
1318
1653
    </message>
1319
1654
    <message>
1320
 
        <location filename="../defaultgui.cpp" line="376"/>
 
1655
        <location filename="../defaultgui.cpp" line="383"/>
1321
1656
        <source>&amp;Main toolbar</source>
1322
1657
        <translation>&amp;Главна лента</translation>
1323
1658
    </message>
1324
1659
    <message>
1325
 
        <location filename="../defaultgui.cpp" line="379"/>
 
1660
        <location filename="../defaultgui.cpp" line="386"/>
1326
1661
        <source>&amp;Language toolbar</source>
1327
1662
        <translation>&amp;Езикова лента</translation>
1328
1663
    </message>
1329
1664
    <message>
1330
 
        <location filename="../defaultgui.cpp" line="373"/>
 
1665
        <location filename="../defaultgui.cpp" line="380"/>
1331
1666
        <source>&amp;Toolbars</source>
1332
1667
        <translation>&amp;Ленти</translation>
1333
1668
    </message>
1334
1669
    <message>
1335
 
        <location filename="../defaultgui.cpp" line="382"/>
 
1670
        <location filename="../defaultgui.cpp" line="389"/>
1336
1671
        <source>Audio</source>
1337
1672
        <translation>Аудио</translation>
1338
1673
    </message>
1339
1674
    <message>
1340
 
        <location filename="../defaultgui.cpp" line="383"/>
 
1675
        <location filename="../defaultgui.cpp" line="390"/>
1341
1676
        <source>Subtitle</source>
1342
1677
        <translation>Субтитри</translation>
1343
1678
    </message>
1344
1679
</context>
1345
1680
<context>
1346
 
    <name>Encodings</name>
1347
 
    <message>
1348
 
        <location filename="../encodings.cpp" line="31"/>
1349
 
        <source>Western European Languages</source>
1350
 
        <translation>Западни европейски езици</translation>
1351
 
    </message>
1352
 
    <message>
1353
 
        <location filename="../encodings.cpp" line="32"/>
1354
 
        <source>Western European Languages with Euro</source>
1355
 
        <translation>Западни европейски езици с Евро</translation>
1356
 
    </message>
1357
 
    <message>
1358
 
        <location filename="../encodings.cpp" line="33"/>
1359
 
        <source>Slavic/Central European Languages</source>
1360
 
        <translation>Славянски/Централна Европа</translation>
1361
 
    </message>
1362
 
    <message>
1363
 
        <location filename="../encodings.cpp" line="34"/>
1364
 
        <source>Esperanto, Galician, Maltese, Turkish</source>
1365
 
        <translation>Есперанто, Галисийски, Малтийски, Турски</translation>
1366
 
    </message>
1367
 
    <message>
1368
 
        <location filename="../encodings.cpp" line="35"/>
1369
 
        <source>Old Baltic charset</source>
1370
 
        <translation>Стар Балтийски</translation>
1371
 
    </message>
1372
 
    <message>
1373
 
        <location filename="../encodings.cpp" line="36"/>
1374
 
        <source>Cyrillic</source>
1375
 
        <translation>Кирилица</translation>
1376
 
    </message>
1377
 
    <message>
1378
 
        <location filename="../encodings.cpp" line="37"/>
1379
 
        <source>Arabic</source>
1380
 
        <translation>Арабски</translation>
1381
 
    </message>
1382
 
    <message>
1383
 
        <location filename="../encodings.cpp" line="38"/>
1384
 
        <source>Modern Greek</source>
1385
 
        <translation>Модерен гръцки</translation>
1386
 
    </message>
1387
 
    <message>
1388
 
        <location filename="../encodings.cpp" line="39"/>
1389
 
        <source>Turkish</source>
1390
 
        <translation>Турски</translation>
1391
 
    </message>
1392
 
    <message>
1393
 
        <location filename="../encodings.cpp" line="40"/>
1394
 
        <source>Baltic</source>
1395
 
        <translation>Балтийски</translation>
1396
 
    </message>
1397
 
    <message>
1398
 
        <location filename="../encodings.cpp" line="41"/>
1399
 
        <source>Celtic</source>
1400
 
        <translation>Келтски</translation>
1401
 
    </message>
1402
 
    <message>
1403
 
        <location filename="../encodings.cpp" line="42"/>
1404
 
        <source>Hebrew charsets</source>
1405
 
        <translation>Еврейски</translation>
1406
 
    </message>
1407
 
    <message>
1408
 
        <location filename="../encodings.cpp" line="43"/>
1409
 
        <source>Russian</source>
1410
 
        <translation>Руски</translation>
1411
 
    </message>
1412
 
    <message>
1413
 
        <location filename="../encodings.cpp" line="44"/>
1414
 
        <source>Ukrainian, Belarusian</source>
1415
 
        <translation>Украйнски, Беларуски</translation>
1416
 
    </message>
1417
 
    <message>
1418
 
        <location filename="../encodings.cpp" line="45"/>
1419
 
        <source>Simplified Chinese charset</source>
1420
 
        <translation>Опростен Китайски</translation>
1421
 
    </message>
1422
 
    <message>
1423
 
        <location filename="../encodings.cpp" line="46"/>
1424
 
        <source>Traditional Chinese charset</source>
1425
 
        <translation>Традиционен Китайски</translation>
1426
 
    </message>
1427
 
    <message>
1428
 
        <location filename="../encodings.cpp" line="47"/>
1429
 
        <source>Japanese charsets</source>
1430
 
        <translation>Японски</translation>
1431
 
    </message>
1432
 
    <message>
1433
 
        <location filename="../encodings.cpp" line="48"/>
1434
 
        <source>Korean charset</source>
1435
 
        <translation>Корейски</translation>
1436
 
    </message>
1437
 
    <message>
1438
 
        <location filename="../encodings.cpp" line="49"/>
1439
 
        <source>Thai charset</source>
1440
 
        <translation>Тайски</translation>
1441
 
    </message>
1442
 
    <message>
1443
 
        <location filename="../encodings.cpp" line="50"/>
1444
 
        <source>Cyrillic Windows</source>
1445
 
        <translation>Кирилица Windows</translation>
1446
 
    </message>
1447
 
    <message>
1448
 
        <location filename="../encodings.cpp" line="51"/>
1449
 
        <source>Slavic/Central European Windows</source>
1450
 
        <translation>Славянски/Централна Европа Windows</translation>
1451
 
    </message>
1452
 
    <message>
1453
 
        <location filename="../encodings.cpp" line="52"/>
1454
 
        <source>Arabic Windows</source>
1455
 
        <translation type="unfinished"></translation>
1456
 
    </message>
1457
 
</context>
1458
 
<context>
1459
1681
    <name>EqSlider</name>
1460
1682
    <message>
1461
 
        <location filename="../eqslider.ui" line="25"/>
 
1683
        <location filename="../eqslider.ui" line="22"/>
1462
1684
        <source>icon</source>
1463
1685
        <translation type="unfinished">икона</translation>
1464
1686
    </message>
1471
1693
        <translation type="unfinished"></translation>
1472
1694
    </message>
1473
1695
    <message>
1474
 
        <location filename="../errordialog.ui" line="90"/>
 
1696
        <location filename="../errordialog.ui" line="87"/>
1475
1697
        <source>Show log</source>
1476
1698
        <translation type="unfinished"></translation>
1477
1699
    </message>
1481
1703
        <translation type="unfinished"></translation>
1482
1704
    </message>
1483
1705
    <message>
1484
 
        <location filename="../errordialog.ui" line="44"/>
 
1706
        <location filename="../errordialog.ui" line="41"/>
1485
1707
        <source>icon</source>
1486
1708
        <translation type="unfinished"></translation>
1487
1709
    </message>
1488
1710
    <message>
1489
 
        <location filename="../errordialog.ui" line="70"/>
 
1711
        <location filename="../errordialog.ui" line="67"/>
1490
1712
        <source>Error</source>
1491
1713
        <translation type="unfinished">Грешка</translation>
1492
1714
    </message>
1493
1715
</context>
1494
1716
<context>
 
1717
    <name>FileDownloader</name>
 
1718
    <message>
 
1719
        <location filename="../findsubtitles/filedownloader/filedownloader.cpp" line="39"/>
 
1720
        <source>Downloading...</source>
 
1721
        <translation type="unfinished"></translation>
 
1722
    </message>
 
1723
    <message>
 
1724
        <location filename="../findsubtitles/filedownloader/filedownloader.cpp" line="65"/>
 
1725
        <source>Downloading %1</source>
 
1726
        <translation type="unfinished"></translation>
 
1727
    </message>
 
1728
</context>
 
1729
<context>
1495
1730
    <name>FilePropertiesDialog</name>
1496
1731
    <message>
1497
1732
        <location filename="../filepropertiesdialog.ui" line="14"/>
1499
1734
        <translation type="unfinished">SMPlayer - Настройки на файла</translation>
1500
1735
    </message>
1501
1736
    <message>
1502
 
        <location filename="../filepropertiesdialog.ui" line="36"/>
 
1737
        <location filename="../filepropertiesdialog.ui" line="33"/>
1503
1738
        <source>&amp;Information</source>
1504
1739
        <translation type="unfinished">&amp;Информация</translation>
1505
1740
    </message>
1506
1741
    <message>
1507
 
        <location filename="../filepropertiesdialog.ui" line="56"/>
 
1742
        <location filename="../filepropertiesdialog.ui" line="53"/>
1508
1743
        <source>&amp;Demuxer</source>
1509
1744
        <translation type="unfinished">&amp;Разпределител</translation>
1510
1745
    </message>
1511
1746
    <message>
1512
 
        <location filename="../filepropertiesdialog.ui" line="68"/>
 
1747
        <location filename="../filepropertiesdialog.ui" line="65"/>
1513
1748
        <source>&amp;Select the demuxer that will be used for this file:</source>
1514
1749
        <translation type="unfinished">&amp;Изберете разпределителят, които ще бъде използван за този файл:</translation>
1515
1750
    </message>
1516
1751
    <message>
1517
 
        <location filename="../filepropertiesdialog.ui" line="232"/>
 
1752
        <location filename="../filepropertiesdialog.ui" line="229"/>
1518
1753
        <source>&amp;Reset</source>
1519
1754
        <translation type="unfinished">&amp;Възстановяване</translation>
1520
1755
    </message>
1521
1756
    <message>
1522
 
        <location filename="../filepropertiesdialog.ui" line="118"/>
 
1757
        <location filename="../filepropertiesdialog.ui" line="115"/>
1523
1758
        <source>&amp;Video codec</source>
1524
1759
        <translation type="unfinished">&amp;Видео кодек</translation>
1525
1760
    </message>
1526
1761
    <message>
1527
 
        <location filename="../filepropertiesdialog.ui" line="130"/>
 
1762
        <location filename="../filepropertiesdialog.ui" line="127"/>
1528
1763
        <source>&amp;Select the video codec:</source>
1529
1764
        <translation type="unfinished">&amp;Изберете видео кодек:</translation>
1530
1765
    </message>
1531
1766
    <message>
1532
 
        <location filename="../filepropertiesdialog.ui" line="180"/>
 
1767
        <location filename="../filepropertiesdialog.ui" line="177"/>
1533
1768
        <source>A&amp;udio codec</source>
1534
1769
        <translation type="unfinished">&amp;Аудио кодек</translation>
1535
1770
    </message>
1536
1771
    <message>
1537
 
        <location filename="../filepropertiesdialog.ui" line="192"/>
 
1772
        <location filename="../filepropertiesdialog.ui" line="189"/>
1538
1773
        <source>&amp;Select the audio codec:</source>
1539
1774
        <translation type="unfinished">&amp;Изберете аудио кодек:</translation>
1540
1775
    </message>
1541
1776
    <message>
1542
 
        <location filename="../filepropertiesdialog.ui" line="242"/>
 
1777
        <location filename="../filepropertiesdialog.ui" line="239"/>
1543
1778
        <source>&amp;MPlayer options</source>
1544
1779
        <translation type="unfinished">&amp;MPlayer настройки</translation>
1545
1780
    </message>
1546
1781
    <message>
1547
 
        <location filename="../filepropertiesdialog.ui" line="254"/>
 
1782
        <location filename="../filepropertiesdialog.ui" line="251"/>
1548
1783
        <source>Additional Options for MPlayer</source>
1549
1784
        <translation type="unfinished">Допълнителни настройки на MPlayer</translation>
1550
1785
    </message>
1551
1786
    <message>
1552
 
        <location filename="../filepropertiesdialog.ui" line="266"/>
 
1787
        <location filename="../filepropertiesdialog.ui" line="263"/>
1553
1788
        <source>Here you can pass extra options to MPlayer.
1554
1789
Write them separated by spaces.
1555
1790
Example: -flip -nosound</source>
1558
1793
Пример: -flip -nosound</translation>
1559
1794
    </message>
1560
1795
    <message>
1561
 
        <location filename="../filepropertiesdialog.ui" line="289"/>
 
1796
        <location filename="../filepropertiesdialog.ui" line="286"/>
1562
1797
        <source>&amp;Options:</source>
1563
1798
        <translation type="unfinished">&amp;Настройки:</translation>
1564
1799
    </message>
1565
1800
    <message>
1566
 
        <location filename="../filepropertiesdialog.ui" line="328"/>
 
1801
        <location filename="../filepropertiesdialog.ui" line="325"/>
1567
1802
        <source>You can also pass additional video filters.
1568
1803
Separate them with &quot;,&quot;. Do not use spaces!
1569
1804
Example: scale=512:-2,eq2=1.1</source>
1572
1807
Пример: scale=512:-2,eq2=1.1</translation>
1573
1808
    </message>
1574
1809
    <message>
1575
 
        <location filename="../filepropertiesdialog.ui" line="351"/>
 
1810
        <location filename="../filepropertiesdialog.ui" line="348"/>
1576
1811
        <source>V&amp;ideo filters:</source>
1577
1812
        <translation type="unfinished">&amp;Видео филтри:</translation>
1578
1813
    </message>
1579
1814
    <message>
1580
 
        <location filename="../filepropertiesdialog.ui" line="390"/>
 
1815
        <location filename="../filepropertiesdialog.ui" line="387"/>
1581
1816
        <source>And finally audio filters. Same rule as for video filters.
1582
1817
Example: resample=44100:0:0,volnorm</source>
1583
1818
        <translation type="unfinished">Вие също можете да добавяте и аудио филтри. 
1585
1820
Пример: resample=44100:0:0,volnorm</translation>
1586
1821
    </message>
1587
1822
    <message>
1588
 
        <location filename="../filepropertiesdialog.ui" line="412"/>
 
1823
        <location filename="../filepropertiesdialog.ui" line="409"/>
1589
1824
        <source>Audio &amp;filters:</source>
1590
1825
        <translation type="unfinished">&amp;Аудио филтри:</translation>
1591
1826
    </message>
1606
1841
    </message>
1607
1842
</context>
1608
1843
<context>
 
1844
    <name>FindSubtitlesConfigDialog</name>
 
1845
    <message>
 
1846
        <location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.cpp" line="27"/>
 
1847
        <source>Http</source>
 
1848
        <translation type="unfinished"></translation>
 
1849
    </message>
 
1850
    <message>
 
1851
        <location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.cpp" line="28"/>
 
1852
        <source>Socks5</source>
 
1853
        <translation type="unfinished"></translation>
 
1854
    </message>
 
1855
    <message>
 
1856
        <location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.cpp" line="30"/>
 
1857
        <source>Enable/disable the use of the proxy.</source>
 
1858
        <translation type="unfinished"></translation>
 
1859
    </message>
 
1860
    <message>
 
1861
        <location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.cpp" line="31"/>
 
1862
        <source>The host name of the proxy.</source>
 
1863
        <translation type="unfinished"></translation>
 
1864
    </message>
 
1865
    <message>
 
1866
        <location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.cpp" line="32"/>
 
1867
        <source>The port of the proxy.</source>
 
1868
        <translation type="unfinished"></translation>
 
1869
    </message>
 
1870
    <message>
 
1871
        <location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.cpp" line="33"/>
 
1872
        <source>If the proxy requires authentication, this sets the username.</source>
 
1873
        <translation type="unfinished"></translation>
 
1874
    </message>
 
1875
    <message>
 
1876
        <location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.cpp" line="36"/>
 
1877
        <source>The password for the proxy. &lt;b&gt;Warning:&lt;/b&gt; the password will be saved as plain text in the configuration file.</source>
 
1878
        <translation type="unfinished"></translation>
 
1879
    </message>
 
1880
    <message>
 
1881
        <location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.cpp" line="37"/>
 
1882
        <source>Select the proxy type to be used.</source>
 
1883
        <translation type="unfinished"></translation>
 
1884
    </message>
 
1885
    <message>
 
1886
        <location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.ui" line="13"/>
 
1887
        <source>Advanced options</source>
 
1888
        <translation type="unfinished"></translation>
 
1889
    </message>
 
1890
    <message>
 
1891
        <location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.ui" line="19"/>
 
1892
        <source>Proxy</source>
 
1893
        <translation type="unfinished"></translation>
 
1894
    </message>
 
1895
    <message>
 
1896
        <location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.ui" line="25"/>
 
1897
        <source>&amp;Enable proxy</source>
 
1898
        <translation type="unfinished"></translation>
 
1899
    </message>
 
1900
    <message>
 
1901
        <location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.ui" line="38"/>
 
1902
        <source>&amp;Host:</source>
 
1903
        <translation type="unfinished"></translation>
 
1904
    </message>
 
1905
    <message>
 
1906
        <location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.ui" line="51"/>
 
1907
        <source>&amp;Port:</source>
 
1908
        <translation type="unfinished"></translation>
 
1909
    </message>
 
1910
    <message>
 
1911
        <location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.ui" line="71"/>
 
1912
        <source>&amp;Username:</source>
 
1913
        <translation type="unfinished"></translation>
 
1914
    </message>
 
1915
    <message>
 
1916
        <location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.ui" line="84"/>
 
1917
        <source>Pa&amp;ssword:</source>
 
1918
        <translation type="unfinished"></translation>
 
1919
    </message>
 
1920
    <message>
 
1921
        <location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.ui" line="101"/>
 
1922
        <source>&amp;Type:</source>
 
1923
        <translation type="unfinished"></translation>
 
1924
    </message>
 
1925
</context>
 
1926
<context>
 
1927
    <name>FindSubtitlesWindow</name>
 
1928
    <message>
 
1929
        <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="186"/>
 
1930
        <source>Language</source>
 
1931
        <translation type="unfinished">Език</translation>
 
1932
    </message>
 
1933
    <message>
 
1934
        <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="186"/>
 
1935
        <source>Name</source>
 
1936
        <translation type="unfinished">Име</translation>
 
1937
    </message>
 
1938
    <message>
 
1939
        <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="187"/>
 
1940
        <source>Format</source>
 
1941
        <translation type="unfinished">Формат</translation>
 
1942
    </message>
 
1943
    <message>
 
1944
        <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="187"/>
 
1945
        <source>Files</source>
 
1946
        <translation type="unfinished"></translation>
 
1947
    </message>
 
1948
    <message>
 
1949
        <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="187"/>
 
1950
        <source>Date</source>
 
1951
        <translation type="unfinished">Дата</translation>
 
1952
    </message>
 
1953
    <message>
 
1954
        <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="187"/>
 
1955
        <source>Uploaded by</source>
 
1956
        <translation type="unfinished"></translation>
 
1957
    </message>
 
1958
    <message>
 
1959
        <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="203"/>
 
1960
        <source>All</source>
 
1961
        <translation type="unfinished"></translation>
 
1962
    </message>
 
1963
    <message>
 
1964
        <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="209"/>
 
1965
        <source>Close</source>
 
1966
        <translation type="unfinished"></translation>
 
1967
    </message>
 
1968
    <message>
 
1969
        <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.ui" line="136"/>
 
1970
        <source>&amp;Download</source>
 
1971
        <translation type="unfinished"></translation>
 
1972
    </message>
 
1973
    <message>
 
1974
        <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="214"/>
 
1975
        <source>&amp;Copy link to clipboard</source>
 
1976
        <translation type="unfinished"></translation>
 
1977
    </message>
 
1978
    <message>
 
1979
        <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="279"/>
 
1980
        <source>Error</source>
 
1981
        <translation type="unfinished">Грешка</translation>
 
1982
    </message>
 
1983
    <message>
 
1984
        <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="281"/>
 
1985
        <source>Download failed: %1.</source>
 
1986
        <translation type="unfinished"></translation>
 
1987
    </message>
 
1988
    <message>
 
1989
        <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="285"/>
 
1990
        <source>Connecting to %1...</source>
 
1991
        <translation type="unfinished"></translation>
 
1992
    </message>
 
1993
    <message>
 
1994
        <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="291"/>
 
1995
        <source>Downloading...</source>
 
1996
        <translation type="unfinished"></translation>
 
1997
    </message>
 
1998
    <message>
 
1999
        <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="299"/>
 
2000
        <source>Done.</source>
 
2001
        <translation type="unfinished"></translation>
 
2002
    </message>
 
2003
    <message>
 
2004
        <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="345"/>
 
2005
        <source>%1 files available</source>
 
2006
        <translation type="unfinished"></translation>
 
2007
    </message>
 
2008
    <message>
 
2009
        <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="354"/>
 
2010
        <source>Failed to parse the received data.</source>
 
2011
        <translation type="unfinished"></translation>
 
2012
    </message>
 
2013
    <message>
 
2014
        <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.ui" line="13"/>
 
2015
        <source>Find Subtitles</source>
 
2016
        <translation type="unfinished"></translation>
 
2017
    </message>
 
2018
    <message>
 
2019
        <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.ui" line="51"/>
 
2020
        <source>&amp;Subtitles for</source>
 
2021
        <translation type="unfinished"></translation>
 
2022
    </message>
 
2023
    <message>
 
2024
        <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.ui" line="86"/>
 
2025
        <source>&amp;Language:</source>
 
2026
        <translation type="unfinished"></translation>
 
2027
    </message>
 
2028
    <message>
 
2029
        <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.ui" line="126"/>
 
2030
        <source>&amp;Refresh</source>
 
2031
        <translation type="unfinished"></translation>
 
2032
    </message>
 
2033
    <message>
 
2034
        <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="499"/>
 
2035
        <source>Subtitle saved as %1</source>
 
2036
        <translation type="unfinished"></translation>
 
2037
    </message>
 
2038
    <message numerus="yes">
 
2039
        <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="522"/>
 
2040
        <source>%1 subtitle(s) extracted</source>
 
2041
        <translation type="unfinished">
 
2042
            <numerusform></numerusform>
 
2043
        </translation>
 
2044
    </message>
 
2045
    <message>
 
2046
        <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="536"/>
 
2047
        <source>Overwrite?</source>
 
2048
        <translation type="unfinished"></translation>
 
2049
    </message>
 
2050
    <message>
 
2051
        <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="537"/>
 
2052
        <source>The file %1 already exits, overwrite?</source>
 
2053
        <translation type="unfinished"></translation>
 
2054
    </message>
 
2055
    <message>
 
2056
        <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="454"/>
 
2057
        <source>Error saving file</source>
 
2058
        <translation type="unfinished">Грешка при запис на файла</translation>
 
2059
    </message>
 
2060
    <message>
 
2061
        <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="457"/>
 
2062
        <source>It wasn&apos;t possible to save the downloaded
 
2063
file in folder %1
 
2064
Please check the permissions of that folder.</source>
 
2065
        <translation type="unfinished"></translation>
 
2066
    </message>
 
2067
    <message>
 
2068
        <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="448"/>
 
2069
        <source>Download failed</source>
 
2070
        <translation type="unfinished"></translation>
 
2071
    </message>
 
2072
    <message>
 
2073
        <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="432"/>
 
2074
        <source>Temporary file %1</source>
 
2075
        <translation type="unfinished"></translation>
 
2076
    </message>
 
2077
    <message>
 
2078
        <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.ui" line="116"/>
 
2079
        <source>&amp;Options</source>
 
2080
        <translation type="unfinished"></translation>
 
2081
    </message>
 
2082
</context>
 
2083
<context>
1609
2084
    <name>InfoFile</name>
1610
2085
    <message>
1611
 
        <location filename="../infofile.cpp" line="60"/>
 
2086
        <location filename="../infofile.cpp" line="61"/>
1612
2087
        <source>General</source>
1613
2088
        <translation>Общи</translation>
1614
2089
    </message>
1615
2090
    <message>
1616
 
        <location filename="../infofile.cpp" line="64"/>
 
2091
        <location filename="../infofile.cpp" line="65"/>
1617
2092
        <source>Size</source>
1618
2093
        <translation>Размер</translation>
1619
2094
    </message>
1620
2095
    <message>
1621
 
        <location filename="../infofile.cpp" line="64"/>
 
2096
        <location filename="../infofile.cpp" line="65"/>
1622
2097
        <source>%1 KB (%2 MB)</source>
1623
2098
        <translation>%1 КБ (%2 МБ)</translation>
1624
2099
    </message>
1625
2100
    <message>
1626
 
        <location filename="../infofile.cpp" line="71"/>
 
2101
        <location filename="../infofile.cpp" line="72"/>
1627
2102
        <source>URL</source>
1628
2103
        <translation>URL</translation>
1629
2104
    </message>
1630
2105
    <message>
1631
 
        <location filename="../infofile.cpp" line="73"/>
1632
 
        <source>Length</source>
1633
 
        <translation>Дължина</translation>
1634
 
    </message>
1635
 
    <message>
1636
2106
        <location filename="../infofile.cpp" line="74"/>
 
2107
        <source>Length</source>
 
2108
        <translation>Дължина</translation>
 
2109
    </message>
 
2110
    <message>
 
2111
        <location filename="../infofile.cpp" line="75"/>
1637
2112
        <source>Demuxer</source>
1638
2113
        <translation>Разпределител</translation>
1639
2114
    </message>
1640
2115
    <message>
1641
 
        <location filename="../infofile.cpp" line="150"/>
 
2116
        <location filename="../infofile.cpp" line="151"/>
1642
2117
        <source>Name</source>
1643
2118
        <translation>Име</translation>
1644
2119
    </message>
1645
2120
    <message>
1646
 
        <location filename="../infofile.cpp" line="80"/>
 
2121
        <location filename="../infofile.cpp" line="81"/>
1647
2122
        <source>Artist</source>
1648
2123
        <translation>Изпълнител</translation>
1649
2124
    </message>
1650
2125
    <message>
1651
 
        <location filename="../infofile.cpp" line="81"/>
 
2126
        <location filename="../infofile.cpp" line="82"/>
1652
2127
        <source>Author</source>
1653
2128
        <translation>Автор</translation>
1654
2129
    </message>
1655
2130
    <message>
1656
 
        <location filename="../infofile.cpp" line="82"/>
 
2131
        <location filename="../infofile.cpp" line="83"/>
1657
2132
        <source>Album</source>
1658
2133
        <translation>Албум</translation>
1659
2134
    </message>
1660
2135
    <message>
1661
 
        <location filename="../infofile.cpp" line="83"/>
 
2136
        <location filename="../infofile.cpp" line="84"/>
1662
2137
        <source>Genre</source>
1663
2138
        <translation>Жанр</translation>
1664
2139
    </message>
1665
2140
    <message>
1666
 
        <location filename="../infofile.cpp" line="84"/>
 
2141
        <location filename="../infofile.cpp" line="85"/>
1667
2142
        <source>Date</source>
1668
2143
        <translation>Дата</translation>
1669
2144
    </message>
1670
2145
    <message>
1671
 
        <location filename="../infofile.cpp" line="85"/>
 
2146
        <location filename="../infofile.cpp" line="86"/>
1672
2147
        <source>Track</source>
1673
2148
        <translation>Файл</translation>
1674
2149
    </message>
1675
2150
    <message>
1676
 
        <location filename="../infofile.cpp" line="86"/>
 
2151
        <location filename="../infofile.cpp" line="87"/>
1677
2152
        <source>Copyright</source>
1678
2153
        <translation>Авторско право</translation>
1679
2154
    </message>
1680
2155
    <message>
1681
 
        <location filename="../infofile.cpp" line="87"/>
 
2156
        <location filename="../infofile.cpp" line="88"/>
1682
2157
        <source>Comment</source>
1683
2158
        <translation>Коментар</translation>
1684
2159
    </message>
1685
2160
    <message>
1686
 
        <location filename="../infofile.cpp" line="88"/>
 
2161
        <location filename="../infofile.cpp" line="89"/>
1687
2162
        <source>Software</source>
1688
2163
        <translation>Софтуер</translation>
1689
2164
    </message>
1690
2165
    <message>
1691
 
        <location filename="../infofile.cpp" line="93"/>
 
2166
        <location filename="../infofile.cpp" line="94"/>
1692
2167
        <source>Clip info</source>
1693
2168
        <translation>Информация за клипа</translation>
1694
2169
    </message>
1695
2170
    <message>
1696
 
        <location filename="../infofile.cpp" line="100"/>
1697
 
        <source>Video</source>
1698
 
        <translation>Видео</translation>
1699
 
    </message>
1700
 
    <message>
1701
2171
        <location filename="../infofile.cpp" line="101"/>
 
2172
        <source>Video</source>
 
2173
        <translation>Видео</translation>
 
2174
    </message>
 
2175
    <message>
 
2176
        <location filename="../infofile.cpp" line="102"/>
1702
2177
        <source>Resolution</source>
1703
2178
        <translation>Разделителна способност</translation>
1704
2179
    </message>
1705
2180
    <message>
1706
 
        <location filename="../infofile.cpp" line="102"/>
 
2181
        <location filename="../infofile.cpp" line="103"/>
1707
2182
        <source>Aspect ratio</source>
1708
2183
        <translation>Съотношение</translation>
1709
2184
    </message>
1710
2185
    <message>
1711
 
        <location filename="../infofile.cpp" line="112"/>
 
2186
        <location filename="../infofile.cpp" line="113"/>
1712
2187
        <source>Format</source>
1713
2188
        <translation>Формат</translation>
1714
2189
    </message>
1715
2190
    <message>
1716
 
        <location filename="../infofile.cpp" line="113"/>
 
2191
        <location filename="../infofile.cpp" line="114"/>
1717
2192
        <source>Bitrate</source>
1718
2193
        <translation>Скорост</translation>
1719
2194
    </message>
1720
2195
    <message>
1721
 
        <location filename="../infofile.cpp" line="113"/>
 
2196
        <location filename="../infofile.cpp" line="114"/>
1722
2197
        <source>%1 kbps</source>
1723
2198
        <translation>%1 kbps</translation>
1724
2199
    </message>
1725
2200
    <message>
1726
 
        <location filename="../infofile.cpp" line="105"/>
 
2201
        <location filename="../infofile.cpp" line="106"/>
1727
2202
        <source>Frames per second</source>
1728
2203
        <translation>Кадри в секунда</translation>
1729
2204
    </message>
1730
2205
    <message>
1731
 
        <location filename="../infofile.cpp" line="116"/>
 
2206
        <location filename="../infofile.cpp" line="117"/>
1732
2207
        <source>Selected codec</source>
1733
2208
        <translation>Избран кодек</translation>
1734
2209
    </message>
1735
2210
    <message>
1736
 
        <location filename="../infofile.cpp" line="111"/>
 
2211
        <location filename="../infofile.cpp" line="112"/>
1737
2212
        <source>Initial Audio Stream</source>
1738
2213
        <translation>Първоначален аудио поток</translation>
1739
2214
    </message>
1740
2215
    <message>
1741
 
        <location filename="../infofile.cpp" line="114"/>
 
2216
        <location filename="../infofile.cpp" line="115"/>
1742
2217
        <source>Rate</source>
1743
2218
        <translation>Честота</translation>
1744
2219
    </message>
1745
2220
    <message>
1746
 
        <location filename="../infofile.cpp" line="114"/>
 
2221
        <location filename="../infofile.cpp" line="115"/>
1747
2222
        <source>%1 Hz</source>
1748
2223
        <translation>%1 Хц</translation>
1749
2224
    </message>
1750
2225
    <message>
1751
 
        <location filename="../infofile.cpp" line="115"/>
 
2226
        <location filename="../infofile.cpp" line="116"/>
1752
2227
        <source>Channels</source>
1753
2228
        <translation>Канали</translation>
1754
2229
    </message>
1755
2230
    <message>
1756
 
        <location filename="../infofile.cpp" line="121"/>
 
2231
        <location filename="../infofile.cpp" line="122"/>
1757
2232
        <source>Audio Streams</source>
1758
2233
        <translation>Аудио потоци</translation>
1759
2234
    </message>
1760
2235
    <message>
1761
 
        <location filename="../infofile.cpp" line="150"/>
 
2236
        <location filename="../infofile.cpp" line="151"/>
1762
2237
        <source>Language</source>
1763
2238
        <translation>Език</translation>
1764
2239
    </message>
1765
2240
    <message>
1766
 
        <location filename="../infofile.cpp" line="165"/>
 
2241
        <location filename="../infofile.cpp" line="166"/>
1767
2242
        <source>empty</source>
1768
2243
        <translation>празно</translation>
1769
2244
    </message>
1770
2245
    <message>
1771
 
        <location filename="../infofile.cpp" line="145"/>
 
2246
        <location filename="../infofile.cpp" line="146"/>
1772
2247
        <source>Subtitles</source>
1773
2248
        <translation>Субтитри</translation>
1774
2249
    </message>
1775
2250
    <message>
1776
 
        <location filename="../infofile.cpp" line="149"/>
 
2251
        <location filename="../infofile.cpp" line="150"/>
1777
2252
        <source>Type</source>
1778
2253
        <translation>Тип</translation>
1779
2254
    </message>
1780
2255
    <message>
1781
 
        <location filename="../infofile.cpp" line="151"/>
 
2256
        <location filename="../infofile.cpp" line="152"/>
1782
2257
        <source>ID</source>
1783
2258
        <comment>Info for translators: this is a identification code</comment>
1784
2259
        <translation>ID</translation>
1785
2260
    </message>
1786
2261
    <message>
1787
 
        <location filename="../infofile.cpp" line="148"/>
 
2262
        <location filename="../infofile.cpp" line="149"/>
1788
2263
        <source>#</source>
1789
2264
        <comment>Info for translators: this is a abbreviation for number</comment>
1790
2265
        <translation>#</translation>
1791
2266
    </message>
1792
2267
    <message>
1793
 
        <location filename="../infofile.cpp" line="89"/>
 
2268
        <location filename="../infofile.cpp" line="90"/>
1794
2269
        <source>Stream title</source>
1795
2270
        <translation>Име на потока</translation>
1796
2271
    </message>
1797
2272
    <message>
1798
 
        <location filename="../infofile.cpp" line="90"/>
 
2273
        <location filename="../infofile.cpp" line="91"/>
1799
2274
        <source>Stream URL</source>
1800
2275
        <translation>URL на потока</translation>
1801
2276
    </message>
1802
2277
    <message>
1803
 
        <location filename="../infofile.cpp" line="63"/>
 
2278
        <location filename="../infofile.cpp" line="64"/>
1804
2279
        <source>File</source>
1805
2280
        <translation type="unfinished"></translation>
1806
2281
    </message>
1818
2293
        <translation type="unfinished">SMPlayer - Изпълнение на DVD от папка</translation>
1819
2294
    </message>
1820
2295
    <message>
1821
 
        <location filename="../inputdvddirectory.ui" line="39"/>
 
2296
        <location filename="../inputdvddirectory.ui" line="36"/>
1822
2297
        <source>You can play a dvd from your hard disc. Just select the folder which contains the VIDEO_TS and AUDIO_TS directories.</source>
1823
2298
        <translation type="unfinished">Вие можете да изпълните dvd от вашия харддиск. Просто изберете папката, която съдържа директориите VIDEO_TS и AUDIO_TS.</translation>
1824
2299
    </message>
1825
2300
    <message>
1826
 
        <location filename="../inputdvddirectory.ui" line="72"/>
 
2301
        <location filename="../inputdvddirectory.ui" line="69"/>
1827
2302
        <source>Choose a directory...</source>
1828
2303
        <translation type="unfinished">Избор на директория...</translation>
1829
2304
    </message>
1836
2311
        <translation type="unfinished"></translation>
1837
2312
    </message>
1838
2313
    <message>
1839
 
        <location filename="../inputmplayerversion.ui" line="29"/>
 
2314
        <location filename="../inputmplayerversion.ui" line="35"/>
1840
2315
        <source>SMPlayer couldn&apos;t identify the MPlayer version you&apos;re using.</source>
1841
2316
        <translation type="unfinished"></translation>
1842
2317
    </message>
1843
2318
    <message>
1844
 
        <location filename="../inputmplayerversion.ui" line="52"/>
 
2319
        <location filename="../inputmplayerversion.ui" line="58"/>
1845
2320
        <source>Version reported by MPlayer:</source>
1846
2321
        <translation type="unfinished"></translation>
1847
2322
    </message>
1848
2323
    <message>
1849
 
        <location filename="../inputmplayerversion.ui" line="87"/>
 
2324
        <location filename="../inputmplayerversion.ui" line="102"/>
1850
2325
        <source>Please, &amp;select the correct version:</source>
1851
2326
        <translation type="unfinished"></translation>
1852
2327
    </message>
1853
2328
    <message>
1854
 
        <location filename="../inputmplayerversion.ui" line="98"/>
 
2329
        <location filename="../inputmplayerversion.ui" line="113"/>
1855
2330
        <source>1.0rc1 or older</source>
1856
2331
        <translation type="unfinished"></translation>
1857
2332
    </message>
1858
2333
    <message>
1859
 
        <location filename="../inputmplayerversion.ui" line="103"/>
 
2334
        <location filename="../inputmplayerversion.ui" line="118"/>
1860
2335
        <source>1.0rc2</source>
1861
2336
        <translation type="unfinished"></translation>
1862
2337
    </message>
1863
2338
    <message>
1864
 
        <location filename="../inputmplayerversion.ui" line="108"/>
1865
 
        <source>Greater than 1.0rc2</source>
 
2339
        <location filename="../inputmplayerversion.ui" line="123"/>
 
2340
        <source>1.0rc3 or newer</source>
1866
2341
        <translation type="unfinished"></translation>
1867
2342
    </message>
1868
2343
</context>
1874
2349
        <translation type="unfinished"></translation>
1875
2350
    </message>
1876
2351
    <message>
1877
 
        <location filename="../inputurl.ui" line="83"/>
 
2352
        <location filename="../inputurl.ui" line="80"/>
1878
2353
        <source>&amp;URL:</source>
1879
2354
        <translation type="unfinished"></translation>
1880
2355
    </message>
1881
2356
    <message>
1882
 
        <location filename="../inputurl.ui" line="49"/>
 
2357
        <location filename="../inputurl.ui" line="46"/>
1883
2358
        <source>It&apos;s a &amp;playlist</source>
1884
2359
        <translation type="unfinished"></translation>
1885
2360
    </message>
1886
2361
    <message>
1887
 
        <location filename="../inputurl.cpp" line="31"/>
 
2362
        <location filename="../inputurl.cpp" line="32"/>
1888
2363
        <source>If this option is checked, the URL will be treated as a playlist: it will be opened as text and will play the URLs in it.</source>
1889
2364
        <translation type="unfinished"></translation>
1890
2365
    </message>
1891
2366
</context>
1892
2367
<context>
 
2368
    <name>Languages</name>
 
2369
    <message>
 
2370
        <location filename="../languages.cpp" line="24"/>
 
2371
        <source>Afar</source>
 
2372
        <translation type="unfinished"></translation>
 
2373
    </message>
 
2374
    <message>
 
2375
        <location filename="../languages.cpp" line="25"/>
 
2376
        <source>Abkhazian</source>
 
2377
        <translation type="unfinished"></translation>
 
2378
    </message>
 
2379
    <message>
 
2380
        <location filename="../languages.cpp" line="27"/>
 
2381
        <source>Afrikaans</source>
 
2382
        <translation type="unfinished"></translation>
 
2383
    </message>
 
2384
    <message>
 
2385
        <location filename="../languages.cpp" line="29"/>
 
2386
        <source>Amharic</source>
 
2387
        <translation type="unfinished"></translation>
 
2388
    </message>
 
2389
    <message>
 
2390
        <location filename="../languages.cpp" line="263"/>
 
2391
        <source>Arabic</source>
 
2392
        <translation type="unfinished">Арабски</translation>
 
2393
    </message>
 
2394
    <message>
 
2395
        <location filename="../languages.cpp" line="32"/>
 
2396
        <source>Assamese</source>
 
2397
        <translation type="unfinished"></translation>
 
2398
    </message>
 
2399
    <message>
 
2400
        <location filename="../languages.cpp" line="34"/>
 
2401
        <source>Aymara</source>
 
2402
        <translation type="unfinished"></translation>
 
2403
    </message>
 
2404
    <message>
 
2405
        <location filename="../languages.cpp" line="35"/>
 
2406
        <source>Azerbaijani</source>
 
2407
        <translation type="unfinished"></translation>
 
2408
    </message>
 
2409
    <message>
 
2410
        <location filename="../languages.cpp" line="36"/>
 
2411
        <source>Bashkir</source>
 
2412
        <translation type="unfinished"></translation>
 
2413
    </message>
 
2414
    <message>
 
2415
        <location filename="../languages.cpp" line="216"/>
 
2416
        <source>Bulgarian</source>
 
2417
        <translation type="unfinished">Български</translation>
 
2418
    </message>
 
2419
    <message>
 
2420
        <location filename="../languages.cpp" line="39"/>
 
2421
        <source>Bihari</source>
 
2422
        <translation type="unfinished"></translation>
 
2423
    </message>
 
2424
    <message>
 
2425
        <location filename="../languages.cpp" line="40"/>
 
2426
        <source>Bislama</source>
 
2427
        <translation type="unfinished"></translation>
 
2428
    </message>
 
2429
    <message>
 
2430
        <location filename="../languages.cpp" line="42"/>
 
2431
        <source>Bengali</source>
 
2432
        <translation type="unfinished"></translation>
 
2433
    </message>
 
2434
    <message>
 
2435
        <location filename="../languages.cpp" line="43"/>
 
2436
        <source>Tibetan</source>
 
2437
        <translation type="unfinished"></translation>
 
2438
    </message>
 
2439
    <message>
 
2440
        <location filename="../languages.cpp" line="44"/>
 
2441
        <source>Breton</source>
 
2442
        <translation type="unfinished"></translation>
 
2443
    </message>
 
2444
    <message>
 
2445
        <location filename="../languages.cpp" line="217"/>
 
2446
        <source>Catalan</source>
 
2447
        <translation type="unfinished"></translation>
 
2448
    </message>
 
2449
    <message>
 
2450
        <location filename="../languages.cpp" line="48"/>
 
2451
        <source>Corsican</source>
 
2452
        <translation type="unfinished"></translation>
 
2453
    </message>
 
2454
    <message>
 
2455
        <location filename="../languages.cpp" line="218"/>
 
2456
        <source>Czech</source>
 
2457
        <translation type="unfinished">Чешки</translation>
 
2458
    </message>
 
2459
    <message>
 
2460
        <location filename="../languages.cpp" line="53"/>
 
2461
        <source>Welsh</source>
 
2462
        <translation type="unfinished"></translation>
 
2463
    </message>
 
2464
    <message>
 
2465
        <location filename="../languages.cpp" line="54"/>
 
2466
        <source>Danish</source>
 
2467
        <translation type="unfinished"></translation>
 
2468
    </message>
 
2469
    <message>
 
2470
        <location filename="../languages.cpp" line="219"/>
 
2471
        <source>German</source>
 
2472
        <translation type="unfinished">Немски</translation>
 
2473
    </message>
 
2474
    <message>
 
2475
        <location filename="../languages.cpp" line="220"/>
 
2476
        <source>Greek</source>
 
2477
        <translation type="unfinished">Гръцки</translation>
 
2478
    </message>
 
2479
    <message>
 
2480
        <location filename="../languages.cpp" line="221"/>
 
2481
        <source>English</source>
 
2482
        <translation type="unfinished">Английски</translation>
 
2483
    </message>
 
2484
    <message>
 
2485
        <location filename="../languages.cpp" line="61"/>
 
2486
        <source>Esperanto</source>
 
2487
        <translation type="unfinished"></translation>
 
2488
    </message>
 
2489
    <message>
 
2490
        <location filename="../languages.cpp" line="222"/>
 
2491
        <source>Spanish</source>
 
2492
        <translation type="unfinished">Испански</translation>
 
2493
    </message>
 
2494
    <message>
 
2495
        <location filename="../languages.cpp" line="63"/>
 
2496
        <source>Estonian</source>
 
2497
        <translation type="unfinished"></translation>
 
2498
    </message>
 
2499
    <message>
 
2500
        <location filename="../languages.cpp" line="223"/>
 
2501
        <source>Basque</source>
 
2502
        <translation type="unfinished"></translation>
 
2503
    </message>
 
2504
    <message>
 
2505
        <location filename="../languages.cpp" line="65"/>
 
2506
        <source>Persian</source>
 
2507
        <translation type="unfinished"></translation>
 
2508
    </message>
 
2509
    <message>
 
2510
        <location filename="../languages.cpp" line="224"/>
 
2511
        <source>Finnish</source>
 
2512
        <translation type="unfinished">Фински</translation>
 
2513
    </message>
 
2514
    <message>
 
2515
        <location filename="../languages.cpp" line="69"/>
 
2516
        <source>Faroese</source>
 
2517
        <translation type="unfinished"></translation>
 
2518
    </message>
 
2519
    <message>
 
2520
        <location filename="../languages.cpp" line="225"/>
 
2521
        <source>French</source>
 
2522
        <translation type="unfinished">Френски</translation>
 
2523
    </message>
 
2524
    <message>
 
2525
        <location filename="../languages.cpp" line="71"/>
 
2526
        <source>Frisian</source>
 
2527
        <translation type="unfinished"></translation>
 
2528
    </message>
 
2529
    <message>
 
2530
        <location filename="../languages.cpp" line="72"/>
 
2531
        <source>Irish</source>
 
2532
        <translation type="unfinished"></translation>
 
2533
    </message>
 
2534
    <message>
 
2535
        <location filename="../languages.cpp" line="226"/>
 
2536
        <source>Galician</source>
 
2537
        <translation type="unfinished"></translation>
 
2538
    </message>
 
2539
    <message>
 
2540
        <location filename="../languages.cpp" line="75"/>
 
2541
        <source>Guarani</source>
 
2542
        <translation type="unfinished"></translation>
 
2543
    </message>
 
2544
    <message>
 
2545
        <location filename="../languages.cpp" line="76"/>
 
2546
        <source>Gujarati</source>
 
2547
        <translation type="unfinished"></translation>
 
2548
    </message>
 
2549
    <message>
 
2550
        <location filename="../languages.cpp" line="78"/>
 
2551
        <source>Hausa</source>
 
2552
        <translation type="unfinished"></translation>
 
2553
    </message>
 
2554
    <message>
 
2555
        <location filename="../languages.cpp" line="79"/>
 
2556
        <source>Hebrew</source>
 
2557
        <translation type="unfinished"></translation>
 
2558
    </message>
 
2559
    <message>
 
2560
        <location filename="../languages.cpp" line="80"/>
 
2561
        <source>Hindi</source>
 
2562
        <translation type="unfinished"></translation>
 
2563
    </message>
 
2564
    <message>
 
2565
        <location filename="../languages.cpp" line="82"/>
 
2566
        <source>Croatian</source>
 
2567
        <translation type="unfinished"></translation>
 
2568
    </message>
 
2569
    <message>
 
2570
        <location filename="../languages.cpp" line="227"/>
 
2571
        <source>Hungarian</source>
 
2572
        <translation type="unfinished">Унгарски</translation>
 
2573
    </message>
 
2574
    <message>
 
2575
        <location filename="../languages.cpp" line="85"/>
 
2576
        <source>Armenian</source>
 
2577
        <translation type="unfinished"></translation>
 
2578
    </message>
 
2579
    <message>
 
2580
        <location filename="../languages.cpp" line="88"/>
 
2581
        <source>Interlingua</source>
 
2582
        <translation type="unfinished"></translation>
 
2583
    </message>
 
2584
    <message>
 
2585
        <location filename="../languages.cpp" line="89"/>
 
2586
        <source>Indonesian</source>
 
2587
        <translation type="unfinished"></translation>
 
2588
    </message>
 
2589
    <message>
 
2590
        <location filename="../languages.cpp" line="90"/>
 
2591
        <source>Interlingue</source>
 
2592
        <translation type="unfinished"></translation>
 
2593
    </message>
 
2594
    <message>
 
2595
        <location filename="../languages.cpp" line="95"/>
 
2596
        <source>Icelandic</source>
 
2597
        <translation type="unfinished"></translation>
 
2598
    </message>
 
2599
    <message>
 
2600
        <location filename="../languages.cpp" line="228"/>
 
2601
        <source>Italian</source>
 
2602
        <translation type="unfinished">Италиански</translation>
 
2603
    </message>
 
2604
    <message>
 
2605
        <location filename="../languages.cpp" line="97"/>
 
2606
        <source>Inuktitut</source>
 
2607
        <translation type="unfinished"></translation>
 
2608
    </message>
 
2609
    <message>
 
2610
        <location filename="../languages.cpp" line="229"/>
 
2611
        <source>Japanese</source>
 
2612
        <translation type="unfinished">Японски</translation>
 
2613
    </message>
 
2614
    <message>
 
2615
        <location filename="../languages.cpp" line="99"/>
 
2616
        <source>Javanese</source>
 
2617
        <translation type="unfinished"></translation>
 
2618
    </message>
 
2619
    <message>
 
2620
        <location filename="../languages.cpp" line="230"/>
 
2621
        <source>Georgian</source>
 
2622
        <translation type="unfinished">Грузински</translation>
 
2623
    </message>
 
2624
    <message>
 
2625
        <location filename="../languages.cpp" line="104"/>
 
2626
        <source>Kazakh</source>
 
2627
        <translation type="unfinished"></translation>
 
2628
    </message>
 
2629
    <message>
 
2630
        <location filename="../languages.cpp" line="105"/>
 
2631
        <source>Greenlandic</source>
 
2632
        <translation type="unfinished"></translation>
 
2633
    </message>
 
2634
    <message>
 
2635
        <location filename="../languages.cpp" line="107"/>
 
2636
        <source>Kannada</source>
 
2637
        <translation type="unfinished"></translation>
 
2638
    </message>
 
2639
    <message>
 
2640
        <location filename="../languages.cpp" line="231"/>
 
2641
        <source>Korean</source>
 
2642
        <translation type="unfinished"></translation>
 
2643
    </message>
 
2644
    <message>
 
2645
        <location filename="../languages.cpp" line="110"/>
 
2646
        <source>Kashmiri</source>
 
2647
        <translation type="unfinished"></translation>
 
2648
    </message>
 
2649
    <message>
 
2650
        <location filename="../languages.cpp" line="232"/>
 
2651
        <source>Kurdish</source>
 
2652
        <translation type="unfinished"></translation>
 
2653
    </message>
 
2654
    <message>
 
2655
        <location filename="../languages.cpp" line="114"/>
 
2656
        <source>Kirghiz</source>
 
2657
        <translation type="unfinished"></translation>
 
2658
    </message>
 
2659
    <message>
 
2660
        <location filename="../languages.cpp" line="115"/>
 
2661
        <source>Latin</source>
 
2662
        <translation type="unfinished"></translation>
 
2663
    </message>
 
2664
    <message>
 
2665
        <location filename="../languages.cpp" line="119"/>
 
2666
        <source>Lingala</source>
 
2667
        <translation type="unfinished"></translation>
 
2668
    </message>
 
2669
    <message>
 
2670
        <location filename="../languages.cpp" line="121"/>
 
2671
        <source>Lithuanian</source>
 
2672
        <translation type="unfinished"></translation>
 
2673
    </message>
 
2674
    <message>
 
2675
        <location filename="../languages.cpp" line="123"/>
 
2676
        <source>Latvian</source>
 
2677
        <translation type="unfinished"></translation>
 
2678
    </message>
 
2679
    <message>
 
2680
        <location filename="../languages.cpp" line="124"/>
 
2681
        <source>Malagasy</source>
 
2682
        <translation type="unfinished"></translation>
 
2683
    </message>
 
2684
    <message>
 
2685
        <location filename="../languages.cpp" line="126"/>
 
2686
        <source>Maori</source>
 
2687
        <translation type="unfinished"></translation>
 
2688
    </message>
 
2689
    <message>
 
2690
        <location filename="../languages.cpp" line="233"/>
 
2691
        <source>Macedonian</source>
 
2692
        <translation type="unfinished"></translation>
 
2693
    </message>
 
2694
    <message>
 
2695
        <location filename="../languages.cpp" line="128"/>
 
2696
        <source>Malayalam</source>
 
2697
        <translation type="unfinished"></translation>
 
2698
    </message>
 
2699
    <message>
 
2700
        <location filename="../languages.cpp" line="129"/>
 
2701
        <source>Mongolian</source>
 
2702
        <translation type="unfinished"></translation>
 
2703
    </message>
 
2704
    <message>
 
2705
        <location filename="../languages.cpp" line="130"/>
 
2706
        <source>Moldavian</source>
 
2707
        <translation type="unfinished"></translation>
 
2708
    </message>
 
2709
    <message>
 
2710
        <location filename="../languages.cpp" line="131"/>
 
2711
        <source>Marathi</source>
 
2712
        <translation type="unfinished"></translation>
 
2713
    </message>
 
2714
    <message>
 
2715
        <location filename="../languages.cpp" line="132"/>
 
2716
        <source>Malay</source>
 
2717
        <translation type="unfinished"></translation>
 
2718
    </message>
 
2719
    <message>
 
2720
        <location filename="../languages.cpp" line="133"/>
 
2721
        <source>Maltese</source>
 
2722
        <translation type="unfinished"></translation>
 
2723
    </message>
 
2724
    <message>
 
2725
        <location filename="../languages.cpp" line="134"/>
 
2726
        <source>Burmese</source>
 
2727
        <translation type="unfinished"></translation>
 
2728
    </message>
 
2729
    <message>
 
2730
        <location filename="../languages.cpp" line="135"/>
 
2731
        <source>Nauru</source>
 
2732
        <translation type="unfinished"></translation>
 
2733
    </message>
 
2734
    <message>
 
2735
        <location filename="../languages.cpp" line="138"/>
 
2736
        <source>Nepali</source>
 
2737
        <translation type="unfinished"></translation>
 
2738
    </message>
 
2739
    <message>
 
2740
        <location filename="../languages.cpp" line="234"/>
 
2741
        <source>Dutch</source>
 
2742
        <translation type="unfinished">Нидерландски</translation>
 
2743
    </message>
 
2744
    <message>
 
2745
        <location filename="../languages.cpp" line="142"/>
 
2746
        <source>Norwegian</source>
 
2747
        <translation type="unfinished"></translation>
 
2748
    </message>
 
2749
    <message>
 
2750
        <location filename="../languages.cpp" line="146"/>
 
2751
        <source>Occitan</source>
 
2752
        <translation type="unfinished"></translation>
 
2753
    </message>
 
2754
    <message>
 
2755
        <location filename="../languages.cpp" line="149"/>
 
2756
        <source>Oriya</source>
 
2757
        <translation type="unfinished"></translation>
 
2758
    </message>
 
2759
    <message>
 
2760
        <location filename="../languages.cpp" line="235"/>
 
2761
        <source>Polish</source>
 
2762
        <translation type="unfinished">Полски</translation>
 
2763
    </message>
 
2764
    <message>
 
2765
        <location filename="../languages.cpp" line="155"/>
 
2766
        <source>Portuguese</source>
 
2767
        <translation type="unfinished"></translation>
 
2768
    </message>
 
2769
    <message>
 
2770
        <location filename="../languages.cpp" line="156"/>
 
2771
        <source>Quechua</source>
 
2772
        <translation type="unfinished"></translation>
 
2773
    </message>
 
2774
    <message>
 
2775
        <location filename="../languages.cpp" line="238"/>
 
2776
        <source>Romanian</source>
 
2777
        <translation type="unfinished"></translation>
 
2778
    </message>
 
2779
    <message>
 
2780
        <location filename="../languages.cpp" line="269"/>
 
2781
        <source>Russian</source>
 
2782
        <translation type="unfinished">Руски</translation>
 
2783
    </message>
 
2784
    <message>
 
2785
        <location filename="../languages.cpp" line="161"/>
 
2786
        <source>Kinyarwanda</source>
 
2787
        <translation type="unfinished"></translation>
 
2788
    </message>
 
2789
    <message>
 
2790
        <location filename="../languages.cpp" line="162"/>
 
2791
        <source>Sanskrit</source>
 
2792
        <translation type="unfinished"></translation>
 
2793
    </message>
 
2794
    <message>
 
2795
        <location filename="../languages.cpp" line="164"/>
 
2796
        <source>Sindhi</source>
 
2797
        <translation type="unfinished"></translation>
 
2798
    </message>
 
2799
    <message>
 
2800
        <location filename="../languages.cpp" line="240"/>
 
2801
        <source>Slovak</source>
 
2802
        <translation type="unfinished">Словашки</translation>
 
2803
    </message>
 
2804
    <message>
 
2805
        <location filename="../languages.cpp" line="241"/>
 
2806
        <source>Slovenian</source>
 
2807
        <translation type="unfinished"></translation>
 
2808
    </message>
 
2809
    <message>
 
2810
        <location filename="../languages.cpp" line="170"/>
 
2811
        <source>Samoan</source>
 
2812
        <translation type="unfinished"></translation>
 
2813
    </message>
 
2814
    <message>
 
2815
        <location filename="../languages.cpp" line="171"/>
 
2816
        <source>Shona</source>
 
2817
        <translation type="unfinished"></translation>
 
2818
    </message>
 
2819
    <message>
 
2820
        <location filename="../languages.cpp" line="172"/>
 
2821
        <source>Somali</source>
 
2822
        <translation type="unfinished"></translation>
 
2823
    </message>
 
2824
    <message>
 
2825
        <location filename="../languages.cpp" line="173"/>
 
2826
        <source>Albanian</source>
 
2827
        <translation type="unfinished"></translation>
 
2828
    </message>
 
2829
    <message>
 
2830
        <location filename="../languages.cpp" line="242"/>
 
2831
        <source>Serbian</source>
 
2832
        <translation type="unfinished">Сръбски</translation>
 
2833
    </message>
 
2834
    <message>
 
2835
        <location filename="../languages.cpp" line="177"/>
 
2836
        <source>Sundanese</source>
 
2837
        <translation type="unfinished"></translation>
 
2838
    </message>
 
2839
    <message>
 
2840
        <location filename="../languages.cpp" line="243"/>
 
2841
        <source>Swedish</source>
 
2842
        <translation type="unfinished">Шведски</translation>
 
2843
    </message>
 
2844
    <message>
 
2845
        <location filename="../languages.cpp" line="179"/>
 
2846
        <source>Swahili</source>
 
2847
        <translation type="unfinished"></translation>
 
2848
    </message>
 
2849
    <message>
 
2850
        <location filename="../languages.cpp" line="180"/>
 
2851
        <source>Tamil</source>
 
2852
        <translation type="unfinished"></translation>
 
2853
    </message>
 
2854
    <message>
 
2855
        <location filename="../languages.cpp" line="181"/>
 
2856
        <source>Telugu</source>
 
2857
        <translation type="unfinished"></translation>
 
2858
    </message>
 
2859
    <message>
 
2860
        <location filename="../languages.cpp" line="182"/>
 
2861
        <source>Tajik</source>
 
2862
        <translation type="unfinished"></translation>
 
2863
    </message>
 
2864
    <message>
 
2865
        <location filename="../languages.cpp" line="183"/>
 
2866
        <source>Thai</source>
 
2867
        <translation type="unfinished"></translation>
 
2868
    </message>
 
2869
    <message>
 
2870
        <location filename="../languages.cpp" line="184"/>
 
2871
        <source>Tigrinya</source>
 
2872
        <translation type="unfinished"></translation>
 
2873
    </message>
 
2874
    <message>
 
2875
        <location filename="../languages.cpp" line="185"/>
 
2876
        <source>Turkmen</source>
 
2877
        <translation type="unfinished"></translation>
 
2878
    </message>
 
2879
    <message>
 
2880
        <location filename="../languages.cpp" line="186"/>
 
2881
        <source>Tagalog</source>
 
2882
        <translation type="unfinished"></translation>
 
2883
    </message>
 
2884
    <message>
 
2885
        <location filename="../languages.cpp" line="188"/>
 
2886
        <source>Tonga</source>
 
2887
        <translation type="unfinished"></translation>
 
2888
    </message>
 
2889
    <message>
 
2890
        <location filename="../languages.cpp" line="265"/>
 
2891
        <source>Turkish</source>
 
2892
        <translation type="unfinished">Турски</translation>
 
2893
    </message>
 
2894
    <message>
 
2895
        <location filename="../languages.cpp" line="190"/>
 
2896
        <source>Tsonga</source>
 
2897
        <translation type="unfinished"></translation>
 
2898
    </message>
 
2899
    <message>
 
2900
        <location filename="../languages.cpp" line="191"/>
 
2901
        <source>Tatar</source>
 
2902
        <translation type="unfinished"></translation>
 
2903
    </message>
 
2904
    <message>
 
2905
        <location filename="../languages.cpp" line="192"/>
 
2906
        <source>Twi</source>
 
2907
        <translation type="unfinished"></translation>
 
2908
    </message>
 
2909
    <message>
 
2910
        <location filename="../languages.cpp" line="194"/>
 
2911
        <source>Uighur</source>
 
2912
        <translation type="unfinished"></translation>
 
2913
    </message>
 
2914
    <message>
 
2915
        <location filename="../languages.cpp" line="245"/>
 
2916
        <source>Ukrainian</source>
 
2917
        <translation type="unfinished">Украйнски</translation>
 
2918
    </message>
 
2919
    <message>
 
2920
        <location filename="../languages.cpp" line="196"/>
 
2921
        <source>Urdu</source>
 
2922
        <translation type="unfinished"></translation>
 
2923
    </message>
 
2924
    <message>
 
2925
        <location filename="../languages.cpp" line="197"/>
 
2926
        <source>Uzbek</source>
 
2927
        <translation type="unfinished"></translation>
 
2928
    </message>
 
2929
    <message>
 
2930
        <location filename="../languages.cpp" line="199"/>
 
2931
        <source>Vietnamese</source>
 
2932
        <translation type="unfinished"></translation>
 
2933
    </message>
 
2934
    <message>
 
2935
        <location filename="../languages.cpp" line="202"/>
 
2936
        <source>Wolof</source>
 
2937
        <translation type="unfinished"></translation>
 
2938
    </message>
 
2939
    <message>
 
2940
        <location filename="../languages.cpp" line="203"/>
 
2941
        <source>Xhosa</source>
 
2942
        <translation type="unfinished"></translation>
 
2943
    </message>
 
2944
    <message>
 
2945
        <location filename="../languages.cpp" line="204"/>
 
2946
        <source>Yiddish</source>
 
2947
        <translation type="unfinished"></translation>
 
2948
    </message>
 
2949
    <message>
 
2950
        <location filename="../languages.cpp" line="205"/>
 
2951
        <source>Yoruba</source>
 
2952
        <translation type="unfinished"></translation>
 
2953
    </message>
 
2954
    <message>
 
2955
        <location filename="../languages.cpp" line="206"/>
 
2956
        <source>Zhuang</source>
 
2957
        <translation type="unfinished"></translation>
 
2958
    </message>
 
2959
    <message>
 
2960
        <location filename="../languages.cpp" line="207"/>
 
2961
        <source>Chinese</source>
 
2962
        <translation type="unfinished"></translation>
 
2963
    </message>
 
2964
    <message>
 
2965
        <location filename="../languages.cpp" line="208"/>
 
2966
        <source>Zulu</source>
 
2967
        <translation type="unfinished"></translation>
 
2968
    </message>
 
2969
    <message>
 
2970
        <location filename="../languages.cpp" line="236"/>
 
2971
        <source>Portuguese - Brazil</source>
 
2972
        <translation type="unfinished"></translation>
 
2973
    </message>
 
2974
    <message>
 
2975
        <location filename="../languages.cpp" line="237"/>
 
2976
        <source>Portuguese - Portugal</source>
 
2977
        <translation type="unfinished"></translation>
 
2978
    </message>
 
2979
    <message>
 
2980
        <location filename="../languages.cpp" line="246"/>
 
2981
        <source>Simplified-Chinese</source>
 
2982
        <translation type="unfinished">Опростен китайски</translation>
 
2983
    </message>
 
2984
    <message>
 
2985
        <location filename="../languages.cpp" line="247"/>
 
2986
        <source>Traditional Chinese</source>
 
2987
        <translation type="unfinished">Традиционен китайски</translation>
 
2988
    </message>
 
2989
    <message>
 
2990
        <location filename="../languages.cpp" line="255"/>
 
2991
        <source>Unicode</source>
 
2992
        <translation type="unfinished"></translation>
 
2993
    </message>
 
2994
    <message>
 
2995
        <location filename="../languages.cpp" line="256"/>
 
2996
        <source>UTF-8</source>
 
2997
        <translation type="unfinished"></translation>
 
2998
    </message>
 
2999
    <message>
 
3000
        <location filename="../languages.cpp" line="257"/>
 
3001
        <source>Western European Languages</source>
 
3002
        <translation type="unfinished">Западни европейски езици</translation>
 
3003
    </message>
 
3004
    <message>
 
3005
        <location filename="../languages.cpp" line="258"/>
 
3006
        <source>Western European Languages with Euro</source>
 
3007
        <translation type="unfinished">Западни европейски езици с Евро</translation>
 
3008
    </message>
 
3009
    <message>
 
3010
        <location filename="../languages.cpp" line="259"/>
 
3011
        <source>Slavic/Central European Languages</source>
 
3012
        <translation type="unfinished">Славянски/Централна Европа</translation>
 
3013
    </message>
 
3014
    <message>
 
3015
        <location filename="../languages.cpp" line="260"/>
 
3016
        <source>Esperanto, Galician, Maltese, Turkish</source>
 
3017
        <translation type="unfinished">Есперанто, Галисийски, Малтийски, Турски</translation>
 
3018
    </message>
 
3019
    <message>
 
3020
        <location filename="../languages.cpp" line="261"/>
 
3021
        <source>Old Baltic charset</source>
 
3022
        <translation type="unfinished">Стар Балтийски</translation>
 
3023
    </message>
 
3024
    <message>
 
3025
        <location filename="../languages.cpp" line="262"/>
 
3026
        <source>Cyrillic</source>
 
3027
        <translation type="unfinished">Кирилица</translation>
 
3028
    </message>
 
3029
    <message>
 
3030
        <location filename="../languages.cpp" line="264"/>
 
3031
        <source>Modern Greek</source>
 
3032
        <translation type="unfinished">Модерен гръцки</translation>
 
3033
    </message>
 
3034
    <message>
 
3035
        <location filename="../languages.cpp" line="266"/>
 
3036
        <source>Baltic</source>
 
3037
        <translation type="unfinished">Балтийски</translation>
 
3038
    </message>
 
3039
    <message>
 
3040
        <location filename="../languages.cpp" line="267"/>
 
3041
        <source>Celtic</source>
 
3042
        <translation type="unfinished">Келтски</translation>
 
3043
    </message>
 
3044
    <message>
 
3045
        <location filename="../languages.cpp" line="268"/>
 
3046
        <source>Hebrew charsets</source>
 
3047
        <translation type="unfinished">Еврейски</translation>
 
3048
    </message>
 
3049
    <message>
 
3050
        <location filename="../languages.cpp" line="270"/>
 
3051
        <source>Ukrainian, Belarusian</source>
 
3052
        <translation type="unfinished">Украйнски, Беларуски</translation>
 
3053
    </message>
 
3054
    <message>
 
3055
        <location filename="../languages.cpp" line="271"/>
 
3056
        <source>Simplified Chinese charset</source>
 
3057
        <translation type="unfinished">Опростен Китайски</translation>
 
3058
    </message>
 
3059
    <message>
 
3060
        <location filename="../languages.cpp" line="272"/>
 
3061
        <source>Traditional Chinese charset</source>
 
3062
        <translation type="unfinished">Традиционен Китайски</translation>
 
3063
    </message>
 
3064
    <message>
 
3065
        <location filename="../languages.cpp" line="273"/>
 
3066
        <source>Japanese charsets</source>
 
3067
        <translation type="unfinished">Японски</translation>
 
3068
    </message>
 
3069
    <message>
 
3070
        <location filename="../languages.cpp" line="274"/>
 
3071
        <source>Korean charset</source>
 
3072
        <translation type="unfinished">Корейски</translation>
 
3073
    </message>
 
3074
    <message>
 
3075
        <location filename="../languages.cpp" line="275"/>
 
3076
        <source>Thai charset</source>
 
3077
        <translation type="unfinished">Тайски</translation>
 
3078
    </message>
 
3079
    <message>
 
3080
        <location filename="../languages.cpp" line="276"/>
 
3081
        <source>Cyrillic Windows</source>
 
3082
        <translation type="unfinished">Кирилица Windows</translation>
 
3083
    </message>
 
3084
    <message>
 
3085
        <location filename="../languages.cpp" line="277"/>
 
3086
        <source>Slavic/Central European Windows</source>
 
3087
        <translation type="unfinished">Славянски/Централна Европа Windows</translation>
 
3088
    </message>
 
3089
    <message>
 
3090
        <location filename="../languages.cpp" line="278"/>
 
3091
        <source>Arabic Windows</source>
 
3092
        <translation type="unfinished"></translation>
 
3093
    </message>
 
3094
    <message>
 
3095
        <location filename="../languages.cpp" line="26"/>
 
3096
        <source>Avestan</source>
 
3097
        <translation type="unfinished"></translation>
 
3098
    </message>
 
3099
    <message>
 
3100
        <location filename="../languages.cpp" line="28"/>
 
3101
        <source>Akan</source>
 
3102
        <translation type="unfinished"></translation>
 
3103
    </message>
 
3104
    <message>
 
3105
        <location filename="../languages.cpp" line="30"/>
 
3106
        <source>Aragonese</source>
 
3107
        <translation type="unfinished"></translation>
 
3108
    </message>
 
3109
    <message>
 
3110
        <location filename="../languages.cpp" line="33"/>
 
3111
        <source>Avaric</source>
 
3112
        <translation type="unfinished"></translation>
 
3113
    </message>
 
3114
    <message>
 
3115
        <location filename="../languages.cpp" line="37"/>
 
3116
        <source>Belarusian</source>
 
3117
        <translation type="unfinished"></translation>
 
3118
    </message>
 
3119
    <message>
 
3120
        <location filename="../languages.cpp" line="41"/>
 
3121
        <source>Bambara</source>
 
3122
        <translation type="unfinished"></translation>
 
3123
    </message>
 
3124
    <message>
 
3125
        <location filename="../languages.cpp" line="45"/>
 
3126
        <source>Bosnian</source>
 
3127
        <translation type="unfinished"></translation>
 
3128
    </message>
 
3129
    <message>
 
3130
        <location filename="../languages.cpp" line="47"/>
 
3131
        <source>Chechen</source>
 
3132
        <translation type="unfinished"></translation>
 
3133
    </message>
 
3134
    <message>
 
3135
        <location filename="../languages.cpp" line="49"/>
 
3136
        <source>Cree</source>
 
3137
        <translation type="unfinished"></translation>
 
3138
    </message>
 
3139
    <message>
 
3140
        <location filename="../languages.cpp" line="51"/>
 
3141
        <source>Church</source>
 
3142
        <translation type="unfinished"></translation>
 
3143
    </message>
 
3144
    <message>
 
3145
        <location filename="../languages.cpp" line="52"/>
 
3146
        <source>Chuvash</source>
 
3147
        <translation type="unfinished"></translation>
 
3148
    </message>
 
3149
    <message>
 
3150
        <location filename="../languages.cpp" line="56"/>
 
3151
        <source>Divehi</source>
 
3152
        <translation type="unfinished"></translation>
 
3153
    </message>
 
3154
    <message>
 
3155
        <location filename="../languages.cpp" line="57"/>
 
3156
        <source>Dzongkha</source>
 
3157
        <translation type="unfinished"></translation>
 
3158
    </message>
 
3159
    <message>
 
3160
        <location filename="../languages.cpp" line="58"/>
 
3161
        <source>Ewe</source>
 
3162
        <translation type="unfinished"></translation>
 
3163
    </message>
 
3164
    <message>
 
3165
        <location filename="../languages.cpp" line="66"/>
 
3166
        <source>Fulah</source>
 
3167
        <translation type="unfinished"></translation>
 
3168
    </message>
 
3169
    <message>
 
3170
        <location filename="../languages.cpp" line="68"/>
 
3171
        <source>Fijian</source>
 
3172
        <translation type="unfinished"></translation>
 
3173
    </message>
 
3174
    <message>
 
3175
        <location filename="../languages.cpp" line="73"/>
 
3176
        <source>Gaelic</source>
 
3177
        <translation type="unfinished"></translation>
 
3178
    </message>
 
3179
    <message>
 
3180
        <location filename="../languages.cpp" line="77"/>
 
3181
        <source>Manx</source>
 
3182
        <translation type="unfinished"></translation>
 
3183
    </message>
 
3184
    <message>
 
3185
        <location filename="../languages.cpp" line="81"/>
 
3186
        <source>Hiri</source>
 
3187
        <translation type="unfinished"></translation>
 
3188
    </message>
 
3189
    <message>
 
3190
        <location filename="../languages.cpp" line="83"/>
 
3191
        <source>Haitian</source>
 
3192
        <translation type="unfinished"></translation>
 
3193
    </message>
 
3194
    <message>
 
3195
        <location filename="../languages.cpp" line="86"/>
 
3196
        <source>Herero</source>
 
3197
        <translation type="unfinished"></translation>
 
3198
    </message>
 
3199
    <message>
 
3200
        <location filename="../languages.cpp" line="87"/>
 
3201
        <source>Chamorro</source>
 
3202
        <translation type="unfinished"></translation>
 
3203
    </message>
 
3204
    <message>
 
3205
        <location filename="../languages.cpp" line="91"/>
 
3206
        <source>Igbo</source>
 
3207
        <translation type="unfinished"></translation>
 
3208
    </message>
 
3209
    <message>
 
3210
        <location filename="../languages.cpp" line="92"/>
 
3211
        <source>Sichuan</source>
 
3212
        <translation type="unfinished"></translation>
 
3213
    </message>
 
3214
    <message>
 
3215
        <location filename="../languages.cpp" line="93"/>
 
3216
        <source>Inupiaq</source>
 
3217
        <translation type="unfinished"></translation>
 
3218
    </message>
 
3219
    <message>
 
3220
        <location filename="../languages.cpp" line="94"/>
 
3221
        <source>Ido</source>
 
3222
        <translation type="unfinished"></translation>
 
3223
    </message>
 
3224
    <message>
 
3225
        <location filename="../languages.cpp" line="101"/>
 
3226
        <source>Kongo</source>
 
3227
        <translation type="unfinished"></translation>
 
3228
    </message>
 
3229
    <message>
 
3230
        <location filename="../languages.cpp" line="102"/>
 
3231
        <source>Kikuyu</source>
 
3232
        <translation type="unfinished"></translation>
 
3233
    </message>
 
3234
    <message>
 
3235
        <location filename="../languages.cpp" line="103"/>
 
3236
        <source>Kuanyama</source>
 
3237
        <translation type="unfinished"></translation>
 
3238
    </message>
 
3239
    <message>
 
3240
        <location filename="../languages.cpp" line="106"/>
 
3241
        <source>Khmer</source>
 
3242
        <translation type="unfinished"></translation>
 
3243
    </message>
 
3244
    <message>
 
3245
        <location filename="../languages.cpp" line="109"/>
 
3246
        <source>Kanuri</source>
 
3247
        <translation type="unfinished"></translation>
 
3248
    </message>
 
3249
    <message>
 
3250
        <location filename="../languages.cpp" line="112"/>
 
3251
        <source>Komi</source>
 
3252
        <translation type="unfinished"></translation>
 
3253
    </message>
 
3254
    <message>
 
3255
        <location filename="../languages.cpp" line="113"/>
 
3256
        <source>Cornish</source>
 
3257
        <translation type="unfinished"></translation>
 
3258
    </message>
 
3259
    <message>
 
3260
        <location filename="../languages.cpp" line="116"/>
 
3261
        <source>Luxembourgish</source>
 
3262
        <translation type="unfinished"></translation>
 
3263
    </message>
 
3264
    <message>
 
3265
        <location filename="../languages.cpp" line="117"/>
 
3266
        <source>Ganda</source>
 
3267
        <translation type="unfinished"></translation>
 
3268
    </message>
 
3269
    <message>
 
3270
        <location filename="../languages.cpp" line="118"/>
 
3271
        <source>Limburgan</source>
 
3272
        <translation type="unfinished"></translation>
 
3273
    </message>
 
3274
    <message>
 
3275
        <location filename="../languages.cpp" line="120"/>
 
3276
        <source>Lao</source>
 
3277
        <translation type="unfinished"></translation>
 
3278
    </message>
 
3279
    <message>
 
3280
        <location filename="../languages.cpp" line="122"/>
 
3281
        <source>Luba-Katanga</source>
 
3282
        <translation type="unfinished"></translation>
 
3283
    </message>
 
3284
    <message>
 
3285
        <location filename="../languages.cpp" line="125"/>
 
3286
        <source>Marshallese</source>
 
3287
        <translation type="unfinished"></translation>
 
3288
    </message>
 
3289
    <message encoding="UTF-8">
 
3290
        <location filename="../languages.cpp" line="136"/>
 
3291
        <source>Bokmål</source>
 
3292
        <translation type="unfinished"></translation>
 
3293
    </message>
 
3294
    <message>
 
3295
        <location filename="../languages.cpp" line="143"/>
 
3296
        <source>Ndebele</source>
 
3297
        <translation type="unfinished"></translation>
 
3298
    </message>
 
3299
    <message>
 
3300
        <location filename="../languages.cpp" line="139"/>
 
3301
        <source>Ndonga</source>
 
3302
        <translation type="unfinished"></translation>
 
3303
    </message>
 
3304
    <message>
 
3305
        <location filename="../languages.cpp" line="144"/>
 
3306
        <source>Navajo</source>
 
3307
        <translation type="unfinished"></translation>
 
3308
    </message>
 
3309
    <message>
 
3310
        <location filename="../languages.cpp" line="145"/>
 
3311
        <source>Chichewa</source>
 
3312
        <translation type="unfinished"></translation>
 
3313
    </message>
 
3314
    <message>
 
3315
        <location filename="../languages.cpp" line="147"/>
 
3316
        <source>Ojibwa</source>
 
3317
        <translation type="unfinished"></translation>
 
3318
    </message>
 
3319
    <message>
 
3320
        <location filename="../languages.cpp" line="148"/>
 
3321
        <source>Oromo</source>
 
3322
        <translation type="unfinished"></translation>
 
3323
    </message>
 
3324
    <message>
 
3325
        <location filename="../languages.cpp" line="150"/>
 
3326
        <source>Ossetian</source>
 
3327
        <translation type="unfinished"></translation>
 
3328
    </message>
 
3329
    <message>
 
3330
        <location filename="../languages.cpp" line="151"/>
 
3331
        <source>Panjabi</source>
 
3332
        <translation type="unfinished"></translation>
 
3333
    </message>
 
3334
    <message>
 
3335
        <location filename="../languages.cpp" line="152"/>
 
3336
        <source>Pali</source>
 
3337
        <translation type="unfinished"></translation>
 
3338
    </message>
 
3339
    <message>
 
3340
        <location filename="../languages.cpp" line="154"/>
 
3341
        <source>Pushto</source>
 
3342
        <translation type="unfinished"></translation>
 
3343
    </message>
 
3344
    <message>
 
3345
        <location filename="../languages.cpp" line="157"/>
 
3346
        <source>Romansh</source>
 
3347
        <translation type="unfinished"></translation>
 
3348
    </message>
 
3349
    <message>
 
3350
        <location filename="../languages.cpp" line="158"/>
 
3351
        <source>Rundi</source>
 
3352
        <translation type="unfinished"></translation>
 
3353
    </message>
 
3354
    <message>
 
3355
        <location filename="../languages.cpp" line="163"/>
 
3356
        <source>Sardinian</source>
 
3357
        <translation type="unfinished"></translation>
 
3358
    </message>
 
3359
    <message>
 
3360
        <location filename="../languages.cpp" line="165"/>
 
3361
        <source>Sami</source>
 
3362
        <translation type="unfinished"></translation>
 
3363
    </message>
 
3364
    <message>
 
3365
        <location filename="../languages.cpp" line="166"/>
 
3366
        <source>Sango</source>
 
3367
        <translation type="unfinished"></translation>
 
3368
    </message>
 
3369
    <message>
 
3370
        <location filename="../languages.cpp" line="167"/>
 
3371
        <source>Sinhala</source>
 
3372
        <translation type="unfinished"></translation>
 
3373
    </message>
 
3374
    <message>
 
3375
        <location filename="../languages.cpp" line="175"/>
 
3376
        <source>Swati</source>
 
3377
        <translation type="unfinished"></translation>
 
3378
    </message>
 
3379
    <message>
 
3380
        <location filename="../languages.cpp" line="176"/>
 
3381
        <source>Sotho</source>
 
3382
        <translation type="unfinished"></translation>
 
3383
    </message>
 
3384
    <message>
 
3385
        <location filename="../languages.cpp" line="187"/>
 
3386
        <source>Tswana</source>
 
3387
        <translation type="unfinished"></translation>
 
3388
    </message>
 
3389
    <message>
 
3390
        <location filename="../languages.cpp" line="193"/>
 
3391
        <source>Tahitian</source>
 
3392
        <translation type="unfinished"></translation>
 
3393
    </message>
 
3394
    <message>
 
3395
        <location filename="../languages.cpp" line="198"/>
 
3396
        <source>Venda</source>
 
3397
        <translation type="unfinished"></translation>
 
3398
    </message>
 
3399
    <message encoding="UTF-8">
 
3400
        <location filename="../languages.cpp" line="200"/>
 
3401
        <source>Volapük</source>
 
3402
        <translation type="unfinished"></translation>
 
3403
    </message>
 
3404
    <message>
 
3405
        <location filename="../languages.cpp" line="201"/>
 
3406
        <source>Walloon</source>
 
3407
        <translation type="unfinished"></translation>
 
3408
    </message>
 
3409
</context>
 
3410
<context>
1893
3411
    <name>LogWindow</name>
1894
3412
    <message>
1895
 
        <location filename="../logwindow.cpp" line="85"/>
 
3413
        <location filename="../logwindow.cpp" line="99"/>
1896
3414
        <source>Choose a filename to save under</source>
1897
3415
        <translation>Изберете име на файла</translation>
1898
3416
    </message>
1899
3417
    <message>
1900
 
        <location filename="../logwindow.cpp" line="91"/>
 
3418
        <location filename="../logwindow.cpp" line="105"/>
1901
3419
        <source>Confirm overwrite?</source>
1902
3420
        <translation>Презапис?</translation>
1903
3421
    </message>
1904
3422
    <message>
1905
 
        <location filename="../logwindow.cpp" line="93"/>
 
3423
        <location filename="../logwindow.cpp" line="107"/>
1906
3424
        <source>The file already exists.
1907
3425
Do you want to overwrite?</source>
1908
3426
        <translation>Файлът вече съществува.
1909
3427
Искате ли да бъде презаписан?</translation>
1910
3428
    </message>
1911
3429
    <message>
1912
 
        <location filename="../logwindow.cpp" line="111"/>
 
3430
        <location filename="../logwindow.cpp" line="125"/>
1913
3431
        <source>Error saving file</source>
1914
3432
        <translation>Грешка при запис на файла</translation>
1915
3433
    </message>
1916
3434
    <message>
1917
 
        <location filename="../logwindow.cpp" line="112"/>
 
3435
        <location filename="../logwindow.cpp" line="126"/>
1918
3436
        <source>The log couldn&apos;t be saved</source>
1919
3437
        <translation>Дневникът не може да бъде запазен</translation>
1920
3438
    </message>
1921
3439
    <message>
1922
 
        <location filename="../logwindow.cpp" line="86"/>
 
3440
        <location filename="../logwindow.cpp" line="100"/>
1923
3441
        <source>Logs</source>
1924
3442
        <translation type="unfinished">Дневници</translation>
1925
3443
    </message>
1932
3450
        <translation type="unfinished">Прозорец на дневника</translation>
1933
3451
    </message>
1934
3452
    <message>
1935
 
        <location filename="../logwindowbase.ui" line="63"/>
 
3453
        <location filename="../logwindowbase.ui" line="60"/>
1936
3454
        <source>Save</source>
1937
3455
        <translation type="unfinished">Запис</translation>
1938
3456
    </message>
1939
3457
    <message>
1940
 
        <location filename="../logwindowbase.ui" line="73"/>
 
3458
        <location filename="../logwindowbase.ui" line="70"/>
1941
3459
        <source>Copy to clipboard</source>
1942
3460
        <translation type="unfinished">Копиране в системния буфер</translation>
1943
3461
    </message>
1944
3462
    <message>
 
3463
        <location filename="../logwindowbase.ui" line="77"/>
 
3464
        <source>Close</source>
 
3465
        <translation type="unfinished">Затваряне</translation>
 
3466
    </message>
 
3467
    <message>
1945
3468
        <location filename="../logwindowbase.ui" line="80"/>
1946
 
        <source>Close</source>
1947
 
        <translation type="unfinished">Затваряне</translation>
1948
 
    </message>
1949
 
    <message>
1950
 
        <location filename="../logwindowbase.ui" line="83"/>
1951
3469
        <source>&amp;Close</source>
1952
3470
        <translation type="unfinished">&amp;Затваряне</translation>
1953
3471
    </message>
1955
3473
<context>
1956
3474
    <name>MiniGui</name>
1957
3475
    <message>
1958
 
        <location filename="../minigui.cpp" line="114"/>
1959
 
        <source>Control bar</source>
1960
 
        <translation type="unfinished"></translation>
 
3476
        <location filename="../minigui.cpp" line="125"/>
 
3477
        <source>Control bar</source>
 
3478
        <translation type="unfinished"></translation>
 
3479
    </message>
 
3480
</context>
 
3481
<context>
 
3482
    <name>MpcGui</name>
 
3483
    <message>
 
3484
        <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="134"/>
 
3485
        <source>Control bar</source>
 
3486
        <translation type="unfinished"></translation>
 
3487
    </message>
 
3488
    <message>
 
3489
        <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="437"/>
 
3490
        <source>-%1</source>
 
3491
        <translation type="unfinished">-%1</translation>
 
3492
    </message>
 
3493
    <message>
 
3494
        <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="441"/>
 
3495
        <source>+%1</source>
 
3496
        <translation type="unfinished">+%1</translation>
1961
3497
    </message>
1962
3498
</context>
1963
3499
<context>
1964
3500
    <name>Playlist</name>
1965
3501
    <message>
1966
 
        <location filename="../playlist.cpp" line="275"/>
 
3502
        <location filename="../playlist.cpp" line="278"/>
1967
3503
        <source>Name</source>
1968
3504
        <translation>Име</translation>
1969
3505
    </message>
1970
3506
    <message>
1971
 
        <location filename="../playlist.cpp" line="275"/>
 
3507
        <location filename="../playlist.cpp" line="278"/>
1972
3508
        <source>Length</source>
1973
3509
        <translation>Дължина</translation>
1974
3510
    </message>
1975
3511
    <message>
1976
 
        <location filename="../playlist.cpp" line="280"/>
 
3512
        <location filename="../playlist.cpp" line="283"/>
1977
3513
        <source>&amp;Play</source>
1978
3514
        <translation>&amp;Изпълнение</translation>
1979
3515
    </message>
1980
3516
    <message>
1981
 
        <location filename="../playlist.cpp" line="313"/>
 
3517
        <location filename="../playlist.cpp" line="316"/>
1982
3518
        <source>&amp;Edit</source>
1983
3519
        <translation>&amp;Редактиране</translation>
1984
3520
    </message>
1985
3521
    <message>
1986
 
        <location filename="../playlist.cpp" line="689"/>
 
3522
        <location filename="../playlist.cpp" line="701"/>
1987
3523
        <source>Playlists</source>
1988
3524
        <translation>Списъци за изпълнение</translation>
1989
3525
    </message>
1990
3526
    <message>
1991
 
        <location filename="../playlist.cpp" line="669"/>
 
3527
        <location filename="../playlist.cpp" line="681"/>
1992
3528
        <source>Choose a file</source>
1993
3529
        <translation>Избор на файл</translation>
1994
3530
    </message>
1995
3531
    <message>
1996
 
        <location filename="../playlist.cpp" line="687"/>
 
3532
        <location filename="../playlist.cpp" line="699"/>
1997
3533
        <source>Choose a filename</source>
1998
3534
        <translation>Избор на име на файла</translation>
1999
3535
    </message>
2000
3536
    <message>
2001
 
        <location filename="../playlist.cpp" line="698"/>
 
3537
        <location filename="../playlist.cpp" line="710"/>
2002
3538
        <source>Confirm overwrite?</source>
2003
3539
        <translation>Презапис?</translation>
2004
3540
    </message>
2005
3541
    <message>
2006
 
        <location filename="../playlist.cpp" line="700"/>
 
3542
        <location filename="../playlist.cpp" line="712"/>
2007
3543
        <source>The file %1 already exists.
2008
3544
Do you want to overwrite?</source>
2009
3545
        <translation>Файлът %1 вече съществува.Искате ли да бъде презаписан?</translation>
2010
3546
    </message>
2011
3547
    <message>
2012
 
        <location filename="../playlist.cpp" line="877"/>
 
3548
        <location filename="../playlist.cpp" line="896"/>
2013
3549
        <source>All files</source>
2014
3550
        <translation>Всички файлове</translation>
2015
3551
    </message>
2016
3552
    <message>
2017
 
        <location filename="../playlist.cpp" line="875"/>
 
3553
        <location filename="../playlist.cpp" line="894"/>
2018
3554
        <source>Select one or more files to open</source>
2019
3555
        <translation>Изберете един или повече файлове за отваряне</translation>
2020
3556
    </message>
2021
3557
    <message>
2022
 
        <location filename="../playlist.cpp" line="929"/>
 
3558
        <location filename="../playlist.cpp" line="949"/>
2023
3559
        <source>Choose a directory</source>
2024
3560
        <translation>Избор на директория</translation>
2025
3561
    </message>
2026
3562
    <message>
2027
 
        <location filename="../playlist.cpp" line="1117"/>
 
3563
        <location filename="../playlist.cpp" line="1137"/>
2028
3564
        <source>Edit name</source>
2029
3565
        <translation>Редактиране на име</translation>
2030
3566
    </message>
2031
3567
    <message>
2032
 
        <location filename="../playlist.cpp" line="1118"/>
 
3568
        <location filename="../playlist.cpp" line="1138"/>
2033
3569
        <source>Type the name that will be displayed in the playlist for this file:</source>
2034
3570
        <translation>Напишете име, което ще бъде показано в списъка за изпълнение:</translation>
2035
3571
    </message>
2036
3572
    <message>
2037
 
        <location filename="../playlist.cpp" line="277"/>
 
3573
        <location filename="../playlist.cpp" line="280"/>
2038
3574
        <source>&amp;Load</source>
2039
3575
        <translation>&amp;Зареждане</translation>
2040
3576
    </message>
2041
3577
    <message>
2042
 
        <location filename="../playlist.cpp" line="278"/>
 
3578
        <location filename="../playlist.cpp" line="281"/>
2043
3579
        <source>&amp;Save</source>
2044
3580
        <translation>&amp;Запис</translation>
2045
3581
    </message>
2046
3582
    <message>
2047
 
        <location filename="../playlist.cpp" line="282"/>
 
3583
        <location filename="../playlist.cpp" line="285"/>
2048
3584
        <source>&amp;Next</source>
2049
3585
        <translation>&amp;Следващ</translation>
2050
3586
    </message>
2051
3587
    <message>
2052
 
        <location filename="../playlist.cpp" line="283"/>
 
3588
        <location filename="../playlist.cpp" line="286"/>
2053
3589
        <source>Pre&amp;vious</source>
2054
3590
        <translation>&amp;Предишен</translation>
2055
3591
    </message>
2056
3592
    <message>
2057
 
        <location filename="../playlist.cpp" line="295"/>
 
3593
        <location filename="../playlist.cpp" line="298"/>
2058
3594
        <source>Move &amp;up</source>
2059
3595
        <translation>Премести &amp;нагоре</translation>
2060
3596
    </message>
2061
3597
    <message>
2062
 
        <location filename="../playlist.cpp" line="296"/>
 
3598
        <location filename="../playlist.cpp" line="299"/>
2063
3599
        <source>Move &amp;down</source>
2064
3600
        <translation>Премести &amp;надолу</translation>
2065
3601
    </message>
2066
3602
    <message>
2067
 
        <location filename="../playlist.cpp" line="298"/>
 
3603
        <location filename="../playlist.cpp" line="301"/>
2068
3604
        <source>&amp;Repeat</source>
2069
3605
        <translation>&amp;Повторение</translation>
2070
3606
    </message>
2071
3607
    <message>
2072
 
        <location filename="../playlist.cpp" line="299"/>
 
3608
        <location filename="../playlist.cpp" line="302"/>
2073
3609
        <source>S&amp;huffle</source>
2074
3610
        <translation>&amp;Разбъркано подреждане</translation>
2075
3611
    </message>
2076
3612
    <message>
2077
 
        <location filename="../playlist.cpp" line="304"/>
 
3613
        <location filename="../playlist.cpp" line="307"/>
2078
3614
        <source>Add &amp;current file</source>
2079
3615
        <translation>Добавяне на &amp;текущия файл</translation>
2080
3616
    </message>
2081
3617
    <message>
2082
 
        <location filename="../playlist.cpp" line="305"/>
 
3618
        <location filename="../playlist.cpp" line="308"/>
2083
3619
        <source>Add &amp;file(s)</source>
2084
3620
        <translation>Добавяне на &amp;файл(ове)</translation>
2085
3621
    </message>
2086
3622
    <message>
2087
 
        <location filename="../playlist.cpp" line="306"/>
 
3623
        <location filename="../playlist.cpp" line="309"/>
2088
3624
        <source>Add &amp;directory</source>
2089
3625
        <translation>Добавяне на &amp;директория</translation>
2090
3626
    </message>
2091
3627
    <message>
2092
 
        <location filename="../playlist.cpp" line="309"/>
 
3628
        <location filename="../playlist.cpp" line="312"/>
2093
3629
        <source>Remove &amp;selected</source>
2094
3630
        <translation>&amp;Премахване на избраните</translation>
2095
3631
    </message>
2096
3632
    <message>
2097
 
        <location filename="../playlist.cpp" line="310"/>
 
3633
        <location filename="../playlist.cpp" line="313"/>
2098
3634
        <source>Remove &amp;all</source>
2099
3635
        <translation>Премахване на &amp;всички</translation>
2100
3636
    </message>
2101
3637
    <message>
2102
 
        <location filename="../playlist.cpp" line="317"/>
 
3638
        <location filename="../playlist.cpp" line="320"/>
2103
3639
        <source>Add...</source>
2104
3640
        <translation>Добавяне...</translation>
2105
3641
    </message>
2106
3642
    <message>
2107
 
        <location filename="../playlist.cpp" line="319"/>
 
3643
        <location filename="../playlist.cpp" line="322"/>
2108
3644
        <source>Remove...</source>
2109
3645
        <translation>Премахване...</translation>
2110
3646
    </message>
2111
3647
    <message>
2112
 
        <location filename="../playlist.cpp" line="323"/>
 
3648
        <location filename="../playlist.cpp" line="326"/>
2113
3649
        <source>SMPlayer - Playlist</source>
2114
3650
        <translation>SMPlayer - Списък за изпълнение</translation>
2115
3651
    </message>
2116
3652
    <message>
2117
 
        <location filename="../playlist.cpp" line="724"/>
 
3653
        <location filename="../playlist.cpp" line="736"/>
2118
3654
        <source>Playlist modified</source>
2119
3655
        <translation>Списъкът за изпълнение е променен</translation>
2120
3656
    </message>
2121
3657
    <message>
2122
 
        <location filename="../playlist.cpp" line="725"/>
 
3658
        <location filename="../playlist.cpp" line="737"/>
2123
3659
        <source>There are unsaved changes, do you want to save the playlist?</source>
2124
3660
        <translation>Има незапазени промени, искате ли да запазите списъка?</translation>
2125
3661
    </message>
2126
3662
    <message>
2127
 
        <location filename="../playlist.cpp" line="301"/>
 
3663
        <location filename="../playlist.cpp" line="304"/>
2128
3664
        <source>Preferences</source>
2129
3665
        <translation type="unfinished"></translation>
2130
3666
    </message>
2142
3678
        <translation type="unfinished"></translation>
2143
3679
    </message>
2144
3680
    <message>
2145
 
        <location filename="../playlistpreferences.ui" line="28"/>
 
3681
        <location filename="../playlistpreferences.ui" line="32"/>
2146
3682
        <source>&amp;Add files in directories recursively</source>
2147
3683
        <translation type="unfinished"></translation>
2148
3684
    </message>
2152
3688
        <translation type="unfinished"></translation>
2153
3689
    </message>
2154
3690
    <message>
2155
 
        <location filename="../playlistpreferences.ui" line="35"/>
 
3691
        <location filename="../playlistpreferences.ui" line="39"/>
2156
3692
        <source>Automatically get &amp;info about files added</source>
2157
3693
        <translation type="unfinished"></translation>
2158
3694
    </message>
2159
3695
    <message>
2160
 
        <location filename="../playlistpreferences.ui" line="42"/>
 
3696
        <location filename="../playlistpreferences.ui" line="46"/>
2161
3697
        <source>&amp;Save copy of playlist on exit</source>
2162
3698
        <translation type="unfinished"></translation>
2163
3699
    </message>
 
3700
    <message>
 
3701
        <location filename="../playlistpreferences.ui" line="25"/>
 
3702
        <source>&amp;Play files from start</source>
 
3703
        <translation type="unfinished"></translation>
 
3704
    </message>
2164
3705
</context>
2165
3706
<context>
2166
3707
    <name>PrefAdvanced</name>
2167
3708
    <message>
2168
 
        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="318"/>
 
3709
        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="334"/>
2169
3710
        <source>Advanced</source>
2170
3711
        <translation type="unfinished"></translation>
2171
3712
    </message>
2172
3713
    <message>
2173
 
        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="86"/>
 
3714
        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="72"/>
2174
3715
        <source>Auto</source>
2175
3716
        <translation type="unfinished"></translation>
2176
3717
    </message>
2177
3718
    <message>
2178
 
        <location filename="../prefadvanced.ui" line="29"/>
 
3719
        <location filename="../prefadvanced.ui" line="32"/>
2179
3720
        <source>&amp;Advanced</source>
2180
3721
        <translation type="unfinished"></translation>
2181
3722
    </message>
2182
3723
    <message>
2183
 
        <location filename="../prefadvanced.ui" line="49"/>
 
3724
        <location filename="../prefadvanced.ui" line="55"/>
2184
3725
        <source>icon</source>
2185
3726
        <translation type="unfinished">икона</translation>
2186
3727
    </message>
2187
3728
    <message>
2188
 
        <location filename="../prefadvanced.ui" line="303"/>
 
3729
        <location filename="../prefadvanced.ui" line="325"/>
2189
3730
        <source>Here you can pass extra options to MPlayer.
2190
3731
Write them separated by spaces.
2191
3732
Example: -flip -nosound</source>
2194
3735
Пример: -flip -nosound</translation>
2195
3736
    </message>
2196
3737
    <message>
2197
 
        <location filename="../prefadvanced.ui" line="365"/>
 
3738
        <location filename="../prefadvanced.ui" line="394"/>
2198
3739
        <source>You can also pass additional video filters.
2199
3740
Separate them with &quot;,&quot;. Do not use spaces!
2200
3741
Example: scale=512:-2,eq2=1.1</source>
2203
3744
Пример: scale=512:-2,eq2=1.1</translation>
2204
3745
    </message>
2205
3746
    <message>
2206
 
        <location filename="../prefadvanced.ui" line="427"/>
 
3747
        <location filename="../prefadvanced.ui" line="463"/>
2207
3748
        <source>And finally audio filters. Same rule as for video filters.
2208
3749
Example: resample=44100:0:0,volnorm</source>
2209
3750
        <translation type="unfinished">Вие също можете да добавяте и аудио филтри. 
2211
3752
Пример: resample=44100:0:0,volnorm</translation>
2212
3753
    </message>
2213
3754
    <message>
2214
 
        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="361"/>
2215
 
        <source>Don&apos;t repaint the background of the video window</source>
2216
 
        <translation type="unfinished">Не оцветявай фона на видео прозореца отново</translation>
2217
 
    </message>
2218
 
    <message>
2219
 
        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="330"/>
 
3755
        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="429"/>
2220
3756
        <source>Log MPlayer output</source>
2221
3757
        <translation type="unfinished">Разрешаване на дневник за MPlayer</translation>
2222
3758
    </message>
2223
3759
    <message>
2224
 
        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="323"/>
 
3760
        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="422"/>
2225
3761
        <source>Log SMPlayer output</source>
2226
3762
        <translation type="unfinished">Разрешаване на дневник за SMPlayer</translation>
2227
3763
    </message>
2228
3764
    <message>
2229
 
        <location filename="../prefadvanced.ui" line="166"/>
 
3765
        <location filename="../prefadvanced.ui" line="652"/>
2230
3766
        <source>This option is mainly intended for debugging the application.</source>
2231
3767
        <translation type="unfinished">Тази опция е планирана за остраняване на грешки в програмата.</translation>
2232
3768
    </message>
2233
3769
    <message>
2234
 
        <location filename="../prefadvanced.ui" line="481"/>
2235
 
        <source>&amp;MPlayer language</source>
2236
 
        <translation type="unfinished"></translation>
2237
 
    </message>
2238
 
    <message>
2239
 
        <location filename="../prefadvanced.ui" line="493"/>
2240
 
        <source>SMPlayer needs to read and parse the output of MPlayer and sometimes it relies on English text. If you are using a MPlayer translated into another language, then you need to change the texts that SMPlayer looks for. (Technically you should enter regular expressions)&lt;br&gt;&lt;br&gt;
2241
 
The drop-down lists may provide already made regular expression for several languages.</source>
2242
 
        <translation type="unfinished"></translation>
2243
 
    </message>
2244
 
    <message>
2245
 
        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="363"/>
 
3770
        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="376"/>
2246
3771
        <source>Checking this option may reduce flickering, but it also might produce that the video won&apos;t be displayed properly.</source>
2247
3772
        <translation type="unfinished">Ако отметнете тази опция може да намалите треперенето, но също и може видеото да не се показва правилно.</translation>
2248
3773
    </message>
2249
3774
    <message>
2250
 
        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="334"/>
2251
 
        <source>If checked, smplayer will store the output of mplayer (you can see it in &lt;b&gt;Options-&gt;View logs-&gt;mplayer&lt;/b&gt;). In case of problems this log can contain important information, so it&apos;s recommended to keep this option checked.</source>
2252
 
        <translation type="unfinished">Ако изберете тази опция, smplayer ще съхранява дневниците на mplayer  (можете да ги видите в &lt;b&gt;Настройки-&gt;Показване на дневниците-&gt;mplayer&lt;/b&gt; В случай на проблеми този дневник може да съдържа важна информация.</translation>
2253
 
    </message>
2254
 
    <message>
2255
 
        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="328"/>
2256
 
        <source>If this option is checked, smplayer will store the debugging messages that smplayer outputs (you can see the log in &lt;b&gt;Options-&gt;View logs-&gt;smplayer&lt;/b&gt;). This information can be very useful for the developer in case you find a bug.</source>
2257
 
        <translation type="unfinished">Ако изберете тази опция, smplayer ще съхранява съобщенията за бъгове на smplayer  (можете да ги видите в &lt;b&gt;Настройки-&gt;Показване на дневниците-&gt;smplayer&lt;/b&gt; В случай на проблеми този дневник може да съдържа важна информация.</translation>
2258
 
    </message>
2259
 
    <message>
2260
 
        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="346"/>
 
3775
        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="445"/>
2261
3776
        <source>Filter for SMPlayer logs</source>
2262
3777
        <translation type="unfinished"></translation>
2263
3778
    </message>
2264
3779
    <message>
2265
 
        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="350"/>
2266
 
        <source>This option allows to filter the smplayer messages that will be stored in the log. Here you can write any regular expression.&lt;br&gt;For instance: &lt;i&gt;^Core::.*&lt;/i&gt; will display only the lines starting with &lt;i&gt;Core::&lt;/i&gt;</source>
2267
 
        <translation type="unfinished">Тази опция позволява да се филтрират дневниците на smplayer. Тук можете да пишете обикновенни фрази. &lt;br&gt;Например: &lt;i&gt;^Core::*&lt;/i&gt; ще покаже редовете, започващи с &lt;i&gt;Core::&lt;/i&gt;</translation>
2268
 
    </message>
2269
 
    <message>
2270
 
        <location filename="../prefadvanced.ui" line="59"/>
 
3780
        <location filename="../prefadvanced.ui" line="65"/>
2271
3781
        <source>&amp;Monitor aspect:</source>
2272
3782
        <translation type="unfinished"></translation>
2273
3783
    </message>
2274
3784
    <message>
2275
 
        <location filename="../prefadvanced.ui" line="195"/>
 
3785
        <location filename="../prefadvanced.ui" line="122"/>
2276
3786
        <source>&amp;Run MPlayer in its own window</source>
2277
3787
        <translation type="unfinished"></translation>
2278
3788
    </message>
2279
3789
    <message>
2280
 
        <location filename="../prefadvanced.ui" line="326"/>
 
3790
        <location filename="../prefadvanced.ui" line="357"/>
2281
3791
        <source>&amp;Options:</source>
2282
3792
        <translation type="unfinished">&amp;Настройки:</translation>
2283
3793
    </message>
2284
3794
    <message>
2285
 
        <location filename="../prefadvanced.ui" line="388"/>
 
3795
        <location filename="../prefadvanced.ui" line="426"/>
2286
3796
        <source>V&amp;ideo filters:</source>
2287
3797
        <translation type="unfinished">&amp;Видео филтри:</translation>
2288
3798
    </message>
2289
3799
    <message>
2290
 
        <location filename="../prefadvanced.ui" line="449"/>
 
3800
        <location filename="../prefadvanced.ui" line="494"/>
2291
3801
        <source>Audio &amp;filters:</source>
2292
3802
        <translation type="unfinished">&amp;Аудио филтри:</translation>
2293
3803
    </message>
2294
3804
    <message>
2295
 
        <location filename="../prefadvanced.ui" line="217"/>
 
3805
        <location filename="../prefadvanced.ui" line="239"/>
2296
3806
        <source>&amp;Colorkey:</source>
2297
3807
        <translation type="unfinished"></translation>
2298
3808
    </message>
2299
3809
    <message>
2300
 
        <location filename="../prefadvanced.ui" line="202"/>
2301
 
        <source>&amp;Don&apos;t repaint the background of the video window</source>
2302
 
        <translation type="unfinished"></translation>
2303
 
    </message>
2304
 
    <message>
2305
 
        <location filename="../prefadvanced.ui" line="117"/>
 
3810
        <location filename="../prefadvanced.ui" line="605"/>
2306
3811
        <source>Log &amp;SMPlayer output</source>
2307
3812
        <translation type="unfinished"></translation>
2308
3813
    </message>
2309
3814
    <message>
2310
 
        <location filename="../prefadvanced.ui" line="176"/>
 
3815
        <location filename="../prefadvanced.ui" line="662"/>
2311
3816
        <source>&amp;Filter for SMPlayer logs:</source>
2312
3817
        <translation type="unfinished"></translation>
2313
3818
    </message>
2314
3819
    <message>
2315
 
        <location filename="../prefadvanced.ui" line="507"/>
2316
 
        <source>&amp;End of file:</source>
2317
 
        <translation type="unfinished"></translation>
2318
 
    </message>
2319
 
    <message>
2320
 
        <location filename="../prefadvanced.ui" line="520"/>
2321
 
        <source>&amp;No video:</source>
2322
 
        <translation type="unfinished"></translation>
2323
 
    </message>
2324
 
    <message>
2325
 
        <location filename="../prefadvanced.ui" line="242"/>
 
3820
        <location filename="../prefadvanced.ui" line="262"/>
2326
3821
        <source>C&amp;hange...</source>
2327
3822
        <translation type="unfinished"></translation>
2328
3823
    </message>
2329
3824
    <message>
2330
 
        <location filename="../prefadvanced.ui" line="105"/>
 
3825
        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="420"/>
2331
3826
        <source>Logs</source>
2332
3827
        <translation type="unfinished"></translation>
2333
3828
    </message>
2334
3829
    <message>
2335
 
        <location filename="../prefadvanced.ui" line="124"/>
 
3830
        <location filename="../prefadvanced.ui" line="612"/>
2336
3831
        <source>Log MPlayer &amp;output</source>
2337
3832
        <translation type="unfinished"></translation>
2338
3833
    </message>
2339
3834
    <message>
2340
 
        <location filename="../prefadvanced.ui" line="291"/>
 
3835
        <location filename="../prefadvanced.ui" line="304"/>
2341
3836
        <source>Options for MP&amp;layer</source>
2342
3837
        <translation type="unfinished"></translation>
2343
3838
    </message>
2344
3839
    <message>
2345
 
        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="336"/>
 
3840
        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="435"/>
2346
3841
        <source>Autosave MPlayer log</source>
2347
3842
        <translation type="unfinished"></translation>
2348
3843
    </message>
2349
3844
    <message>
2350
 
        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="340"/>
 
3845
        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="439"/>
2351
3846
        <source>If this option is checked, the MPlayer log will be saved to the specified file every time a new file starts to play. It&apos;s intended for external applications, so they can get info about the file you&apos;re playing.</source>
2352
3847
        <translation type="unfinished"></translation>
2353
3848
    </message>
2354
3849
    <message>
2355
 
        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="342"/>
 
3850
        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="441"/>
2356
3851
        <source>Autosave MPlayer log filename</source>
2357
3852
        <translation type="unfinished"></translation>
2358
3853
    </message>
2359
3854
    <message>
2360
 
        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="344"/>
 
3855
        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="443"/>
2361
3856
        <source>Enter here the path and filename that will be used to save the MPlayer log.</source>
2362
3857
        <translation type="unfinished"></translation>
2363
3858
    </message>
2364
3859
    <message>
2365
 
        <location filename="../prefadvanced.ui" line="131"/>
 
3860
        <location filename="../prefadvanced.ui" line="619"/>
2366
3861
        <source>A&amp;utosave MPlayer log to file</source>
2367
3862
        <translation type="unfinished"></translation>
2368
3863
    </message>
2369
3864
    <message>
2370
 
        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="366"/>
 
3865
        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="365"/>
2371
3866
        <source>Pass short filenames (8+3) to MPlayer</source>
2372
3867
        <translation type="unfinished"></translation>
2373
3868
    </message>
2374
3869
    <message>
2375
 
        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="370"/>
 
3870
        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="369"/>
2376
3871
        <source>Currently MPlayer can&apos;t open filenames which contains characters outside the local codepage. Checking this option will make SMPlayer to pass to MPlayer the short version of the filenames, and thus it will able to open them.</source>
2377
3872
        <translation type="unfinished"></translation>
2378
3873
    </message>
2379
3874
    <message>
2380
 
        <location filename="../prefadvanced.ui" line="267"/>
 
3875
        <location filename="../prefadvanced.ui" line="166"/>
2381
3876
        <source>&amp;Pass short filenames (8+3) to MPlayer</source>
2382
3877
        <translation type="unfinished"></translation>
2383
3878
    </message>
2384
3879
    <message>
2385
 
        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="320"/>
 
3880
        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="336"/>
2386
3881
        <source>Monitor aspect</source>
2387
3882
        <translation type="unfinished"></translation>
2388
3883
    </message>
2389
3884
    <message>
2390
 
        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="321"/>
 
3885
        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="337"/>
2391
3886
        <source>Select the aspect ratio of your monitor.</source>
2392
3887
        <translation type="unfinished"></translation>
2393
3888
    </message>
2394
3889
    <message>
2395
 
        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="352"/>
 
3890
        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="339"/>
2396
3891
        <source>Run MPlayer in its own window</source>
2397
3892
        <translation type="unfinished"></translation>
2398
3893
    </message>
2399
3894
    <message>
2400
 
        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="358"/>
 
3895
        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="345"/>
2401
3896
        <source>If you check this option, the MPlayer video window won&apos;t be embedded in SMPlayer&apos;s main window but instead it will use its own window. Note that mouse and keyboard events will be handled directly by MPlayer, that means key shortcuts and mouse clicks probably won&apos;t work as expected when the MPlayer window has the focus.</source>
2402
3897
        <translation type="unfinished"></translation>
2403
3898
    </message>
2404
3899
    <message>
2405
 
        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="374"/>
 
3900
        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="380"/>
2406
3901
        <source>Colorkey</source>
2407
3902
        <translation type="unfinished"></translation>
2408
3903
    </message>
2409
3904
    <message>
2410
 
        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="377"/>
 
3905
        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="383"/>
2411
3906
        <source>If you see parts of the video over any other window, you can change the colorkey to fix it. Try to select a color close to black.</source>
2412
3907
        <translation type="unfinished"></translation>
2413
3908
    </message>
2414
3909
    <message>
2415
 
        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="380"/>
 
3910
        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="398"/>
2416
3911
        <source>Options for MPlayer</source>
2417
3912
        <translation type="unfinished"></translation>
2418
3913
    </message>
2419
3914
    <message>
2420
 
        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="382"/>
 
3915
        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="400"/>
2421
3916
        <source>Options</source>
2422
3917
        <translation type="unfinished"></translation>
2423
3918
    </message>
2424
3919
    <message>
2425
 
        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="384"/>
 
3920
        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="402"/>
2426
3921
        <source>Here you can type options for MPlayer. Write them separated by spaces.</source>
2427
3922
        <translation type="unfinished"></translation>
2428
3923
    </message>
2429
3924
    <message>
2430
 
        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="386"/>
 
3925
        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="404"/>
2431
3926
        <source>Video filters</source>
2432
3927
        <translation type="unfinished"></translation>
2433
3928
    </message>
2434
3929
    <message>
2435
 
        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="388"/>
 
3930
        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="406"/>
2436
3931
        <source>Here you can add video filters for MPlayer. Write them separated by commas. Don&apos;t use spaces!</source>
2437
3932
        <translation type="unfinished"></translation>
2438
3933
    </message>
2439
3934
    <message>
2440
 
        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="390"/>
 
3935
        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="408"/>
2441
3936
        <source>Audio filters</source>
2442
3937
        <translation type="unfinished"></translation>
2443
3938
    </message>
2444
3939
    <message>
 
3940
        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="410"/>
 
3941
        <source>Here you can add audio filters for MPlayer. Write them separated by commas. Don&apos;t use spaces!</source>
 
3942
        <translation type="unfinished"></translation>
 
3943
    </message>
 
3944
    <message>
 
3945
        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="374"/>
 
3946
        <source>Repaint the background of the video window</source>
 
3947
        <translation type="unfinished"></translation>
 
3948
    </message>
 
3949
    <message>
 
3950
        <location filename="../prefadvanced.ui" line="173"/>
 
3951
        <source>Repaint the backgroun&amp;d of the video window</source>
 
3952
        <translation type="unfinished"></translation>
 
3953
    </message>
 
3954
    <message>
 
3955
        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="414"/>
 
3956
        <source>IPv4</source>
 
3957
        <translation type="unfinished"></translation>
 
3958
    </message>
 
3959
    <message>
 
3960
        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="415"/>
 
3961
        <source>Use IPv4 on network connections. Falls back on IPv6 automatically.</source>
 
3962
        <translation type="unfinished"></translation>
 
3963
    </message>
 
3964
    <message>
 
3965
        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="417"/>
 
3966
        <source>IPv6</source>
 
3967
        <translation type="unfinished"></translation>
 
3968
    </message>
 
3969
    <message>
 
3970
        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="418"/>
 
3971
        <source>Use IPv6 on network connections. Falls back on IPv4 automatically.</source>
 
3972
        <translation type="unfinished"></translation>
 
3973
    </message>
 
3974
    <message>
 
3975
        <location filename="../prefadvanced.ui" line="532"/>
 
3976
        <source>Network Connection</source>
 
3977
        <translation type="unfinished"></translation>
 
3978
    </message>
 
3979
    <message>
 
3980
        <location filename="../prefadvanced.ui" line="553"/>
 
3981
        <source>IPv&amp;4</source>
 
3982
        <translation type="unfinished"></translation>
 
3983
    </message>
 
3984
    <message>
 
3985
        <location filename="../prefadvanced.ui" line="560"/>
 
3986
        <source>IPv&amp;6</source>
 
3987
        <translation type="unfinished"></translation>
 
3988
    </message>
 
3989
    <message>
 
3990
        <location filename="../prefadvanced.ui" line="584"/>
 
3991
        <source>Lo&amp;gs</source>
 
3992
        <translation type="unfinished"></translation>
 
3993
    </message>
 
3994
    <message>
 
3995
        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="347"/>
 
3996
        <source>Rebuild index if needed</source>
 
3997
        <translation type="unfinished"></translation>
 
3998
    </message>
 
3999
    <message>
 
4000
        <location filename="../prefadvanced.ui" line="129"/>
 
4001
        <source>Rebuild &amp;index if needed</source>
 
4002
        <translation type="unfinished"></translation>
 
4003
    </message>
 
4004
    <message>
 
4005
        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="427"/>
 
4006
        <source>If this option is checked, SMPlayer will store the debugging messages that SMPlayer outputs (you can see the log in &lt;b&gt;Options -&gt; View logs -&gt; SMPlayer&lt;/b&gt;). This information can be very useful for the developer in case you find a bug.</source>
 
4007
        <translation type="unfinished"></translation>
 
4008
    </message>
 
4009
    <message>
 
4010
        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="433"/>
 
4011
        <source>If checked, SMPlayer will store the output of MPlayer (you can see it in &lt;b&gt;Options -&gt; View logs -&gt; MPlayer&lt;/b&gt;). In case of problems this log can contain important information, so it&apos;s recommended to keep this option checked.</source>
 
4012
        <translation type="unfinished"></translation>
 
4013
    </message>
 
4014
    <message>
 
4015
        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="449"/>
 
4016
        <source>This option allows to filter the SMPlayer messages that will be stored in the log. Here you can write any regular expression.&lt;br&gt;For instance: &lt;i&gt;^Core::.*&lt;/i&gt; will display only the lines starting with &lt;i&gt;Core::&lt;/i&gt;</source>
 
4017
        <translation type="unfinished"></translation>
 
4018
    </message>
 
4019
    <message>
 
4020
        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="354"/>
 
4021
        <source>Correct pts</source>
 
4022
        <translation type="unfinished"></translation>
 
4023
    </message>
 
4024
    <message>
 
4025
        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="362"/>
 
4026
        <source>Switches MPlayer to an experimental mode where timestamps for video frames are calculated differently and video filters which add new frames or modify timestamps of existing ones are supported. The more accurate timestamps can be visible for example when playing subtitles timed to scene changes with the SSA/ASS library enabled. Without correct pts the subtitle timing will typically be off by some frames. This option does not work correctly with some demuxers and codecs.</source>
 
4027
        <translation type="unfinished"></translation>
 
4028
    </message>
 
4029
    <message>
 
4030
        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="386"/>
 
4031
        <source>Actions list</source>
 
4032
        <translation type="unfinished"></translation>
 
4033
    </message>
 
4034
    <message>
2445
4035
        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="392"/>
2446
 
        <source>Here you can add audio filters for MPlayer. Write them separated by commas. Don&apos;t use spaces!</source>
2447
 
        <translation type="unfinished"></translation>
2448
 
    </message>
2449
 
    <message>
2450
 
        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="394"/>
2451
 
        <source>MPlayer language</source>
 
4036
        <source>Here you can specify a list of &lt;i&gt;actions&lt;/i&gt; which will be run every time a file is opened. You&apos;ll find all available actions in the key shortcut editor in the &lt;b&gt;Keyboard and mouse&lt;/b&gt; section. The actions must be separated by spaces. Checkable actions can be followed by &lt;i&gt;true&lt;/i&gt; or &lt;i&gt;false&lt;/i&gt; to enable or disable the action.</source>
2452
4037
        <translation type="unfinished"></translation>
2453
4038
    </message>
2454
4039
    <message>
2455
4040
        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="396"/>
2456
 
        <source>End of file</source>
2457
 
        <translation type="unfinished"></translation>
2458
 
    </message>
2459
 
    <message>
2460
 
        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="397"/>
2461
 
        <source>Select or type a regular expression for &apos;End of file&apos;</source>
2462
 
        <translation type="unfinished"></translation>
2463
 
    </message>
2464
 
    <message>
2465
 
        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="399"/>
2466
 
        <source>No video</source>
2467
 
        <translation type="unfinished"></translation>
2468
 
    </message>
2469
 
    <message>
2470
 
        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="400"/>
2471
 
        <source>Select or type a regular expression for &apos;No video&apos;</source>
 
4041
        <source>Limitation: the actions are run only when a file is opened and not when the mplayer process is restarted (e.g. you select an audio or video filter).</source>
 
4042
        <translation type="unfinished"></translation>
 
4043
    </message>
 
4044
    <message>
 
4045
        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="412"/>
 
4046
        <source>Network</source>
 
4047
        <translation type="unfinished"></translation>
 
4048
    </message>
 
4049
    <message>
 
4050
        <location filename="../prefadvanced.ui" line="193"/>
 
4051
        <source>R&amp;un the following actions every time a file is opened. The actions must be separated with spaces:</source>
 
4052
        <translation type="unfinished"></translation>
 
4053
    </message>
 
4054
    <message>
 
4055
        <location filename="../prefadvanced.ui" line="526"/>
 
4056
        <source>&amp;Network</source>
 
4057
        <translation type="unfinished"></translation>
 
4058
    </message>
 
4059
    <message>
 
4060
        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="393"/>
 
4061
        <source>Example:</source>
 
4062
        <translation type="unfinished"></translation>
 
4063
    </message>
 
4064
    <message>
 
4065
        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="352"/>
 
4066
        <source>Rebuilds index of files if no index was found, allowing seeking. Useful with broken/incomplete downloads, or badly created files. This option only works if the underlying media supports seeking (i.e. not with stdin, pipe, etc).&lt;br&gt; &lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; the creation of the index may take some time.</source>
 
4067
        <translation type="unfinished"></translation>
 
4068
    </message>
 
4069
    <message>
 
4070
        <location filename="../prefadvanced.ui" line="138"/>
 
4071
        <source>C&amp;orrect PTS:</source>
2472
4072
        <translation type="unfinished"></translation>
2473
4073
    </message>
2474
4074
</context>
2475
4075
<context>
2476
4076
    <name>PrefAssociations</name>
2477
4077
    <message>
2478
 
        <location filename="../prefassociations.cpp" line="184"/>
 
4078
        <location filename="../prefassociations.cpp" line="187"/>
2479
4079
        <source>Warning</source>
2480
4080
        <translation type="unfinished"></translation>
2481
4081
    </message>
2482
4082
    <message>
2483
 
        <location filename="../prefassociations.cpp" line="186"/>
 
4083
        <location filename="../prefassociations.cpp" line="189"/>
2484
4084
        <source>Not all files could be associated. Please check your security permissions and retry.</source>
2485
4085
        <translation type="unfinished"></translation>
2486
4086
    </message>
2487
4087
    <message>
2488
 
        <location filename="../prefassociations.cpp" line="193"/>
 
4088
        <location filename="../prefassociations.cpp" line="196"/>
2489
4089
        <source>File Types</source>
2490
4090
        <translation type="unfinished"></translation>
2491
4091
    </message>
2492
4092
    <message>
2493
 
        <location filename="../prefassociations.cpp" line="210"/>
 
4093
        <location filename="../prefassociations.cpp" line="213"/>
2494
4094
        <source>Select all</source>
2495
4095
        <translation type="unfinished"></translation>
2496
4096
    </message>
2497
4097
    <message>
2498
 
        <location filename="../prefassociations.cpp" line="211"/>
 
4098
        <location filename="../prefassociations.cpp" line="214"/>
2499
4099
        <source>Check all file types in the list</source>
2500
4100
        <translation type="unfinished"></translation>
2501
4101
    </message>
2502
4102
    <message>
2503
 
        <location filename="../prefassociations.cpp" line="214"/>
 
4103
        <location filename="../prefassociations.cpp" line="217"/>
2504
4104
        <source>Uncheck all file types in the list</source>
2505
4105
        <translation type="unfinished"></translation>
2506
4106
    </message>
2507
4107
    <message>
2508
 
        <location filename="../prefassociations.cpp" line="216"/>
 
4108
        <location filename="../prefassociations.cpp" line="219"/>
2509
4109
        <source>List of file types</source>
2510
4110
        <translation type="unfinished"></translation>
2511
4111
    </message>
2512
4112
    <message>
2513
 
        <location filename="../prefassociations.ui" line="29"/>
 
4113
        <location filename="../prefassociations.ui" line="26"/>
2514
4114
        <source>File types</source>
2515
4115
        <translation type="unfinished"></translation>
2516
4116
    </message>
2517
4117
    <message>
2518
 
        <location filename="../prefassociations.ui" line="41"/>
 
4118
        <location filename="../prefassociations.ui" line="38"/>
2519
4119
        <source>Media files handled by SMPlayer:</source>
2520
4120
        <translation type="unfinished"></translation>
2521
4121
    </message>
2522
4122
    <message>
2523
 
        <location filename="../prefassociations.ui" line="94"/>
 
4123
        <location filename="../prefassociations.ui" line="91"/>
2524
4124
        <source>Select All</source>
2525
4125
        <translation type="unfinished"></translation>
2526
4126
    </message>
2527
4127
    <message>
2528
 
        <location filename="../prefassociations.ui" line="101"/>
 
4128
        <location filename="../prefassociations.ui" line="98"/>
2529
4129
        <source>Select None</source>
2530
4130
        <translation type="unfinished"></translation>
2531
4131
    </message>
2532
4132
    <message>
2533
 
        <location filename="../prefassociations.cpp" line="221"/>
 
4133
        <location filename="../prefassociations.cpp" line="224"/>
2534
4134
        <source>Check the media file extensions you would like SMPlayer to handle. When you click Apply, the checked files will be associated with SMPlayer. If you uncheck a media type, the file association will be restored.</source>
2535
4135
        <translation type="unfinished"></translation>
2536
4136
    </message>
2537
4137
    <message>
2538
 
        <location filename="../prefassociations.cpp" line="213"/>
 
4138
        <location filename="../prefassociations.cpp" line="216"/>
2539
4139
        <source>Select none</source>
2540
4140
        <translation type="unfinished"></translation>
2541
4141
    </message>
2542
4142
    <message>
2543
 
        <location filename="../prefassociations.cpp" line="221"/>
 
4143
        <location filename="../prefassociations.cpp" line="224"/>
2544
4144
        <source> &lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; (Restoration doesn&apos;t work on Windows Vista).</source>
2545
4145
        <translation type="unfinished"></translation>
2546
4146
    </message>
2548
4148
<context>
2549
4149
    <name>PrefDrives</name>
2550
4150
    <message>
2551
 
        <location filename="../prefdrives.ui" line="29"/>
 
4151
        <location filename="../prefdrives.ui" line="35"/>
2552
4152
        <source>Drives</source>
2553
4153
        <translation type="unfinished">Дискове</translation>
2554
4154
    </message>
2555
4155
    <message>
2556
 
        <location filename="../prefdrives.ui" line="157"/>
 
4156
        <location filename="../prefdrives.ui" line="195"/>
2557
4157
        <source>icon</source>
2558
4158
        <translation type="unfinished">икона</translation>
2559
4159
    </message>
2560
4160
    <message>
2561
 
        <location filename="../prefdrives.cpp" line="130"/>
 
4161
        <location filename="../prefdrives.cpp" line="151"/>
2562
4162
        <source>CD device</source>
2563
4163
        <translation type="unfinished"></translation>
2564
4164
    </message>
2565
4165
    <message>
2566
 
        <location filename="../prefdrives.cpp" line="132"/>
 
4166
        <location filename="../prefdrives.cpp" line="153"/>
2567
4167
        <source>Choose your CDROM device. It will be used to play VCDs and Audio CDs.</source>
2568
4168
        <translation type="unfinished"></translation>
2569
4169
    </message>
2570
4170
    <message>
2571
 
        <location filename="../prefdrives.cpp" line="134"/>
 
4171
        <location filename="../prefdrives.cpp" line="155"/>
2572
4172
        <source>DVD device</source>
2573
4173
        <translation type="unfinished"></translation>
2574
4174
    </message>
2575
4175
    <message>
2576
 
        <location filename="../prefdrives.cpp" line="135"/>
 
4176
        <location filename="../prefdrives.cpp" line="156"/>
2577
4177
        <source>Choose your DVD device. It will be used to play DVDs.</source>
2578
4178
        <translation type="unfinished"></translation>
2579
4179
    </message>
2580
4180
    <message>
2581
 
        <location filename="../prefdrives.ui" line="80"/>
 
4181
        <location filename="../prefdrives.ui" line="113"/>
2582
4182
        <source>Select your &amp;CD device:</source>
2583
4183
        <translation type="unfinished"></translation>
2584
4184
    </message>
2585
4185
    <message>
2586
 
        <location filename="../prefdrives.ui" line="175"/>
 
4186
        <location filename="../prefdrives.ui" line="222"/>
2587
4187
        <source>Select your &amp;DVD device:</source>
2588
4188
        <translation type="unfinished"></translation>
2589
4189
    </message>
2590
4190
    <message>
2591
 
        <location filename="../prefdrives.ui" line="41"/>
 
4191
        <location filename="../prefdrives.ui" line="56"/>
2592
4192
        <source>SMPlayer does not choose any CDROM or DVD devices by default. So before you can actually play a CD or DVD you have to select the devices you want to use (they can be the same).</source>
2593
4193
        <translation type="unfinished"></translation>
2594
4194
    </message>
 
4195
    <message>
 
4196
        <location filename="../prefdrives.cpp" line="159"/>
 
4197
        <source>Enable DVD menus</source>
 
4198
        <translation type="unfinished"></translation>
 
4199
    </message>
 
4200
    <message>
 
4201
        <location filename="../prefdrives.cpp" line="162"/>
 
4202
        <source>If this option is checked, smplayer will play DVDs using dvdnav. Requires a recent version of mplayer compiled with dvdnav support.</source>
 
4203
        <translation type="unfinished"></translation>
 
4204
    </message>
 
4205
    <message>
 
4206
        <location filename="../prefdrives.cpp" line="163"/>
 
4207
        <source>&lt;b&gt;Note 1&lt;/b&gt;: cache will be disabled, this can affect performance.</source>
 
4208
        <translation type="unfinished"></translation>
 
4209
    </message>
 
4210
    <message>
 
4211
        <location filename="../prefdrives.cpp" line="165"/>
 
4212
        <source>&lt;b&gt;Note 2&lt;/b&gt;: you may want to assign the action &quot;activate option in DVD menus&quot; to one of the mouse buttons.</source>
 
4213
        <translation type="unfinished"></translation>
 
4214
    </message>
 
4215
    <message>
 
4216
        <location filename="../prefdrives.cpp" line="167"/>
 
4217
        <source>&lt;b&gt;Note 3&lt;/b&gt;: this feature is under development, expect a lot of issues with it.</source>
 
4218
        <translation type="unfinished"></translation>
 
4219
    </message>
 
4220
    <message>
 
4221
        <location filename="../prefdrives.ui" line="271"/>
 
4222
        <source>&amp;Enable DVD menus (experimental)</source>
 
4223
        <translation type="unfinished"></translation>
 
4224
    </message>
2595
4225
</context>
2596
4226
<context>
2597
4227
    <name>PrefGeneral</name>
2598
4228
    <message>
2599
 
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="472"/>
 
4229
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="679"/>
2600
4230
        <source>General</source>
2601
4231
        <translation type="unfinished">Общи</translation>
2602
4232
    </message>
2603
4233
    <message>
2604
 
        <location filename="../prefgeneral.ui" line="29"/>
 
4234
        <location filename="../prefgeneral.ui" line="35"/>
2605
4235
        <source>&amp;General</source>
2606
4236
        <translation type="unfinished"></translation>
2607
4237
    </message>
2611
4241
        <translation type="unfinished">Пътища</translation>
2612
4242
    </message>
2613
4243
    <message>
2614
 
        <location filename="../prefgeneral.ui" line="88"/>
2615
 
        <source>Output drivers</source>
2616
 
        <translation type="unfinished">Изходни устройства</translation>
2617
 
    </message>
2618
 
    <message>
2619
 
        <location filename="../prefgeneral.ui" line="175"/>
 
4244
        <location filename="../prefgeneral.ui" line="97"/>
2620
4245
        <source>Media settings</source>
2621
4246
        <translation type="unfinished">Настройки</translation>
2622
4247
    </message>
2623
4248
    <message>
2624
 
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="601"/>
 
4249
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="855"/>
2625
4250
        <source>Preferred audio and subtitles</source>
2626
4251
        <translation type="unfinished">Предпочитани аудио и субтитри</translation>
2627
4252
    </message>
2628
4253
    <message>
2629
 
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="511"/>
 
4254
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="724"/>
2630
4255
        <source>Video</source>
2631
4256
        <translation type="unfinished">Видео</translation>
2632
4257
    </message>
2633
4258
    <message>
2634
 
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="542"/>
 
4259
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="773"/>
2635
4260
        <source>Start videos in fullscreen</source>
2636
4261
        <translation type="unfinished">Стартиране на филмите на цял екран</translation>
2637
4262
    </message>
2638
4263
    <message>
2639
 
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="546"/>
 
4264
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="785"/>
2640
4265
        <source>Disable screensaver</source>
2641
4266
        <translation type="unfinished">Изключване на скрийнсейвър</translation>
2642
4267
    </message>
2643
4268
    <message>
2644
 
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="551"/>
 
4269
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="792"/>
2645
4270
        <source>Audio</source>
2646
4271
        <translation type="unfinished">Аудио</translation>
2647
4272
    </message>
2648
4273
    <message>
2649
 
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="83"/>
 
4274
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="113"/>
2650
4275
        <source>Select the mplayer executable</source>
2651
4276
        <translation type="unfinished">Избор на mplayer изпълним файл</translation>
2652
4277
    </message>
2653
4278
    <message>
2654
 
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="85"/>
 
4279
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="115"/>
2655
4280
        <source>Executables</source>
2656
4281
        <translation type="unfinished">Изпълними файлове</translation>
2657
4282
    </message>
2658
4283
    <message>
2659
 
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="87"/>
 
4284
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="117"/>
2660
4285
        <source>All files</source>
2661
4286
        <translation type="unfinished">Всички файлове</translation>
2662
4287
    </message>
2663
4288
    <message>
2664
 
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="89"/>
 
4289
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="119"/>
2665
4290
        <source>Select a directory</source>
2666
4291
        <translation type="unfinished">Избор на директория</translation>
2667
4292
    </message>
2668
4293
    <message>
2669
 
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="474"/>
 
4294
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="681"/>
2670
4295
        <source>MPlayer executable</source>
2671
4296
        <translation type="unfinished"></translation>
2672
4297
    </message>
2673
4298
    <message>
2674
 
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="479"/>
2675
 
        <source>Here you must specify the mplayer executable that smplayer will use.&lt;br&gt;smplayer requires at least mplayer 1.0rc1 (svn recommended).&lt;br&gt;&lt;b&gt;If this setting is wrong, smplayer won&apos;t be able to play anything!&lt;/b&gt;</source>
2676
 
        <translation type="unfinished">Тук трябва да зададете изпълнимия файл на mplayer, който smplayer ше използва.&lt;br&gt;smplayer изисква поне 1.0rc1 (svn препоръчително).&lt;br&gt;&lt;b&gt;Ако настройката е грешна, smplayer няма да може да изпълни нищо!&lt;/b&gt;</translation>
2677
 
    </message>
2678
 
    <message>
2679
 
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="481"/>
 
4299
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="689"/>
2680
4300
        <source>Screenshots folder</source>
2681
4301
        <translation type="unfinished"></translation>
2682
4302
    </message>
2683
4303
    <message>
2684
 
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="484"/>
2685
 
        <source>Here you can specify a folder where the screenshots taken by smplayer will be stored. If this field is empty the screenshot feature will be disabled.</source>
2686
 
        <translation type="unfinished">Тук можете да зададете къде да бъдат запазвани снимките на екрана. Ако това поле е празно, фукнцията ще бъде изключена.</translation>
2687
 
    </message>
2688
 
    <message>
2689
 
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="486"/>
 
4304
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="726"/>
2690
4305
        <source>Video output driver</source>
2691
4306
        <translation type="unfinished"></translation>
2692
4307
    </message>
2693
4308
    <message>
2694
 
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="488"/>
2695
 
        <source>Select the video output driver. Usually xv (linux) and directx (windows) provide the best performance.</source>
2696
 
        <translation type="unfinished">Избор на видео драйвер. Обикновено xv (Линукс) и directx (Windows) дават най-добра производителност.</translation>
2697
 
    </message>
2698
 
    <message>
2699
 
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="490"/>
 
4309
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="794"/>
2700
4310
        <source>Audio output driver</source>
2701
4311
        <translation type="unfinished"></translation>
2702
4312
    </message>
2703
4313
    <message>
2704
 
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="491"/>
 
4314
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="796"/>
2705
4315
        <source>Select the audio output driver.</source>
2706
4316
        <translation type="unfinished">Избор на аудио драйвер.</translation>
2707
4317
    </message>
2708
4318
    <message>
2709
 
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="493"/>
 
4319
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="695"/>
2710
4320
        <source>Remember settings</source>
2711
4321
        <translation type="unfinished"></translation>
2712
4322
    </message>
2713
4323
    <message>
2714
 
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="496"/>
2715
 
        <source>Usually smplayer will remember the settings for each file you play (audio track selected, volume, filters...). Uncheck this option if you don&apos;t like this feature.</source>
2716
 
        <translation type="unfinished">Обикновенно smplayer помни настройките за всеки отделен файл. Махнете тази опция ако не искате да става така.</translation>
2717
 
    </message>
2718
 
    <message>
2719
 
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="498"/>
2720
 
        <source>Don&apos;t remember time position</source>
2721
 
        <translation type="unfinished"></translation>
2722
 
    </message>
2723
 
    <message>
2724
 
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="500"/>
2725
 
        <source>If you check this option, smplayer will play all files from the beginning.</source>
2726
 
        <translation type="unfinished">Ако тази опция е активна, smplayer ще пуска всички файлове от началото.</translation>
2727
 
    </message>
2728
 
    <message>
2729
 
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="603"/>
 
4324
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="857"/>
2730
4325
        <source>Preferred audio language</source>
2731
4326
        <translation type="unfinished"></translation>
2732
4327
    </message>
2733
4328
    <message>
2734
 
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="611"/>
2735
 
        <source>Here you can type your preferred language for the audio streams. When a media with multiple audio streams is found, smplayer will try to use your preferred language.&lt;br&gt;This only will work with media that offer info about the language of the audio streams, like DVDs or mkv files.&lt;br&gt;This field accepts regular expressions. Example: &lt;b&gt;es|esp|spa&lt;/b&gt; will select the audio track if it matches with &lt;i&gt;es&lt;/i&gt;, &lt;i&gt;esp&lt;/i&gt; or &lt;i&gt;spa&lt;/i&gt;.</source>
2736
 
        <translation type="unfinished">Тук можете да напишете предпочитания ви език за аудио потоците. Когато диск с няколко аудио потока бъде намерен, smplayer ще се опита да използва този език.&lt;br&gt;Това ще работи само на дискове, които предлагат информация за езика на потоците, като DVD-та или mkv файлове.&lt;br&gt;Това поле възприема нормални фрази. Пример: &lt;b&gt;es|esp|spa&lt;/b&gt;ще избере аудио файла ако съвпада с  &lt;i&gt;es&lt;/i&gt;, &lt;i&gt;esp&lt;/i&gt; или &lt;i&gt;spa&lt;/i&gt;.</translation>
2737
 
    </message>
2738
 
    <message>
2739
 
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="613"/>
 
4329
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="867"/>
2740
4330
        <source>Preferred subtitle language</source>
2741
4331
        <translation type="unfinished"></translation>
2742
4332
    </message>
2743
4333
    <message>
2744
 
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="621"/>
2745
 
        <source>Here you can type your preferred language for the subtitle stream. When a media with multiple subtitle streams is found, smplayer will try to use your preferred language.&lt;br&gt;This only will work with media that offer info about the language of the subtitle streams, like DVDs or mkv files.&lt;br&gt;This field accepts regular expressions. Example: &lt;b&gt;es|esp|spa&lt;/b&gt; will select the subtitle stream if it matches with &lt;i&gt;es&lt;/i&gt;, &lt;i&gt;esp&lt;/i&gt; or &lt;i&gt;spa&lt;/i&gt;.</source>
2746
 
        <translation type="unfinished">Тук можете да напишете предпочитания ви език за субтитрите. Когато диск със субтитри бъде намерен, smplayer ще се опита да използва този език.&lt;br&gt;Това ще работи само на дискове, които предлагат информация за езика на субтитрите, като DVD-та или mkv файлове.&lt;br&gt;Това поле възприема нормални фрази. Пример: &lt;b&gt;es|esp|spa&lt;/b&gt;ще избере субтитрите ако съвпадат с  &lt;i&gt;es&lt;/i&gt;, &lt;i&gt;esp&lt;/i&gt; или &lt;i&gt;spa&lt;/i&gt;.</translation>
2747
 
    </message>
2748
 
    <message>
2749
 
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="514"/>
 
4334
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="751"/>
2750
4335
        <source>Software video equalizer</source>
2751
4336
        <translation type="unfinished"></translation>
2752
4337
    </message>
2753
4338
    <message>
2754
 
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="518"/>
 
4339
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="755"/>
2755
4340
        <source>You can check this option if video equalizer is not supported by your graphic card or the selected video output driver.&lt;br&gt;&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; this option can be incompatible with some video output drivers.</source>
2756
4341
        <translation type="unfinished">Можете да разрешите тази опция ако видео изравняването не се поддържа от вашата видеокарта или избрания видео драйвер.&lt;br&gt;&lt;b&gt;Забележка:&lt;/b&gt; тази опция може да не е съвместима с някои видео драйвери.</translation>
2757
4342
    </message>
2758
4343
    <message>
2759
 
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="544"/>
 
4344
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="775"/>
2760
4345
        <source>If this option is checked, all videos will start to play in fullscreen mode.</source>
2761
4346
        <translation type="unfinished">Ако тази опция е активна, smplayer ще пуска всички файлове на цял екран.</translation>
2762
4347
    </message>
2763
4348
    <message>
2764
 
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="549"/>
2765
 
        <source>Check this option to disable the screensaver while playing.&lt;br&gt;The screensaver will enabled again when play finishes.&lt;br&gt;&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; This option works only in X11 and Windows.</source>
2766
 
        <translation type="unfinished">Натиснете тук, за да забраните скрийнсейвъра, когато се изпълняват файлове.&lt;br&gt;Скрийнсейвърът ще бъде активиран, когато изпълнението свърши.&lt;br&gt;&lt;b&gt;Забележка:&lt;/b&gt; Тази опция работи само в X11 и Windows.</translation>
2767
 
    </message>
2768
 
    <message>
2769
 
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="553"/>
 
4349
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="827"/>
2770
4350
        <source>Software volume control</source>
2771
4351
        <translation type="unfinished"></translation>
2772
4352
    </message>
2773
4353
    <message>
2774
 
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="555"/>
 
4354
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="829"/>
2775
4355
        <source>Check this option to use the software mixer, instead of using the sound card mixer.</source>
2776
4356
        <translation type="unfinished">Тази опция служи за използване на софтуерно миксиране, вместо това на звуковата карта.</translation>
2777
4357
    </message>
2778
4358
    <message>
2779
 
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="523"/>
 
4359
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="738"/>
2780
4360
        <source>Postprocessing quality</source>
2781
4361
        <translation type="unfinished"></translation>
2782
4362
    </message>
2783
4363
    <message>
2784
 
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="526"/>
 
4364
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="741"/>
2785
4365
        <source>Dynamically changes the level of postprocessing depending on the available spare CPU time. The number you specify will be the maximum level used. Usually you can use some big number.</source>
2786
4366
        <translation type="unfinished">Динамична промяна на нивото на postprocessing в зависимост от CPU-то. Номерът, който изберете, ще бъде максимална граница. </translation>
2787
4367
    </message>
2788
4368
    <message>
2789
 
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="570"/>
 
4369
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="841"/>
2790
4370
        <source>Change volume</source>
2791
4371
        <translation type="unfinished"></translation>
2792
4372
    </message>
2793
4373
    <message>
2794
 
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="573"/>
 
4374
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="844"/>
2795
4375
        <source>If checked, SMPlayer will remember the volume for every file and will restore it when played again. For new files the default volume will be used.</source>
2796
4376
        <translation type="unfinished"></translation>
2797
4377
    </message>
2798
4378
    <message>
2799
 
        <location filename="../prefgeneral.ui" line="576"/>
 
4379
        <location filename="../prefgeneral.ui" line="946"/>
2800
4380
        <source>0</source>
2801
4381
        <translation type="unfinished">0</translation>
2802
4382
    </message>
2803
4383
    <message>
2804
 
        <location filename="../prefgeneral.ui" line="516"/>
 
4384
        <location filename="../prefgeneral.ui" line="800"/>
2805
4385
        <source>&amp;Change volume on every file</source>
2806
4386
        <translation type="unfinished"></translation>
2807
4387
    </message>
2808
4388
    <message>
2809
 
        <location filename="../prefgeneral.ui" line="53"/>
 
4389
        <location filename="../prefgeneral.ui" line="62"/>
2810
4390
        <source>Select the &amp;MPlayer executable:</source>
2811
4391
        <translation type="unfinished"></translation>
2812
4392
    </message>
2813
4393
    <message>
2814
 
        <location filename="../prefgeneral.ui" line="69"/>
 
4394
        <location filename="../prefgeneral.ui" line="78"/>
2815
4395
        <source>&amp;Folder for storing screenshots:</source>
2816
4396
        <translation type="unfinished"></translation>
2817
4397
    </message>
2818
4398
    <message>
2819
 
        <location filename="../prefgeneral.ui" line="100"/>
2820
 
        <source>V&amp;ideo:</source>
2821
 
        <translation type="unfinished"></translation>
2822
 
    </message>
2823
 
    <message>
2824
 
        <location filename="../prefgeneral.ui" line="808"/>
 
4399
        <location filename="../prefgeneral.ui" line="1069"/>
2825
4400
        <source>&amp;Audio:</source>
2826
4401
        <translation type="unfinished"></translation>
2827
4402
    </message>
2828
4403
    <message>
2829
 
        <location filename="../prefgeneral.ui" line="214"/>
2830
 
        <source>&amp;Don&apos;t remember time position (files start playing from the beginning)</source>
2831
 
        <translation type="unfinished"></translation>
2832
 
    </message>
2833
 
    <message>
2834
 
        <location filename="../prefgeneral.ui" line="221"/>
 
4404
        <location filename="../prefgeneral.ui" line="103"/>
2835
4405
        <source>&amp;Remember settings for all files (audio track, subtitles...)</source>
2836
4406
        <translation type="unfinished"></translation>
2837
4407
    </message>
2838
4408
    <message>
2839
 
        <location filename="../prefgeneral.ui" line="827"/>
 
4409
        <location filename="../prefgeneral.ui" line="1088"/>
2840
4410
        <source>Su&amp;btitles:</source>
2841
4411
        <translation type="unfinished"></translation>
2842
4412
    </message>
2843
4413
    <message>
2844
 
        <location filename="../prefgeneral.ui" line="312"/>
 
4414
        <location filename="../prefgeneral.ui" line="319"/>
2845
4415
        <source>&amp;Quality:</source>
2846
4416
        <translation type="unfinished"></translation>
2847
4417
    </message>
2848
4418
    <message>
2849
 
        <location filename="../prefgeneral.ui" line="387"/>
 
4419
        <location filename="../prefgeneral.ui" line="493"/>
2850
4420
        <source>Start videos in &amp;fullscreen</source>
2851
4421
        <translation type="unfinished"></translation>
2852
4422
    </message>
2853
4423
    <message>
2854
 
        <location filename="../prefgeneral.ui" line="394"/>
 
4424
        <location filename="../prefgeneral.ui" line="507"/>
2855
4425
        <source>Disable &amp;screensaver</source>
2856
4426
        <translation type="unfinished"></translation>
2857
4427
    </message>
2858
4428
    <message>
2859
 
        <location filename="../prefgeneral.ui" line="547"/>
 
4429
        <location filename="../prefgeneral.ui" line="917"/>
2860
4430
        <source>&amp;Default volume:</source>
2861
4431
        <translation type="unfinished"></translation>
2862
4432
    </message>
2863
4433
    <message>
2864
 
        <location filename="../prefgeneral.ui" line="447"/>
 
4434
        <location filename="../prefgeneral.ui" line="742"/>
2865
4435
        <source>Use s&amp;oftware volume control</source>
2866
4436
        <translation type="unfinished"></translation>
2867
4437
    </message>
2868
4438
    <message>
2869
 
        <location filename="../prefgeneral.ui" line="473"/>
 
4439
        <location filename="../prefgeneral.ui" line="765"/>
2870
4440
        <source>Ma&amp;x. Amplification:</source>
2871
4441
        <translation type="unfinished"></translation>
2872
4442
    </message>
2873
4443
    <message>
2874
 
        <location filename="../prefgeneral.ui" line="636"/>
 
4444
        <location filename="../prefgeneral.ui" line="600"/>
2875
4445
        <source>&amp;AC3/DTS pass-through S/PDIF</source>
2876
4446
        <translation type="unfinished"></translation>
2877
4447
    </message>
2878
4448
    <message>
2879
 
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="532"/>
 
4449
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="757"/>
2880
4450
        <source>Direct rendering</source>
2881
4451
        <translation type="unfinished"></translation>
2882
4452
    </message>
2883
4453
    <message>
2884
 
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="535"/>
2885
 
        <source>If checked, turns on direct rendering (not supported by all codecs and video outputs)&lt;br&gt;&lt;b&gt;WARNING:&lt;/b&gt; May cause OSD/SUB corruption!</source>
2886
 
        <translation type="unfinished"></translation>
2887
 
    </message>
2888
 
    <message>
2889
 
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="537"/>
 
4454
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="762"/>
2890
4455
        <source>Double buffering</source>
2891
4456
        <translation type="unfinished"></translation>
2892
4457
    </message>
2893
4458
    <message>
2894
 
        <location filename="../prefgeneral.ui" line="373"/>
 
4459
        <location filename="../prefgeneral.ui" line="459"/>
2895
4460
        <source>D&amp;irect rendering</source>
2896
4461
        <translation type="unfinished"></translation>
2897
4462
    </message>
2898
4463
    <message>
2899
 
        <location filename="../prefgeneral.ui" line="380"/>
 
4464
        <location filename="../prefgeneral.ui" line="466"/>
2900
4465
        <source>Dou&amp;ble buffering</source>
2901
4466
        <translation type="unfinished"></translation>
2902
4467
    </message>
2903
4468
    <message>
2904
 
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="540"/>
 
4469
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="765"/>
2905
4470
        <source>Double buffering fixes flicker by storing two frames in memory, and displaying one while decoding another. If disabled it can affect OSD negatively, but often removes OSD flickering.</source>
2906
4471
        <translation type="unfinished"></translation>
2907
4472
    </message>
2908
4473
    <message>
2909
 
        <location filename="../prefgeneral.ui" line="289"/>
 
4474
        <location filename="../prefgeneral.ui" line="299"/>
2910
4475
        <source>&amp;Enable postprocessing by default</source>
2911
4476
        <translation type="unfinished"></translation>
2912
4477
    </message>
2913
4478
    <message>
2914
 
        <location filename="../prefgeneral.ui" line="501"/>
 
4479
        <location filename="../prefgeneral.ui" line="793"/>
2915
4480
        <source>Volume &amp;normalization by default</source>
2916
4481
        <translation type="unfinished"></translation>
2917
4482
    </message>
2918
4483
    <message>
2919
 
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="502"/>
 
4484
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="714"/>
2920
4485
        <source>Close when finished</source>
2921
4486
        <translation type="unfinished"></translation>
2922
4487
    </message>
2923
4488
    <message>
2924
 
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="504"/>
 
4489
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="716"/>
2925
4490
        <source>If this option is checked, the main window will be automatically closed when the current file/playlist finishes.</source>
2926
4491
        <translation type="unfinished"></translation>
2927
4492
    </message>
2928
4493
    <message>
2929
 
        <location filename="../prefgeneral.ui" line="231"/>
2930
 
        <source>&amp;Close when finished</source>
2931
 
        <translation type="unfinished"></translation>
2932
 
    </message>
2933
 
    <message>
2934
 
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="63"/>
 
4494
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="85"/>
2935
4495
        <source>2 (Stereo)</source>
2936
4496
        <translation type="unfinished"></translation>
2937
4497
    </message>
2938
4498
    <message>
2939
 
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="64"/>
 
4499
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="86"/>
2940
4500
        <source>4 (4.0 Surround)</source>
2941
4501
        <translation type="unfinished"></translation>
2942
4502
    </message>
2943
4503
    <message>
2944
 
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="65"/>
 
4504
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="87"/>
2945
4505
        <source>6 (5.1 Surround)</source>
2946
4506
        <translation type="unfinished"></translation>
2947
4507
    </message>
2948
4508
    <message>
2949
 
        <location filename="../prefgeneral.ui" line="651"/>
 
4509
        <location filename="../prefgeneral.ui" line="624"/>
2950
4510
        <source>C&amp;hannels by default:</source>
2951
4511
        <translation type="unfinished"></translation>
2952
4512
    </message>
2953
4513
    <message>
2954
 
        <location filename="../prefgeneral.ui" line="238"/>
 
4514
        <location filename="../prefgeneral.ui" line="193"/>
2955
4515
        <source>&amp;Pause when minimized</source>
2956
4516
        <translation type="unfinished"></translation>
2957
4517
    </message>
2958
4518
    <message>
2959
 
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="506"/>
 
4519
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="718"/>
2960
4520
        <source>Pause when minimized</source>
2961
4521
        <translation type="unfinished"></translation>
2962
4522
    </message>
2963
4523
    <message>
2964
 
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="509"/>
2965
 
        <source>If this option is enabled, the file will be paused when the main window is hidden. When the window is restored, play will be resumed.</source>
2966
 
        <translation type="unfinished"></translation>
2967
 
    </message>
2968
 
    <message>
2969
 
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="520"/>
 
4524
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="735"/>
2970
4525
        <source>Enable postprocessing by default</source>
2971
4526
        <translation type="unfinished"></translation>
2972
4527
    </message>
2973
4528
    <message>
2974
 
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="557"/>
 
4529
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="831"/>
2975
4530
        <source>Max. Amplification</source>
2976
4531
        <translation type="unfinished"></translation>
2977
4532
    </message>
2978
4533
    <message>
2979
 
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="564"/>
 
4534
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="809"/>
2980
4535
        <source>AC3/DTS pass-through S/PDIF</source>
2981
4536
        <translation type="unfinished"></translation>
2982
4537
    </message>
2983
4538
    <message>
2984
 
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="567"/>
 
4539
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="838"/>
2985
4540
        <source>Volume normalization by default</source>
2986
4541
        <translation type="unfinished"></translation>
2987
4542
    </message>
2988
4543
    <message>
2989
 
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="568"/>
 
4544
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="839"/>
2990
4545
        <source>Maximizes the volume without distorting the sound.</source>
2991
4546
        <translation type="unfinished"></translation>
2992
4547
    </message>
2993
4548
    <message>
2994
 
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="575"/>
 
4549
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="851"/>
2995
4550
        <source>Default volume</source>
2996
4551
        <translation type="unfinished"></translation>
2997
4552
    </message>
2998
4553
    <message>
2999
 
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="576"/>
 
4554
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="852"/>
3000
4555
        <source>Sets the initial volume that new files will use.</source>
3001
4556
        <translation type="unfinished"></translation>
3002
4557
    </message>
3003
4558
    <message>
3004
 
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="586"/>
 
4559
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="812"/>
3005
4560
        <source>Channels by default</source>
3006
4561
        <translation type="unfinished"></translation>
3007
4562
    </message>
3008
4563
    <message>
3009
 
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="562"/>
 
4564
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="836"/>
3010
4565
        <source>Sets the maximum amplification level in percent (default: 110). A value of 200 will allow you to adjust the volume up to a maximum of double the current level. With values below 100 the initial volume (which is 100%) will be above the maximum, which e.g. the OSD cannot display correctly.</source>
3011
4566
        <translation type="unfinished"></translation>
3012
4567
    </message>
3013
4568
    <message>
3014
 
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="565"/>
 
4569
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="810"/>
3015
4570
        <source>Uses hardware AC3 passthrough</source>
3016
4571
        <translation type="unfinished"></translation>
3017
4572
    </message>
3018
4573
    <message>
3019
 
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="595"/>
3020
 
        <source>Requests the number of playback channels. MPlayer asks the decoder to decode the audio into as many channels as specified. Then it is up to the decoder to fulfill the requirement. This is usually only important when playing videos with AC3 audio (like DVDs). In that case liba52 does the decoding by default and correctly downmixes the audio into the requested number of channels. NOTE: This option is honored by codecs (AC3 only), filters (surround) and audio output drivers (OSS at least).</source>
3021
 
        <translation type="unfinished"></translation>
3022
 
    </message>
3023
 
    <message>
3024
 
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="521"/>
 
4574
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="736"/>
3025
4575
        <source>Postprocessing will be used by default on new opened files.</source>
3026
4576
        <translation type="unfinished"></translation>
3027
4577
    </message>
3028
4578
    <message>
3029
 
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="623"/>
 
4579
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="877"/>
3030
4580
        <source>Audio track</source>
3031
4581
        <translation type="unfinished"></translation>
3032
4582
    </message>
3033
4583
    <message>
3034
 
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="627"/>
 
4584
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="881"/>
3035
4585
        <source>Specifies the default audio track which will be used when playing new files. If the track doesn&apos;t exist, the first one will be used. &lt;br&gt;&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; the &lt;i&gt;&quot;preferred audio language&quot;&lt;/i&gt; has preference over this option.</source>
3036
4586
        <translation type="unfinished"></translation>
3037
4587
    </message>
3038
4588
    <message>
3039
 
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="629"/>
 
4589
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="883"/>
3040
4590
        <source>Subtitle track</source>
3041
4591
        <translation type="unfinished"></translation>
3042
4592
    </message>
3043
4593
    <message>
3044
 
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="633"/>
 
4594
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="887"/>
3045
4595
        <source>Specifies the default subtitle track which will be used when playing new files. If the track doesn&apos;t exist, the first one will be used. &lt;br&gt;&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; the &lt;i&gt;&quot;preferred subtitle language&quot;&lt;/i&gt; has preference over this option.</source>
3046
4596
        <translation type="unfinished"></translation>
3047
4597
    </message>
3048
4598
    <message>
3049
 
        <location filename="../prefgeneral.ui" line="936"/>
 
4599
        <location filename="../prefgeneral.ui" line="1209"/>
3050
4600
        <source>Or choose a track number:</source>
3051
4601
        <translation type="unfinished"></translation>
3052
4602
    </message>
3053
4603
    <message>
3054
 
        <location filename="../prefgeneral.ui" line="877"/>
 
4604
        <location filename="../prefgeneral.ui" line="1150"/>
3055
4605
        <source>Audi&amp;o:</source>
3056
4606
        <translation type="unfinished"></translation>
3057
4607
    </message>
3058
4608
    <message>
3059
 
        <location filename="../prefgeneral.ui" line="843"/>
 
4609
        <location filename="../prefgeneral.ui" line="1104"/>
3060
4610
        <source>Preferred language:</source>
3061
4611
        <translation type="unfinished"></translation>
3062
4612
    </message>
3063
4613
    <message>
3064
 
        <location filename="../prefgeneral.ui" line="741"/>
 
4614
        <location filename="../prefgeneral.ui" line="975"/>
3065
4615
        <source>Preferre&amp;d audio and subtitles</source>
3066
4616
        <translation type="unfinished"></translation>
3067
4617
    </message>
3068
4618
    <message>
3069
 
        <location filename="../prefgeneral.ui" line="890"/>
 
4619
        <location filename="../prefgeneral.ui" line="1163"/>
3070
4620
        <source>&amp;Subtitle:</source>
3071
4621
        <translation type="unfinished"></translation>
3072
4622
    </message>
3073
4623
    <message>
3074
 
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="99"/>
 
4624
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="129"/>
3075
4625
        <source>Here you can type your preferred language for the audio and subtitle streams. When a media with multiple audio or subtitle streams is found, SMPlayer will try to use your preferred language. This only will work with media that offer info about the language of audio and subtitle streams, like DVDs or mkv files.&lt;br&gt;These fields accept regular expressions. Example: &lt;b&gt;es|esp|spa&lt;/b&gt; will select the track if it matches with &lt;i&gt;es&lt;/i&gt;, &lt;i&gt;esp&lt;/i&gt; or &lt;i&gt;spa&lt;/i&gt;.</source>
3076
4626
        <translation type="unfinished"></translation>
3077
4627
    </message>
3078
4628
    <message>
3079
 
        <location filename="../prefgeneral.ui" line="753"/>
 
4629
        <location filename="../prefgeneral.ui" line="996"/>
3080
4630
        <source>&lt;Here it goes an explanation text&gt;
3081
4631
For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with another one at runtime.</source>
3082
4632
        <translation type="unfinished"></translation>
3083
4633
    </message>
3084
4634
    <message>
3085
 
        <location filename="../prefgeneral.ui" line="687"/>
 
4635
        <location filename="../prefgeneral.ui" line="669"/>
3086
4636
        <source>High speed &amp;playback without altering pitch</source>
3087
4637
        <translation type="unfinished"></translation>
3088
4638
    </message>
3089
4639
    <message>
3090
 
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="597"/>
 
4640
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="823"/>
3091
4641
        <source>High speed playback without altering pitch</source>
3092
4642
        <translation type="unfinished"></translation>
3093
4643
    </message>
3094
4644
    <message>
3095
 
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="599"/>
 
4645
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="825"/>
3096
4646
        <source>Allows to change the playback speed without altering pitch. Requires at least MPlayer dev-SVN-r24924.</source>
3097
4647
        <translation type="unfinished"></translation>
3098
4648
    </message>
3099
4649
    <message>
3100
 
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="578"/>
 
4650
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="846"/>
3101
4651
        <source>Change volume just before playing</source>
3102
4652
        <translation type="unfinished"></translation>
3103
4653
    </message>
3104
4654
    <message>
3105
 
        <location filename="../prefgeneral.ui" line="614"/>
3106
 
        <source>Change volume just before p&amp;laying (avoids loud volume on startup)</source>
3107
 
        <translation type="unfinished"></translation>
3108
 
    </message>
3109
 
    <message>
3110
 
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="584"/>
3111
 
        <source>If this option is checked the initial volume will be set by using the &lt;i&gt;-volume&lt;/i&gt; option in MPlayer.&lt;br&gt; &lt;b&gt;WARNING: THE OFFICIAL MPLAYER DOESN&apos;T HAVE THAT &lt;i&gt;-volume&lt;/i&gt; OPTION, YOU NEED A PATCHED ONE, OTHERWISE MPLAYER WILL FAIL AND WON&apos;T PLAY ANYTHING.&lt;/b&gt;</source>
3112
 
        <translation type="unfinished"></translation>
3113
 
    </message>
3114
 
    <message>
3115
 
        <location filename="../prefgeneral.ui" line="262"/>
 
4655
        <location filename="../prefgeneral.ui" line="217"/>
3116
4656
        <source>&amp;Video</source>
3117
4657
        <translation type="unfinished">&amp;Видео</translation>
3118
4658
    </message>
3119
4659
    <message>
3120
 
        <location filename="../prefgeneral.ui" line="274"/>
 
4660
        <location filename="../prefgeneral.ui" line="452"/>
3121
4661
        <source>Use s&amp;oftware video equalizer</source>
3122
4662
        <translation type="unfinished"></translation>
3123
4663
    </message>
3124
4664
    <message>
3125
 
        <location filename="../prefgeneral.ui" line="415"/>
 
4665
        <location filename="../prefgeneral.ui" line="528"/>
3126
4666
        <source>A&amp;udio</source>
3127
4667
        <translation type="unfinished"></translation>
3128
4668
    </message>
3129
4669
    <message>
3130
 
        <location filename="../prefgeneral.ui" line="427"/>
 
4670
        <location filename="../prefgeneral.ui" line="704"/>
3131
4671
        <source>Volume</source>
3132
4672
        <translation type="unfinished">Сила на звука</translation>
3133
4673
    </message>
3134
4674
    <message>
3135
 
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="69"/>
 
4675
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="91"/>
3136
4676
        <source>None</source>
3137
4677
        <translation type="unfinished"></translation>
3138
4678
    </message>
3139
4679
    <message>
3140
 
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="70"/>
 
4680
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="92"/>
3141
4681
        <source>Lowpass5</source>
3142
4682
        <translation type="unfinished"></translation>
3143
4683
    </message>
3144
4684
    <message>
3145
 
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="71"/>
 
4685
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="93"/>
3146
4686
        <source>Yadif (normal)</source>
3147
4687
        <translation type="unfinished"></translation>
3148
4688
    </message>
3149
4689
    <message>
3150
 
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="72"/>
 
4690
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="94"/>
3151
4691
        <source>Yadif (double framerate)</source>
3152
4692
        <translation type="unfinished"></translation>
3153
4693
    </message>
3154
4694
    <message>
3155
 
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="73"/>
 
4695
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="95"/>
3156
4696
        <source>Linear Blend</source>
3157
4697
        <translation type="unfinished"></translation>
3158
4698
    </message>
3159
4699
    <message>
3160
 
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="74"/>
 
4700
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="96"/>
3161
4701
        <source>Kerndeint</source>
3162
4702
        <translation type="unfinished"></translation>
3163
4703
    </message>
3164
4704
    <message>
3165
 
        <location filename="../prefgeneral.ui" line="345"/>
 
4705
        <location filename="../prefgeneral.ui" line="361"/>
3166
4706
        <source>Dei&amp;nterlace by default:</source>
3167
4707
        <translation type="unfinished"></translation>
3168
4708
    </message>
3169
4709
    <message>
3170
 
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="528"/>
 
4710
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="743"/>
3171
4711
        <source>Deinterlace by default</source>
3172
4712
        <translation type="unfinished"></translation>
3173
4713
    </message>
3174
4714
    <message>
3175
 
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="530"/>
 
4715
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="745"/>
3176
4716
        <source>Select the deinterlace filter that you want to be used for new videos opened.</source>
3177
4717
        <translation type="unfinished"></translation>
3178
4718
    </message>
 
4719
    <message>
 
4720
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="700"/>
 
4721
        <source>Remember time position</source>
 
4722
        <translation type="unfinished"></translation>
 
4723
    </message>
 
4724
    <message>
 
4725
        <location filename="../prefgeneral.ui" line="137"/>
 
4726
        <source>Remember &amp;time position</source>
 
4727
        <translation type="unfinished"></translation>
 
4728
    </message>
 
4729
    <message>
 
4730
        <location filename="../prefgeneral.ui" line="843"/>
 
4731
        <source>Change volume just before p&amp;laying</source>
 
4732
        <translation type="unfinished"></translation>
 
4733
    </message>
 
4734
    <message>
 
4735
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="806"/>
 
4736
        <source>Enable the audio equalizer</source>
 
4737
        <translation type="unfinished"></translation>
 
4738
    </message>
 
4739
    <message>
 
4740
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="807"/>
 
4741
        <source>Check this option if you want to use the audio equalizer.</source>
 
4742
        <translation type="unfinished"></translation>
 
4743
    </message>
 
4744
    <message>
 
4745
        <location filename="../prefgeneral.ui" line="593"/>
 
4746
        <source>&amp;Enable the audio equalizer</source>
 
4747
        <translation type="unfinished"></translation>
 
4748
    </message>
 
4749
    <message>
 
4750
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="767"/>
 
4751
        <source>Draw video using slices</source>
 
4752
        <translation type="unfinished"></translation>
 
4753
    </message>
 
4754
    <message>
 
4755
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="771"/>
 
4756
        <source>Enable/disable drawing video by 16-pixel height slices/bands. If disabled, the whole frame is drawn in a single run. May be faster or slower, depending on video card and available cache. It has effect only with libmpeg2 and libavcodec codecs.</source>
 
4757
        <translation type="unfinished"></translation>
 
4758
    </message>
 
4759
    <message>
 
4760
        <location filename="../prefgeneral.ui" line="473"/>
 
4761
        <source>Dra&amp;w video using slices</source>
 
4762
        <translation type="unfinished"></translation>
 
4763
    </message>
 
4764
    <message>
 
4765
        <location filename="../prefgeneral.ui" line="186"/>
 
4766
        <source>&amp;Close when finished playback</source>
 
4767
        <translation type="unfinished"></translation>
 
4768
    </message>
 
4769
    <message>
 
4770
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="289"/>
 
4771
        <source>fast</source>
 
4772
        <translation type="unfinished"></translation>
 
4773
    </message>
 
4774
    <message>
 
4775
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="285"/>
 
4776
        <source>slow</source>
 
4777
        <translation type="unfinished"></translation>
 
4778
    </message>
 
4779
    <message>
 
4780
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="290"/>
 
4781
        <source>fast - ATI cards</source>
 
4782
        <translation type="unfinished"></translation>
 
4783
    </message>
 
4784
    <message>
 
4785
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="330"/>
 
4786
        <source>User defined...</source>
 
4787
        <translation type="unfinished"></translation>
 
4788
    </message>
 
4789
    <message>
 
4790
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="747"/>
 
4791
        <source>Default zoom</source>
 
4792
        <translation type="unfinished"></translation>
 
4793
    </message>
 
4794
    <message>
 
4795
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="749"/>
 
4796
        <source>This option sets the default zoom which will be used for new videos.</source>
 
4797
        <translation type="unfinished"></translation>
 
4798
    </message>
 
4799
    <message>
 
4800
        <location filename="../prefgeneral.ui" line="398"/>
 
4801
        <source>Default &amp;zoom:</source>
 
4802
        <translation type="unfinished"></translation>
 
4803
    </message>
 
4804
    <message>
 
4805
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="685"/>
 
4806
        <source>Here you must specify the mplayer executable that SMPlayer will use.&lt;br&gt;SMPlayer requires at least MPlayer 1.0rc1 (although a recent revision from SVN is highly recommended).</source>
 
4807
        <translation type="unfinished"></translation>
 
4808
    </message>
 
4809
    <message>
 
4810
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="687"/>
 
4811
        <source>If this setting is wrong, SMPlayer won&apos;t be able to play anything!</source>
 
4812
        <translation type="unfinished"></translation>
 
4813
    </message>
 
4814
    <message>
 
4815
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="692"/>
 
4816
        <source>Here you can specify a folder where the screenshots taken by SMPlayer will be stored. If this field is empty the screenshot feature will be disabled.</source>
 
4817
        <translation type="unfinished"></translation>
 
4818
    </message>
 
4819
    <message>
 
4820
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="728"/>
 
4821
        <source>Select the video output driver. %1 provides the best performance.</source>
 
4822
        <translation type="unfinished"></translation>
 
4823
    </message>
 
4824
    <message>
 
4825
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="800"/>
 
4826
        <source>%1 is the recommended one. Try to avoid %2 and %3, they are slow and can have an impact on performance.</source>
 
4827
        <translation type="unfinished"></translation>
 
4828
    </message>
 
4829
    <message>
 
4830
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="698"/>
 
4831
        <source>Usually SMPlayer will remember the settings for each file you play (audio track selected, volume, filters...). Disable this option if you don&apos;t like this feature.</source>
 
4832
        <translation type="unfinished"></translation>
 
4833
    </message>
 
4834
    <message>
 
4835
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="721"/>
 
4836
        <source>If this option is enabled, the file will be paused when the main window is hidden. When the window is restored, playback will be resumed.</source>
 
4837
        <translation type="unfinished"></translation>
 
4838
    </message>
 
4839
    <message>
 
4840
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="789"/>
 
4841
        <source>Check this option to disable the screensaver while playing.&lt;br&gt;The screensaver will enabled again when play finishes.</source>
 
4842
        <translation type="unfinished"></translation>
 
4843
    </message>
 
4844
    <message>
 
4845
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="865"/>
 
4846
        <source>Here you can type your preferred language for the audio streams. When a media with multiple audio streams is found, SMPlayer will try to use your preferred language.&lt;br&gt;This only will work with media that offer info about the language of the audio streams, like DVDs or mkv files.&lt;br&gt;This field accepts regular expressions. Example: &lt;b&gt;es|esp|spa&lt;/b&gt; will select the audio track if it matches with &lt;i&gt;es&lt;/i&gt;, &lt;i&gt;esp&lt;/i&gt; or &lt;i&gt;spa&lt;/i&gt;.</source>
 
4847
        <translation type="unfinished"></translation>
 
4848
    </message>
 
4849
    <message>
 
4850
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="875"/>
 
4851
        <source>Here you can type your preferred language for the subtitle stream. When a media with multiple subtitle streams is found, SMPlayer will try to use your preferred language.&lt;br&gt;This only will work with media that offer info about the language of the subtitle streams, like DVDs or mkv files.&lt;br&gt;This field accepts regular expressions. Example: &lt;b&gt;es|esp|spa&lt;/b&gt; will select the subtitle stream if it matches with &lt;i&gt;es&lt;/i&gt;, &lt;i&gt;esp&lt;/i&gt; or &lt;i&gt;spa&lt;/i&gt;.</source>
 
4852
        <translation type="unfinished"></translation>
 
4853
    </message>
 
4854
    <message>
 
4855
        <location filename="../prefgeneral.ui" line="536"/>
 
4856
        <source>Ou&amp;tput driver:</source>
 
4857
        <translation type="unfinished"></translation>
 
4858
    </message>
 
4859
    <message>
 
4860
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="849"/>
 
4861
        <source>If this option is checked the initial volume will be set just before playback starts. This avoids a loud volume on startup. Requires at least MPlayer SVN r27872.</source>
 
4862
        <translation type="unfinished"></translation>
 
4863
    </message>
 
4864
    <message>
 
4865
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="777"/>
 
4866
        <source>Add black borders on fullscreen</source>
 
4867
        <translation type="unfinished"></translation>
 
4868
    </message>
 
4869
    <message>
 
4870
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="780"/>
 
4871
        <source>If this option is enabled, black borders will be added to the image in fullscreen mode. This allows subtitles to be displayed on the black borders.</source>
 
4872
        <translation type="unfinished"></translation>
 
4873
    </message>
 
4874
    <message>
 
4875
        <location filename="../prefgeneral.ui" line="500"/>
 
4876
        <source>&amp;Add black borders on fullscreen</source>
 
4877
        <translation type="unfinished"></translation>
 
4878
    </message>
 
4879
    <message>
 
4880
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="101"/>
 
4881
        <source>one ini file</source>
 
4882
        <translation type="unfinished"></translation>
 
4883
    </message>
 
4884
    <message>
 
4885
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="102"/>
 
4886
        <source>multiple ini files</source>
 
4887
        <translation type="unfinished"></translation>
 
4888
    </message>
 
4889
    <message>
 
4890
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="705"/>
 
4891
        <source>Method to store the file settings</source>
 
4892
        <translation type="unfinished"></translation>
 
4893
    </message>
 
4894
    <message>
 
4895
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="707"/>
 
4896
        <source>This option allows to change the way the file settings would be stored. The following options are available:</source>
 
4897
        <translation type="unfinished"></translation>
 
4898
    </message>
 
4899
    <message>
 
4900
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="709"/>
 
4901
        <source>&lt;b&gt;one ini file&lt;/b&gt;: the settings for all played files will be saved in a single ini file (%1)</source>
 
4902
        <translation type="unfinished"></translation>
 
4903
    </message>
 
4904
    <message>
 
4905
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="712"/>
 
4906
        <source>The latter method could be faster if there is info for a lot of files.</source>
 
4907
        <translation type="unfinished"></translation>
 
4908
    </message>
 
4909
    <message>
 
4910
        <location filename="../prefgeneral.ui" line="149"/>
 
4911
        <source>&amp;Store settings in</source>
 
4912
        <translation type="unfinished"></translation>
 
4913
    </message>
 
4914
    <message>
 
4915
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="711"/>
 
4916
        <source>&lt;b&gt;multiple ini files&lt;/b&gt;: one ini file will be used for each played file. Those ini files will be saved in the folder %1</source>
 
4917
        <translation type="unfinished"></translation>
 
4918
    </message>
 
4919
    <message>
 
4920
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="703"/>
 
4921
        <source>If you check this option, SMPlayer will remember the last position of the file when you open it again. This option works only with regular files (not with DVDs, CDs, URLs...).</source>
 
4922
        <translation type="unfinished"></translation>
 
4923
    </message>
 
4924
    <message>
 
4925
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="760"/>
 
4926
        <source>If checked, turns on direct rendering (not supported by all codecs and video outputs)&lt;br&gt;&lt;b&gt;Warning:&lt;/b&gt; May cause OSD/SUB corruption!</source>
 
4927
        <translation type="unfinished"></translation>
 
4928
    </message>
 
4929
    <message>
 
4930
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="821"/>
 
4931
        <source>Requests the number of playback channels. MPlayer asks the decoder to decode the audio into as many channels as specified. Then it is up to the decoder to fulfill the requirement. This is usually only important when playing videos with AC3 audio (like DVDs). In that case liba52 does the decoding by default and correctly downmixes the audio into the requested number of channels. &lt;b&gt;Note&lt;/b&gt;: This option is honored by codecs (AC3 only), filters (surround) and audio output drivers (OSS at least).</source>
 
4932
        <translation type="unfinished"></translation>
 
4933
    </message>
3179
4934
</context>
3180
4935
<context>
3181
4936
    <name>PrefInput</name>
3185
4940
        <translation type="unfinished"></translation>
3186
4941
    </message>
3187
4942
    <message>
3188
 
        <location filename="../prefinput.ui" line="29"/>
 
4943
        <location filename="../prefinput.ui" line="26"/>
3189
4944
        <source>&amp;Keyboard</source>
3190
4945
        <translation type="unfinished"></translation>
3191
4946
    </message>
3192
4947
    <message>
3193
 
        <location filename="../prefinput.ui" line="310"/>
 
4948
        <location filename="../prefinput.ui" line="307"/>
3194
4949
        <source>icon</source>
3195
4950
        <translation type="unfinished">икона</translation>
3196
4951
    </message>
3197
4952
    <message>
3198
 
        <location filename="../prefinput.cpp" line="138"/>
 
4953
        <location filename="../prefinput.cpp" line="154"/>
3199
4954
        <source>Here you can change any key shortcut. To do it double click or start typing over a shortcut cell. Optionally you can also save the list to share it with other people or load it in another computer.</source>
3200
4955
        <translation type="unfinished">Тук може да променяте клавишите на клавиатурата. За да го направите кликнете двойно и натиснете бутон. Също можете да запазите този списък и да го споделяте с познати.</translation>
3201
4956
    </message>
3202
4957
    <message>
3203
 
        <location filename="../prefinput.ui" line="95"/>
 
4958
        <location filename="../prefinput.ui" line="92"/>
3204
4959
        <source>&amp;Mouse</source>
3205
4960
        <translation type="unfinished"></translation>
3206
4961
    </message>
3207
4962
    <message>
3208
 
        <location filename="../prefinput.ui" line="107"/>
 
4963
        <location filename="../prefinput.ui" line="104"/>
3209
4964
        <source>Button functions:</source>
3210
4965
        <translation type="unfinished">Функции на бутоните:</translation>
3211
4966
    </message>
3212
4967
    <message>
3213
 
        <location filename="../prefinput.cpp" line="127"/>
 
4968
        <location filename="../prefinput.cpp" line="143"/>
3214
4969
        <source>Media seeking</source>
3215
4970
        <translation type="unfinished">Търсене на медия</translation>
3216
4971
    </message>
3217
4972
    <message>
3218
 
        <location filename="../prefinput.cpp" line="128"/>
 
4973
        <location filename="../prefinput.cpp" line="144"/>
3219
4974
        <source>Volume control</source>
3220
4975
        <translation type="unfinished">Контрол на звука</translation>
3221
4976
    </message>
3222
4977
    <message>
3223
 
        <location filename="../prefinput.cpp" line="129"/>
 
4978
        <location filename="../prefinput.cpp" line="145"/>
3224
4979
        <source>Zoom video</source>
3225
4980
        <translation type="unfinished"></translation>
3226
4981
    </message>
3227
4982
    <message>
3228
 
        <location filename="../prefinput.cpp" line="53"/>
 
4983
        <location filename="../prefinput.cpp" line="54"/>
3229
4984
        <source>None</source>
3230
4985
        <translation type="unfinished">Няма</translation>
3231
4986
    </message>
3232
4987
    <message>
3233
 
        <location filename="../prefinput.ui" line="67"/>
 
4988
        <location filename="../prefinput.ui" line="64"/>
3234
4989
        <source>Here you can change any key shortcut. To do it double click or press enter over a shortcut cell. Optionally you can also save the list to share it with other people or load it in another computer.</source>
3235
4990
        <translation type="unfinished"></translation>
3236
4991
    </message>
3237
4992
    <message>
3238
 
        <location filename="../prefinput.ui" line="289"/>
 
4993
        <location filename="../prefinput.ui" line="286"/>
3239
4994
        <source>&amp;Left click</source>
3240
4995
        <translation type="unfinished"></translation>
3241
4996
    </message>
3242
4997
    <message>
3243
 
        <location filename="../prefinput.ui" line="145"/>
 
4998
        <location filename="../prefinput.ui" line="142"/>
3244
4999
        <source>&amp;Double click</source>
3245
5000
        <translation type="unfinished"></translation>
3246
5001
    </message>
3247
5002
    <message>
3248
 
        <location filename="../prefinput.ui" line="346"/>
 
5003
        <location filename="../prefinput.ui" line="343"/>
3249
5004
        <source>&amp;Wheel function:</source>
3250
5005
        <translation type="unfinished"></translation>
3251
5006
    </message>
3252
5007
    <message>
3253
 
        <location filename="../prefinput.cpp" line="248"/>
 
5008
        <location filename="../prefinput.cpp" line="264"/>
3254
5009
        <source>Shortcut editor</source>
3255
5010
        <translation type="unfinished"></translation>
3256
5011
    </message>
3257
5012
    <message>
3258
 
        <location filename="../prefinput.cpp" line="257"/>
 
5013
        <location filename="../prefinput.cpp" line="273"/>
3259
5014
        <source>This table allows you to change the key shortcuts of most available actions. Double click or press enter on a item, or press the &lt;b&gt;Change shortcut&lt;/b&gt; button to enter in the &lt;i&gt;Modify shortcut&lt;/i&gt; dialog. There are two ways to change a shortcut: if the &lt;b&gt;Capture&lt;/b&gt; button is on then just press the new key or combination of keys that you want to assign for the action (unfortunately this doesn&apos;t work for all keys). If the &lt;b&gt;Capture&lt;/b&gt; button is off then you could enter the full name of the key.</source>
3260
5015
        <translation type="unfinished"></translation>
3261
5016
    </message>
3262
5017
    <message>
3263
 
        <location filename="../prefinput.cpp" line="261"/>
 
5018
        <location filename="../prefinput.cpp" line="277"/>
3264
5019
        <source>Left click</source>
3265
5020
        <translation type="unfinished"></translation>
3266
5021
    </message>
3267
5022
    <message>
3268
 
        <location filename="../prefinput.cpp" line="262"/>
 
5023
        <location filename="../prefinput.cpp" line="278"/>
3269
5024
        <source>Select the action for left click on the mouse.</source>
3270
5025
        <translation type="unfinished"></translation>
3271
5026
    </message>
3272
5027
    <message>
3273
 
        <location filename="../prefinput.cpp" line="264"/>
 
5028
        <location filename="../prefinput.cpp" line="280"/>
3274
5029
        <source>Double click</source>
3275
5030
        <translation type="unfinished"></translation>
3276
5031
    </message>
3277
5032
    <message>
3278
 
        <location filename="../prefinput.cpp" line="265"/>
 
5033
        <location filename="../prefinput.cpp" line="281"/>
3279
5034
        <source>Select the action for double click on the mouse.</source>
3280
5035
        <translation type="unfinished"></translation>
3281
5036
    </message>
3282
5037
    <message>
3283
 
        <location filename="../prefinput.cpp" line="270"/>
 
5038
        <location filename="../prefinput.cpp" line="292"/>
3284
5039
        <source>Wheel function</source>
3285
5040
        <translation type="unfinished"></translation>
3286
5041
    </message>
3287
5042
    <message>
3288
 
        <location filename="../prefinput.cpp" line="271"/>
 
5043
        <location filename="../prefinput.cpp" line="293"/>
3289
5044
        <source>Select the action for the mouse wheel.</source>
3290
5045
        <translation type="unfinished"></translation>
3291
5046
    </message>
3292
5047
    <message>
3293
 
        <location filename="../prefinput.cpp" line="54"/>
 
5048
        <location filename="../prefinput.cpp" line="55"/>
3294
5049
        <source>Play</source>
3295
5050
        <translation type="unfinished"></translation>
3296
5051
    </message>
3297
5052
    <message>
3298
 
        <location filename="../prefinput.cpp" line="56"/>
 
5053
        <location filename="../prefinput.cpp" line="57"/>
3299
5054
        <source>Pause</source>
3300
5055
        <translation type="unfinished">Пауза</translation>
3301
5056
    </message>
3302
5057
    <message>
3303
 
        <location filename="../prefinput.cpp" line="58"/>
 
5058
        <location filename="../prefinput.cpp" line="59"/>
3304
5059
        <source>Stop</source>
3305
5060
        <translation type="unfinished">Стоп</translation>
3306
5061
    </message>
3307
5062
    <message>
3308
 
        <location filename="../prefinput.cpp" line="65"/>
 
5063
        <location filename="../prefinput.cpp" line="68"/>
3309
5064
        <source>Fullscreen</source>
3310
5065
        <translation type="unfinished"></translation>
3311
5066
    </message>
3312
5067
    <message>
3313
 
        <location filename="../prefinput.cpp" line="66"/>
 
5068
        <location filename="../prefinput.cpp" line="69"/>
3314
5069
        <source>Compact</source>
3315
5070
        <translation type="unfinished"></translation>
3316
5071
    </message>
3317
5072
    <message>
3318
 
        <location filename="../prefinput.cpp" line="67"/>
 
5073
        <location filename="../prefinput.cpp" line="70"/>
3319
5074
        <source>Screenshot</source>
3320
5075
        <translation type="unfinished"></translation>
3321
5076
    </message>
3322
5077
    <message>
3323
 
        <location filename="../prefinput.cpp" line="68"/>
3324
 
        <source>On top</source>
3325
 
        <translation type="unfinished"></translation>
3326
 
    </message>
3327
 
    <message>
3328
 
        <location filename="../prefinput.cpp" line="69"/>
 
5078
        <location filename="../prefinput.cpp" line="74"/>
3329
5079
        <source>Mute</source>
3330
5080
        <translation type="unfinished"></translation>
3331
5081
    </message>
3332
5082
    <message>
3333
 
        <location filename="../prefinput.cpp" line="75"/>
 
5083
        <location filename="../prefinput.cpp" line="80"/>
3334
5084
        <source>Frame counter</source>
3335
5085
        <translation type="unfinished"></translation>
3336
5086
    </message>
3337
5087
    <message>
3338
 
        <location filename="../prefinput.cpp" line="72"/>
 
5088
        <location filename="../prefinput.cpp" line="77"/>
3339
5089
        <source>Reset zoom</source>
3340
5090
        <translation type="unfinished"></translation>
3341
5091
    </message>
3342
5092
    <message>
3343
 
        <location filename="../prefinput.cpp" line="73"/>
 
5093
        <location filename="../prefinput.cpp" line="78"/>
3344
5094
        <source>Exit fullscreen</source>
3345
5095
        <translation type="unfinished">Изход от цял екран</translation>
3346
5096
    </message>
3347
5097
    <message>
3348
 
        <location filename="../prefinput.cpp" line="77"/>
 
5098
        <location filename="../prefinput.cpp" line="82"/>
3349
5099
        <source>Double size</source>
3350
5100
        <translation type="unfinished"></translation>
3351
5101
    </message>
3352
5102
    <message>
3353
 
        <location filename="../prefinput.cpp" line="55"/>
 
5103
        <location filename="../prefinput.cpp" line="56"/>
3354
5104
        <source>Play / Pause</source>
3355
5105
        <translation type="unfinished">Изпълнение / Пауза</translation>
3356
5106
    </message>
3357
5107
    <message>
3358
 
        <location filename="../prefinput.cpp" line="57"/>
 
5108
        <location filename="../prefinput.cpp" line="58"/>
3359
5109
        <source>Pause / Frame step</source>
3360
5110
        <translation type="unfinished">Пауза</translation>
3361
5111
    </message>
3362
5112
    <message>
3363
 
        <location filename="../prefinput.cpp" line="71"/>
3364
 
        <source>Playlist</source>
3365
 
        <translation type="unfinished">Списък за изпълнение</translation>
3366
 
    </message>
3367
 
    <message>
3368
5113
        <location filename="../prefinput.cpp" line="76"/>
 
5114
        <source>Playlist</source>
 
5115
        <translation type="unfinished">Списък за изпълнение</translation>
 
5116
    </message>
 
5117
    <message>
 
5118
        <location filename="../prefinput.cpp" line="81"/>
3369
5119
        <source>Preferences</source>
3370
5120
        <translation type="unfinished"></translation>
3371
5121
    </message>
3372
5122
    <message>
3373
 
        <location filename="../prefinput.cpp" line="126"/>
 
5123
        <location filename="../prefinput.cpp" line="142"/>
3374
5124
        <source>No function</source>
3375
5125
        <translation type="unfinished"></translation>
3376
5126
    </message>
3377
5127
    <message>
3378
 
        <location filename="../prefinput.cpp" line="130"/>
 
5128
        <location filename="../prefinput.cpp" line="146"/>
3379
5129
        <source>Change speed</source>
3380
5130
        <translation type="unfinished"></translation>
3381
5131
    </message>
3382
5132
    <message>
3383
 
        <location filename="../prefinput.cpp" line="78"/>
3384
 
        <source>Show equalizer</source>
3385
 
        <translation type="unfinished"></translation>
3386
 
    </message>
3387
 
    <message>
3388
 
        <location filename="../prefinput.cpp" line="74"/>
 
5133
        <location filename="../prefinput.cpp" line="79"/>
3389
5134
        <source>Normal speed</source>
3390
5135
        <translation type="unfinished"></translation>
3391
5136
    </message>
3392
5137
    <message>
3393
 
        <location filename="../prefinput.cpp" line="246"/>
 
5138
        <location filename="../prefinput.cpp" line="262"/>
3394
5139
        <source>Keyboard</source>
3395
5140
        <translation type="unfinished"></translation>
3396
5141
    </message>
3397
5142
    <message>
3398
 
        <location filename="../prefinput.cpp" line="259"/>
 
5143
        <location filename="../prefinput.cpp" line="275"/>
3399
5144
        <source>Mouse</source>
3400
5145
        <translation type="unfinished"></translation>
3401
5146
    </message>
3402
5147
    <message>
3403
 
        <location filename="../prefinput.cpp" line="267"/>
 
5148
        <location filename="../prefinput.cpp" line="283"/>
3404
5149
        <source>Middle click</source>
3405
5150
        <translation type="unfinished"></translation>
3406
5151
    </message>
3407
5152
    <message>
3408
 
        <location filename="../prefinput.cpp" line="268"/>
 
5153
        <location filename="../prefinput.cpp" line="284"/>
3409
5154
        <source>Select the action for middle click on the mouse.</source>
3410
5155
        <translation type="unfinished"></translation>
3411
5156
    </message>
3412
5157
    <message>
3413
 
        <location filename="../prefinput.ui" line="190"/>
 
5158
        <location filename="../prefinput.ui" line="187"/>
3414
5159
        <source>M&amp;iddle click</source>
3415
5160
        <translation type="unfinished"></translation>
3416
5161
    </message>
3417
5162
    <message>
3418
 
        <location filename="../prefinput.ui" line="216"/>
 
5163
        <location filename="../prefinput.ui" line="213"/>
3419
5164
        <source>X Button &amp;1</source>
3420
5165
        <translation type="unfinished"></translation>
3421
5166
    </message>
3422
5167
    <message>
3423
 
        <location filename="../prefinput.ui" line="242"/>
 
5168
        <location filename="../prefinput.ui" line="239"/>
3424
5169
        <source>X Button &amp;2</source>
3425
5170
        <translation type="unfinished"></translation>
3426
5171
    </message>
3427
5172
    <message>
3428
 
        <location filename="../prefinput.cpp" line="59"/>
 
5173
        <location filename="../prefinput.cpp" line="60"/>
3429
5174
        <source>Go backward (short)</source>
3430
5175
        <translation type="unfinished"></translation>
3431
5176
    </message>
3432
5177
    <message>
3433
 
        <location filename="../prefinput.cpp" line="60"/>
 
5178
        <location filename="../prefinput.cpp" line="61"/>
3434
5179
        <source>Go backward (medium)</source>
3435
5180
        <translation type="unfinished"></translation>
3436
5181
    </message>
3437
5182
    <message>
3438
 
        <location filename="../prefinput.cpp" line="61"/>
 
5183
        <location filename="../prefinput.cpp" line="62"/>
3439
5184
        <source>Go backward (long)</source>
3440
5185
        <translation type="unfinished"></translation>
3441
5186
    </message>
3442
5187
    <message>
3443
 
        <location filename="../prefinput.cpp" line="62"/>
 
5188
        <location filename="../prefinput.cpp" line="63"/>
3444
5189
        <source>Go forward (short)</source>
3445
5190
        <translation type="unfinished"></translation>
3446
5191
    </message>
3447
5192
    <message>
3448
 
        <location filename="../prefinput.cpp" line="63"/>
 
5193
        <location filename="../prefinput.cpp" line="64"/>
3449
5194
        <source>Go forward (medium)</source>
3450
5195
        <translation type="unfinished"></translation>
3451
5196
    </message>
3452
5197
    <message>
3453
 
        <location filename="../prefinput.cpp" line="64"/>
 
5198
        <location filename="../prefinput.cpp" line="65"/>
3454
5199
        <source>Go forward (long)</source>
3455
5200
        <translation type="unfinished"></translation>
3456
5201
    </message>
3457
5202
    <message>
3458
 
        <location filename="../prefinput.cpp" line="70"/>
 
5203
        <location filename="../prefinput.cpp" line="75"/>
3459
5204
        <source>OSD - Next level</source>
3460
5205
        <translation type="unfinished">OSD - Следващо ниво</translation>
3461
5206
    </message>
3462
5207
    <message>
3463
 
        <location filename="../prefinput.cpp" line="79"/>
 
5208
        <location filename="../prefinput.cpp" line="85"/>
3464
5209
        <source>Show context menu</source>
3465
5210
        <translation type="unfinished"></translation>
3466
5211
    </message>
3467
5212
    <message>
3468
 
        <location filename="../prefinput.ui" line="401"/>
 
5213
        <location filename="../prefinput.ui" line="398"/>
3469
5214
        <source>&amp;Right click</source>
3470
5215
        <translation type="unfinished"></translation>
3471
5216
    </message>
 
5217
    <message>
 
5218
        <location filename="../prefinput.cpp" line="66"/>
 
5219
        <source>Increase volume</source>
 
5220
        <translation type="unfinished"></translation>
 
5221
    </message>
 
5222
    <message>
 
5223
        <location filename="../prefinput.cpp" line="67"/>
 
5224
        <source>Decrease volume</source>
 
5225
        <translation type="unfinished"></translation>
 
5226
    </message>
 
5227
    <message>
 
5228
        <location filename="../prefinput.cpp" line="286"/>
 
5229
        <source>X Button 1</source>
 
5230
        <translation type="unfinished"></translation>
 
5231
    </message>
 
5232
    <message>
 
5233
        <location filename="../prefinput.cpp" line="287"/>
 
5234
        <source>Select the action for the X button 1.</source>
 
5235
        <translation type="unfinished"></translation>
 
5236
    </message>
 
5237
    <message>
 
5238
        <location filename="../prefinput.cpp" line="289"/>
 
5239
        <source>X Button 2</source>
 
5240
        <translation type="unfinished"></translation>
 
5241
    </message>
 
5242
    <message>
 
5243
        <location filename="../prefinput.cpp" line="290"/>
 
5244
        <source>Select the action for the X button 2.</source>
 
5245
        <translation type="unfinished"></translation>
 
5246
    </message>
 
5247
    <message>
 
5248
        <location filename="../prefinput.cpp" line="83"/>
 
5249
        <source>Show video equalizer</source>
 
5250
        <translation type="unfinished"></translation>
 
5251
    </message>
 
5252
    <message>
 
5253
        <location filename="../prefinput.cpp" line="84"/>
 
5254
        <source>Show audio equalizer</source>
 
5255
        <translation type="unfinished"></translation>
 
5256
    </message>
 
5257
    <message>
 
5258
        <location filename="../prefinput.cpp" line="71"/>
 
5259
        <source>Always on top</source>
 
5260
        <translation type="unfinished"></translation>
 
5261
    </message>
 
5262
    <message>
 
5263
        <location filename="../prefinput.cpp" line="72"/>
 
5264
        <source>Never on top</source>
 
5265
        <translation type="unfinished"></translation>
 
5266
    </message>
 
5267
    <message>
 
5268
        <location filename="../prefinput.cpp" line="73"/>
 
5269
        <source>On top while playing</source>
 
5270
        <translation type="unfinished"></translation>
 
5271
    </message>
 
5272
    <message>
 
5273
        <location filename="../prefinput.cpp" line="87"/>
 
5274
        <source>Activate option under mouse in DVD menus</source>
 
5275
        <translation type="unfinished"></translation>
 
5276
    </message>
 
5277
    <message>
 
5278
        <location filename="../prefinput.cpp" line="88"/>
 
5279
        <source>Return to main DVD menu</source>
 
5280
        <translation type="unfinished"></translation>
 
5281
    </message>
 
5282
    <message>
 
5283
        <location filename="../prefinput.cpp" line="89"/>
 
5284
        <source>Return to previous menu in DVD menus</source>
 
5285
        <translation type="unfinished"></translation>
 
5286
    </message>
 
5287
    <message>
 
5288
        <location filename="../prefinput.cpp" line="90"/>
 
5289
        <source>Move cursor up in DVD menus</source>
 
5290
        <translation type="unfinished"></translation>
 
5291
    </message>
 
5292
    <message>
 
5293
        <location filename="../prefinput.cpp" line="91"/>
 
5294
        <source>Move cursor down in DVD menus</source>
 
5295
        <translation type="unfinished"></translation>
 
5296
    </message>
 
5297
    <message>
 
5298
        <location filename="../prefinput.cpp" line="92"/>
 
5299
        <source>Move cursor left in DVD menus</source>
 
5300
        <translation type="unfinished"></translation>
 
5301
    </message>
 
5302
    <message>
 
5303
        <location filename="../prefinput.cpp" line="93"/>
 
5304
        <source>Move cursor right in DVD menus</source>
 
5305
        <translation type="unfinished"></translation>
 
5306
    </message>
 
5307
    <message>
 
5308
        <location filename="../prefinput.cpp" line="94"/>
 
5309
        <source>Activate highlighted option in DVD menus</source>
 
5310
        <translation type="unfinished"></translation>
 
5311
    </message>
3472
5312
</context>
3473
5313
<context>
3474
5314
    <name>PrefInterface</name>
3475
5315
    <message>
3476
 
        <location filename="../prefinterface.cpp" line="439"/>
 
5316
        <location filename="../prefinterface.cpp" line="493"/>
3477
5317
        <source>Interface</source>
3478
5318
        <translation type="unfinished">Интерфейс</translation>
3479
5319
    </message>
3480
5320
    <message>
3481
 
        <location filename="../prefinterface.cpp" line="85"/>
3482
 
        <source>Bulgarian</source>
3483
 
        <translation type="unfinished">Български</translation>
3484
 
    </message>
3485
 
    <message>
3486
 
        <location filename="../prefinterface.cpp" line="87"/>
3487
 
        <source>Czech</source>
3488
 
        <translation type="unfinished">Чешки</translation>
3489
 
    </message>
3490
 
    <message>
3491
 
        <location filename="../prefinterface.cpp" line="88"/>
3492
 
        <source>German</source>
3493
 
        <translation type="unfinished">Немски</translation>
3494
 
    </message>
3495
 
    <message>
3496
 
        <location filename="../prefinterface.cpp" line="89"/>
3497
 
        <source>Greek</source>
3498
 
        <translation type="unfinished">Гръцки</translation>
3499
 
    </message>
3500
 
    <message>
3501
 
        <location filename="../prefinterface.cpp" line="90"/>
3502
 
        <source>English</source>
3503
 
        <translation type="unfinished">Английски</translation>
3504
 
    </message>
3505
 
    <message>
3506
 
        <location filename="../prefinterface.cpp" line="91"/>
3507
 
        <source>Spanish</source>
3508
 
        <translation type="unfinished">Испански</translation>
3509
 
    </message>
3510
 
    <message>
3511
 
        <location filename="../prefinterface.cpp" line="93"/>
3512
 
        <source>Finnish</source>
3513
 
        <translation type="unfinished">Фински</translation>
3514
 
    </message>
3515
 
    <message>
3516
 
        <location filename="../prefinterface.cpp" line="94"/>
3517
 
        <source>French</source>
3518
 
        <translation type="unfinished">Френски</translation>
3519
 
    </message>
3520
 
    <message>
3521
 
        <location filename="../prefinterface.cpp" line="96"/>
3522
 
        <source>Hungarian</source>
3523
 
        <translation type="unfinished">Унгарски</translation>
3524
 
    </message>
3525
 
    <message>
3526
5321
        <location filename="../prefinterface.cpp" line="97"/>
3527
 
        <source>Italian</source>
3528
 
        <translation type="unfinished">Италиански</translation>
3529
 
    </message>
3530
 
    <message>
3531
 
        <location filename="../prefinterface.cpp" line="98"/>
3532
 
        <source>Japanese</source>
3533
 
        <translation type="unfinished">Японски</translation>
3534
 
    </message>
3535
 
    <message>
3536
 
        <location filename="../prefinterface.cpp" line="99"/>
3537
 
        <source>Georgian</source>
3538
 
        <translation type="unfinished">Грузински</translation>
3539
 
    </message>
3540
 
    <message>
3541
 
        <location filename="../prefinterface.cpp" line="102"/>
3542
 
        <source>Dutch</source>
3543
 
        <translation type="unfinished">Нидерландски</translation>
3544
 
    </message>
3545
 
    <message>
3546
 
        <location filename="../prefinterface.cpp" line="103"/>
3547
 
        <source>Polish</source>
3548
 
        <translation type="unfinished">Полски</translation>
3549
 
    </message>
3550
 
    <message>
3551
 
        <location filename="../prefinterface.cpp" line="104"/>
3552
 
        <source>Portuguese - Brazil</source>
3553
 
        <translation type="unfinished"></translation>
3554
 
    </message>
3555
 
    <message>
3556
 
        <location filename="../prefinterface.cpp" line="105"/>
3557
 
        <source>Portuguese - Portugal</source>
3558
 
        <translation type="unfinished"></translation>
3559
 
    </message>
3560
 
    <message>
3561
 
        <location filename="../prefinterface.cpp" line="106"/>
3562
 
        <source>Romanian</source>
3563
 
        <translation type="unfinished"></translation>
3564
 
    </message>
3565
 
    <message>
3566
 
        <location filename="../prefinterface.cpp" line="107"/>
3567
 
        <source>Russian</source>
3568
 
        <translation type="unfinished">Руски</translation>
3569
 
    </message>
3570
 
    <message>
3571
 
        <location filename="../prefinterface.cpp" line="108"/>
3572
 
        <source>Slovak</source>
3573
 
        <translation type="unfinished">Словашки</translation>
3574
 
    </message>
3575
 
    <message>
3576
 
        <location filename="../prefinterface.cpp" line="109"/>
3577
 
        <source>Serbian</source>
3578
 
        <translation type="unfinished">Сръбски</translation>
3579
 
    </message>
3580
 
    <message>
3581
 
        <location filename="../prefinterface.cpp" line="110"/>
3582
 
        <source>Swedish</source>
3583
 
        <translation type="unfinished">Шведски</translation>
3584
 
    </message>
3585
 
    <message>
3586
 
        <location filename="../prefinterface.cpp" line="111"/>
3587
 
        <source>Turkish</source>
3588
 
        <translation type="unfinished">Турски</translation>
3589
 
    </message>
3590
 
    <message>
3591
 
        <location filename="../prefinterface.cpp" line="112"/>
3592
 
        <source>Ukrainian</source>
3593
 
        <translation type="unfinished">Украйнски</translation>
3594
 
    </message>
3595
 
    <message>
3596
 
        <location filename="../prefinterface.cpp" line="113"/>
3597
 
        <source>Simplified-Chinese</source>
3598
 
        <translation type="unfinished">Опростен китайски</translation>
3599
 
    </message>
3600
 
    <message>
3601
 
        <location filename="../prefinterface.cpp" line="114"/>
3602
 
        <source>Traditional Chinese</source>
3603
 
        <translation type="unfinished">Традиционен китайски</translation>
3604
 
    </message>
3605
 
    <message>
3606
 
        <location filename="../prefinterface.cpp" line="121"/>
3607
5322
        <source>&lt;Autodetect&gt;</source>
3608
5323
        <translation type="unfinished">&lt;Автооткриване&gt;</translation>
3609
5324
    </message>
3610
5325
    <message>
3611
 
        <location filename="../prefinterface.cpp" line="173"/>
 
5326
        <location filename="../prefinterface.cpp" line="149"/>
3612
5327
        <source>Default</source>
3613
5328
        <translation type="unfinished">Стандартни</translation>
3614
5329
    </message>
3615
5330
    <message>
3616
 
        <location filename="../prefinterface.ui" line="29"/>
 
5331
        <location filename="../prefinterface.ui" line="35"/>
3617
5332
        <source>&amp;Interface</source>
3618
5333
        <translation type="unfinished"></translation>
3619
5334
    </message>
3620
5335
    <message>
3621
 
        <location filename="../prefinterface.cpp" line="476"/>
 
5336
        <location filename="../prefinterface.cpp" line="530"/>
3622
5337
        <source>Seeking</source>
3623
5338
        <translation type="unfinished">Търсене</translation>
3624
5339
    </message>
3625
5340
    <message>
3626
 
        <location filename="../prefinterface.ui" line="87"/>
 
5341
        <location filename="../prefinterface.ui" line="118"/>
3627
5342
        <source>Never</source>
3628
5343
        <translation type="unfinished">Никога</translation>
3629
5344
    </message>
3630
5345
    <message>
3631
 
        <location filename="../prefinterface.ui" line="92"/>
 
5346
        <location filename="../prefinterface.ui" line="123"/>
3632
5347
        <source>Whenever it&apos;s needed</source>
3633
5348
        <translation type="unfinished">Винаги когато е необходимо</translation>
3634
5349
    </message>
3635
5350
    <message>
3636
 
        <location filename="../prefinterface.ui" line="97"/>
 
5351
        <location filename="../prefinterface.ui" line="128"/>
3637
5352
        <source>Only after loading a new video</source>
3638
5353
        <translation type="unfinished">Само след зареждането на ново видео</translation>
3639
5354
    </message>
3640
5355
    <message>
3641
 
        <location filename="../prefinterface.ui" line="130"/>
 
5356
        <location filename="../prefinterface.ui" line="161"/>
3642
5357
        <source>Recent files</source>
3643
5358
        <translation type="unfinished">Последни файлове</translation>
3644
5359
    </message>
3645
5360
    <message>
3646
 
        <location filename="../prefinterface.cpp" line="454"/>
 
5361
        <location filename="../prefinterface.cpp" line="508"/>
3647
5362
        <source>Language</source>
3648
5363
        <translation type="unfinished">Език</translation>
3649
5364
    </message>
3650
5365
    <message>
3651
 
        <location filename="../prefinterface.cpp" line="455"/>
 
5366
        <location filename="../prefinterface.cpp" line="509"/>
3652
5367
        <source>Here you can change the language of the application.</source>
3653
5368
        <translation type="unfinished"></translation>
3654
5369
    </message>
3655
5370
    <message>
3656
 
        <location filename="../prefinterface.cpp" line="86"/>
3657
 
        <source>Catalan</source>
3658
 
        <translation type="unfinished"></translation>
3659
 
    </message>
3660
 
    <message>
3661
 
        <location filename="../prefinterface.cpp" line="92"/>
3662
 
        <source>Basque</source>
3663
 
        <translation type="unfinished"></translation>
3664
 
    </message>
3665
 
    <message>
3666
 
        <location filename="../prefinterface.cpp" line="95"/>
3667
 
        <source>Galician</source>
3668
 
        <translation type="unfinished"></translation>
3669
 
    </message>
3670
 
    <message>
3671
 
        <location filename="../prefinterface.cpp" line="148"/>
 
5371
        <location filename="../prefinterface.cpp" line="124"/>
3672
5372
        <source>&amp;Short jump</source>
3673
5373
        <translation type="unfinished"></translation>
3674
5374
    </message>
3675
5375
    <message>
3676
 
        <location filename="../prefinterface.cpp" line="149"/>
 
5376
        <location filename="../prefinterface.cpp" line="125"/>
3677
5377
        <source>&amp;Medium jump</source>
3678
5378
        <translation type="unfinished"></translation>
3679
5379
    </message>
3680
5380
    <message>
3681
 
        <location filename="../prefinterface.cpp" line="150"/>
 
5381
        <location filename="../prefinterface.cpp" line="126"/>
3682
5382
        <source>&amp;Long jump</source>
3683
5383
        <translation type="unfinished"></translation>
3684
5384
    </message>
3685
5385
    <message>
3686
 
        <location filename="../prefinterface.cpp" line="151"/>
 
5386
        <location filename="../prefinterface.cpp" line="127"/>
3687
5387
        <source>Mouse &amp;wheel jump</source>
3688
5388
        <translation type="unfinished"></translation>
3689
5389
    </message>
3690
5390
    <message>
3691
 
        <location filename="../prefinterface.ui" line="542"/>
 
5391
        <location filename="../prefinterface.ui" line="683"/>
3692
5392
        <source>&amp;Use only one running instance of SMPlayer</source>
3693
5393
        <translation type="unfinished"></translation>
3694
5394
    </message>
3695
5395
    <message>
3696
 
        <location filename="../prefinterface.ui" line="552"/>
3697
 
        <source>SMPlayer will listen to this &amp;port to receive commands from other instances:</source>
3698
 
        <translation type="unfinished"></translation>
3699
 
    </message>
3700
 
    <message>
3701
 
        <location filename="../prefinterface.ui" line="142"/>
 
5396
        <location filename="../prefinterface.ui" line="182"/>
3702
5397
        <source>Ma&amp;x. items</source>
3703
5398
        <translation type="unfinished"></translation>
3704
5399
    </message>
3705
5400
    <message>
3706
 
        <location filename="../prefinterface.ui" line="259"/>
 
5401
        <location filename="../prefinterface.ui" line="313"/>
3707
5402
        <source>St&amp;yle:</source>
3708
5403
        <translation type="unfinished"></translation>
3709
5404
    </message>
3710
5405
    <message>
3711
 
        <location filename="../prefinterface.ui" line="209"/>
 
5406
        <location filename="../prefinterface.ui" line="267"/>
3712
5407
        <source>Ico&amp;n set:</source>
3713
5408
        <translation type="unfinished"></translation>
3714
5409
    </message>
3715
5410
    <message>
3716
 
        <location filename="../prefinterface.ui" line="196"/>
 
5411
        <location filename="../prefinterface.ui" line="254"/>
3717
5412
        <source>L&amp;anguage:</source>
3718
5413
        <translation type="unfinished"></translation>
3719
5414
    </message>
3720
5415
    <message>
3721
 
        <location filename="../prefinterface.ui" line="41"/>
 
5416
        <location filename="../prefinterface.ui" line="56"/>
3722
5417
        <source>Main window</source>
3723
5418
        <translation type="unfinished"></translation>
3724
5419
    </message>
3725
5420
    <message>
3726
 
        <location filename="../prefinterface.ui" line="68"/>
 
5421
        <location filename="../prefinterface.ui" line="101"/>
3727
5422
        <source>Auto&amp;resize:</source>
3728
5423
        <translation type="unfinished"></translation>
3729
5424
    </message>
3730
5425
    <message>
3731
 
        <location filename="../prefinterface.ui" line="105"/>
 
5426
        <location filename="../prefinterface.ui" line="136"/>
3732
5427
        <source>R&amp;emember position and size</source>
3733
5428
        <translation type="unfinished"></translation>
3734
5429
    </message>
3735
5430
    <message>
3736
 
        <location filename="../prefinterface.ui" line="347"/>
 
5431
        <location filename="../prefinterface.ui" line="427"/>
3737
5432
        <source>Default font:</source>
3738
5433
        <translation type="unfinished"></translation>
3739
5434
    </message>
3740
5435
    <message>
3741
 
        <location filename="../prefinterface.ui" line="361"/>
 
5436
        <location filename="../prefinterface.ui" line="441"/>
3742
5437
        <source>&amp;Change...</source>
3743
5438
        <translation type="unfinished"></translation>
3744
5439
    </message>
3745
5440
    <message>
3746
 
        <location filename="../prefinterface.ui" line="459"/>
 
5441
        <location filename="../prefinterface.ui" line="575"/>
3747
5442
        <source>&amp;Behaviour of time slider:</source>
3748
5443
        <translation type="unfinished"></translation>
3749
5444
    </message>
3750
5445
    <message>
3751
 
        <location filename="../prefinterface.ui" line="478"/>
 
5446
        <location filename="../prefinterface.ui" line="592"/>
3752
5447
        <source>Seek to position while dragging</source>
3753
5448
        <translation type="unfinished"></translation>
3754
5449
    </message>
3755
5450
    <message>
3756
 
        <location filename="../prefinterface.ui" line="483"/>
 
5451
        <location filename="../prefinterface.ui" line="597"/>
3757
5452
        <source>Seek to position when released</source>
3758
5453
        <translation type="unfinished"></translation>
3759
5454
    </message>
3760
5455
    <message>
3761
 
        <location filename="../prefinterface.ui" line="527"/>
 
5456
        <location filename="../prefinterface.ui" line="659"/>
3762
5457
        <source>TextLabel</source>
3763
5458
        <translation type="unfinished"></translation>
3764
5459
    </message>
3765
5460
    <message>
3766
 
        <location filename="../prefinterface.ui" line="384"/>
 
5461
        <location filename="../prefinterface.ui" line="464"/>
3767
5462
        <source>&amp;Seeking</source>
3768
5463
        <translation type="unfinished"></translation>
3769
5464
    </message>
3770
5465
    <message>
3771
 
        <location filename="../prefinterface.ui" line="507"/>
 
5466
        <location filename="../prefinterface.ui" line="621"/>
3772
5467
        <source>Ins&amp;tances</source>
3773
5468
        <translation type="unfinished"></translation>
3774
5469
    </message>
3775
5470
    <message>
3776
 
        <location filename="../prefinterface.cpp" line="100"/>
3777
 
        <source>Korean</source>
3778
 
        <translation type="unfinished"></translation>
3779
 
    </message>
3780
 
    <message>
3781
 
        <location filename="../prefinterface.cpp" line="101"/>
3782
 
        <source>Macedonian</source>
3783
 
        <translation type="unfinished"></translation>
3784
 
    </message>
3785
 
    <message>
3786
 
        <location filename="../prefinterface.cpp" line="441"/>
 
5471
        <location filename="../prefinterface.cpp" line="495"/>
3787
5472
        <source>Autoresize</source>
3788
5473
        <translation type="unfinished"></translation>
3789
5474
    </message>
3790
5475
    <message>
3791
 
        <location filename="../prefinterface.cpp" line="443"/>
 
5476
        <location filename="../prefinterface.cpp" line="497"/>
3792
5477
        <source>The main window can be resized automatically. Select the option you prefer.</source>
3793
5478
        <translation type="unfinished"></translation>
3794
5479
    </message>
3795
5480
    <message>
3796
 
        <location filename="../prefinterface.cpp" line="445"/>
 
5481
        <location filename="../prefinterface.cpp" line="499"/>
3797
5482
        <source>Remember position and size</source>
3798
5483
        <translation type="unfinished"></translation>
3799
5484
    </message>
3800
5485
    <message>
3801
 
        <location filename="../prefinterface.cpp" line="447"/>
 
5486
        <location filename="../prefinterface.cpp" line="501"/>
3802
5487
        <source>If you check this option, the position and size of the main window will be saved and restored when you run SMPlayer again.</source>
3803
5488
        <translation type="unfinished"></translation>
3804
5489
    </message>
3805
5490
    <message>
3806
 
        <location filename="../prefinterface.cpp" line="452"/>
 
5491
        <location filename="../prefinterface.cpp" line="506"/>
3807
5492
        <source>Select the maximum number of items that will be shown in the &lt;b&gt;Open-&gt;Recent files&lt;/b&gt; submenu. If you set it to 0 that menu won&apos;t be shown at all.</source>
3808
5493
        <translation type="unfinished"></translation>
3809
5494
    </message>
3810
5495
    <message>
3811
 
        <location filename="../prefinterface.cpp" line="457"/>
 
5496
        <location filename="../prefinterface.cpp" line="511"/>
3812
5497
        <source>Icon set</source>
3813
5498
        <translation type="unfinished"></translation>
3814
5499
    </message>
3815
5500
    <message>
3816
 
        <location filename="../prefinterface.cpp" line="458"/>
 
5501
        <location filename="../prefinterface.cpp" line="512"/>
3817
5502
        <source>Select the icon set you prefer for the application.</source>
3818
5503
        <translation type="unfinished"></translation>
3819
5504
    </message>
3820
5505
    <message>
3821
 
        <location filename="../prefinterface.cpp" line="460"/>
 
5506
        <location filename="../prefinterface.cpp" line="514"/>
3822
5507
        <source>Style</source>
3823
5508
        <translation type="unfinished"></translation>
3824
5509
    </message>
3825
5510
    <message>
3826
 
        <location filename="../prefinterface.cpp" line="461"/>
 
5511
        <location filename="../prefinterface.cpp" line="515"/>
3827
5512
        <source>Select the style you prefer for the application.</source>
3828
5513
        <translation type="unfinished"></translation>
3829
5514
    </message>
3830
5515
    <message>
3831
 
        <location filename="../prefinterface.cpp" line="473"/>
 
5516
        <location filename="../prefinterface.cpp" line="527"/>
3832
5517
        <source>Default font</source>
3833
5518
        <translation type="unfinished"></translation>
3834
5519
    </message>
3835
5520
    <message>
3836
 
        <location filename="../prefinterface.cpp" line="474"/>
 
5521
        <location filename="../prefinterface.cpp" line="528"/>
3837
5522
        <source>You can change here the application&apos;s font.</source>
3838
5523
        <translation type="unfinished"></translation>
3839
5524
    </message>
3840
5525
    <message>
3841
 
        <location filename="../prefinterface.cpp" line="478"/>
 
5526
        <location filename="../prefinterface.cpp" line="532"/>
3842
5527
        <source>Short jump</source>
3843
5528
        <translation type="unfinished"></translation>
3844
5529
    </message>
3845
5530
    <message>
3846
 
        <location filename="../prefinterface.cpp" line="488"/>
 
5531
        <location filename="../prefinterface.cpp" line="542"/>
3847
5532
        <source>Select the time that should be go forward or backward when you choose the %1 action.</source>
3848
5533
        <translation type="unfinished"></translation>
3849
5534
    </message>
3850
5535
    <message>
3851
 
        <location filename="../prefinterface.cpp" line="480"/>
 
5536
        <location filename="../prefinterface.cpp" line="534"/>
3852
5537
        <source>short jump</source>
3853
5538
        <translation type="unfinished"></translation>
3854
5539
    </message>
3855
5540
    <message>
3856
 
        <location filename="../prefinterface.cpp" line="482"/>
 
5541
        <location filename="../prefinterface.cpp" line="536"/>
3857
5542
        <source>Medium jump</source>
3858
5543
        <translation type="unfinished"></translation>
3859
5544
    </message>
3860
5545
    <message>
3861
 
        <location filename="../prefinterface.cpp" line="484"/>
 
5546
        <location filename="../prefinterface.cpp" line="538"/>
3862
5547
        <source>medium jump</source>
3863
5548
        <translation type="unfinished"></translation>
3864
5549
    </message>
3865
5550
    <message>
3866
 
        <location filename="../prefinterface.cpp" line="486"/>
 
5551
        <location filename="../prefinterface.cpp" line="540"/>
3867
5552
        <source>Long jump</source>
3868
5553
        <translation type="unfinished"></translation>
3869
5554
    </message>
3870
5555
    <message>
3871
 
        <location filename="../prefinterface.cpp" line="488"/>
 
5556
        <location filename="../prefinterface.cpp" line="542"/>
3872
5557
        <source>long jump</source>
3873
5558
        <translation type="unfinished"></translation>
3874
5559
    </message>
3875
5560
    <message>
3876
 
        <location filename="../prefinterface.cpp" line="490"/>
 
5561
        <location filename="../prefinterface.cpp" line="544"/>
3877
5562
        <source>Mouse wheel jump</source>
3878
5563
        <translation type="unfinished"></translation>
3879
5564
    </message>
3880
5565
    <message>
3881
 
        <location filename="../prefinterface.cpp" line="492"/>
 
5566
        <location filename="../prefinterface.cpp" line="546"/>
3882
5567
        <source>Select the time that should be go forward or backward when you move the mouse wheel.</source>
3883
5568
        <translation type="unfinished"></translation>
3884
5569
    </message>
3885
5570
    <message>
3886
 
        <location filename="../prefinterface.cpp" line="494"/>
 
5571
        <location filename="../prefinterface.cpp" line="548"/>
3887
5572
        <source>Behaviour of time slider</source>
3888
5573
        <translation type="unfinished"></translation>
3889
5574
    </message>
3890
5575
    <message>
3891
 
        <location filename="../prefinterface.cpp" line="495"/>
 
5576
        <location filename="../prefinterface.cpp" line="549"/>
3892
5577
        <source>Select what to do when dragging the time slider.</source>
3893
5578
        <translation type="unfinished"></translation>
3894
5579
    </message>
3895
5580
    <message>
3896
 
        <location filename="../prefinterface.cpp" line="497"/>
 
5581
        <location filename="../prefinterface.cpp" line="551"/>
3897
5582
        <source>Instances</source>
3898
5583
        <translation type="unfinished"></translation>
3899
5584
    </message>
3900
5585
    <message>
3901
 
        <location filename="../prefinterface.cpp" line="500"/>
 
5586
        <location filename="../prefinterface.cpp" line="554"/>
3902
5587
        <source>Use only one running instance of SMPlayer</source>
3903
5588
        <translation type="unfinished"></translation>
3904
5589
    </message>
3905
5590
    <message>
3906
 
        <location filename="../prefinterface.cpp" line="502"/>
 
5591
        <location filename="../prefinterface.cpp" line="556"/>
3907
5592
        <source>Check this option if you want to use an already running instance of SMPlayer when opening other files.</source>
3908
5593
        <translation type="unfinished"></translation>
3909
5594
    </message>
3910
5595
    <message>
3911
 
        <location filename="../prefinterface.cpp" line="504"/>
3912
 
        <source>Port</source>
3913
 
        <translation type="unfinished"></translation>
3914
 
    </message>
3915
 
    <message>
3916
 
        <location filename="../prefinterface.cpp" line="507"/>
 
5596
        <location filename="../prefinterface.cpp" line="566"/>
3917
5597
        <source>SMPlayer needs to listen to a port to receive commands from other instances. You can change the port in case the default one is used by another application.</source>
3918
5598
        <translation type="unfinished"></translation>
3919
5599
    </message>
3920
5600
    <message>
3921
 
        <location filename="../prefinterface.cpp" line="178"/>
 
5601
        <location filename="../prefinterface.cpp" line="154"/>
3922
5602
        <source>Default GUI</source>
3923
5603
        <translation type="unfinished"></translation>
3924
5604
    </message>
3925
5605
    <message>
3926
 
        <location filename="../prefinterface.cpp" line="179"/>
 
5606
        <location filename="../prefinterface.cpp" line="155"/>
3927
5607
        <source>Mini GUI</source>
3928
5608
        <translation type="unfinished"></translation>
3929
5609
    </message>
3930
5610
    <message>
3931
 
        <location filename="../prefinterface.cpp" line="463"/>
 
5611
        <location filename="../prefinterface.cpp" line="517"/>
3932
5612
        <source>GUI</source>
3933
5613
        <translation type="unfinished"></translation>
3934
5614
    </message>
3935
5615
    <message>
3936
 
        <location filename="../prefinterface.cpp" line="471"/>
 
5616
        <location filename="../prefinterface.cpp" line="525"/>
3937
5617
        <source>Select the GUI you prefer for the application. Currently there are two available: Default GUI and Mini GUI.&lt;br&gt;The &lt;b&gt;Default GUI&lt;/b&gt; provides the traditional GUI, with the toolbar and control bar. The &lt;b&gt;Mini GUI&lt;/b&gt; provides a more simple GUI, without toolbar and a control bar with few buttons.&lt;br&gt;&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; this option will take effect the next time you run SMPlayer.</source>
3938
5618
        <translation type="unfinished"></translation>
3939
5619
    </message>
3940
5620
    <message>
3941
 
        <location filename="../prefinterface.ui" line="310"/>
 
5621
        <location filename="../prefinterface.ui" line="362"/>
3942
5622
        <source>&amp;GUI</source>
3943
5623
        <translation type="unfinished"></translation>
3944
5624
    </message>
3945
5625
    <message>
3946
 
        <location filename="../prefinterface.ui" line="323"/>
3947
 
        <source>(this option requires to restart SMPlayer)</source>
 
5626
        <location filename="../prefinterface.cpp" line="558"/>
 
5627
        <source>Automatic port</source>
 
5628
        <translation type="unfinished"></translation>
 
5629
    </message>
 
5630
    <message>
 
5631
        <location filename="../prefinterface.cpp" line="561"/>
 
5632
        <source>SMPlayer needs to listen to a port to receive commands from other instances. If you select this option, a port will be automatically chosen.</source>
 
5633
        <translation type="unfinished"></translation>
 
5634
    </message>
 
5635
    <message>
 
5636
        <location filename="../prefinterface.cpp" line="563"/>
 
5637
        <source>Manual port</source>
 
5638
        <translation type="unfinished"></translation>
 
5639
    </message>
 
5640
    <message>
 
5641
        <location filename="../prefinterface.ui" line="693"/>
 
5642
        <source>Port to listen</source>
 
5643
        <translation type="unfinished"></translation>
 
5644
    </message>
 
5645
    <message>
 
5646
        <location filename="../prefinterface.ui" line="714"/>
 
5647
        <source>&amp;Automatic</source>
 
5648
        <translation type="unfinished"></translation>
 
5649
    </message>
 
5650
    <message>
 
5651
        <location filename="../prefinterface.ui" line="738"/>
 
5652
        <source>&amp;Manual</source>
 
5653
        <translation type="unfinished"></translation>
 
5654
    </message>
 
5655
    <message>
 
5656
        <location filename="../prefinterface.cpp" line="570"/>
 
5657
        <source>Floating control</source>
 
5658
        <translation type="unfinished"></translation>
 
5659
    </message>
 
5660
    <message>
 
5661
        <location filename="../prefinterface.cpp" line="572"/>
 
5662
        <source>Animated</source>
 
5663
        <translation type="unfinished"></translation>
 
5664
    </message>
 
5665
    <message>
 
5666
        <location filename="../prefinterface.cpp" line="574"/>
 
5667
        <source>If this option is enabled, the floating control will appear with an animation.</source>
 
5668
        <translation type="unfinished"></translation>
 
5669
    </message>
 
5670
    <message>
 
5671
        <location filename="../prefinterface.cpp" line="576"/>
 
5672
        <source>Width</source>
 
5673
        <translation type="unfinished"></translation>
 
5674
    </message>
 
5675
    <message>
 
5676
        <location filename="../prefinterface.cpp" line="577"/>
 
5677
        <source>Specifies the width of the control (as a percentage).</source>
 
5678
        <translation type="unfinished"></translation>
 
5679
    </message>
 
5680
    <message>
 
5681
        <location filename="../prefinterface.cpp" line="579"/>
 
5682
        <source>Margin</source>
 
5683
        <translation type="unfinished"></translation>
 
5684
    </message>
 
5685
    <message>
 
5686
        <location filename="../prefinterface.cpp" line="583"/>
 
5687
        <source>This option sets the number of pixels that the floating control will be away from the bottom of the screen. Useful when the screen is a TV, as the overscan might prevent the control to be visible.</source>
 
5688
        <translation type="unfinished"></translation>
 
5689
    </message>
 
5690
    <message>
 
5691
        <location filename="../prefinterface.cpp" line="585"/>
 
5692
        <source>Display in compact mode too</source>
 
5693
        <translation type="unfinished"></translation>
 
5694
    </message>
 
5695
    <message>
 
5696
        <location filename="../prefinterface.cpp" line="591"/>
 
5697
        <source>Bypass window manager</source>
 
5698
        <translation type="unfinished"></translation>
 
5699
    </message>
 
5700
    <message>
 
5701
        <location filename="../prefinterface.cpp" line="594"/>
 
5702
        <source>If this option is checked, the control is displayed bypassing the window manager. Disable this option if the floating control doesn&apos;t work well with your window manager.</source>
 
5703
        <translation type="unfinished"></translation>
 
5704
    </message>
 
5705
    <message>
 
5706
        <location filename="../prefinterface.ui" line="794"/>
 
5707
        <source>&amp;Floating control</source>
 
5708
        <translation type="unfinished"></translation>
 
5709
    </message>
 
5710
    <message>
 
5711
        <location filename="../prefinterface.ui" line="800"/>
 
5712
        <source>The floating control appears in fullscreen mode when the mouse is moved to the bottom of the screen.</source>
 
5713
        <translation type="unfinished"></translation>
 
5714
    </message>
 
5715
    <message>
 
5716
        <location filename="../prefinterface.ui" line="810"/>
 
5717
        <source>&amp;Animated</source>
 
5718
        <translation type="unfinished"></translation>
 
5719
    </message>
 
5720
    <message>
 
5721
        <location filename="../prefinterface.ui" line="819"/>
 
5722
        <source>&amp;Width:</source>
 
5723
        <translation type="unfinished"></translation>
 
5724
    </message>
 
5725
    <message>
 
5726
        <location filename="../prefinterface.ui" line="878"/>
 
5727
        <source>0</source>
 
5728
        <translation type="unfinished"></translation>
 
5729
    </message>
 
5730
    <message>
 
5731
        <location filename="../prefinterface.ui" line="852"/>
 
5732
        <source>&amp;Margin:</source>
 
5733
        <translation type="unfinished"></translation>
 
5734
    </message>
 
5735
    <message>
 
5736
        <location filename="../prefinterface.ui" line="887"/>
 
5737
        <source>Display in &amp;compact mode too</source>
 
5738
        <translation type="unfinished"></translation>
 
5739
    </message>
 
5740
    <message>
 
5741
        <location filename="../prefinterface.ui" line="894"/>
 
5742
        <source>&amp;Bypass window manager</source>
 
5743
        <translation type="unfinished"></translation>
 
5744
    </message>
 
5745
    <message>
 
5746
        <location filename="../prefinterface.cpp" line="588"/>
 
5747
        <source>If this option is enabled, the floating control will appear in compact mode too. &lt;b&gt;Warning:&lt;/b&gt; the floating control has not been designed for compact mode and it might not work properly.</source>
 
5748
        <translation type="unfinished"></translation>
 
5749
    </message>
 
5750
    <message>
 
5751
        <location filename="../prefinterface.cpp" line="156"/>
 
5752
        <source>Mpc GUI</source>
3948
5753
        <translation type="unfinished"></translation>
3949
5754
    </message>
3950
5755
</context>
3951
5756
<context>
3952
5757
    <name>PrefPerformance</name>
3953
5758
    <message>
3954
 
        <location filename="../prefperformance.cpp" line="214"/>
 
5759
        <location filename="../prefperformance.cpp" line="233"/>
3955
5760
        <source>Performance</source>
3956
5761
        <translation type="unfinished">Производителност</translation>
3957
5762
    </message>
3958
5763
    <message>
3959
 
        <location filename="../prefperformance.ui" line="29"/>
 
5764
        <location filename="../prefperformance.ui" line="35"/>
3960
5765
        <source>&amp;Performance</source>
3961
5766
        <translation type="unfinished"></translation>
3962
5767
    </message>
3963
5768
    <message>
3964
 
        <location filename="../prefperformance.ui" line="41"/>
 
5769
        <location filename="../prefperformance.ui" line="56"/>
3965
5770
        <source>Priority</source>
3966
5771
        <translation type="unfinished">Приоритет</translation>
3967
5772
    </message>
3968
5773
    <message>
3969
 
        <location filename="../prefperformance.ui" line="53"/>
 
5774
        <location filename="../prefperformance.ui" line="77"/>
3970
5775
        <source>Select the priority for the MPlayer process.</source>
3971
5776
        <translation type="unfinished">Изберете приоритета за MPlayer.</translation>
3972
5777
    </message>
3973
5778
    <message>
3974
 
        <location filename="../prefperformance.ui" line="85"/>
 
5779
        <location filename="../prefperformance.ui" line="118"/>
3975
5780
        <source>realtime</source>
3976
5781
        <translation type="unfinished">реално време</translation>
3977
5782
    </message>
3978
5783
    <message>
3979
 
        <location filename="../prefperformance.ui" line="90"/>
 
5784
        <location filename="../prefperformance.ui" line="123"/>
3980
5785
        <source>high</source>
3981
5786
        <translation type="unfinished">високо</translation>
3982
5787
    </message>
3983
5788
    <message>
3984
 
        <location filename="../prefperformance.ui" line="95"/>
 
5789
        <location filename="../prefperformance.ui" line="128"/>
3985
5790
        <source>abovenormal</source>
3986
5791
        <translation type="unfinished">наднормалното</translation>
3987
5792
    </message>
3988
5793
    <message>
3989
 
        <location filename="../prefperformance.ui" line="100"/>
 
5794
        <location filename="../prefperformance.ui" line="133"/>
3990
5795
        <source>normal</source>
3991
5796
        <translation type="unfinished">нормално</translation>
3992
5797
    </message>
3993
5798
    <message>
3994
 
        <location filename="../prefperformance.ui" line="105"/>
 
5799
        <location filename="../prefperformance.ui" line="138"/>
3995
5800
        <source>belownormal</source>
3996
5801
        <translation type="unfinished">поднормалното</translation>
3997
5802
    </message>
3998
5803
    <message>
3999
 
        <location filename="../prefperformance.ui" line="110"/>
 
5804
        <location filename="../prefperformance.ui" line="143"/>
4000
5805
        <source>idle</source>
4001
5806
        <translation type="unfinished">без</translation>
4002
5807
    </message>
4003
5808
    <message>
4004
 
        <location filename="../prefperformance.ui" line="457"/>
 
5809
        <location filename="../prefperformance.ui" line="637"/>
4005
5810
        <source>KB</source>
4006
5811
        <translation type="unfinished">KB</translation>
4007
5812
    </message>
4008
5813
    <message>
4009
 
        <location filename="../prefperformance.ui" line="401"/>
 
5814
        <location filename="../prefperformance.ui" line="530"/>
4010
5815
        <source>Setting a cache may improve performance on slow media</source>
4011
5816
        <translation type="unfinished">Задаването на кеш може да подобри производителността при бавни файлове</translation>
4012
5817
    </message>
4013
5818
    <message>
4014
 
        <location filename="../prefperformance.cpp" line="224"/>
 
5819
        <location filename="../prefperformance.cpp" line="243"/>
4015
5820
        <source>Allow frame drop</source>
4016
5821
        <translation type="unfinished">Разрешаване на frame drop</translation>
4017
5822
    </message>
4018
5823
    <message>
4019
 
        <location filename="../prefperformance.ui" line="194"/>
 
5824
        <location filename="../prefperformance.ui" line="291"/>
4020
5825
        <source>Synchronization</source>
4021
5826
        <translation type="unfinished">Синхронизация</translation>
4022
5827
    </message>
4023
5828
    <message>
4024
 
        <location filename="../prefperformance.cpp" line="247"/>
 
5829
        <location filename="../prefperformance.cpp" line="270"/>
4025
5830
        <source>Audio/video auto synchronization</source>
4026
5831
        <translation type="unfinished">Автоматично Аудио/Видео синхронизиране</translation>
4027
5832
    </message>
4028
5833
    <message>
4029
 
        <location filename="../prefperformance.cpp" line="251"/>
 
5834
        <location filename="../prefperformance.cpp" line="274"/>
4030
5835
        <source>Fast audio track switching</source>
4031
5836
        <translation type="unfinished">Бързо автоматично превключване на песни</translation>
4032
5837
    </message>
4033
5838
    <message>
4034
 
        <location filename="../prefperformance.cpp" line="261"/>
 
5839
        <location filename="../prefperformance.cpp" line="284"/>
4035
5840
        <source>Fast seek to chapters in dvds</source>
4036
5841
        <translation type="unfinished">Бързо търсене на отделните глави в DVD-та</translation>
4037
5842
    </message>
4038
5843
    <message>
4039
 
        <location filename="../prefperformance.cpp" line="221"/>
4040
 
        <source>Set process priority for mplayer according to the predefined priorities available under Windows.&lt;br&gt;&lt;b&gt;WARNING:&lt;/b&gt; Using realtime priority can cause system lockup.</source>
4041
 
        <translation type="unfinished">Задаване на приоритета на mplayer според тези налични в Windows.&lt;br&gt;&lt;b&gt;ВНИМАНИЕ:&lt;/b&gt; Използването на реално време може да причини забив на системата.</translation>
4042
 
    </message>
4043
 
    <message>
4044
 
        <location filename="../prefperformance.cpp" line="225"/>
 
5844
        <location filename="../prefperformance.cpp" line="244"/>
4045
5845
        <source>Skip displaying some frames to maintain A/V sync on slow systems.</source>
4046
5846
        <translation type="unfinished">Прескачане показването на някои кадри, за да се поддържа A/V синхронизирането на слаби машини.</translation>
4047
5847
    </message>
4048
5848
    <message>
4049
 
        <location filename="../prefperformance.cpp" line="227"/>
 
5849
        <location filename="../prefperformance.cpp" line="246"/>
4050
5850
        <source>Allow hard frame drop</source>
4051
5851
        <translation type="unfinished"></translation>
4052
5852
    </message>
4053
5853
    <message>
4054
 
        <location filename="../prefperformance.cpp" line="229"/>
 
5854
        <location filename="../prefperformance.cpp" line="248"/>
4055
5855
        <source>More intense frame dropping (breaks decoding). Leads to image distortion!</source>
4056
5856
        <translation type="unfinished">Интензивен frame drop. Води до изкривяване на картината!</translation>
4057
5857
    </message>
4058
5858
    <message>
4059
 
        <location filename="../prefperformance.cpp" line="249"/>
 
5859
        <location filename="../prefperformance.cpp" line="272"/>
4060
5860
        <source>Gradually adjusts the A/V sync based on audio delay measurements.</source>
4061
5861
        <translation type="unfinished">Постепенно нагласява A/V синхронизирането базирано на измерванията на аудио забавянето.</translation>
4062
5862
    </message>
4063
5863
    <message>
4064
 
        <location filename="../prefperformance.ui" line="71"/>
 
5864
        <location filename="../prefperformance.ui" line="104"/>
4065
5865
        <source>Priorit&amp;y:</source>
4066
5866
        <translation type="unfinished"></translation>
4067
5867
    </message>
4068
5868
    <message>
4069
 
        <location filename="../prefperformance.ui" line="139"/>
 
5869
        <location filename="../prefperformance.ui" line="172"/>
4070
5870
        <source>&amp;Allow frame drop</source>
4071
5871
        <translation type="unfinished"></translation>
4072
5872
    </message>
4073
5873
    <message>
4074
 
        <location filename="../prefperformance.ui" line="146"/>
 
5874
        <location filename="../prefperformance.ui" line="179"/>
4075
5875
        <source>Allow &amp;hard frame drop (can lead to image distortion)</source>
4076
5876
        <translation type="unfinished"></translation>
4077
5877
    </message>
4078
5878
    <message>
4079
 
        <location filename="../prefperformance.ui" line="206"/>
 
5879
        <location filename="../prefperformance.ui" line="312"/>
4080
5880
        <source>Audio/&amp;video auto synchronization</source>
4081
5881
        <translation type="unfinished"></translation>
4082
5882
    </message>
4083
5883
    <message>
4084
 
        <location filename="../prefperformance.ui" line="240"/>
 
5884
        <location filename="../prefperformance.ui" line="355"/>
4085
5885
        <source>Fact&amp;or:</source>
4086
5886
        <translation type="unfinished"></translation>
4087
5887
    </message>
4088
5888
    <message>
4089
 
        <location filename="../prefperformance.ui" line="282"/>
 
5889
        <location filename="../prefperformance.ui" line="406"/>
4090
5890
        <source>&amp;Fast audio track switching</source>
4091
5891
        <translation type="unfinished"></translation>
4092
5892
    </message>
4093
5893
    <message>
4094
 
        <location filename="../prefperformance.ui" line="310"/>
 
5894
        <location filename="../prefperformance.ui" line="434"/>
4095
5895
        <source>Fast &amp;seek to chapters in dvds</source>
4096
5896
        <translation type="unfinished"></translation>
4097
5897
    </message>
4098
5898
    <message>
4099
 
        <location filename="../prefperformance.cpp" line="266"/>
4100
 
        <source>Create index if needed</source>
4101
 
        <translation type="unfinished"></translation>
4102
 
    </message>
4103
 
    <message>
4104
 
        <location filename="../prefperformance.cpp" line="271"/>
4105
 
        <source>Rebuilds index of files if no index was found, allowing seeking. Useful with broken/incomplete downloads, or badly created files. This option only works if the underlying media supports seeking (i.e. not with stdin, pipe, etc).&lt;br&gt; Note: the creation of the index may take some time.</source>
4106
 
        <translation type="unfinished"></translation>
4107
 
    </message>
4108
 
    <message>
4109
 
        <location filename="../prefperformance.cpp" line="263"/>
 
5899
        <location filename="../prefperformance.cpp" line="286"/>
4110
5900
        <source>If checked, it will try the fastest method to seek to chapters but it might not work with some discs.</source>
4111
5901
        <translation type="unfinished"></translation>
4112
5902
    </message>
4113
5903
    <message>
4114
 
        <location filename="../prefperformance.cpp" line="231"/>
 
5904
        <location filename="../prefperformance.cpp" line="254"/>
4115
5905
        <source>Skip loop filter</source>
4116
5906
        <translation type="unfinished"></translation>
4117
5907
    </message>
4118
5908
    <message>
4119
 
        <location filename="../prefperformance.ui" line="153"/>
 
5909
        <location filename="../prefperformance.ui" line="241"/>
4120
5910
        <source>H.264</source>
4121
5911
        <translation type="unfinished"></translation>
4122
5912
    </message>
4123
5913
    <message>
4124
 
        <location filename="../prefperformance.cpp" line="258"/>
 
5914
        <location filename="../prefperformance.cpp" line="281"/>
4125
5915
        <source>Possible values:&lt;br&gt; &lt;b&gt;Yes&lt;/b&gt;: it will try the fastest method to switch the audio track (it might not work with some formats).&lt;br&gt; &lt;b&gt;No&lt;/b&gt;: the MPlayer process will be restarted whenever you change the audio track.&lt;br&gt; &lt;b&gt;Auto&lt;/b&gt;: SMPlayer will decide what to do according to the MPlayer version.</source>
4126
5916
        <translation type="unfinished"></translation>
4127
5917
    </message>
4128
5918
    <message>
4129
 
        <location filename="../prefperformance.cpp" line="275"/>
 
5919
        <location filename="../prefperformance.cpp" line="291"/>
4130
5920
        <source>Cache for files</source>
4131
5921
        <translation type="unfinished"></translation>
4132
5922
    </message>
4133
5923
    <message>
4134
 
        <location filename="../prefperformance.cpp" line="277"/>
 
5924
        <location filename="../prefperformance.cpp" line="293"/>
4135
5925
        <source>This option specifies how much memory (in kBytes) to use when precaching a file.</source>
4136
5926
        <translation type="unfinished"></translation>
4137
5927
    </message>
4138
5928
    <message>
4139
 
        <location filename="../prefperformance.cpp" line="279"/>
 
5929
        <location filename="../prefperformance.cpp" line="295"/>
4140
5930
        <source>Cache for streams</source>
4141
5931
        <translation type="unfinished"></translation>
4142
5932
    </message>
4143
5933
    <message>
4144
 
        <location filename="../prefperformance.cpp" line="281"/>
 
5934
        <location filename="../prefperformance.cpp" line="297"/>
4145
5935
        <source>This option specifies how much memory (in kBytes) to use when precaching a URL.</source>
4146
5936
        <translation type="unfinished"></translation>
4147
5937
    </message>
4148
5938
    <message>
4149
 
        <location filename="../prefperformance.cpp" line="283"/>
 
5939
        <location filename="../prefperformance.cpp" line="299"/>
4150
5940
        <source>Cache for DVDs</source>
4151
5941
        <translation type="unfinished"></translation>
4152
5942
    </message>
4153
5943
    <message>
4154
 
        <location filename="../prefperformance.cpp" line="286"/>
 
5944
        <location filename="../prefperformance.cpp" line="302"/>
4155
5945
        <source>This option specifies how much memory (in kBytes) to use when precaching a DVD.&lt;br&gt;&lt;b&gt;Warning:&lt;/b&gt; Seeking might not work properly (including chapter switching) when using a cache for DVDs.</source>
4156
5946
        <translation type="unfinished"></translation>
4157
5947
    </message>
4158
5948
    <message>
4159
 
        <location filename="../prefperformance.ui" line="324"/>
4160
 
        <source>C&amp;reate index if needed</source>
4161
 
        <translation type="unfinished"></translation>
4162
 
    </message>
4163
 
    <message>
4164
 
        <location filename="../prefperformance.ui" line="345"/>
 
5949
        <location filename="../prefperformance.ui" line="455"/>
4165
5950
        <source>&amp;Cache</source>
4166
5951
        <translation type="unfinished"></translation>
4167
5952
    </message>
4168
5953
    <message>
4169
 
        <location filename="../prefperformance.ui" line="391"/>
 
5954
        <location filename="../prefperformance.ui" line="520"/>
4170
5955
        <source>Cache for &amp;DVDs:</source>
4171
5956
        <translation type="unfinished"></translation>
4172
5957
    </message>
4173
5958
    <message>
4174
 
        <location filename="../prefperformance.ui" line="411"/>
 
5959
        <location filename="../prefperformance.ui" line="540"/>
4175
5960
        <source>Cache for &amp;local files:</source>
4176
5961
        <translation type="unfinished"></translation>
4177
5962
    </message>
4178
5963
    <message>
4179
 
        <location filename="../prefperformance.ui" line="421"/>
 
5964
        <location filename="../prefperformance.ui" line="550"/>
4180
5965
        <source>Cache for &amp;streams:</source>
4181
5966
        <translation type="unfinished"></translation>
4182
5967
    </message>
4196
5981
        <translation type="unfinished"></translation>
4197
5982
    </message>
4198
5983
    <message>
4199
 
        <location filename="../prefperformance.ui" line="165"/>
 
5984
        <location filename="../prefperformance.ui" line="262"/>
4200
5985
        <source>Loop &amp;filter</source>
4201
5986
        <translation type="unfinished"></translation>
4202
5987
    </message>
4203
5988
    <message>
4204
 
        <location filename="../prefperformance.cpp" line="238"/>
 
5989
        <location filename="../prefperformance.cpp" line="261"/>
4205
5990
        <source>This option allows to skips the loop filter (AKA deblocking) during H.264 decoding. Since the filtered frame is supposed to be used as reference for decoding dependent frames this has a worse effect on quality than not doing deblocking on e.g. MPEG-2 video. But at least for high bitrate HDTV this provides a big speedup with no visible quality loss.</source>
4206
5991
        <translation type="unfinished"></translation>
4207
5992
    </message>
4208
5993
    <message>
4209
 
        <location filename="../prefperformance.cpp" line="239"/>
 
5994
        <location filename="../prefperformance.cpp" line="262"/>
4210
5995
        <source>Possible values:</source>
4211
5996
        <translation type="unfinished"></translation>
4212
5997
    </message>
4213
5998
    <message>
4214
 
        <location filename="../prefperformance.cpp" line="240"/>
 
5999
        <location filename="../prefperformance.cpp" line="263"/>
4215
6000
        <source>&lt;b&gt;Enabled&lt;/b&gt;: the loop filter is not skipped</source>
4216
6001
        <translation type="unfinished"></translation>
4217
6002
    </message>
4218
6003
    <message>
4219
 
        <location filename="../prefperformance.cpp" line="242"/>
 
6004
        <location filename="../prefperformance.cpp" line="265"/>
4220
6005
        <source>&lt;b&gt;Skip (always)&lt;/b&gt;: the loop filter is skipped no matter the resolution of the video</source>
4221
6006
        <translation type="unfinished"></translation>
4222
6007
    </message>
4223
6008
    <message>
4224
 
        <location filename="../prefperformance.cpp" line="245"/>
 
6009
        <location filename="../prefperformance.cpp" line="268"/>
4225
6010
        <source>&lt;b&gt;Skip only on HD videos&lt;/b&gt;: the loop filter will be skipped only on videos which height is %1 or greater.</source>
4226
6011
        <translation type="unfinished"></translation>
4227
6012
    </message>
4228
6013
    <message>
4229
 
        <location filename="../prefperformance.cpp" line="273"/>
 
6014
        <location filename="../prefperformance.cpp" line="289"/>
4230
6015
        <source>Cache</source>
4231
6016
        <translation type="unfinished"></translation>
4232
6017
    </message>
 
6018
    <message>
 
6019
        <location filename="../prefperformance.cpp" line="304"/>
 
6020
        <source>Cache for audio CDs</source>
 
6021
        <translation type="unfinished"></translation>
 
6022
    </message>
 
6023
    <message>
 
6024
        <location filename="../prefperformance.cpp" line="306"/>
 
6025
        <source>This option specifies how much memory (in kBytes) to use when precaching an audio CD.</source>
 
6026
        <translation type="unfinished"></translation>
 
6027
    </message>
 
6028
    <message>
 
6029
        <location filename="../prefperformance.ui" line="620"/>
 
6030
        <source>Cache for &amp;audio CDs:</source>
 
6031
        <translation type="unfinished"></translation>
 
6032
    </message>
 
6033
    <message>
 
6034
        <location filename="../prefperformance.cpp" line="308"/>
 
6035
        <source>Cache for VCDs</source>
 
6036
        <translation type="unfinished"></translation>
 
6037
    </message>
 
6038
    <message>
 
6039
        <location filename="../prefperformance.cpp" line="310"/>
 
6040
        <source>This option specifies how much memory (in kBytes) to use when precaching a VCD.</source>
 
6041
        <translation type="unfinished"></translation>
 
6042
    </message>
 
6043
    <message>
 
6044
        <location filename="../prefperformance.ui" line="664"/>
 
6045
        <source>Cache for &amp;VCDs:</source>
 
6046
        <translation type="unfinished"></translation>
 
6047
    </message>
 
6048
    <message>
 
6049
        <location filename="../prefperformance.cpp" line="250"/>
 
6050
        <source>Threads for decoding</source>
 
6051
        <translation type="unfinished"></translation>
 
6052
    </message>
 
6053
    <message>
 
6054
        <location filename="../prefperformance.cpp" line="252"/>
 
6055
        <source>Sets the number of threads to use for decoding. Only for MPEG-1/2 and H.264</source>
 
6056
        <translation type="unfinished"></translation>
 
6057
    </message>
 
6058
    <message>
 
6059
        <location filename="../prefperformance.ui" line="203"/>
 
6060
        <source>&amp;Threads for decoding (MPEG-1/2 and H.264 only):</source>
 
6061
        <translation type="unfinished"></translation>
 
6062
    </message>
 
6063
    <message>
 
6064
        <location filename="../prefperformance.cpp" line="240"/>
 
6065
        <source>Set process priority for mplayer according to the predefined priorities available under Windows.&lt;br&gt;&lt;b&gt;Warning:&lt;/b&gt; Using realtime priority can cause system lockup.</source>
 
6066
        <translation type="unfinished"></translation>
 
6067
    </message>
 
6068
</context>
 
6069
<context>
 
6070
    <name>PrefPlaylist</name>
 
6071
    <message>
 
6072
        <location filename="../prefplaylist.cpp" line="36"/>
 
6073
        <source>Playlist</source>
 
6074
        <translation type="unfinished"></translation>
 
6075
    </message>
 
6076
    <message>
 
6077
        <location filename="../prefplaylist.cpp" line="80"/>
 
6078
        <source>Automatically add files to playlist</source>
 
6079
        <translation type="unfinished"></translation>
 
6080
    </message>
 
6081
    <message>
 
6082
        <location filename="../prefplaylist.cpp" line="84"/>
 
6083
        <source>If this option is enabled, every time a file is opened, SMPlayer will first clear the playlist and then add the file to it. In case of DVDs, CDs and VCDs, all titles in the disc will be added to the playlist.</source>
 
6084
        <translation type="unfinished"></translation>
 
6085
    </message>
 
6086
    <message>
 
6087
        <location filename="../prefplaylist.cpp" line="86"/>
 
6088
        <source>Add consecutive files</source>
 
6089
        <translation type="unfinished"></translation>
 
6090
    </message>
 
6091
    <message>
 
6092
        <location filename="../prefplaylist.cpp" line="89"/>
 
6093
        <source>If this option is enabled, SMPlayer will look for consecutive files (e.g. video_1.avi, video_2.avi...) and if found, they&apos;ll be added to the playlist.</source>
 
6094
        <translation type="unfinished"></translation>
 
6095
    </message>
 
6096
    <message>
 
6097
        <location filename="../prefplaylist.ui" line="32"/>
 
6098
        <source>&amp;Playlist</source>
 
6099
        <translation type="unfinished">&amp;Списък за изпълнение</translation>
 
6100
    </message>
 
6101
    <message>
 
6102
        <location filename="../prefplaylist.ui" line="38"/>
 
6103
        <source>&amp;Automatically add files to playlist</source>
 
6104
        <translation type="unfinished"></translation>
 
6105
    </message>
 
6106
    <message>
 
6107
        <location filename="../prefplaylist.ui" line="72"/>
 
6108
        <source>Add &amp;consecutive files</source>
 
6109
        <translation type="unfinished"></translation>
 
6110
    </message>
4233
6111
</context>
4234
6112
<context>
4235
6113
    <name>PrefSubtitles</name>
4236
6114
    <message>
4237
 
        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="281"/>
 
6115
        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="411"/>
4238
6116
        <source>Subtitles</source>
4239
6117
        <translation type="unfinished">Субтитри</translation>
4240
6118
    </message>
4241
6119
    <message>
4242
 
        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="76"/>
 
6120
        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="94"/>
4243
6121
        <source>Choose a ttf file</source>
4244
6122
        <translation type="unfinished">Избор на ttf файл</translation>
4245
6123
    </message>
4246
6124
    <message>
4247
 
        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="77"/>
 
6125
        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="95"/>
4248
6126
        <source>Truetype Fonts</source>
4249
6127
        <translation type="unfinished">Truetype шрифтове</translation>
4250
6128
    </message>
4251
6129
    <message>
4252
 
        <location filename="../prefsubtitles.ui" line="32"/>
 
6130
        <location filename="../prefsubtitles.ui" line="35"/>
4253
6131
        <source>&amp;Subtitles</source>
4254
6132
        <translation type="unfinished">&amp;Субтитри</translation>
4255
6133
    </message>
4259
6137
        <translation type="unfinished">Автозареждане</translation>
4260
6138
    </message>
4261
6139
    <message>
4262
 
        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="286"/>
 
6140
        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="416"/>
4263
6141
        <source>Select first available subtitle</source>
4264
6142
        <translation type="unfinished">Избор на първите налични субтитри</translation>
4265
6143
    </message>
4266
6144
    <message>
4267
 
        <location filename="../prefsubtitles.ui" line="77"/>
 
6145
        <location filename="../prefsubtitles.ui" line="89"/>
4268
6146
        <source>Same name as movie</source>
4269
6147
        <translation type="unfinished">Същото име като филма</translation>
4270
6148
    </message>
4271
6149
    <message>
4272
 
        <location filename="../prefsubtitles.ui" line="82"/>
 
6150
        <location filename="../prefsubtitles.ui" line="94"/>
4273
6151
        <source>All subs containing movie name</source>
4274
6152
        <translation type="unfinished">Всички субтитри, съдържащи името на филма</translation>
4275
6153
    </message>
4276
6154
    <message>
4277
 
        <location filename="../prefsubtitles.ui" line="87"/>
 
6155
        <location filename="../prefsubtitles.ui" line="99"/>
4278
6156
        <source>All subs in directory</source>
4279
6157
        <translation type="unfinished">Всички субтитри в директорията</translation>
4280
6158
    </message>
4281
6159
    <message>
4282
 
        <location filename="../prefsubtitles.ui" line="168"/>
 
6160
        <location filename="../prefsubtitles.ui" line="560"/>
4283
6161
        <source>Position</source>
4284
6162
        <translation type="unfinished">Позиция</translation>
4285
6163
    </message>
4286
6164
    <message>
4287
 
        <location filename="../prefsubtitles.ui" line="228"/>
 
6165
        <location filename="../prefsubtitles.ui" line="636"/>
4288
6166
        <source>0</source>
4289
6167
        <translation type="unfinished">0</translation>
4290
6168
    </message>
4291
6169
    <message>
4292
 
        <location filename="../prefsubtitles.ui" line="248"/>
 
6170
        <location filename="../prefsubtitles.ui" line="665"/>
4293
6171
        <source>Top</source>
4294
6172
        <translation type="unfinished">Отгоре</translation>
4295
6173
    </message>
4296
6174
    <message>
4297
 
        <location filename="../prefsubtitles.ui" line="274"/>
 
6175
        <location filename="../prefsubtitles.ui" line="691"/>
4298
6176
        <source>Bottom</source>
4299
6177
        <translation type="unfinished">Отдолу</translation>
4300
6178
    </message>
4301
6179
    <message>
4302
 
        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="301"/>
 
6180
        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="438"/>
4303
6181
        <source>Include subtitles on screenshots</source>
4304
6182
        <translation type="unfinished">Включи субтитрите в снимките на екрана</translation>
4305
6183
    </message>
4306
6184
    <message>
4307
 
        <location filename="../prefsubtitles.ui" line="313"/>
4308
 
        <source>&amp;Font</source>
4309
 
        <translation type="unfinished"></translation>
4310
 
    </message>
4311
 
    <message>
4312
 
        <location filename="../prefsubtitles.ui" line="325"/>
 
6185
        <location filename="../prefsubtitles.ui" line="804"/>
4313
6186
        <source>Font</source>
4314
6187
        <translation type="unfinished">Шрифт</translation>
4315
6188
    </message>
4316
6189
    <message>
4317
 
        <location filename="../prefsubtitles.ui" line="359"/>
 
6190
        <location filename="../prefsubtitles.ui" line="388"/>
4318
6191
        <source>Select the font which will be used for subtitles (and OSD):</source>
4319
6192
        <translation type="unfinished">Избор на шрифта, който ще бъде използван за субтитри (и OSD):</translation>
4320
6193
    </message>
4321
6194
    <message>
4322
 
        <location filename="../prefsubtitles.ui" line="399"/>
 
6195
        <location filename="../prefsubtitles.ui" line="428"/>
4323
6196
        <source>Size</source>
4324
6197
        <translation type="unfinished">Размер</translation>
4325
6198
    </message>
4326
6199
    <message>
4327
 
        <location filename="../prefsubtitles.ui" line="433"/>
 
6200
        <location filename="../prefsubtitles.ui" line="483"/>
4328
6201
        <source>No autoscale</source>
4329
6202
        <translation type="unfinished">Без Автомащабиране</translation>
4330
6203
    </message>
4331
6204
    <message>
4332
 
        <location filename="../prefsubtitles.ui" line="438"/>
 
6205
        <location filename="../prefsubtitles.ui" line="488"/>
4333
6206
        <source>Proportional to movie height</source>
4334
6207
        <translation type="unfinished">Пропорционално на височината на филма</translation>
4335
6208
    </message>
4336
6209
    <message>
4337
 
        <location filename="../prefsubtitles.ui" line="443"/>
 
6210
        <location filename="../prefsubtitles.ui" line="493"/>
4338
6211
        <source>Proportional to movie width</source>
4339
6212
        <translation type="unfinished">Пропорционално на ширината на филма</translation>
4340
6213
    </message>
4341
6214
    <message>
4342
 
        <location filename="../prefsubtitles.ui" line="448"/>
 
6215
        <location filename="../prefsubtitles.ui" line="498"/>
4343
6216
        <source>Proportional to movie diagonal</source>
4344
6217
        <translation type="unfinished">Пропорционално на диагонала на филма</translation>
4345
6218
    </message>
4346
6219
    <message>
4347
 
        <location filename="../prefsubtitles.ui" line="572"/>
4348
 
        <source>The new SSA/ASS library will provide nice styled subtitles for external SSA/ASS subtitles files and Matroska tracks. But it will be used too for rendering other formats like SUB and SRT files.</source>
4349
 
        <translation type="unfinished"></translation>
4350
 
    </message>
4351
 
    <message>
4352
 
        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="334"/>
4353
 
        <source>Use SSA/ASS library for subtitle rendering</source>
4354
 
        <translation type="unfinished">Използване на SSA/ASS библиотеката за обработка на субтитри</translation>
4355
 
    </message>
4356
 
    <message>
4357
 
        <location filename="../prefsubtitles.ui" line="694"/>
4358
 
        <source>Here you can override styles for SSA/ASS subtitles. It can be also used for fine-tuning the rendering of SRT and SUB subtitles by the SSA/ASS library. Example: &lt;b&gt;Bold=1,Outline=2,Shadow=4&lt;/b&gt;</source>
4359
 
        <translation type="unfinished"></translation>
4360
 
    </message>
4361
 
    <message>
4362
 
        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="295"/>
 
6220
        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="486"/>
4363
6221
        <source>Subtitle position</source>
4364
6222
        <translation type="unfinished"></translation>
4365
6223
    </message>
4366
6224
    <message>
4367
 
        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="298"/>
 
6225
        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="489"/>
4368
6226
        <source>This option specifies the position of the subtitles over the video window. &lt;i&gt;100&lt;/i&gt; means the bottom, while &lt;i&gt;0&lt;/i&gt; means the top.</source>
4369
6227
        <translation type="unfinished">Тази настройка определя позицията на субтитрите върху видео прозореца.&lt;i&gt;100&lt;/i&gt;означава отдолу, докато &lt;i&gt;0&lt;/i&gt; означава отгоре.</translation>
4370
6228
    </message>
4371
6229
    <message>
4372
 
        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="344"/>
4373
 
        <source>SSA/ASS styles</source>
4374
 
        <translation type="unfinished"></translation>
4375
 
    </message>
4376
 
    <message>
4377
 
        <location filename="../prefsubtitles.ui" line="56"/>
 
6230
        <location filename="../prefsubtitles.ui" line="68"/>
4378
6231
        <source>Au&amp;toload subtitles files (*.srt, *.sub...):</source>
4379
6232
        <translation type="unfinished"></translation>
4380
6233
    </message>
4381
6234
    <message>
4382
 
        <location filename="../prefsubtitles.ui" line="69"/>
 
6235
        <location filename="../prefsubtitles.ui" line="81"/>
4383
6236
        <source>S&amp;elect first available subtitle</source>
4384
6237
        <translation type="unfinished"></translation>
4385
6238
    </message>
4386
6239
    <message>
4387
 
        <location filename="../prefsubtitles.ui" line="114"/>
 
6240
        <location filename="../prefsubtitles.ui" line="149"/>
4388
6241
        <source>&amp;Default subtitle encoding:</source>
4389
6242
        <translation type="unfinished"></translation>
4390
6243
    </message>
4391
6244
    <message>
4392
 
        <location filename="../prefsubtitles.ui" line="180"/>
 
6245
        <location filename="../prefsubtitles.ui" line="581"/>
4393
6246
        <source>Default &amp;position of the subtitles on screen</source>
4394
6247
        <translation type="unfinished"></translation>
4395
6248
    </message>
4396
6249
    <message>
4397
 
        <location filename="../prefsubtitles.ui" line="289"/>
 
6250
        <location filename="../prefsubtitles.ui" line="236"/>
4398
6251
        <source>&amp;Include subtitles on screenshots</source>
4399
6252
        <translation type="unfinished"></translation>
4400
6253
    </message>
4401
6254
    <message>
4402
 
        <location filename="../prefsubtitles.ui" line="389"/>
 
6255
        <location filename="../prefsubtitles.ui" line="418"/>
4403
6256
        <source>&amp;TTF font:</source>
4404
6257
        <translation type="unfinished"></translation>
4405
6258
    </message>
4406
6259
    <message>
4407
 
        <location filename="../prefsubtitles.ui" line="369"/>
 
6260
        <location filename="../prefsubtitles.ui" line="398"/>
4408
6261
        <source>S&amp;ystem font:</source>
4409
6262
        <translation type="unfinished"></translation>
4410
6263
    </message>
4411
6264
    <message>
4412
 
        <location filename="../prefsubtitles.ui" line="419"/>
 
6265
        <location filename="../prefsubtitles.ui" line="469"/>
4413
6266
        <source>A&amp;utoscale:</source>
4414
6267
        <translation type="unfinished"></translation>
4415
6268
    </message>
4416
6269
    <message>
4417
 
        <location filename="../prefsubtitles.ui" line="585"/>
4418
 
        <source>&amp;Use SSA/ASS library for subtitle rendering</source>
4419
 
        <translation type="unfinished"></translation>
4420
 
    </message>
4421
 
    <message>
4422
 
        <location filename="../prefsubtitles.ui" line="603"/>
4423
 
        <source>&amp;Text color:</source>
4424
 
        <translation type="unfinished"></translation>
4425
 
    </message>
4426
 
    <message>
4427
 
        <location filename="../prefsubtitles.ui" line="645"/>
4428
 
        <source>&amp;Border color:</source>
4429
 
        <translation type="unfinished"></translation>
4430
 
    </message>
4431
 
    <message>
4432
 
        <location filename="../prefsubtitles.ui" line="718"/>
4433
 
        <source>St&amp;yles:</source>
4434
 
        <translation type="unfinished"></translation>
4435
 
    </message>
4436
 
    <message>
4437
 
        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="324"/>
4438
 
        <source>Default scale for normal subtitles</source>
4439
 
        <translation type="unfinished"></translation>
4440
 
    </message>
4441
 
    <message>
4442
 
        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="326"/>
4443
 
        <source>This option specifies the default font scale for normal (white) subtitles which will be used for new videos.</source>
4444
 
        <translation type="unfinished"></translation>
4445
 
    </message>
4446
 
    <message>
4447
 
        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="328"/>
4448
 
        <source>Default scale for SSA/ASS subtitles</source>
4449
 
        <translation type="unfinished"></translation>
4450
 
    </message>
4451
 
    <message>
4452
 
        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="330"/>
4453
 
        <source>This option specifies the default font scale for SSA/ASS subtitles which will be used for new videos.</source>
4454
 
        <translation type="unfinished"></translation>
4455
 
    </message>
4456
 
    <message>
4457
 
        <location filename="../prefsubtitles.ui" line="530"/>
4458
 
        <source>Default s&amp;cale for normal subtitles:</source>
4459
 
        <translation type="unfinished"></translation>
4460
 
    </message>
4461
 
    <message>
4462
 
        <location filename="../prefsubtitles.ui" line="517"/>
4463
 
        <source>Default sc&amp;ale for SSA/ASS subtitles:</source>
4464
 
        <translation type="unfinished"></translation>
4465
 
    </message>
4466
 
    <message>
4467
 
        <location filename="../prefsubtitles.ui" line="560"/>
4468
 
        <source>SSA/ASS &amp;library</source>
4469
 
        <translation type="unfinished"></translation>
4470
 
    </message>
4471
 
    <message>
4472
 
        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="292"/>
 
6270
        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="422"/>
4473
6271
        <source>Default subtitle encoding</source>
4474
6272
        <translation type="unfinished"></translation>
4475
6273
    </message>
4476
6274
    <message>
4477
 
        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="293"/>
4478
 
        <source>Select the encoding which will be used for subtitle files.</source>
4479
 
        <translation type="unfinished"></translation>
4480
 
    </message>
4481
 
    <message>
4482
 
        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="303"/>
4483
 
        <source>If this option is checked, the subtitles will appear in the screenshots. Note: it may cause some troubles sometimes.</source>
4484
 
        <translation type="unfinished"></translation>
4485
 
    </message>
4486
 
    <message>
4487
 
        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="307"/>
 
6275
        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="460"/>
4488
6276
        <source>TTF font</source>
4489
6277
        <translation type="unfinished"></translation>
4490
6278
    </message>
4491
6279
    <message>
4492
 
        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="310"/>
4493
 
        <source>Here you can select a ttf font to be used for the subtitles. Usually you&apos;ll find a lot of ttf fonts in &lt;i&gt;%1&lt;/i&gt;.</source>
4494
 
        <translation type="unfinished"></translation>
4495
 
    </message>
4496
 
    <message>
4497
 
        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="317"/>
 
6280
        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="470"/>
4498
6281
        <source>System font</source>
4499
6282
        <translation type="unfinished"></translation>
4500
6283
    </message>
4501
6284
    <message>
4502
 
        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="319"/>
 
6285
        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="472"/>
4503
6286
        <source>Here you can select a system font to be used for the subtitles and OSD. &lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; requires a MPlayer with fontconfig support.</source>
4504
6287
        <translation type="unfinished"></translation>
4505
6288
    </message>
4506
6289
    <message>
4507
 
        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="321"/>
 
6290
        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="474"/>
4508
6291
        <source>Autoscale</source>
4509
6292
        <translation type="unfinished"></translation>
4510
6293
    </message>
4511
6294
    <message>
4512
 
        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="332"/>
4513
 
        <source>SSA/ASS library</source>
4514
 
        <translation type="unfinished"></translation>
4515
 
    </message>
4516
 
    <message>
4517
 
        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="336"/>
4518
 
        <source>Check this option to activate the SSA/ASS library. It provides nicer subtitles, so it&apos;s a good idea to do it.</source>
4519
 
        <translation type="unfinished"></translation>
4520
 
    </message>
4521
 
    <message>
4522
 
        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="338"/>
 
6295
        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="518"/>
4523
6296
        <source>Text color</source>
4524
6297
        <translation type="unfinished"></translation>
4525
6298
    </message>
4526
6299
    <message>
4527
 
        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="339"/>
 
6300
        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="519"/>
4528
6301
        <source>Select the color for the text of the subtitles.</source>
4529
6302
        <translation type="unfinished"></translation>
4530
6303
    </message>
4531
6304
    <message>
4532
 
        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="341"/>
 
6305
        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="521"/>
4533
6306
        <source>Border color</source>
4534
6307
        <translation type="unfinished"></translation>
4535
6308
    </message>
4536
6309
    <message>
4537
 
        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="342"/>
 
6310
        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="522"/>
4538
6311
        <source>Select the color for the border of the subtitles.</source>
4539
6312
        <translation type="unfinished"></translation>
4540
6313
    </message>
4541
6314
    <message>
4542
 
        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="284"/>
 
6315
        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="414"/>
4543
6316
        <source>Select the subtitle autoload method.</source>
4544
6317
        <translation type="unfinished"></translation>
4545
6318
    </message>
4546
6319
    <message>
4547
 
        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="290"/>
 
6320
        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="420"/>
4548
6321
        <source>If there are one or more subtitle tracks available, one of them will be automatically selected, usually the first one, although if one of them matches the user&apos;s preferred language that one will be used instead.</source>
4549
6322
        <translation type="unfinished"></translation>
4550
6323
    </message>
4551
6324
    <message>
4552
 
        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="322"/>
 
6325
        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="475"/>
4553
6326
        <source>Select the subtitle autoscaling method.</source>
4554
6327
        <translation type="unfinished"></translation>
4555
6328
    </message>
 
6329
    <message>
 
6330
        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="424"/>
 
6331
        <source>Select the encoding which will be used for subtitle files by default.</source>
 
6332
        <translation type="unfinished"></translation>
 
6333
    </message>
 
6334
    <message>
 
6335
        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="426"/>
 
6336
        <source>Try to autodetect for this language</source>
 
6337
        <translation type="unfinished"></translation>
 
6338
    </message>
 
6339
    <message>
 
6340
        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="431"/>
 
6341
        <source>When this option is on, the encoding of the subtitles will be tried to be autodetected for the given language. It will fall back to the default encoding if the autodetection fails. This option requires a MPlayer compiled with ENCA support.</source>
 
6342
        <translation type="unfinished"></translation>
 
6343
    </message>
 
6344
    <message>
 
6345
        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="433"/>
 
6346
        <source>Subtitle language</source>
 
6347
        <translation type="unfinished"></translation>
 
6348
    </message>
 
6349
    <message>
 
6350
        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="435"/>
 
6351
        <source>Select the language for which you want the encoding to be guessed automatically.</source>
 
6352
        <translation type="unfinished"></translation>
 
6353
    </message>
 
6354
    <message>
 
6355
        <location filename="../prefsubtitles.ui" line="126"/>
 
6356
        <source>Encoding</source>
 
6357
        <translation type="unfinished"></translation>
 
6358
    </message>
 
6359
    <message>
 
6360
        <location filename="../prefsubtitles.ui" line="198"/>
 
6361
        <source>Try to a&amp;utodetect for this language:</source>
 
6362
        <translation type="unfinished"></translation>
 
6363
    </message>
 
6364
    <message>
 
6365
        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="463"/>
 
6366
        <source>Here you can select a ttf font to be used for the subtitles. Usually you&apos;ll find a lot of ttf fonts in %1</source>
 
6367
        <translation type="unfinished"></translation>
 
6368
    </message>
 
6369
    <message>
 
6370
        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="548"/>
 
6371
        <source>Outline</source>
 
6372
        <translation type="unfinished"></translation>
 
6373
    </message>
 
6374
    <message>
 
6375
        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="507"/>
 
6376
        <source>Select the font for the subtitles.</source>
 
6377
        <translation type="unfinished"></translation>
 
6378
    </message>
 
6379
    <message>
 
6380
        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="510"/>
 
6381
        <source>The size in pixels.</source>
 
6382
        <translation type="unfinished"></translation>
 
6383
    </message>
 
6384
    <message>
 
6385
        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="512"/>
 
6386
        <source>Bold</source>
 
6387
        <translation type="unfinished"></translation>
 
6388
    </message>
 
6389
    <message>
 
6390
        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="513"/>
 
6391
        <source>If checked, the text will be displayed in &lt;b&gt;bold&lt;/b&gt;.</source>
 
6392
        <translation type="unfinished"></translation>
 
6393
    </message>
 
6394
    <message>
 
6395
        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="515"/>
 
6396
        <source>Italic</source>
 
6397
        <translation type="unfinished"></translation>
 
6398
    </message>
 
6399
    <message>
 
6400
        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="516"/>
 
6401
        <source>If checked, the text will be displayed in &lt;i&gt;italic&lt;/i&gt;.</source>
 
6402
        <translation type="unfinished"></translation>
 
6403
    </message>
 
6404
    <message>
 
6405
        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="527"/>
 
6406
        <source>Left margin</source>
 
6407
        <translation type="unfinished"></translation>
 
6408
    </message>
 
6409
    <message>
 
6410
        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="528"/>
 
6411
        <source>Specifies the left margin in pixels.</source>
 
6412
        <translation type="unfinished"></translation>
 
6413
    </message>
 
6414
    <message>
 
6415
        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="530"/>
 
6416
        <source>Right margin</source>
 
6417
        <translation type="unfinished"></translation>
 
6418
    </message>
 
6419
    <message>
 
6420
        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="531"/>
 
6421
        <source>Specifies the right margin in pixels.</source>
 
6422
        <translation type="unfinished"></translation>
 
6423
    </message>
 
6424
    <message>
 
6425
        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="533"/>
 
6426
        <source>Vertical margin</source>
 
6427
        <translation type="unfinished"></translation>
 
6428
    </message>
 
6429
    <message>
 
6430
        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="534"/>
 
6431
        <source>Specifies the vertical margin in pixels.</source>
 
6432
        <translation type="unfinished"></translation>
 
6433
    </message>
 
6434
    <message>
 
6435
        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="536"/>
 
6436
        <source>Horizontal alignment</source>
 
6437
        <translation type="unfinished"></translation>
 
6438
    </message>
 
6439
    <message>
 
6440
        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="538"/>
 
6441
        <source>Specifies the horizontal alignment. Possible values are left, centered and right.</source>
 
6442
        <translation type="unfinished"></translation>
 
6443
    </message>
 
6444
    <message>
 
6445
        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="540"/>
 
6446
        <source>Vertical alignment</source>
 
6447
        <translation type="unfinished"></translation>
 
6448
    </message>
 
6449
    <message>
 
6450
        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="542"/>
 
6451
        <source>Specifies the vertical alignment. Possible values: bottom, middle and top.</source>
 
6452
        <translation type="unfinished"></translation>
 
6453
    </message>
 
6454
    <message>
 
6455
        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="544"/>
 
6456
        <source>Border style</source>
 
6457
        <translation type="unfinished"></translation>
 
6458
    </message>
 
6459
    <message>
 
6460
        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="546"/>
 
6461
        <source>Specifies the border style. Possible values: outline and opaque box.</source>
 
6462
        <translation type="unfinished"></translation>
 
6463
    </message>
 
6464
    <message>
 
6465
        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="552"/>
 
6466
        <source>Shadow</source>
 
6467
        <translation type="unfinished"></translation>
 
6468
    </message>
 
6469
    <message>
 
6470
        <location filename="../prefsubtitles.ui" line="831"/>
 
6471
        <source>Si&amp;ze:</source>
 
6472
        <translation type="unfinished"></translation>
 
6473
    </message>
 
6474
    <message>
 
6475
        <location filename="../prefsubtitles.ui" line="873"/>
 
6476
        <source>Bol&amp;d</source>
 
6477
        <translation type="unfinished"></translation>
 
6478
    </message>
 
6479
    <message>
 
6480
        <location filename="../prefsubtitles.ui" line="880"/>
 
6481
        <source>&amp;Italic</source>
 
6482
        <translation type="unfinished"></translation>
 
6483
    </message>
 
6484
    <message>
 
6485
        <location filename="../prefsubtitles.ui" line="892"/>
 
6486
        <source>Colors</source>
 
6487
        <translation type="unfinished"></translation>
 
6488
    </message>
 
6489
    <message>
 
6490
        <location filename="../prefsubtitles.ui" line="910"/>
 
6491
        <source>&amp;Text:</source>
 
6492
        <translation type="unfinished"></translation>
 
6493
    </message>
 
6494
    <message>
 
6495
        <location filename="../prefsubtitles.ui" line="936"/>
 
6496
        <source>&amp;Border:</source>
 
6497
        <translation type="unfinished"></translation>
 
6498
    </message>
 
6499
    <message>
 
6500
        <location filename="../prefsubtitles.ui" line="988"/>
 
6501
        <source>Margins</source>
 
6502
        <translation type="unfinished"></translation>
 
6503
    </message>
 
6504
    <message>
 
6505
        <location filename="../prefsubtitles.ui" line="1006"/>
 
6506
        <source>L&amp;eft:</source>
 
6507
        <translation type="unfinished"></translation>
 
6508
    </message>
 
6509
    <message>
 
6510
        <location filename="../prefsubtitles.ui" line="1022"/>
 
6511
        <source>&amp;Right:</source>
 
6512
        <translation type="unfinished"></translation>
 
6513
    </message>
 
6514
    <message>
 
6515
        <location filename="../prefsubtitles.ui" line="1038"/>
 
6516
        <source>Verti&amp;cal:</source>
 
6517
        <translation type="unfinished"></translation>
 
6518
    </message>
 
6519
    <message>
 
6520
        <location filename="../prefsubtitles.ui" line="1070"/>
 
6521
        <source>Alignment</source>
 
6522
        <translation type="unfinished"></translation>
 
6523
    </message>
 
6524
    <message>
 
6525
        <location filename="../prefsubtitles.ui" line="1088"/>
 
6526
        <source>&amp;Horizontal:</source>
 
6527
        <translation type="unfinished"></translation>
 
6528
    </message>
 
6529
    <message>
 
6530
        <location filename="../prefsubtitles.ui" line="1104"/>
 
6531
        <source>&amp;Vertical:</source>
 
6532
        <translation type="unfinished"></translation>
 
6533
    </message>
 
6534
    <message>
 
6535
        <location filename="../prefsubtitles.ui" line="1125"/>
 
6536
        <source>Border st&amp;yle:</source>
 
6537
        <translation type="unfinished"></translation>
 
6538
    </message>
 
6539
    <message>
 
6540
        <location filename="../prefsubtitles.ui" line="1151"/>
 
6541
        <source>&amp;Outline:</source>
 
6542
        <translation type="unfinished"></translation>
 
6543
    </message>
 
6544
    <message>
 
6545
        <location filename="../prefsubtitles.ui" line="1171"/>
 
6546
        <source>Shado&amp;w:</source>
 
6547
        <translation type="unfinished"></translation>
 
6548
    </message>
 
6549
    <message>
 
6550
        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="504"/>
 
6551
        <source>The following options allows you to define the style to be used for non-styled subtitles (srt, sub...).</source>
 
6552
        <translation type="unfinished"></translation>
 
6553
    </message>
 
6554
    <message>
 
6555
        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="100"/>
 
6556
        <source>Left</source>
 
6557
        <comment>horizontal alignment</comment>
 
6558
        <translation type="unfinished"></translation>
 
6559
    </message>
 
6560
    <message>
 
6561
        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="101"/>
 
6562
        <source>Centered</source>
 
6563
        <comment>horizontal alignment</comment>
 
6564
        <translation type="unfinished"></translation>
 
6565
    </message>
 
6566
    <message>
 
6567
        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="102"/>
 
6568
        <source>Right</source>
 
6569
        <comment>horizontal alignment</comment>
 
6570
        <translation type="unfinished"></translation>
 
6571
    </message>
 
6572
    <message>
 
6573
        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="107"/>
 
6574
        <source>Bottom</source>
 
6575
        <comment>vertical alignment</comment>
 
6576
        <translation type="unfinished"></translation>
 
6577
    </message>
 
6578
    <message>
 
6579
        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="108"/>
 
6580
        <source>Middle</source>
 
6581
        <comment>vertical alignment</comment>
 
6582
        <translation type="unfinished"></translation>
 
6583
    </message>
 
6584
    <message>
 
6585
        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="109"/>
 
6586
        <source>Top</source>
 
6587
        <comment>vertical alignment</comment>
 
6588
        <translation type="unfinished"></translation>
 
6589
    </message>
 
6590
    <message>
 
6591
        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="114"/>
 
6592
        <source>Outline</source>
 
6593
        <comment>border style</comment>
 
6594
        <translation type="unfinished"></translation>
 
6595
    </message>
 
6596
    <message>
 
6597
        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="115"/>
 
6598
        <source>Opaque box</source>
 
6599
        <comment>border style</comment>
 
6600
        <translation type="unfinished"></translation>
 
6601
    </message>
 
6602
    <message>
 
6603
        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="550"/>
 
6604
        <source>If border style is set to &lt;i&gt;outline&lt;/i&gt;, this option specifies the width of the outline around the text in pixels.</source>
 
6605
        <translation type="unfinished"></translation>
 
6606
    </message>
 
6607
    <message>
 
6608
        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="554"/>
 
6609
        <source>If border style is set to &lt;i&gt;outline&lt;/i&gt;, this option specifies the depth of the drop shadow behind the text in pixels.</source>
 
6610
        <translation type="unfinished"></translation>
 
6611
    </message>
 
6612
    <message>
 
6613
        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="450"/>
 
6614
        <source>Enable normal subtitles</source>
 
6615
        <translation type="unfinished"></translation>
 
6616
    </message>
 
6617
    <message>
 
6618
        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="452"/>
 
6619
        <source>Click this button to select the normal/traditional subtitles. This kind of subtitles can only display white subtitles.</source>
 
6620
        <translation type="unfinished"></translation>
 
6621
    </message>
 
6622
    <message>
 
6623
        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="454"/>
 
6624
        <source>Enable SSA/ASS subtitles</source>
 
6625
        <translation type="unfinished"></translation>
 
6626
    </message>
 
6627
    <message>
 
6628
        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="458"/>
 
6629
        <source>Normal subtitles</source>
 
6630
        <translation type="unfinished"></translation>
 
6631
    </message>
 
6632
    <message>
 
6633
        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="479"/>
 
6634
        <source>This option does NOT change the size of the subtitles in the current video. To do so, use the options &lt;i&gt;Size+&lt;/i&gt; and &lt;i&gt;Size-&lt;/i&gt; in the subtitles menu.</source>
 
6635
        <translation type="unfinished"></translation>
 
6636
    </message>
 
6637
    <message>
 
6638
        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="493"/>
 
6639
        <source>Default scale</source>
 
6640
        <translation type="unfinished"></translation>
 
6641
    </message>
 
6642
    <message>
 
6643
        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="483"/>
 
6644
        <source>This option specifies the default font scale for normal subtitles which will be used for new opened files.</source>
 
6645
        <translation type="unfinished"></translation>
 
6646
    </message>
 
6647
    <message>
 
6648
        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="491"/>
 
6649
        <source>SSA/ASS subtitles</source>
 
6650
        <translation type="unfinished"></translation>
 
6651
    </message>
 
6652
    <message>
 
6653
        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="495"/>
 
6654
        <source>This option specifies the default font scale for SSA/ASS subtitles which will be used for new opened files.</source>
 
6655
        <translation type="unfinished"></translation>
 
6656
    </message>
 
6657
    <message>
 
6658
        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="498"/>
 
6659
        <source>Line spacing</source>
 
6660
        <translation type="unfinished"></translation>
 
6661
    </message>
 
6662
    <message>
 
6663
        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="500"/>
 
6664
        <source>This specifies the spacing that will be used to separate multiple lines. It can have negative values.</source>
 
6665
        <translation type="unfinished"></translation>
 
6666
    </message>
 
6667
    <message>
 
6668
        <location filename="../prefsubtitles.ui" line="280"/>
 
6669
        <source>&amp;Font and colors</source>
 
6670
        <translation type="unfinished"></translation>
 
6671
    </message>
 
6672
    <message>
 
6673
        <location filename="../prefsubtitles.ui" line="286"/>
 
6674
        <source>Enable &amp;normal subtitles</source>
 
6675
        <translation type="unfinished"></translation>
 
6676
    </message>
 
6677
    <message>
 
6678
        <location filename="../prefsubtitles.ui" line="299"/>
 
6679
        <source>Enable SSA/&amp;ASS subtitles</source>
 
6680
        <translation type="unfinished"></translation>
 
6681
    </message>
 
6682
    <message>
 
6683
        <location filename="../prefsubtitles.ui" line="544"/>
 
6684
        <source>Default s&amp;cale:</source>
 
6685
        <translation type="unfinished"></translation>
 
6686
    </message>
 
6687
    <message>
 
6688
        <location filename="../prefsubtitles.ui" line="725"/>
 
6689
        <source>Defa&amp;ult scale:</source>
 
6690
        <translation type="unfinished"></translation>
 
6691
    </message>
 
6692
    <message>
 
6693
        <location filename="../prefsubtitles.ui" line="764"/>
 
6694
        <source>&amp;Line spacing:</source>
 
6695
        <translation type="unfinished"></translation>
 
6696
    </message>
 
6697
    <message>
 
6698
        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="456"/>
 
6699
        <source>Click this button to enable the new SSA/ASS library. This allows to display subtitles with multiple colors, fonts...</source>
 
6700
        <translation type="unfinished"></translation>
 
6701
    </message>
 
6702
    <message>
 
6703
        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="442"/>
 
6704
        <source>Freetype support</source>
 
6705
        <translation type="unfinished"></translation>
 
6706
    </message>
 
6707
    <message>
 
6708
        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="446"/>
 
6709
        <source>You should normally not disable this option. Do it only if your MPlayer is compiled without freetype support. &lt;b&gt;Disabling this option could make that subtitles won&apos;t work at all!&lt;/b&gt;</source>
 
6710
        <translation type="unfinished"></translation>
 
6711
    </message>
 
6712
    <message>
 
6713
        <location filename="../prefsubtitles.ui" line="256"/>
 
6714
        <source>Freet&amp;ype support</source>
 
6715
        <translation type="unfinished"></translation>
 
6716
    </message>
 
6717
    <message>
 
6718
        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="440"/>
 
6719
        <source>If this option is checked, the subtitles will appear in the screenshots. &lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; it may cause some troubles sometimes.</source>
 
6720
        <translation type="unfinished"></translation>
 
6721
    </message>
 
6722
    <message>
 
6723
        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="556"/>
 
6724
        <source>Apply style to ass files too</source>
 
6725
        <translation type="unfinished"></translation>
 
6726
    </message>
 
6727
    <message>
 
6728
        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="558"/>
 
6729
        <source>If this option is checked, the style defined above will be applied to ass subtitles too.</source>
 
6730
        <translation type="unfinished"></translation>
 
6731
    </message>
 
6732
    <message>
 
6733
        <location filename="../prefsubtitles.ui" line="1211"/>
 
6734
        <source>A&amp;pply style to ass files too</source>
 
6735
        <translation type="unfinished"></translation>
 
6736
    </message>
 
6737
    <message>
 
6738
        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="381"/>
 
6739
        <source>Customize SSA/ASS style</source>
 
6740
        <translation type="unfinished"></translation>
 
6741
    </message>
 
6742
    <message>
 
6743
        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="382"/>
 
6744
        <source>Here you can enter your customized SSA/ASS style.</source>
 
6745
        <translation type="unfinished"></translation>
 
6746
    </message>
 
6747
    <message>
 
6748
        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="383"/>
 
6749
        <source>Clear the edit line to disable the customized style.</source>
 
6750
        <translation type="unfinished"></translation>
 
6751
    </message>
 
6752
    <message>
 
6753
        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="502"/>
 
6754
        <source>SSA/ASS style</source>
 
6755
        <translation type="unfinished"></translation>
 
6756
    </message>
 
6757
    <message>
 
6758
        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="524"/>
 
6759
        <source>Shadow color</source>
 
6760
        <translation type="unfinished"></translation>
 
6761
    </message>
 
6762
    <message>
 
6763
        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="525"/>
 
6764
        <source>This color will be used for the shadow of the subtitles.</source>
 
6765
        <translation type="unfinished"></translation>
 
6766
    </message>
 
6767
    <message>
 
6768
        <location filename="../prefsubtitles.ui" line="962"/>
 
6769
        <source>Shadow:</source>
 
6770
        <translation type="unfinished"></translation>
 
6771
    </message>
 
6772
    <message>
 
6773
        <location filename="../prefsubtitles.ui" line="1234"/>
 
6774
        <source>Custo&amp;mize...</source>
 
6775
        <translation type="unfinished"></translation>
 
6776
    </message>
4556
6777
</context>
4557
6778
<context>
4558
6779
    <name>PreferencesDialog</name>
4559
6780
    <message>
4560
 
        <location filename="../preferencesdialog.cpp" line="121"/>
 
6781
        <location filename="../preferencesdialog.cpp" line="125"/>
4561
6782
        <source>SMPlayer - Help</source>
4562
6783
        <translation type="unfinished"></translation>
4563
6784
    </message>
4564
6785
    <message>
4565
 
        <location filename="../preferencesdialog.cpp" line="125"/>
 
6786
        <location filename="../preferencesdialog.cpp" line="129"/>
4566
6787
        <source>OK</source>
4567
6788
        <translation type="unfinished"></translation>
4568
6789
    </message>
4569
6790
    <message>
4570
 
        <location filename="../preferencesdialog.cpp" line="126"/>
 
6791
        <location filename="../preferencesdialog.cpp" line="130"/>
4571
6792
        <source>Cancel</source>
4572
6793
        <translation type="unfinished"></translation>
4573
6794
    </message>
4574
6795
    <message>
4575
 
        <location filename="../preferencesdialog.cpp" line="127"/>
 
6796
        <location filename="../preferencesdialog.cpp" line="131"/>
4576
6797
        <source>Apply</source>
4577
6798
        <translation type="unfinished"></translation>
4578
6799
    </message>
4579
6800
    <message>
4580
 
        <location filename="../preferencesdialog.cpp" line="128"/>
 
6801
        <location filename="../preferencesdialog.cpp" line="132"/>
4581
6802
        <source>Help</source>
4582
6803
        <translation type="unfinished"></translation>
4583
6804
    </message>
4590
6811
<context>
4591
6812
    <name>QObject</name>
4592
6813
    <message>
4593
 
        <location filename="../corelib/helper.cpp" line="232"/>
4594
 
        <source>1 second</source>
4595
 
        <translation>1 секунда</translation>
4596
 
    </message>
4597
 
    <message>
4598
 
        <location filename="../corelib/helper.cpp" line="234"/>
4599
 
        <source>%1 seconds</source>
4600
 
        <translation>%1 секунди</translation>
4601
 
    </message>
4602
 
    <message>
4603
 
        <location filename="../corelib/helper.cpp" line="247"/>
4604
 
        <source>%1 minutes</source>
4605
 
        <translation>%1 минути</translation>
4606
 
    </message>
4607
 
    <message>
4608
 
        <location filename="../corelib/helper.cpp" line="252"/>
4609
 
        <source>%1 minutes and %2 seconds</source>
4610
 
        <translation>%1 минути и  %2 секунди</translation>
4611
 
    </message>
4612
 
    <message>
4613
 
        <location filename="../corelib/helper.cpp" line="239"/>
4614
 
        <source>1 minute</source>
4615
 
        <translation>1 минута</translation>
4616
 
    </message>
4617
 
    <message>
4618
 
        <location filename="../corelib/helper.cpp" line="242"/>
4619
 
        <source>1 minute and 1 second</source>
4620
 
        <translation>1 минута и 1 секунда</translation>
4621
 
    </message>
4622
 
    <message>
4623
 
        <location filename="../corelib/helper.cpp" line="244"/>
4624
 
        <source>1 minute and %1 seconds</source>
4625
 
        <translation>1 минута и %1 секунди</translation>
4626
 
    </message>
4627
 
    <message>
4628
 
        <location filename="../corelib/helper.cpp" line="250"/>
4629
 
        <source>%1 minutes and 1 second</source>
4630
 
        <translation>%1 минути и 1 секунда</translation>
4631
 
    </message>
4632
 
    <message>
4633
 
        <location filename="../clhelp.cpp" line="149"/>
 
6814
        <location filename="../clhelp.cpp" line="157"/>
4634
6815
        <source>will show this message and then will exit.</source>
4635
6816
        <translation type="unfinished"></translation>
4636
6817
    </message>
4637
6818
    <message>
4638
 
        <location filename="../clhelp.cpp" line="137"/>
 
6819
        <location filename="../clhelp.cpp" line="142"/>
4639
6820
        <source>the main window will be closed when the file/playlist finishes.</source>
4640
6821
        <translation type="unfinished"></translation>
4641
6822
    </message>
4642
6823
    <message>
4643
 
        <location filename="../smplayer.cpp" line="268"/>
 
6824
        <location filename="../smplayer.cpp" line="313"/>
4644
6825
        <source>This is SMPlayer v. %1 running on %2</source>
4645
6826
        <translation type="unfinished"></translation>
4646
6827
    </message>
4647
6828
    <message>
4648
 
        <location filename="../clhelp.cpp" line="126"/>
 
6829
        <location filename="../clhelp.cpp" line="131"/>
4649
6830
        <source>tries to make a connection to another running instance and send to it the specified action. Example: -send-action pause The rest of options (if any) will be ignored and the application will exit. It will return 0 on success or -1 on failure.</source>
4650
6831
        <translation type="unfinished"></translation>
4651
6832
    </message>
4652
6833
    <message>
4653
 
        <location filename="../clhelp.cpp" line="134"/>
 
6834
        <location filename="../clhelp.cpp" line="139"/>
4654
6835
        <source>action_list is a list of actions separated by spaces. The actions will be executed just after loading the file (if any) in the same order you entered. For checkable actions you can pass true or false as parameter. Example: -actions &quot;fullscreen compact true&quot;. Quotes are necessary in case you pass more than one action.</source>
4655
6836
        <translation type="unfinished"></translation>
4656
6837
    </message>
4657
6838
    <message>
4658
 
        <location filename="../clhelp.cpp" line="157"/>
 
6839
        <location filename="../clhelp.cpp" line="165"/>
4659
6840
        <source>media</source>
4660
6841
        <translation type="unfinished"></translation>
4661
6842
    </message>
4662
6843
    <message>
4663
 
        <location filename="../clhelp.cpp" line="155"/>
 
6844
        <location filename="../clhelp.cpp" line="163"/>
4664
6845
        <source>if there&apos;s another instance running, the media will be added to that instance&apos;s playlist. If there&apos;s no other instance, this option will be ignored and the files will be opened in a new instance.</source>
4665
6846
        <translation type="unfinished"></translation>
4666
6847
    </message>
4667
6848
    <message>
4668
 
        <location filename="../clhelp.cpp" line="119"/>
4669
 
        <source>specifies the directory for the configuration file (smplayer.ini).</source>
4670
 
        <translation type="unfinished"></translation>
4671
 
    </message>
4672
 
    <message>
4673
 
        <location filename="../clhelp.cpp" line="140"/>
 
6849
        <location filename="../clhelp.cpp" line="145"/>
4674
6850
        <source>the main window won&apos;t be closed when the file/playlist finishes.</source>
4675
6851
        <translation type="unfinished"></translation>
4676
6852
    </message>
4677
6853
    <message>
4678
 
        <location filename="../clhelp.cpp" line="143"/>
 
6854
        <location filename="../clhelp.cpp" line="148"/>
4679
6855
        <source>the video will be played in fullscreen mode.</source>
4680
6856
        <translation type="unfinished"></translation>
4681
6857
    </message>
4682
6858
    <message>
4683
 
        <location filename="../clhelp.cpp" line="146"/>
 
6859
        <location filename="../clhelp.cpp" line="151"/>
4684
6860
        <source>the video will be played in window mode.</source>
4685
6861
        <translation type="unfinished"></translation>
4686
6862
    </message>
4690
6866
        <translation type="unfinished"></translation>
4691
6867
    </message>
4692
6868
    <message>
4693
 
        <location filename="../clhelp.cpp" line="112"/>
 
6869
        <location filename="../clhelp.cpp" line="114"/>
4694
6870
        <source>opens the mini gui instead of the default one.</source>
4695
6871
        <translation type="unfinished"></translation>
4696
6872
    </message>
4697
6873
    <message>
4698
 
        <location filename="../clhelp.cpp" line="109"/>
 
6874
        <location filename="../clhelp.cpp" line="111"/>
4699
6875
        <source>Restores the old associations and cleans up the registry.</source>
4700
6876
        <translation type="unfinished"></translation>
4701
6877
    </message>
4702
6878
    <message>
4703
 
        <location filename="../clhelp.cpp" line="163"/>
 
6879
        <location filename="../clhelp.cpp" line="171"/>
4704
6880
        <source>&apos;media&apos; is any kind of file that SMPlayer can open. It can be a local file, a DVD (e.g. dvd://1), an Internet stream (e.g. mms://....) or a local playlist in format m3u or pls. If the -playlist option is used, that means that SMPlayer will pass the -playlist option to MPlayer, so MPlayer will handle the playlist, not SMPlayer.</source>
4705
6881
        <translation type="unfinished"></translation>
4706
6882
    </message>
4707
6883
    <message>
4708
 
        <location filename="../clhelp.cpp" line="103"/>
 
6884
        <location filename="../clhelp.cpp" line="105"/>
4709
6885
        <source>Usage:</source>
4710
6886
        <translation type="unfinished"></translation>
4711
6887
    </message>
4712
6888
    <message>
4713
 
        <location filename="../clhelp.cpp" line="92"/>
 
6889
        <location filename="../clhelp.cpp" line="93"/>
4714
6890
        <source>directory</source>
4715
6891
        <translation type="unfinished"></translation>
4716
6892
    </message>
4717
6893
    <message>
4718
 
        <location filename="../clhelp.cpp" line="93"/>
 
6894
        <location filename="../clhelp.cpp" line="94"/>
4719
6895
        <source>action_name</source>
4720
6896
        <translation type="unfinished"></translation>
4721
6897
    </message>
4722
6898
    <message>
4723
 
        <location filename="../clhelp.cpp" line="94"/>
 
6899
        <location filename="../clhelp.cpp" line="95"/>
4724
6900
        <source>action_list</source>
4725
6901
        <translation type="unfinished"></translation>
4726
6902
    </message>
4727
6903
    <message>
4728
 
        <location filename="../clhelp.cpp" line="115"/>
 
6904
        <location filename="../clhelp.cpp" line="120"/>
4729
6905
        <source>opens the default gui.</source>
4730
6906
        <translation type="unfinished"></translation>
4731
6907
    </message>
 
6908
    <message>
 
6909
        <location filename="../clhelp.cpp" line="96"/>
 
6910
        <source>subtitle_file</source>
 
6911
        <translation type="unfinished"></translation>
 
6912
    </message>
 
6913
    <message>
 
6914
        <location filename="../clhelp.cpp" line="154"/>
 
6915
        <source>specifies the subtitle file to be loaded for the first video.</source>
 
6916
        <translation type="unfinished"></translation>
 
6917
    </message>
 
6918
    <message numerus="yes">
 
6919
        <location filename="../helper.cpp" line="83"/>
 
6920
        <source>%1 second(s)</source>
 
6921
        <translation type="unfinished">
 
6922
            <numerusform></numerusform>
 
6923
        </translation>
 
6924
    </message>
 
6925
    <message numerus="yes">
 
6926
        <location filename="../helper.cpp" line="82"/>
 
6927
        <source>%1 minute(s)</source>
 
6928
        <translation type="unfinished">
 
6929
            <numerusform></numerusform>
 
6930
        </translation>
 
6931
    </message>
 
6932
    <message>
 
6933
        <location filename="../helper.cpp" line="84"/>
 
6934
        <source>%1 and %2</source>
 
6935
        <translation type="unfinished"></translation>
 
6936
    </message>
 
6937
    <message>
 
6938
        <location filename="../clhelp.cpp" line="124"/>
 
6939
        <source>specifies the directory where smplayer will store its configuration files (smplayer.ini, smplayer_files.ini...)</source>
 
6940
        <translation type="unfinished"></translation>
 
6941
    </message>
 
6942
    <message>
 
6943
        <location filename="../mediasettings.cpp" line="148"/>
 
6944
        <source>disabled</source>
 
6945
        <comment>aspect_ratio</comment>
 
6946
        <translation type="unfinished"></translation>
 
6947
    </message>
 
6948
    <message>
 
6949
        <location filename="../mediasettings.cpp" line="156"/>
 
6950
        <source>auto</source>
 
6951
        <comment>aspect_ratio</comment>
 
6952
        <translation type="unfinished"></translation>
 
6953
    </message>
 
6954
    <message>
 
6955
        <location filename="../mediasettings.cpp" line="157"/>
 
6956
        <source>unknown</source>
 
6957
        <comment>aspect_ratio</comment>
 
6958
        <translation type="unfinished"></translation>
 
6959
    </message>
 
6960
    <message>
 
6961
        <location filename="../clhelp.cpp" line="117"/>
 
6962
        <source>opens the mpc gui.</source>
 
6963
        <translation type="unfinished"></translation>
 
6964
    </message>
 
6965
</context>
 
6966
<context>
 
6967
    <name>QuaZipFile</name>
 
6968
    <message>
 
6969
        <location filename="../findsubtitles/quazip/quazipfile.cpp" line="141"/>
 
6970
        <source>ZIP/UNZIP API error %1</source>
 
6971
        <translation type="unfinished"></translation>
 
6972
    </message>
4732
6973
</context>
4733
6974
<context>
4734
6975
    <name>SeekWidget</name>
4735
6976
    <message>
4736
 
        <location filename="../seekwidget.ui" line="25"/>
 
6977
        <location filename="../seekwidget.ui" line="22"/>
4737
6978
        <source>icon</source>
4738
6979
        <translation type="unfinished">икона</translation>
4739
6980
    </message>
4740
6981
    <message>
4741
 
        <location filename="../seekwidget.ui" line="43"/>
 
6982
        <location filename="../seekwidget.ui" line="40"/>
4742
6983
        <source>label</source>
4743
6984
        <translation type="unfinished">надпис</translation>
4744
6985
    </message>
4772
7013
    </message>
4773
7014
</context>
4774
7015
<context>
 
7016
    <name>SubChooserDialog</name>
 
7017
    <message>
 
7018
        <location filename="../findsubtitles/subchooserdialog.ui" line="13"/>
 
7019
        <source>Subtitle selection</source>
 
7020
        <translation type="unfinished"></translation>
 
7021
    </message>
 
7022
    <message>
 
7023
        <location filename="../findsubtitles/subchooserdialog.ui" line="19"/>
 
7024
        <source>This archive contains more than one subtitle file. Please choose the ones you want to extract.</source>
 
7025
        <translation type="unfinished"></translation>
 
7026
    </message>
 
7027
    <message>
 
7028
        <location filename="../findsubtitles/subchooserdialog.ui" line="68"/>
 
7029
        <source>Select All</source>
 
7030
        <translation type="unfinished"></translation>
 
7031
    </message>
 
7032
    <message>
 
7033
        <location filename="../findsubtitles/subchooserdialog.ui" line="75"/>
 
7034
        <source>Select None</source>
 
7035
        <translation type="unfinished"></translation>
 
7036
    </message>
 
7037
</context>
 
7038
<context>
4775
7039
    <name>TimeDialog</name>
4776
7040
    <message>
4777
 
        <location filename="../timedialog.ui" line="13"/>
4778
 
        <source>SMPlayer - Seek</source>
4779
 
        <translation type="unfinished"></translation>
4780
 
    </message>
4781
 
    <message>
4782
 
        <location filename="../timedialog.ui" line="44"/>
 
7041
        <location filename="../timedialog.ui" line="54"/>
4783
7042
        <source>&amp;Jump to:</source>
4784
7043
        <translation type="unfinished"></translation>
4785
7044
    </message>
4805
7064
<context>
4806
7065
    <name>VideoEqualizer</name>
4807
7066
    <message>
4808
 
        <location filename="../videoequalizer.cpp" line="72"/>
4809
 
        <source>Equalizer</source>
4810
 
        <translation>Изравнител</translation>
4811
 
    </message>
4812
 
    <message>
4813
 
        <location filename="../videoequalizer.cpp" line="76"/>
 
7067
        <location filename="../videoequalizer.cpp" line="73"/>
4814
7068
        <source>Contrast</source>
4815
7069
        <translation>Контраст</translation>
4816
7070
    </message>
4817
7071
    <message>
4818
 
        <location filename="../videoequalizer.cpp" line="80"/>
 
7072
        <location filename="../videoequalizer.cpp" line="77"/>
4819
7073
        <source>Brightness</source>
4820
7074
        <translation>Яркост</translation>
4821
7075
    </message>
4822
7076
    <message>
4823
 
        <location filename="../videoequalizer.cpp" line="84"/>
 
7077
        <location filename="../videoequalizer.cpp" line="81"/>
4824
7078
        <source>Hue</source>
4825
7079
        <translation>Нюанс</translation>
4826
7080
    </message>
4827
7081
    <message>
4828
 
        <location filename="../videoequalizer.cpp" line="88"/>
 
7082
        <location filename="../videoequalizer.cpp" line="85"/>
4829
7083
        <source>Saturation</source>
4830
7084
        <translation>Наситеност</translation>
4831
7085
    </message>
4832
7086
    <message>
4833
 
        <location filename="../videoequalizer.cpp" line="92"/>
 
7087
        <location filename="../videoequalizer.cpp" line="89"/>
4834
7088
        <source>Gamma</source>
4835
7089
        <translation>Гама</translation>
4836
7090
    </message>
4837
7091
    <message>
4838
 
        <location filename="../videoequalizer.cpp" line="95"/>
 
7092
        <location filename="../videoequalizer.cpp" line="92"/>
4839
7093
        <source>&amp;Reset</source>
4840
7094
        <translation>&amp;Възстановяване</translation>
4841
7095
    </message>
4842
7096
    <message>
4843
 
        <location filename="../videoequalizer.cpp" line="96"/>
 
7097
        <location filename="../videoequalizer.cpp" line="93"/>
4844
7098
        <source>&amp;Set as default values</source>
4845
7099
        <translation>&amp;Задаване като стандартни</translation>
4846
7100
    </message>
4847
7101
    <message>
4848
 
        <location filename="../videoequalizer.cpp" line="100"/>
 
7102
        <location filename="../videoequalizer.cpp" line="97"/>
4849
7103
        <source>Use the current values as default values for new videos.</source>
4850
7104
        <translation>Използване като стандартни за нови филми.</translation>
4851
7105
    </message>
4852
7106
    <message>
4853
 
        <location filename="../videoequalizer.cpp" line="102"/>
 
7107
        <location filename="../videoequalizer.cpp" line="99"/>
4854
7108
        <source>Set all controls to zero.</source>
4855
7109
        <translation>Задаване на всичко до нула.</translation>
4856
7110
    </message>
 
7111
    <message>
 
7112
        <location filename="../videoequalizer.cpp" line="69"/>
 
7113
        <source>Video Equalizer</source>
 
7114
        <translation type="unfinished"></translation>
 
7115
    </message>
 
7116
    <message>
 
7117
        <location filename="../videoequalizer.cpp" line="118"/>
 
7118
        <source>Information</source>
 
7119
        <translation type="unfinished"></translation>
 
7120
    </message>
 
7121
    <message>
 
7122
        <location filename="../videoequalizer.cpp" line="120"/>
 
7123
        <source>The current values have been stored to be used as default.</source>
 
7124
        <translation type="unfinished"></translation>
 
7125
    </message>
 
7126
</context>
 
7127
<context>
 
7128
    <name>VideoPreview</name>
 
7129
    <message>
 
7130
        <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="387"/>
 
7131
        <source>Video preview</source>
 
7132
        <translation type="unfinished"></translation>
 
7133
    </message>
 
7134
    <message>
 
7135
        <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="127"/>
 
7136
        <source>Cancel</source>
 
7137
        <translation type="unfinished"></translation>
 
7138
    </message>
 
7139
    <message>
 
7140
        <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="129"/>
 
7141
        <source>Generated by SMPlayer</source>
 
7142
        <translation type="unfinished"></translation>
 
7143
    </message>
 
7144
    <message>
 
7145
        <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="218"/>
 
7146
        <source>Creating thumbnails...</source>
 
7147
        <translation type="unfinished"></translation>
 
7148
    </message>
 
7149
    <message>
 
7150
        <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="371"/>
 
7151
        <source>Size: %1 MB</source>
 
7152
        <translation type="unfinished"></translation>
 
7153
    </message>
 
7154
    <message>
 
7155
        <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="373"/>
 
7156
        <source>Length: %1</source>
 
7157
        <translation type="unfinished"></translation>
 
7158
    </message>
 
7159
    <message>
 
7160
        <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="510"/>
 
7161
        <source>Save file</source>
 
7162
        <translation type="unfinished"></translation>
 
7163
    </message>
 
7164
    <message>
 
7165
        <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="518"/>
 
7166
        <source>Error saving file</source>
 
7167
        <translation type="unfinished">Грешка при запис на файла</translation>
 
7168
    </message>
 
7169
    <message>
 
7170
        <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="519"/>
 
7171
        <source>The file couldn&apos;t be saved</source>
 
7172
        <translation type="unfinished">Файлът не може да бъде запазен</translation>
 
7173
    </message>
 
7174
    <message>
 
7175
        <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="174"/>
 
7176
        <source>Error</source>
 
7177
        <translation type="unfinished">Грешка</translation>
 
7178
    </message>
 
7179
    <message>
 
7180
        <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="175"/>
 
7181
        <source>The following error has occurred while creating the thumbnails:</source>
 
7182
        <translation type="unfinished"></translation>
 
7183
    </message>
 
7184
    <message>
 
7185
        <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="201"/>
 
7186
        <source>The temporary directory (%1) can&apos;t be created</source>
 
7187
        <translation type="unfinished"></translation>
 
7188
    </message>
 
7189
    <message>
 
7190
        <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="296"/>
 
7191
        <source>The mplayer process didn&apos;t run</source>
 
7192
        <translation type="unfinished"></translation>
 
7193
    </message>
 
7194
    <message>
 
7195
        <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="372"/>
 
7196
        <source>Resolution: %1x%2</source>
 
7197
        <translation type="unfinished"></translation>
 
7198
    </message>
 
7199
    <message>
 
7200
        <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="376"/>
 
7201
        <source>Video format: %1</source>
 
7202
        <translation type="unfinished"></translation>
 
7203
    </message>
 
7204
    <message>
 
7205
        <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="377"/>
 
7206
        <source>Frames per second: %1</source>
 
7207
        <translation type="unfinished"></translation>
 
7208
    </message>
 
7209
    <message>
 
7210
        <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="378"/>
 
7211
        <source>Aspect ratio: %1</source>
 
7212
        <translation type="unfinished"></translation>
 
7213
    </message>
 
7214
    <message>
 
7215
        <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="314"/>
 
7216
        <source>The file %1 can&apos;t be loaded</source>
 
7217
        <translation type="unfinished"></translation>
 
7218
    </message>
 
7219
    <message>
 
7220
        <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="413"/>
 
7221
        <source>No filename</source>
 
7222
        <translation type="unfinished"></translation>
 
7223
    </message>
 
7224
    <message>
 
7225
        <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="473"/>
 
7226
        <source>The mplayer process didn&apos;t start while trying to get info about the video</source>
 
7227
        <translation type="unfinished"></translation>
 
7228
    </message>
 
7229
    <message>
 
7230
        <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="192"/>
 
7231
        <source>The length of the video is 0</source>
 
7232
        <translation type="unfinished"></translation>
 
7233
    </message>
 
7234
    <message>
 
7235
        <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="236"/>
 
7236
        <source>The file %1 doesn&apos;t exist</source>
 
7237
        <translation type="unfinished"></translation>
 
7238
    </message>
 
7239
    <message>
 
7240
        <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="511"/>
 
7241
        <source>Images</source>
 
7242
        <translation type="unfinished"></translation>
 
7243
    </message>
 
7244
    <message>
 
7245
        <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="360"/>
 
7246
        <source>No info</source>
 
7247
        <translation type="unfinished"></translation>
 
7248
    </message>
 
7249
    <message>
 
7250
        <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="364"/>
 
7251
        <source>%1 kbps</source>
 
7252
        <translation type="unfinished">%1 kbps</translation>
 
7253
    </message>
 
7254
    <message>
 
7255
        <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="365"/>
 
7256
        <source>%1 Hz</source>
 
7257
        <translation type="unfinished">%1 Хц</translation>
 
7258
    </message>
 
7259
    <message>
 
7260
        <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="381"/>
 
7261
        <source>Video bitrate: %1</source>
 
7262
        <translation type="unfinished"></translation>
 
7263
    </message>
 
7264
    <message>
 
7265
        <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="382"/>
 
7266
        <source>Audio bitrate: %1</source>
 
7267
        <translation type="unfinished"></translation>
 
7268
    </message>
 
7269
    <message>
 
7270
        <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="383"/>
 
7271
        <source>Audio rate: %1</source>
 
7272
        <translation type="unfinished"></translation>
 
7273
    </message>
 
7274
</context>
 
7275
<context>
 
7276
    <name>VideoPreviewConfigDialog</name>
 
7277
    <message>
 
7278
        <location filename="../videopreview/videopreviewconfigdialog.cpp" line="33"/>
 
7279
        <source>Default</source>
 
7280
        <translation type="unfinished"></translation>
 
7281
    </message>
 
7282
    <message>
 
7283
        <location filename="../videopreview/videopreviewconfigdialog.ui" line="13"/>
 
7284
        <source>Video Preview</source>
 
7285
        <translation type="unfinished"></translation>
 
7286
    </message>
 
7287
    <message>
 
7288
        <location filename="../videopreview/videopreviewconfigdialog.ui" line="21"/>
 
7289
        <source>&amp;File:</source>
 
7290
        <translation type="unfinished"></translation>
 
7291
    </message>
 
7292
    <message>
 
7293
        <location filename="../videopreview/videopreviewconfigdialog.ui" line="55"/>
 
7294
        <source>&amp;Columns:</source>
 
7295
        <translation type="unfinished"></translation>
 
7296
    </message>
 
7297
    <message>
 
7298
        <location filename="../videopreview/videopreviewconfigdialog.ui" line="91"/>
 
7299
        <source>&amp;Rows:</source>
 
7300
        <translation type="unfinished"></translation>
 
7301
    </message>
 
7302
    <message>
 
7303
        <location filename="../videopreview/videopreviewconfigdialog.ui" line="135"/>
 
7304
        <source>&amp;Aspect ratio:</source>
 
7305
        <translation type="unfinished"></translation>
 
7306
    </message>
 
7307
    <message>
 
7308
        <location filename="../videopreview/videopreviewconfigdialog.ui" line="165"/>
 
7309
        <source>&amp;Seconds to skip at the beginnning:</source>
 
7310
        <translation type="unfinished"></translation>
 
7311
    </message>
 
7312
    <message>
 
7313
        <location filename="../videopreview/videopreviewconfigdialog.ui" line="195"/>
 
7314
        <source>&amp;Maximum width:</source>
 
7315
        <translation type="unfinished"></translation>
 
7316
    </message>
 
7317
    <message>
 
7318
        <location filename="../videopreview/videopreviewconfigdialog.cpp" line="43"/>
 
7319
        <source>The preview will be created for the video you specify here.</source>
 
7320
        <translation type="unfinished"></translation>
 
7321
    </message>
 
7322
    <message>
 
7323
        <location filename="../videopreview/videopreviewconfigdialog.cpp" line="46"/>
 
7324
        <source>The thumbnails will be arranged on a table.</source>
 
7325
        <translation type="unfinished"></translation>
 
7326
    </message>
 
7327
    <message>
 
7328
        <location filename="../videopreview/videopreviewconfigdialog.cpp" line="45"/>
 
7329
        <source>This option specifies the number of columns of the table.</source>
 
7330
        <translation type="unfinished"></translation>
 
7331
    </message>
 
7332
    <message>
 
7333
        <location filename="../videopreview/videopreviewconfigdialog.cpp" line="46"/>
 
7334
        <source>This option specifies the number of rows of the table.</source>
 
7335
        <translation type="unfinished"></translation>
 
7336
    </message>
 
7337
    <message>
 
7338
        <location filename="../videopreview/videopreviewconfigdialog.cpp" line="47"/>
 
7339
        <source>If you check this option, the playing time will be displayed at the bottom of each thumbnail.</source>
 
7340
        <translation type="unfinished"></translation>
 
7341
    </message>
 
7342
    <message>
 
7343
        <location filename="../videopreview/videopreviewconfigdialog.cpp" line="48"/>
 
7344
        <source>If the aspect ratio of the video is wrong, you can specify a different one here.</source>
 
7345
        <translation type="unfinished"></translation>
 
7346
    </message>
 
7347
    <message>
 
7348
        <location filename="../videopreview/videopreviewconfigdialog.cpp" line="50"/>
 
7349
        <source>Usually the first frames are black, so it&apos;s a good idea to skip some seconds at the beginning of the video. This option allows to specify how many seconds will be skipped.</source>
 
7350
        <translation type="unfinished"></translation>
 
7351
    </message>
 
7352
    <message>
 
7353
        <location filename="../videopreview/videopreviewconfigdialog.cpp" line="51"/>
 
7354
        <source>This option specifies the maximum width in pixels that the generated preview image will have.</source>
 
7355
        <translation type="unfinished"></translation>
 
7356
    </message>
 
7357
    <message>
 
7358
        <location filename="../videopreview/videopreviewconfigdialog.cpp" line="53"/>
 
7359
        <source>Some frames will be extracted from the video in order to create the preview. Here you can choose the image format for the extracted frames. PNG may give better quality.</source>
 
7360
        <translation type="unfinished"></translation>
 
7361
    </message>
 
7362
    <message>
 
7363
        <location filename="../videopreview/videopreviewconfigdialog.ui" line="113"/>
 
7364
        <source>Add playing &amp;time to thumbnails</source>
 
7365
        <translation type="unfinished"></translation>
 
7366
    </message>
 
7367
    <message>
 
7368
        <location filename="../videopreview/videopreviewconfigdialog.ui" line="245"/>
 
7369
        <source>&amp;Extract frames as</source>
 
7370
        <translation type="unfinished"></translation>
 
7371
    </message>
 
7372
    <message>
 
7373
        <location filename="../videopreview/videopreviewconfigdialog.cpp" line="44"/>
 
7374
        <source>Enter here the DVD device or a folder with a DVD image.</source>
 
7375
        <translation type="unfinished"></translation>
 
7376
    </message>
 
7377
    <message>
 
7378
        <location filename="../videopreview/videopreviewconfigdialog.ui" line="38"/>
 
7379
        <source>&amp;DVD device:</source>
 
7380
        <translation type="unfinished"></translation>
 
7381
    </message>
 
7382
    <message>
 
7383
        <location filename="../videopreview/videopreviewconfigdialog.ui" line="286"/>
 
7384
        <source>Remember folder used to &amp;save the preview</source>
 
7385
        <translation type="unfinished"></translation>
 
7386
    </message>
4857
7387
</context>
4858
7388
<context>
4859
7389
    <name>VolumeSliderAction</name>
4860
7390
    <message>
4861
 
        <location filename="../widgetactions.cpp" line="153"/>
 
7391
        <location filename="../widgetactions.cpp" line="182"/>
4862
7392
        <source>Volume</source>
4863
7393
        <translation type="unfinished">Сила на звука</translation>
4864
7394
    </message>