~ubuntu-branches/ubuntu/wily/smplayer/wily

« back to all changes in this revision

Viewing changes to src/translations/smplayer_ka.ts

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Maia Kozheva
  • Date: 2009-03-31 23:05:43 UTC
  • mfrom: (1.2.2 upstream)
  • mto: This revision was merged to the branch mainline in revision 14.
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20090331230543-0h2hfwpwlu9opbv2
* New upstream release. (Closes: #523791)
  - Reworked subtitle font preferences. (Closes: #503295)
  - No longer installs qt_fr.qm. (Closes: #486314)
* debian/control:
  - Bumped Standards-Version to 3.8.1.
  - Changed maintainer name (still the same person and GPG key).
  - Changed section to video.
  - Build-depend on zlib1g-dev for findsubtitles.
  - Require Qt >= 4.3 per readme.
  - Added ${misc:Depends}.
  - Make smplayer-translations depend on smplayer and smplayer recommend
    smplayer-translations, not the other way round. (Closes: #489375)
* debian/copyright:
  - Significantly expanded per-file with new upstream authors.
* debian/rules:
  - Make make use correct uic in install.
  - Clean svn_revision.
  - Removed get-orig-source - not needed with uscan --repack.
* debian/patches/01_gl_translation.patch:
  - Added patch to fix lrelease error on smplayer_gl.ts.
* Added debian/README.source for simple-patchsys.

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
3
3
<context>
4
4
    <name>About</name>
5
5
    <message>
6
 
        <location filename="../about.cpp" line="55"/>
 
6
        <location filename="../about.cpp" line="53"/>
7
7
        <source>Version: %1</source>
8
8
        <translation type="unfinished">ვერსია: %1</translation>
9
9
    </message>
10
10
    <message>
11
 
        <location filename="../about.cpp" line="57"/>
12
 
        <source>Compiled with Qt %1</source>
13
 
        <translation type="unfinished"></translation>
14
 
    </message>
15
 
    <message>
16
 
        <location filename="../about.cpp" line="89"/>
 
11
        <location filename="../about.cpp" line="90"/>
17
12
        <source>This program is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later version.</source>
18
13
        <translation type="unfinished">ეს პროგრამა წარმოადგენს თავისუფალ პროგრამულ უზრუნველყოფას; თქვენ შეგიძლიათ გაავრცელოთ ის და/ან შეცვალოთ ის Free Software Foundation ფონდის მიერ გამოქვეყნებული GNU GPL ლიცენზიაში გათვალისწინებული წესების მიხედვით; როგორც ლიცენზიის მეორე ვერსიით, ასევე (თქვენი გადაწყვეტილებით) ნებისმიერი უფრო ახალი ვერსიით.</translation>
19
14
    </message>
20
15
    <message>
21
 
        <location filename="../about.cpp" line="96"/>
22
 
        <source>Some people have helped with their contributions:</source>
23
 
        <translation type="unfinished"></translation>
24
 
    </message>
25
 
    <message>
26
 
        <location filename="../about.cpp" line="97"/>
27
 
        <source>SMPlayer logo</source>
28
 
        <translation type="unfinished"></translation>
29
 
    </message>
30
 
    <message>
31
 
        <location filename="../about.cpp" line="98"/>
32
 
        <source>file associations for Windows</source>
33
 
        <translation type="unfinished"></translation>
34
 
    </message>
35
 
    <message>
36
 
        <location filename="../about.cpp" line="99"/>
37
 
        <source>manpage for linux</source>
38
 
        <translation type="unfinished"></translation>
39
 
    </message>
40
 
    <message>
41
 
        <location filename="../about.cpp" line="100"/>
42
 
        <source>support for colored console output</source>
43
 
        <translation type="unfinished"></translation>
44
 
    </message>
45
 
    <message>
46
 
        <location filename="../about.cpp" line="101"/>
47
 
        <source>icon for file associations</source>
48
 
        <translation type="unfinished"></translation>
49
 
    </message>
50
 
    <message>
51
 
        <location filename="../about.cpp" line="102"/>
52
 
        <source>patch for file associations</source>
53
 
        <translation type="unfinished"></translation>
54
 
    </message>
55
 
    <message>
56
 
        <location filename="../about.cpp" line="139"/>
 
16
        <location filename="../about.cpp" line="152"/>
57
17
        <source>The following people have contributed with translations:</source>
58
18
        <translation type="unfinished"></translation>
59
19
    </message>
60
20
    <message>
61
 
        <location filename="../about.cpp" line="140"/>
62
 
        <source>German</source>
63
 
        <translation type="unfinished">გერმანული</translation>
64
 
    </message>
65
 
    <message>
66
 
        <location filename="../about.cpp" line="141"/>
67
 
        <source>Slovak</source>
68
 
        <translation type="unfinished">სლოვაკური</translation>
69
 
    </message>
70
 
    <message>
71
 
        <location filename="../about.cpp" line="142"/>
72
 
        <source>Italian</source>
73
 
        <translation type="unfinished">იტალიური</translation>
74
 
    </message>
75
 
    <message>
76
 
        <location filename="../about.cpp" line="143"/>
77
 
        <source>French</source>
78
 
        <translation type="unfinished">ფრანგული</translation>
79
 
    </message>
80
 
    <message>
81
 
        <location filename="../about.cpp" line="144"/>
82
 
        <source>%1, %2 and %3</source>
83
 
        <translation type="unfinished"></translation>
84
 
    </message>
85
 
    <message>
86
 
        <location filename="../about.cpp" line="147"/>
87
 
        <source>Simplified-Chinese</source>
88
 
        <translation type="unfinished">გამარტივებული ჩინური</translation>
89
 
    </message>
90
 
    <message>
91
 
        <location filename="../about.cpp" line="148"/>
92
 
        <source>Russian</source>
93
 
        <translation type="unfinished">რუსული</translation>
94
 
    </message>
95
 
    <message>
96
 
        <location filename="../about.cpp" line="168"/>
97
 
        <source>%1 and %2</source>
98
 
        <translation type="unfinished"></translation>
99
 
    </message>
100
 
    <message>
101
 
        <location filename="../about.cpp" line="149"/>
102
 
        <source>Hungarian</source>
103
 
        <translation type="unfinished">უნგრული</translation>
104
 
    </message>
105
 
    <message>
106
 
        <location filename="../about.cpp" line="150"/>
107
 
        <source>Polish</source>
108
 
        <translation type="unfinished">პოლონური</translation>
109
 
    </message>
110
 
    <message>
111
 
        <location filename="../about.cpp" line="153"/>
112
 
        <source>Japanese</source>
113
 
        <translation type="unfinished">იაპონური</translation>
114
 
    </message>
115
 
    <message>
116
 
        <location filename="../about.cpp" line="154"/>
117
 
        <source>Dutch</source>
118
 
        <translation type="unfinished">ჰოლანდიური</translation>
119
 
    </message>
120
 
    <message>
121
21
        <location filename="../about.cpp" line="157"/>
122
 
        <source>Ukrainian</source>
123
 
        <translation type="unfinished">უკრაინული</translation>
 
22
        <source>German</source>
 
23
        <translation type="unfinished">გერმანული</translation>
124
24
    </message>
125
25
    <message>
126
26
        <location filename="../about.cpp" line="158"/>
127
 
        <source>Portuguese - Brazil</source>
128
 
        <translation type="unfinished"></translation>
 
27
        <source>Slovak</source>
 
28
        <translation type="unfinished">სლოვაკური</translation>
129
29
    </message>
130
30
    <message>
131
31
        <location filename="../about.cpp" line="159"/>
132
 
        <source>Georgian</source>
133
 
        <translation type="unfinished">ქართული</translation>
 
32
        <source>Italian</source>
 
33
        <translation type="unfinished">იტალიური</translation>
134
34
    </message>
135
35
    <message>
136
36
        <location filename="../about.cpp" line="160"/>
137
 
        <source>Czech</source>
138
 
        <translation type="unfinished">ჩეხური</translation>
139
 
    </message>
140
 
    <message>
141
 
        <location filename="../about.cpp" line="161"/>
142
 
        <source>Bulgarian</source>
143
 
        <translation type="unfinished"></translation>
144
 
    </message>
145
 
    <message>
146
 
        <location filename="../about.cpp" line="162"/>
147
 
        <source>Turkish</source>
148
 
        <translation type="unfinished">თურქული</translation>
149
 
    </message>
150
 
    <message>
151
 
        <location filename="../about.cpp" line="163"/>
152
 
        <source>Swedish</source>
 
37
        <source>French</source>
 
38
        <translation type="unfinished">ფრანგული</translation>
 
39
    </message>
 
40
    <message>
 
41
        <location filename="../about.cpp" line="221"/>
 
42
        <source>%1, %2 and %3</source>
153
43
        <translation type="unfinished"></translation>
154
44
    </message>
155
45
    <message>
156
46
        <location filename="../about.cpp" line="164"/>
157
 
        <source>Serbian</source>
158
 
        <translation type="unfinished"></translation>
 
47
        <source>Simplified-Chinese</source>
 
48
        <translation type="unfinished">გამარტივებული ჩინური</translation>
159
49
    </message>
160
50
    <message>
161
51
        <location filename="../about.cpp" line="165"/>
162
 
        <source>Traditional Chinese</source>
 
52
        <source>Russian</source>
 
53
        <translation type="unfinished">რუსული</translation>
 
54
    </message>
 
55
    <message>
 
56
        <location filename="../about.cpp" line="220"/>
 
57
        <source>%1 and %2</source>
163
58
        <translation type="unfinished"></translation>
164
59
    </message>
165
60
    <message>
166
61
        <location filename="../about.cpp" line="166"/>
167
 
        <source>Romanian</source>
168
 
        <translation type="unfinished"></translation>
169
 
    </message>
170
 
    <message>
171
 
        <location filename="../about.cpp" line="167"/>
172
 
        <source>Portuguese - Portugal</source>
173
 
        <translation type="unfinished"></translation>
174
 
    </message>
175
 
    <message>
176
 
        <location filename="../about.cpp" line="170"/>
177
 
        <source>Greek</source>
178
 
        <translation type="unfinished"></translation>
179
 
    </message>
180
 
    <message>
181
 
        <location filename="../about.cpp" line="171"/>
182
 
        <source>Finnish</source>
183
 
        <translation type="unfinished"></translation>
 
62
        <source>Hungarian</source>
 
63
        <translation type="unfinished">უნგრული</translation>
 
64
    </message>
 
65
    <message>
 
66
        <location filename="../about.cpp" line="169"/>
 
67
        <source>Polish</source>
 
68
        <translation type="unfinished">პოლონური</translation>
 
69
    </message>
 
70
    <message>
 
71
        <location filename="../about.cpp" line="172"/>
 
72
        <source>Japanese</source>
 
73
        <translation type="unfinished">იაპონური</translation>
 
74
    </message>
 
75
    <message>
 
76
        <location filename="../about.cpp" line="173"/>
 
77
        <source>Dutch</source>
 
78
        <translation type="unfinished">ჰოლანდიური</translation>
 
79
    </message>
 
80
    <message>
 
81
        <location filename="../about.cpp" line="177"/>
 
82
        <source>Ukrainian</source>
 
83
        <translation type="unfinished">უკრაინული</translation>
184
84
    </message>
185
85
    <message>
186
86
        <location filename="../about.cpp" line="180"/>
 
87
        <source>Portuguese - Brazil</source>
 
88
        <translation type="unfinished"></translation>
 
89
    </message>
 
90
    <message>
 
91
        <location filename="../about.cpp" line="181"/>
 
92
        <source>Georgian</source>
 
93
        <translation type="unfinished">ქართული</translation>
 
94
    </message>
 
95
    <message>
 
96
        <location filename="../about.cpp" line="182"/>
 
97
        <source>Czech</source>
 
98
        <translation type="unfinished">ჩეხური</translation>
 
99
    </message>
 
100
    <message>
 
101
        <location filename="../about.cpp" line="185"/>
 
102
        <source>Bulgarian</source>
 
103
        <translation type="unfinished"></translation>
 
104
    </message>
 
105
    <message>
 
106
        <location filename="../about.cpp" line="186"/>
 
107
        <source>Turkish</source>
 
108
        <translation type="unfinished">თურქული</translation>
 
109
    </message>
 
110
    <message>
 
111
        <location filename="../about.cpp" line="187"/>
 
112
        <source>Swedish</source>
 
113
        <translation type="unfinished"></translation>
 
114
    </message>
 
115
    <message>
 
116
        <location filename="../about.cpp" line="188"/>
 
117
        <source>Serbian</source>
 
118
        <translation type="unfinished"></translation>
 
119
    </message>
 
120
    <message>
 
121
        <location filename="../about.cpp" line="189"/>
 
122
        <source>Traditional Chinese</source>
 
123
        <translation type="unfinished"></translation>
 
124
    </message>
 
125
    <message>
 
126
        <location filename="../about.cpp" line="190"/>
 
127
        <source>Romanian</source>
 
128
        <translation type="unfinished"></translation>
 
129
    </message>
 
130
    <message>
 
131
        <location filename="../about.cpp" line="191"/>
 
132
        <source>Portuguese - Portugal</source>
 
133
        <translation type="unfinished"></translation>
 
134
    </message>
 
135
    <message>
 
136
        <location filename="../about.cpp" line="194"/>
 
137
        <source>Greek</source>
 
138
        <translation type="unfinished"></translation>
 
139
    </message>
 
140
    <message>
 
141
        <location filename="../about.cpp" line="195"/>
 
142
        <source>Finnish</source>
 
143
        <translation type="unfinished"></translation>
 
144
    </message>
 
145
    <message>
 
146
        <location filename="../about.cpp" line="243"/>
187
147
        <source>&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;: %2</source>
188
148
        <translation type="unfinished"></translation>
189
149
    </message>
190
150
    <message>
191
 
        <location filename="../about.cpp" line="189"/>
 
151
        <location filename="../about.cpp" line="264"/>
192
152
        <source>&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; (%2)</source>
193
153
        <translation type="unfinished"></translation>
194
154
    </message>
198
158
        <translation type="unfinished">SMPlayer-ის შესახებ</translation>
199
159
    </message>
200
160
    <message>
201
 
        <location filename="../about.ui" line="35"/>
 
161
        <location filename="../about.ui" line="32"/>
202
162
        <source>&amp;Info</source>
203
163
        <translation type="unfinished"></translation>
204
164
    </message>
205
165
    <message>
206
 
        <location filename="../about.ui" line="223"/>
 
166
        <location filename="../about.ui" line="220"/>
207
167
        <source>icon</source>
208
168
        <translation type="unfinished"></translation>
209
169
    </message>
210
170
    <message>
211
 
        <location filename="../about.ui" line="91"/>
 
171
        <location filename="../about.ui" line="88"/>
212
172
        <source>&amp;Contributions</source>
213
173
        <translation type="unfinished"></translation>
214
174
    </message>
215
175
    <message>
216
 
        <location filename="../about.ui" line="147"/>
 
176
        <location filename="../about.ui" line="144"/>
217
177
        <source>&amp;Translators</source>
218
178
        <translation type="unfinished"></translation>
219
179
    </message>
220
180
    <message>
221
 
        <location filename="../about.ui" line="203"/>
 
181
        <location filename="../about.ui" line="200"/>
222
182
        <source>&amp;License</source>
223
183
        <translation type="unfinished"></translation>
224
184
    </message>
225
185
    <message>
226
 
        <location filename="../about.cpp" line="59"/>
 
186
        <location filename="../about.cpp" line="60"/>
227
187
        <source>Visit our web for updates:</source>
228
188
        <translation type="unfinished"></translation>
229
189
    </message>
230
190
    <message>
231
 
        <location filename="../about.cpp" line="63"/>
 
191
        <location filename="../about.cpp" line="64"/>
232
192
        <source>Get help in our forum:</source>
233
193
        <translation type="unfinished"></translation>
234
194
    </message>
235
195
    <message>
236
 
        <location filename="../about.cpp" line="65"/>
 
196
        <location filename="../about.cpp" line="66"/>
237
197
        <source>You can support SMPlayer by making a donation.</source>
238
198
        <translation type="unfinished"></translation>
239
199
    </message>
243
203
        <translation type="unfinished"></translation>
244
204
    </message>
245
205
    <message>
246
 
        <location filename="../about.cpp" line="172"/>
 
206
        <location filename="../about.cpp" line="196"/>
247
207
        <source>Korean</source>
248
208
        <translation type="unfinished"></translation>
249
209
    </message>
250
210
    <message>
251
 
        <location filename="../about.cpp" line="173"/>
 
211
        <location filename="../about.cpp" line="197"/>
252
212
        <source>Macedonian</source>
253
213
        <translation type="unfinished"></translation>
254
214
    </message>
255
215
    <message>
256
 
        <location filename="../about.cpp" line="174"/>
 
216
        <location filename="../about.cpp" line="198"/>
257
217
        <source>Basque</source>
258
218
        <translation type="unfinished"></translation>
259
219
    </message>
260
220
    <message>
261
 
        <location filename="../about.cpp" line="50"/>
 
221
        <location filename="../about.cpp" line="48"/>
262
222
        <source>Using MPlayer %1</source>
263
223
        <translation type="unfinished"></translation>
264
224
    </message>
265
225
    <message>
266
 
        <location filename="../about.cpp" line="175"/>
 
226
        <location filename="../about.cpp" line="199"/>
267
227
        <source>Catalan</source>
268
228
        <translation type="unfinished"></translation>
269
229
    </message>
 
230
    <message>
 
231
        <location filename="../about.cpp" line="55"/>
 
232
        <source>Portable Edition</source>
 
233
        <translation type="unfinished"></translation>
 
234
    </message>
 
235
    <message>
 
236
        <location filename="../about.cpp" line="58"/>
 
237
        <source>Using Qt %1 (compiled with Qt %2)</source>
 
238
        <translation type="unfinished"></translation>
 
239
    </message>
 
240
    <message>
 
241
        <location filename="../about.cpp" line="200"/>
 
242
        <source>Slovenian</source>
 
243
        <translation type="unfinished"></translation>
 
244
    </message>
 
245
    <message>
 
246
        <location filename="../about.cpp" line="201"/>
 
247
        <source>Arabic</source>
 
248
        <translation type="unfinished">არაბული</translation>
 
249
    </message>
 
250
    <message>
 
251
        <location filename="../about.cpp" line="202"/>
 
252
        <source>Kurdish</source>
 
253
        <translation type="unfinished"></translation>
 
254
    </message>
 
255
    <message>
 
256
        <location filename="../about.cpp" line="203"/>
 
257
        <source>Galician</source>
 
258
        <translation type="unfinished"></translation>
 
259
    </message>
 
260
    <message>
 
261
        <location filename="../about.cpp" line="99"/>
 
262
        <source>The following people have contributed with patches (see the changelog for details):</source>
 
263
        <translation type="unfinished"></translation>
 
264
    </message>
 
265
    <message>
 
266
        <location filename="../about.cpp" line="117"/>
 
267
        <source>If there&apos;s any omission, please report.</source>
 
268
        <translation type="unfinished"></translation>
 
269
    </message>
 
270
    <message>
 
271
        <location filename="../about.cpp" line="96"/>
 
272
        <source>SMPlayer logo by %1</source>
 
273
        <translation type="unfinished"></translation>
 
274
    </message>
 
275
    <message>
 
276
        <location filename="../about.cpp" line="222"/>
 
277
        <source>%1, %2, %3 and %4</source>
 
278
        <translation type="unfinished"></translation>
 
279
    </message>
 
280
    <message>
 
281
        <location filename="../about.cpp" line="223"/>
 
282
        <source>%1, %2, %3, %4 and %5</source>
 
283
        <translation type="unfinished"></translation>
 
284
    </message>
270
285
</context>
271
286
<context>
272
287
    <name>ActionsEditor</name>
273
288
    <message>
274
 
        <location filename="../actionseditor.cpp" line="200"/>
 
289
        <location filename="../actionseditor.cpp" line="207"/>
275
290
        <source>Name</source>
276
291
        <translation type="unfinished">დასახელება</translation>
277
292
    </message>
278
293
    <message>
279
 
        <location filename="../actionseditor.cpp" line="200"/>
 
294
        <location filename="../actionseditor.cpp" line="207"/>
280
295
        <source>Description</source>
281
296
        <translation type="unfinished"></translation>
282
297
    </message>
283
298
    <message>
284
 
        <location filename="../actionseditor.cpp" line="200"/>
 
299
        <location filename="../actionseditor.cpp" line="207"/>
285
300
        <source>Shortcut</source>
286
301
        <translation type="unfinished"></translation>
287
302
    </message>
288
303
    <message>
289
 
        <location filename="../actionseditor.cpp" line="202"/>
 
304
        <location filename="../actionseditor.cpp" line="209"/>
290
305
        <source>&amp;Save</source>
291
306
        <translation type="unfinished">შენა&amp;ხვა</translation>
292
307
    </message>
293
308
    <message>
294
 
        <location filename="../actionseditor.cpp" line="205"/>
 
309
        <location filename="../actionseditor.cpp" line="212"/>
295
310
        <source>&amp;Load</source>
296
311
        <translation type="unfinished">ჩა&amp;ტვირთვა</translation>
297
312
    </message>
298
313
    <message>
299
 
        <location filename="../actionseditor.cpp" line="468"/>
 
314
        <location filename="../actionseditor.cpp" line="475"/>
300
315
        <source>Key files</source>
301
316
        <translation type="unfinished"></translation>
302
317
    </message>
303
318
    <message>
304
 
        <location filename="../actionseditor.cpp" line="416"/>
 
319
        <location filename="../actionseditor.cpp" line="423"/>
305
320
        <source>Choose a filename</source>
306
321
        <translation type="unfinished">აირჩიეთ ფაილის სახელი</translation>
307
322
    </message>
308
323
    <message>
309
 
        <location filename="../actionseditor.cpp" line="427"/>
 
324
        <location filename="../actionseditor.cpp" line="434"/>
310
325
        <source>Confirm overwrite?</source>
311
326
        <translation type="unfinished">დავადასტუროთ შეცვლა?</translation>
312
327
    </message>
313
328
    <message>
314
 
        <location filename="../actionseditor.cpp" line="429"/>
 
329
        <location filename="../actionseditor.cpp" line="436"/>
315
330
        <source>The file %1 already exists.
316
331
Do you want to overwrite?</source>
317
332
        <translation type="unfinished">ფაილი %1 უკვე არსებობს.
318
333
გსურთ მისი შეცვლა?</translation>
319
334
    </message>
320
335
    <message>
321
 
        <location filename="../actionseditor.cpp" line="467"/>
 
336
        <location filename="../actionseditor.cpp" line="474"/>
322
337
        <source>Choose a file</source>
323
338
        <translation type="unfinished">აირჩიეთ ფაილი</translation>
324
339
    </message>
325
340
    <message>
326
 
        <location filename="../actionseditor.cpp" line="474"/>
 
341
        <location filename="../actionseditor.cpp" line="481"/>
327
342
        <source>Error</source>
328
343
        <translation type="unfinished"></translation>
329
344
    </message>
330
345
    <message>
331
 
        <location filename="../actionseditor.cpp" line="441"/>
 
346
        <location filename="../actionseditor.cpp" line="448"/>
332
347
        <source>The file couldn&apos;t be saved</source>
333
348
        <translation type="unfinished"></translation>
334
349
    </message>
335
350
    <message>
336
 
        <location filename="../actionseditor.cpp" line="475"/>
 
351
        <location filename="../actionseditor.cpp" line="482"/>
337
352
        <source>The file couldn&apos;t be loaded</source>
338
353
        <translation type="unfinished"></translation>
339
354
    </message>
340
355
    <message>
341
 
        <location filename="../actionseditor.cpp" line="209"/>
 
356
        <location filename="../actionseditor.cpp" line="216"/>
342
357
        <source>&amp;Change shortcut...</source>
343
358
        <translation type="unfinished"></translation>
344
359
    </message>
345
360
</context>
346
361
<context>
 
362
    <name>AudioEqualizer</name>
 
363
    <message>
 
364
        <location filename="../audioequalizer.cpp" line="71"/>
 
365
        <source>Audio Equalizer</source>
 
366
        <translation type="unfinished"></translation>
 
367
    </message>
 
368
    <message>
 
369
        <location filename="../audioequalizer.cpp" line="74"/>
 
370
        <source>31.25 Hz</source>
 
371
        <translation type="unfinished"></translation>
 
372
    </message>
 
373
    <message>
 
374
        <location filename="../audioequalizer.cpp" line="75"/>
 
375
        <source>62.50 Hz</source>
 
376
        <translation type="unfinished"></translation>
 
377
    </message>
 
378
    <message>
 
379
        <location filename="../audioequalizer.cpp" line="76"/>
 
380
        <source>125.0 Hz</source>
 
381
        <translation type="unfinished"></translation>
 
382
    </message>
 
383
    <message>
 
384
        <location filename="../audioequalizer.cpp" line="77"/>
 
385
        <source>250.0 Hz</source>
 
386
        <translation type="unfinished"></translation>
 
387
    </message>
 
388
    <message>
 
389
        <location filename="../audioequalizer.cpp" line="78"/>
 
390
        <source>500.0 Hz</source>
 
391
        <translation type="unfinished"></translation>
 
392
    </message>
 
393
    <message>
 
394
        <location filename="../audioequalizer.cpp" line="79"/>
 
395
        <source>1.000 kHz</source>
 
396
        <translation type="unfinished"></translation>
 
397
    </message>
 
398
    <message>
 
399
        <location filename="../audioequalizer.cpp" line="80"/>
 
400
        <source>2.000 kHz</source>
 
401
        <translation type="unfinished"></translation>
 
402
    </message>
 
403
    <message>
 
404
        <location filename="../audioequalizer.cpp" line="81"/>
 
405
        <source>4.000 kHz</source>
 
406
        <translation type="unfinished"></translation>
 
407
    </message>
 
408
    <message>
 
409
        <location filename="../audioequalizer.cpp" line="82"/>
 
410
        <source>8.000 kHz</source>
 
411
        <translation type="unfinished"></translation>
 
412
    </message>
 
413
    <message>
 
414
        <location filename="../audioequalizer.cpp" line="83"/>
 
415
        <source>16.00 kHz</source>
 
416
        <translation type="unfinished"></translation>
 
417
    </message>
 
418
    <message>
 
419
        <location filename="../audioequalizer.cpp" line="85"/>
 
420
        <source>&amp;Apply</source>
 
421
        <translation type="unfinished"></translation>
 
422
    </message>
 
423
    <message>
 
424
        <location filename="../audioequalizer.cpp" line="86"/>
 
425
        <source>&amp;Reset</source>
 
426
        <translation type="unfinished">&amp;საწყისი პარამეტრები</translation>
 
427
    </message>
 
428
    <message>
 
429
        <location filename="../audioequalizer.cpp" line="87"/>
 
430
        <source>&amp;Set as default values</source>
 
431
        <translation type="unfinished">ნაგულის&amp;ხმებად შენახვა</translation>
 
432
    </message>
 
433
    <message>
 
434
        <location filename="../audioequalizer.cpp" line="91"/>
 
435
        <source>Use the current values as default values for new videos.</source>
 
436
        <translation type="unfinished">მიმდინარე მნიშვნელობების ახალი ვიფდეოებისთვის გამოყენება.</translation>
 
437
    </message>
 
438
    <message>
 
439
        <location filename="../audioequalizer.cpp" line="93"/>
 
440
        <source>Set all controls to zero.</source>
 
441
        <translation type="unfinished">ყველაფრის ნორმალიზება.</translation>
 
442
    </message>
 
443
    <message>
 
444
        <location filename="../audioequalizer.cpp" line="110"/>
 
445
        <source>Information</source>
 
446
        <translation type="unfinished"></translation>
 
447
    </message>
 
448
    <message>
 
449
        <location filename="../audioequalizer.cpp" line="112"/>
 
450
        <source>The current values have been stored to be used as default.</source>
 
451
        <translation type="unfinished"></translation>
 
452
    </message>
 
453
</context>
 
454
<context>
347
455
    <name>BaseGui</name>
348
456
    <message>
349
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1002"/>
 
457
        <location filename="../basegui.cpp" line="1224"/>
350
458
        <source>&amp;File...</source>
351
459
        <translation>&amp;ფაილი...</translation>
352
460
    </message>
353
461
    <message>
354
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1003"/>
 
462
        <location filename="../basegui.cpp" line="1225"/>
355
463
        <source>D&amp;irectory...</source>
356
464
        <translation>დ&amp;ირექტორია...</translation>
357
465
    </message>
358
466
    <message>
359
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1004"/>
 
467
        <location filename="../basegui.cpp" line="1226"/>
360
468
        <source>&amp;Playlist...</source>
361
469
        <translation>რე&amp;პერტუარი...</translation>
362
470
    </message>
363
471
    <message>
364
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1007"/>
 
472
        <location filename="../basegui.cpp" line="1229"/>
365
473
        <source>&amp;DVD from drive</source>
366
474
        <translation>&amp;DVD ამძრავიდან</translation>
367
475
    </message>
368
476
    <message>
369
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1008"/>
 
477
        <location filename="../basegui.cpp" line="1230"/>
370
478
        <source>D&amp;VD from folder...</source>
371
479
        <translation>D&amp;VD დასტიდან...</translation>
372
480
    </message>
373
481
    <message>
374
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1009"/>
 
482
        <location filename="../basegui.cpp" line="1231"/>
375
483
        <source>&amp;URL...</source>
376
484
        <translation>&amp;URL...</translation>
377
485
    </message>
378
486
    <message>
379
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1013"/>
 
487
        <location filename="../basegui.cpp" line="1235"/>
380
488
        <source>P&amp;lay</source>
381
489
        <translation>და&amp;კვრა</translation>
382
490
    </message>
383
491
    <message>
384
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1019"/>
 
492
        <location filename="../basegui.cpp" line="1241"/>
385
493
        <source>&amp;Pause</source>
386
494
        <translation>&amp;პაუზა</translation>
387
495
    </message>
388
496
    <message>
389
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1020"/>
 
497
        <location filename="../basegui.cpp" line="1242"/>
390
498
        <source>&amp;Stop</source>
391
499
        <translation>&amp;გაჩერება</translation>
392
500
    </message>
393
501
    <message>
394
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1021"/>
 
502
        <location filename="../basegui.cpp" line="1243"/>
395
503
        <source>&amp;Frame step</source>
396
504
        <translation>კადრული ბი&amp;ჯი</translation>
397
505
    </message>
398
506
    <message>
399
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1033"/>
 
507
        <location filename="../basegui.cpp" line="1255"/>
400
508
        <source>&amp;Repeat</source>
401
509
        <translation>გამეო&amp;რება</translation>
402
510
    </message>
403
511
    <message>
404
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1037"/>
 
512
        <location filename="../basegui.cpp" line="1259"/>
405
513
        <source>&amp;Normal speed</source>
406
514
        <translation>&amp;ნორმალური სიჩქარე</translation>
407
515
    </message>
408
516
    <message>
409
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1038"/>
 
517
        <location filename="../basegui.cpp" line="1260"/>
410
518
        <source>&amp;Halve speed</source>
411
519
        <translation>ნა&amp;ხევარი სიჩქარე</translation>
412
520
    </message>
413
521
    <message>
414
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1039"/>
 
522
        <location filename="../basegui.cpp" line="1261"/>
415
523
        <source>&amp;Double speed</source>
416
524
        <translation>&amp;ორმაგი სიჩქარე</translation>
417
525
    </message>
418
526
    <message>
419
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1040"/>
 
527
        <location filename="../basegui.cpp" line="1262"/>
420
528
        <source>Speed &amp;-10%</source>
421
529
        <translation>სიჩქარე &amp;-10%</translation>
422
530
    </message>
423
531
    <message>
424
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1041"/>
 
532
        <location filename="../basegui.cpp" line="1263"/>
425
533
        <source>Speed &amp;+10%</source>
426
534
        <translation>სიჩქარე &amp;+10%</translation>
427
535
    </message>
428
536
    <message>
429
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1197"/>
 
537
        <location filename="../basegui.cpp" line="1439"/>
430
538
        <source>Sp&amp;eed</source>
431
539
        <translation>სი&amp;ჩქარე</translation>
432
540
    </message>
433
541
    <message>
434
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1044"/>
 
542
        <location filename="../basegui.cpp" line="1270"/>
435
543
        <source>&amp;Fullscreen</source>
436
544
        <translation>მთელს ეკრან&amp;ზე</translation>
437
545
    </message>
438
546
    <message>
439
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1045"/>
 
547
        <location filename="../basegui.cpp" line="1271"/>
440
548
        <source>&amp;Compact mode</source>
441
549
        <translation>&amp;კომპაქტური რეჟიმი</translation>
442
550
    </message>
443
551
    <message>
444
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1046"/>
 
552
        <location filename="../basegui.cpp" line="1272"/>
445
553
        <source>&amp;Equalizer</source>
446
554
        <translation>&amp;ეკვალაიზერი</translation>
447
555
    </message>
448
556
    <message>
449
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1047"/>
 
557
        <location filename="../basegui.cpp" line="1273"/>
450
558
        <source>&amp;Screenshot</source>
451
559
        <translation>ეკრანი&amp;ს ანაბეჭდი</translation>
452
560
    </message>
453
561
    <message>
454
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1048"/>
 
562
        <location filename="../basegui.cpp" line="1464"/>
455
563
        <source>S&amp;tay on top</source>
456
564
        <translation>&amp;ყოველთვის ზემოდან</translation>
457
565
    </message>
458
566
    <message>
459
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1060"/>
 
567
        <location filename="../basegui.cpp" line="1290"/>
460
568
        <source>&amp;Postprocessing</source>
461
569
        <translation>&amp;შემდგომი დამუშავება</translation>
462
570
    </message>
463
571
    <message>
464
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1061"/>
 
572
        <location filename="../basegui.cpp" line="1291"/>
465
573
        <source>&amp;Autodetect phase</source>
466
574
        <translation>ფაზის &amp;ავტოამოცნობა</translation>
467
575
    </message>
468
576
    <message>
469
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1062"/>
 
577
        <location filename="../basegui.cpp" line="1292"/>
470
578
        <source>&amp;Deblock</source>
471
579
        <translation>&amp;Deblock</translation>
472
580
    </message>
473
581
    <message>
474
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1063"/>
 
582
        <location filename="../basegui.cpp" line="1293"/>
475
583
        <source>De&amp;ring</source>
476
584
        <translation>De&amp;ring</translation>
477
585
    </message>
478
586
    <message>
479
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1064"/>
 
587
        <location filename="../basegui.cpp" line="1294"/>
480
588
        <source>Add n&amp;oise</source>
481
589
        <translation>&amp;ხმაურის დამატება</translation>
482
590
    </message>
483
591
    <message>
484
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1213"/>
 
592
        <location filename="../basegui.cpp" line="1458"/>
485
593
        <source>F&amp;ilters</source>
486
594
        <translation>ფ&amp;ილტრები</translation>
487
595
    </message>
488
596
    <message>
489
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1073"/>
 
597
        <location filename="../basegui.cpp" line="1304"/>
490
598
        <source>&amp;Mute</source>
491
599
        <translation>გა&amp;ჩუმება</translation>
492
600
    </message>
493
601
    <message>
494
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1074"/>
 
602
        <location filename="../basegui.cpp" line="1305"/>
495
603
        <source>Volume &amp;-</source>
496
604
        <translation>ხმა &amp;-</translation>
497
605
    </message>
498
606
    <message>
499
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1075"/>
 
607
        <location filename="../basegui.cpp" line="1306"/>
500
608
        <source>Volume &amp;+</source>
501
609
        <translation>ხმა &amp;+</translation>
502
610
    </message>
503
611
    <message>
504
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1076"/>
 
612
        <location filename="../basegui.cpp" line="1307"/>
505
613
        <source>&amp;Delay -</source>
506
614
        <translation>&amp;დაყოვნება -</translation>
507
615
    </message>
508
616
    <message>
509
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1077"/>
 
617
        <location filename="../basegui.cpp" line="1308"/>
510
618
        <source>D&amp;elay +</source>
511
619
        <translation>და&amp;ყოვნება +</translation>
512
620
    </message>
513
621
    <message>
514
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1082"/>
 
622
        <location filename="../basegui.cpp" line="1314"/>
515
623
        <source>&amp;Extrastereo</source>
516
624
        <translation>&amp;ექსტრასტერეო</translation>
517
625
    </message>
518
626
    <message>
519
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1083"/>
 
627
        <location filename="../basegui.cpp" line="1315"/>
520
628
        <source>&amp;Karaoke</source>
521
629
        <translation>&amp;კარაოკე</translation>
522
630
    </message>
523
631
    <message>
524
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1259"/>
 
632
        <location filename="../basegui.cpp" line="1526"/>
525
633
        <source>&amp;Filters</source>
526
634
        <translation>&amp;ფილტრები</translation>
527
635
    </message>
528
636
    <message>
529
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1087"/>
 
637
        <location filename="../basegui.cpp" line="1319"/>
530
638
        <source>&amp;Load...</source>
531
639
        <translation>ჩა&amp;ტვირთვა...</translation>
532
640
    </message>
533
641
    <message>
534
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1089"/>
 
642
        <location filename="../basegui.cpp" line="1321"/>
535
643
        <source>Delay &amp;-</source>
536
644
        <translation>დაყოვნება &amp;-</translation>
537
645
    </message>
538
646
    <message>
539
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1090"/>
 
647
        <location filename="../basegui.cpp" line="1322"/>
540
648
        <source>Delay &amp;+</source>
541
649
        <translation>დაყოვნება &amp;+</translation>
542
650
    </message>
543
651
    <message>
544
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1091"/>
 
652
        <location filename="../basegui.cpp" line="1324"/>
545
653
        <source>&amp;Up</source>
546
654
        <translation>&amp;ზევით</translation>
547
655
    </message>
548
656
    <message>
549
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1092"/>
 
657
        <location filename="../basegui.cpp" line="1325"/>
550
658
        <source>&amp;Down</source>
551
659
        <translation>&amp;ქვევით</translation>
552
660
    </message>
553
661
    <message>
554
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1104"/>
 
662
        <location filename="../basegui.cpp" line="1340"/>
555
663
        <source>&amp;Playlist</source>
556
664
        <translation>რე&amp;პერტუარი</translation>
557
665
    </message>
558
666
    <message>
559
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1107"/>
 
667
        <location filename="../basegui.cpp" line="1343"/>
560
668
        <source>&amp;Show frame counter</source>
561
669
        <translation>კადრების მ&amp;თვლელის ჩვენება</translation>
562
670
    </message>
563
671
    <message>
564
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1110"/>
 
672
        <location filename="../basegui.cpp" line="1346"/>
565
673
        <source>P&amp;references</source>
566
674
        <translation>პა&amp;რამეტრები</translation>
567
675
    </message>
568
676
    <message>
569
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1295"/>
 
677
        <location filename="../basegui.cpp" line="1573"/>
570
678
        <source>&amp;View logs</source>
571
679
        <translation>&amp;ჟურნალების ჩვენება</translation>
572
680
    </message>
573
681
    <message>
574
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1119"/>
 
682
        <location filename="../basegui.cpp" line="1356"/>
575
683
        <source>About &amp;Qt</source>
576
684
        <translation>&amp;Qt-ს შესახებ</translation>
577
685
    </message>
578
686
    <message>
579
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1120"/>
 
687
        <location filename="../basegui.cpp" line="1357"/>
580
688
        <source>About &amp;SMPlayer</source>
581
689
        <translation>&amp;SMPlayer-ის შესახებ</translation>
582
690
    </message>
583
691
    <message>
584
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1171"/>
 
692
        <location filename="../basegui.cpp" line="1413"/>
585
693
        <source>&amp;Open</source>
586
694
        <translation>&amp;გახსნა</translation>
587
695
    </message>
588
696
    <message>
589
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1172"/>
 
697
        <location filename="../basegui.cpp" line="1414"/>
590
698
        <source>&amp;Play</source>
591
699
        <translation>და&amp;კვრა</translation>
592
700
    </message>
593
701
    <message>
594
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1173"/>
 
702
        <location filename="../basegui.cpp" line="1415"/>
595
703
        <source>&amp;Video</source>
596
704
        <translation>&amp;ვიდეო</translation>
597
705
    </message>
598
706
    <message>
599
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1174"/>
 
707
        <location filename="../basegui.cpp" line="1416"/>
600
708
        <source>&amp;Audio</source>
601
709
        <translation>&amp;აუდიო</translation>
602
710
    </message>
603
711
    <message>
604
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1175"/>
 
712
        <location filename="../basegui.cpp" line="1417"/>
605
713
        <source>&amp;Subtitles</source>
606
714
        <translation>&amp;სუბტიტრები</translation>
607
715
    </message>
608
716
    <message>
609
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1176"/>
 
717
        <location filename="../basegui.cpp" line="1418"/>
610
718
        <source>&amp;Browse</source>
611
719
        <translation>&amp;ნუსხა</translation>
612
720
    </message>
613
721
    <message>
614
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1177"/>
 
722
        <location filename="../basegui.cpp" line="1419"/>
615
723
        <source>Op&amp;tions</source>
616
724
        <translation>პარამე&amp;ტრები</translation>
617
725
    </message>
618
726
    <message>
619
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1178"/>
 
727
        <location filename="../basegui.cpp" line="1420"/>
620
728
        <source>&amp;Help</source>
621
729
        <translation>და&amp;ხმარება</translation>
622
730
    </message>
623
731
    <message>
624
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1192"/>
 
732
        <location filename="../basegui.cpp" line="1434"/>
625
733
        <source>&amp;Recent files</source>
626
734
        <translation>&amp;წინა ფაილები</translation>
627
735
    </message>
628
736
    <message>
629
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1194"/>
 
737
        <location filename="../basegui.cpp" line="1436"/>
630
738
        <source>&amp;Clear</source>
631
739
        <translation>&amp;გასუფთავება</translation>
632
740
    </message>
633
741
    <message>
634
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1201"/>
 
742
        <location filename="../basegui.cpp" line="1446"/>
635
743
        <source>Si&amp;ze</source>
636
744
        <translation>&amp;ზომა</translation>
637
745
    </message>
638
746
    <message>
639
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1207"/>
 
747
        <location filename="../basegui.cpp" line="1452"/>
640
748
        <source>&amp;Aspect ratio</source>
641
749
        <translation>&amp;ფარდობა</translation>
642
750
    </message>
643
751
    <message>
644
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1210"/>
 
752
        <location filename="../basegui.cpp" line="1455"/>
645
753
        <source>&amp;Deinterlace</source>
646
754
        <translation>&amp;დეინტერლაცია</translation>
647
755
    </message>
648
756
    <message>
649
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1224"/>
650
 
        <source>&amp;Autodetect</source>
651
 
        <translation>&amp;ავტოამოცნობა</translation>
652
 
    </message>
653
 
    <message>
654
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1232"/>
 
757
        <location filename="../basegui.cpp" line="1490"/>
655
758
        <source>4:3 &amp;Letterbox</source>
656
759
        <translation>4:3 &amp;Letterbox</translation>
657
760
    </message>
658
761
    <message>
659
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1233"/>
 
762
        <location filename="../basegui.cpp" line="1491"/>
660
763
        <source>16:9 L&amp;etterbox</source>
661
764
        <translation>16:9 L&amp;etterbox</translation>
662
765
    </message>
663
766
    <message>
664
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1234"/>
 
767
        <location filename="../basegui.cpp" line="1492"/>
665
768
        <source>4:3 &amp;Panscan</source>
666
769
        <translation>4:3 &amp;Panscan</translation>
667
770
    </message>
668
771
    <message>
669
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1235"/>
 
772
        <location filename="../basegui.cpp" line="1493"/>
670
773
        <source>4:3 &amp;to 16:9</source>
671
774
        <translation>4:3 -&gt; 16:9-&amp;ზე</translation>
672
775
    </message>
673
776
    <message>
674
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="2104"/>
 
777
        <location filename="../basegui.cpp" line="2568"/>
675
778
        <source>&amp;None</source>
676
779
        <translation>&amp;არაა</translation>
677
780
    </message>
678
781
    <message>
679
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1239"/>
 
782
        <location filename="../basegui.cpp" line="1497"/>
680
783
        <source>&amp;Lowpass5</source>
681
784
        <translation>&amp;Lowpass5</translation>
682
785
    </message>
683
786
    <message>
684
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1242"/>
 
787
        <location filename="../basegui.cpp" line="1500"/>
685
788
        <source>Linear &amp;Blend</source>
686
789
        <translation>სწრფივი &amp;შერევა</translation>
687
790
    </message>
688
791
    <message>
689
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1256"/>
690
 
        <source>&amp;Track</source>
691
 
        <translation>&amp;ჩანაწერი</translation>
692
 
    </message>
693
 
    <message>
694
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1262"/>
 
792
        <location filename="../basegui.cpp" line="1529"/>
695
793
        <source>&amp;Channels</source>
696
794
        <translation>არ&amp;ხები</translation>
697
795
    </message>
698
796
    <message>
699
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1265"/>
 
797
        <location filename="../basegui.cpp" line="1532"/>
700
798
        <source>&amp;Stereo mode</source>
701
799
        <translation>&amp;სტერეორეჟიმი</translation>
702
800
    </message>
703
801
    <message>
704
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1273"/>
 
802
        <location filename="../basegui.cpp" line="1540"/>
705
803
        <source>&amp;Stereo</source>
706
804
        <translation>&amp;სტერეო</translation>
707
805
    </message>
708
806
    <message>
709
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1270"/>
 
807
        <location filename="../basegui.cpp" line="1537"/>
710
808
        <source>&amp;4.0 Surround</source>
711
809
        <translation>&amp;4.0 Surround</translation>
712
810
    </message>
713
811
    <message>
714
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1271"/>
 
812
        <location filename="../basegui.cpp" line="1538"/>
715
813
        <source>&amp;5.1 Surround</source>
716
814
        <translation>&amp;5.1 Surround</translation>
717
815
    </message>
718
816
    <message>
719
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1274"/>
 
817
        <location filename="../basegui.cpp" line="1541"/>
720
818
        <source>&amp;Left channel</source>
721
819
        <translation>მარ&amp;ცხენა არცი</translation>
722
820
    </message>
723
821
    <message>
724
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1275"/>
 
822
        <location filename="../basegui.cpp" line="1542"/>
725
823
        <source>&amp;Right channel</source>
726
824
        <translation>მარ&amp;ჯვენა არხი</translation>
727
825
    </message>
728
826
    <message>
729
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1278"/>
 
827
        <location filename="../basegui.cpp" line="1545"/>
730
828
        <source>&amp;Select</source>
731
829
        <translation>ა&amp;რჩევა</translation>
732
830
    </message>
733
831
    <message>
734
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1282"/>
 
832
        <location filename="../basegui.cpp" line="1549"/>
735
833
        <source>&amp;Title</source>
736
834
        <translation>&amp;სათაური</translation>
737
835
    </message>
738
836
    <message>
739
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1285"/>
 
837
        <location filename="../basegui.cpp" line="1552"/>
740
838
        <source>&amp;Chapter</source>
741
839
        <translation>&amp;თავი</translation>
742
840
    </message>
743
841
    <message>
744
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1288"/>
 
842
        <location filename="../basegui.cpp" line="1555"/>
745
843
        <source>&amp;Angle</source>
746
844
        <translation>&amp;კუთხე</translation>
747
845
    </message>
748
846
    <message>
749
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1292"/>
 
847
        <location filename="../basegui.cpp" line="1570"/>
750
848
        <source>&amp;OSD</source>
751
849
        <translation>&amp;OSD</translation>
752
850
    </message>
753
851
    <message>
754
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1164"/>
 
852
        <location filename="../basegui.cpp" line="1486"/>
755
853
        <source>&amp;Disabled</source>
756
854
        <translation>გათი&amp;შულია</translation>
757
855
    </message>
758
856
    <message>
759
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1165"/>
 
857
        <location filename="../basegui.cpp" line="1407"/>
760
858
        <source>&amp;Seek bar</source>
761
859
        <translation>გადა&amp;სვლის ზოლი</translation>
762
860
    </message>
763
861
    <message>
764
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1166"/>
 
862
        <location filename="../basegui.cpp" line="1408"/>
765
863
        <source>&amp;Time</source>
766
864
        <translation>&amp;დრო</translation>
767
865
    </message>
768
866
    <message>
769
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1167"/>
 
867
        <location filename="../basegui.cpp" line="1409"/>
770
868
        <source>Time + T&amp;otal time</source>
771
869
        <translation>დრო + &amp;ჯამური დრო</translation>
772
870
    </message>
773
871
    <message>
774
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1303"/>
 
872
        <location filename="../basegui.cpp" line="1581"/>
775
873
        <source>SMPlayer - mplayer log</source>
776
874
        <translation>SMPlayer - mplayer-ის ჟურნალი</translation>
777
875
    </message>
778
876
    <message>
779
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1304"/>
 
877
        <location filename="../basegui.cpp" line="1582"/>
780
878
        <source>SMPlayer - smplayer log</source>
781
879
        <translation>SMPlayer - smplayer-ის ჟურნალი</translation>
782
880
    </message>
783
881
    <message>
784
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="2219"/>
 
882
        <location filename="../basegui.cpp" line="2715"/>
785
883
        <source>&lt;empty&gt;</source>
786
884
        <translation>&lt;ცარიელია&gt;</translation>
787
885
    </message>
788
886
    <message>
789
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="2559"/>
 
887
        <location filename="../basegui.cpp" line="3073"/>
790
888
        <source>Video</source>
791
889
        <translation>ვიდეო</translation>
792
890
    </message>
793
891
    <message>
794
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="2737"/>
 
892
        <location filename="../basegui.cpp" line="3264"/>
795
893
        <source>Audio</source>
796
894
        <translation>აუდიო</translation>
797
895
    </message>
798
896
    <message>
799
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="2561"/>
 
897
        <location filename="../basegui.cpp" line="3075"/>
800
898
        <source>Playlists</source>
801
899
        <translation>რეპერტუარები</translation>
802
900
    </message>
803
901
    <message>
804
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="2738"/>
 
902
        <location filename="../basegui.cpp" line="3265"/>
805
903
        <source>All files</source>
806
904
        <translation>ყველა ფაილი</translation>
807
905
    </message>
808
906
    <message>
809
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="2735"/>
 
907
        <location filename="../basegui.cpp" line="3262"/>
810
908
        <source>Choose a file</source>
811
909
        <translation>აირჩიეთ ფაილი</translation>
812
910
    </message>
813
911
    <message>
814
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="2609"/>
 
912
        <location filename="../basegui.cpp" line="3123"/>
815
913
        <source>SMPlayer - Information</source>
816
914
        <translation>SMPlayer - ინფორმაცია</translation>
817
915
    </message>
818
916
    <message>
819
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="2612"/>
 
917
        <location filename="../basegui.cpp" line="3126"/>
820
918
        <source>The CDROM / DVD drives are not configured yet.
821
919
The configuration dialog will be shown now, so you can do it.</source>
822
920
        <translation>CDROM / DVD ამძრავები ჯერ არ არის გამართული.(new line)კონფიგურაციის დიალოგი ახლა გამოჩნდება, შეგიძლიათ გამართოთ ისინი.</translation>
823
921
    </message>
824
922
    <message>
825
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="2686"/>
 
923
        <location filename="../basegui.cpp" line="3207"/>
826
924
        <source>Choose a directory</source>
827
925
        <translation>აირჩიეთ დასტა</translation>
828
926
    </message>
829
927
    <message>
830
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="2722"/>
 
928
        <location filename="../basegui.cpp" line="3243"/>
831
929
        <source>Subtitles</source>
832
930
        <translation>სუბტიტრები</translation>
833
931
    </message>
834
932
    <message>
835
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="2764"/>
 
933
        <location filename="../basegui.cpp" line="3295"/>
836
934
        <source>About Qt</source>
837
935
        <translation>Qt-ს შესახებ</translation>
838
936
    </message>
839
937
    <message>
840
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="3135"/>
 
938
        <location filename="../basegui.cpp" line="3748"/>
841
939
        <source>Playing %1</source>
842
940
        <translation>ვუკრავ %1-ს</translation>
843
941
    </message>
844
942
    <message>
845
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="3136"/>
 
943
        <location filename="../basegui.cpp" line="3749"/>
846
944
        <source>Pause</source>
847
945
        <translation>პაუზა</translation>
848
946
    </message>
849
947
    <message>
850
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="3137"/>
 
948
        <location filename="../basegui.cpp" line="3750"/>
851
949
        <source>Stop</source>
852
950
        <translation>შეჩერება</translation>
853
951
    </message>
854
952
    <message>
855
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1023"/>
 
953
        <location filename="../basegui.cpp" line="1245"/>
856
954
        <source>Play / Pause</source>
857
955
        <translation>დაკვრა / პაუზა</translation>
858
956
    </message>
859
957
    <message>
860
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1029"/>
 
958
        <location filename="../basegui.cpp" line="1251"/>
861
959
        <source>Pause / Frame step</source>
862
960
        <translation>პაუზა / კადრული ბიჯი</translation>
863
961
    </message>
864
962
    <message>
865
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1088"/>
 
963
        <location filename="../basegui.cpp" line="1320"/>
866
964
        <source>U&amp;nload</source>
867
965
        <translation>&amp;გამოტვირთვა</translation>
868
966
    </message>
869
967
    <message>
870
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1005"/>
 
968
        <location filename="../basegui.cpp" line="1227"/>
871
969
        <source>V&amp;CD</source>
872
970
        <translation type="unfinished"></translation>
873
971
    </message>
874
972
    <message>
875
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1010"/>
 
973
        <location filename="../basegui.cpp" line="1232"/>
876
974
        <source>C&amp;lose</source>
877
975
        <translation type="unfinished"></translation>
878
976
    </message>
879
977
    <message>
880
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1105"/>
 
978
        <location filename="../basegui.cpp" line="1341"/>
881
979
        <source>View &amp;info and properties...</source>
882
980
        <translation type="unfinished"></translation>
883
981
    </message>
884
982
    <message>
885
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1051"/>
 
983
        <location filename="../basegui.cpp" line="1278"/>
886
984
        <source>Zoom &amp;-</source>
887
985
        <translation type="unfinished"></translation>
888
986
    </message>
889
987
    <message>
890
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1052"/>
 
988
        <location filename="../basegui.cpp" line="1279"/>
891
989
        <source>Zoom &amp;+</source>
892
990
        <translation type="unfinished"></translation>
893
991
    </message>
894
992
    <message>
895
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1053"/>
 
993
        <location filename="../basegui.cpp" line="1280"/>
896
994
        <source>&amp;Reset</source>
897
995
        <translation type="unfinished">&amp;საწყისი პარამეტრები</translation>
898
996
    </message>
899
997
    <message>
900
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1054"/>
 
998
        <location filename="../basegui.cpp" line="1284"/>
901
999
        <source>Move &amp;left</source>
902
1000
        <translation type="unfinished"></translation>
903
1001
    </message>
904
1002
    <message>
905
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1055"/>
 
1003
        <location filename="../basegui.cpp" line="1285"/>
906
1004
        <source>Move &amp;right</source>
907
1005
        <translation type="unfinished"></translation>
908
1006
    </message>
909
1007
    <message>
910
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1056"/>
 
1008
        <location filename="../basegui.cpp" line="1286"/>
911
1009
        <source>Move &amp;up</source>
912
1010
        <translation type="unfinished">&amp;ზევით აწევა</translation>
913
1011
    </message>
914
1012
    <message>
915
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1057"/>
 
1013
        <location filename="../basegui.cpp" line="1287"/>
916
1014
        <source>Move &amp;down</source>
917
1015
        <translation type="unfinished">&amp;ქვევით ჩაწევა</translation>
918
1016
    </message>
919
1017
    <message>
920
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1204"/>
 
1018
        <location filename="../basegui.cpp" line="1449"/>
921
1019
        <source>&amp;Pan &amp;&amp; scan</source>
922
1020
        <translation type="unfinished"></translation>
923
1021
    </message>
924
1022
    <message>
925
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1096"/>
 
1023
        <location filename="../basegui.cpp" line="1329"/>
926
1024
        <source>&amp;Previous line in subtitles</source>
927
1025
        <translation type="unfinished"></translation>
928
1026
    </message>
929
1027
    <message>
930
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1098"/>
 
1028
        <location filename="../basegui.cpp" line="1331"/>
931
1029
        <source>N&amp;ext line in subtitles</source>
932
1030
        <translation type="unfinished"></translation>
933
1031
    </message>
934
1032
    <message>
935
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1318"/>
 
1033
        <location filename="../basegui.cpp" line="1596"/>
936
1034
        <source>-%1</source>
937
1035
        <translation type="unfinished"></translation>
938
1036
    </message>
939
1037
    <message>
940
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1322"/>
 
1038
        <location filename="../basegui.cpp" line="1600"/>
941
1039
        <source>+%1</source>
942
1040
        <translation type="unfinished"></translation>
943
1041
    </message>
944
1042
    <message>
945
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1138"/>
 
1043
        <location filename="../basegui.cpp" line="1375"/>
946
1044
        <source>Dec volume (2)</source>
947
1045
        <translation type="unfinished"></translation>
948
1046
    </message>
949
1047
    <message>
950
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1139"/>
 
1048
        <location filename="../basegui.cpp" line="1376"/>
951
1049
        <source>Inc volume (2)</source>
952
1050
        <translation type="unfinished"></translation>
953
1051
    </message>
954
1052
    <message>
955
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1142"/>
 
1053
        <location filename="../basegui.cpp" line="1379"/>
956
1054
        <source>Exit fullscreen</source>
957
1055
        <translation type="unfinished"></translation>
958
1056
    </message>
959
1057
    <message>
960
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1144"/>
 
1058
        <location filename="../basegui.cpp" line="1381"/>
961
1059
        <source>OSD - Next level</source>
962
1060
        <translation type="unfinished"></translation>
963
1061
    </message>
964
1062
    <message>
965
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1145"/>
 
1063
        <location filename="../basegui.cpp" line="1382"/>
966
1064
        <source>Dec contrast</source>
967
1065
        <translation type="unfinished"></translation>
968
1066
    </message>
969
1067
    <message>
970
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1146"/>
 
1068
        <location filename="../basegui.cpp" line="1383"/>
971
1069
        <source>Inc contrast</source>
972
1070
        <translation type="unfinished"></translation>
973
1071
    </message>
974
1072
    <message>
975
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1147"/>
 
1073
        <location filename="../basegui.cpp" line="1384"/>
976
1074
        <source>Dec brightness</source>
977
1075
        <translation type="unfinished"></translation>
978
1076
    </message>
979
1077
    <message>
980
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1148"/>
 
1078
        <location filename="../basegui.cpp" line="1385"/>
981
1079
        <source>Inc brightness</source>
982
1080
        <translation type="unfinished"></translation>
983
1081
    </message>
984
1082
    <message>
985
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1149"/>
 
1083
        <location filename="../basegui.cpp" line="1386"/>
986
1084
        <source>Dec hue</source>
987
1085
        <translation type="unfinished"></translation>
988
1086
    </message>
989
1087
    <message>
990
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1150"/>
 
1088
        <location filename="../basegui.cpp" line="1387"/>
991
1089
        <source>Inc hue</source>
992
1090
        <translation type="unfinished"></translation>
993
1091
    </message>
994
1092
    <message>
995
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1151"/>
 
1093
        <location filename="../basegui.cpp" line="1388"/>
996
1094
        <source>Dec saturation</source>
997
1095
        <translation type="unfinished"></translation>
998
1096
    </message>
999
1097
    <message>
1000
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1153"/>
 
1098
        <location filename="../basegui.cpp" line="1390"/>
1001
1099
        <source>Dec gamma</source>
1002
1100
        <translation type="unfinished"></translation>
1003
1101
    </message>
1004
1102
    <message>
1005
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1155"/>
 
1103
        <location filename="../basegui.cpp" line="1393"/>
1006
1104
        <source>Next audio</source>
1007
1105
        <translation type="unfinished"></translation>
1008
1106
    </message>
1009
1107
    <message>
1010
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1156"/>
 
1108
        <location filename="../basegui.cpp" line="1394"/>
1011
1109
        <source>Next subtitle</source>
1012
1110
        <translation type="unfinished"></translation>
1013
1111
    </message>
1014
1112
    <message>
1015
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1157"/>
 
1113
        <location filename="../basegui.cpp" line="1395"/>
1016
1114
        <source>Next chapter</source>
1017
1115
        <translation type="unfinished"></translation>
1018
1116
    </message>
1019
1117
    <message>
1020
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1158"/>
 
1118
        <location filename="../basegui.cpp" line="1396"/>
1021
1119
        <source>Previous chapter</source>
1022
1120
        <translation type="unfinished"></translation>
1023
1121
    </message>
1024
1122
    <message>
1025
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1152"/>
 
1123
        <location filename="../basegui.cpp" line="1389"/>
1026
1124
        <source>Inc saturation</source>
1027
1125
        <translation type="unfinished"></translation>
1028
1126
    </message>
1029
1127
    <message>
1030
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1154"/>
 
1128
        <location filename="../basegui.cpp" line="1391"/>
1031
1129
        <source>Inc gamma</source>
1032
1130
        <translation type="unfinished"></translation>
1033
1131
    </message>
1034
1132
    <message>
1035
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1078"/>
 
1133
        <location filename="../basegui.cpp" line="1310"/>
1036
1134
        <source>&amp;Load external file...</source>
1037
1135
        <translation type="unfinished"></translation>
1038
1136
    </message>
1039
1137
    <message>
1040
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1243"/>
 
1138
        <location filename="../basegui.cpp" line="1501"/>
1041
1139
        <source>&amp;Kerndeint</source>
1042
1140
        <translation type="unfinished"></translation>
1043
1141
    </message>
1044
1142
    <message>
1045
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1240"/>
 
1143
        <location filename="../basegui.cpp" line="1498"/>
1046
1144
        <source>&amp;Yadif (normal)</source>
1047
1145
        <translation type="unfinished"></translation>
1048
1146
    </message>
1049
1147
    <message>
1050
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1241"/>
 
1148
        <location filename="../basegui.cpp" line="1499"/>
1051
1149
        <source>Y&amp;adif (double framerate)</source>
1052
1150
        <translation type="unfinished"></translation>
1053
1151
    </message>
1054
1152
    <message>
1055
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1123"/>
 
1153
        <location filename="../basegui.cpp" line="1360"/>
1056
1154
        <source>&amp;Next</source>
1057
1155
        <translation type="unfinished">&amp;შემდეგი</translation>
1058
1156
    </message>
1059
1157
    <message>
1060
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1124"/>
 
1158
        <location filename="../basegui.cpp" line="1361"/>
1061
1159
        <source>Pre&amp;vious</source>
1062
1160
        <translation type="unfinished">&amp;წინა</translation>
1063
1161
    </message>
1064
1162
    <message>
1065
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1084"/>
 
1163
        <location filename="../basegui.cpp" line="1316"/>
1066
1164
        <source>Volume &amp;normalization</source>
1067
1165
        <translation type="unfinished"></translation>
1068
1166
    </message>
1069
1167
    <message>
1070
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1006"/>
 
1168
        <location filename="../basegui.cpp" line="1228"/>
1071
1169
        <source>&amp;Audio CD</source>
1072
1170
        <translation type="unfinished"></translation>
1073
1171
    </message>
1074
1172
    <message>
1075
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1246"/>
 
1173
        <location filename="../basegui.cpp" line="1504"/>
1076
1174
        <source>Denoise nor&amp;mal</source>
1077
1175
        <translation type="unfinished"></translation>
1078
1176
    </message>
1079
1177
    <message>
1080
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1247"/>
 
1178
        <location filename="../basegui.cpp" line="1505"/>
1081
1179
        <source>Denoise &amp;soft</source>
1082
1180
        <translation type="unfinished"></translation>
1083
1181
    </message>
1084
1182
    <message>
1085
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1245"/>
 
1183
        <location filename="../basegui.cpp" line="1503"/>
1086
1184
        <source>Denoise o&amp;ff</source>
1087
1185
        <translation type="unfinished"></translation>
1088
1186
    </message>
1089
1187
    <message>
1090
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1099"/>
 
1188
        <location filename="../basegui.cpp" line="1332"/>
1091
1189
        <source>Use SSA/&amp;ASS library</source>
1092
1190
        <translation type="unfinished"></translation>
1093
1191
    </message>
1094
1192
    <message>
1095
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1049"/>
 
1193
        <location filename="../basegui.cpp" line="1275"/>
1096
1194
        <source>Flip i&amp;mage</source>
1097
1195
        <translation type="unfinished"></translation>
1098
1196
    </message>
1099
1197
    <message>
1100
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1159"/>
 
1198
        <location filename="../basegui.cpp" line="1397"/>
1101
1199
        <source>&amp;Toggle double size</source>
1102
1200
        <translation type="unfinished"></translation>
1103
1201
    </message>
1104
1202
    <message>
1105
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1093"/>
 
1203
        <location filename="../basegui.cpp" line="1326"/>
1106
1204
        <source>S&amp;ize -</source>
1107
1205
        <translation type="unfinished"></translation>
1108
1206
    </message>
1109
1207
    <message>
1110
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1094"/>
 
1208
        <location filename="../basegui.cpp" line="1327"/>
1111
1209
        <source>Si&amp;ze +</source>
1112
1210
        <translation type="unfinished"></translation>
1113
1211
    </message>
1114
1212
    <message>
1115
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1066"/>
 
1213
        <location filename="../basegui.cpp" line="1296"/>
1116
1214
        <source>Add &amp;black borders</source>
1117
1215
        <translation type="unfinished"></translation>
1118
1216
    </message>
1119
1217
    <message>
1120
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1068"/>
 
1218
        <location filename="../basegui.cpp" line="1298"/>
1121
1219
        <source>Soft&amp;ware scaling</source>
1122
1220
        <translation type="unfinished"></translation>
1123
1221
    </message>
1124
1222
    <message>
1125
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1117"/>
 
1223
        <location filename="../basegui.cpp" line="1353"/>
1126
1224
        <source>&amp;FAQ</source>
1127
1225
        <translation type="unfinished"></translation>
1128
1226
    </message>
1129
1227
    <message>
1130
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1109"/>
 
1228
        <location filename="../basegui.cpp" line="1345"/>
1131
1229
        <source>Visualize &amp;motion vectors</source>
1132
1230
        <translation type="unfinished"></translation>
1133
1231
    </message>
1134
1232
    <message>
1135
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1118"/>
 
1233
        <location filename="../basegui.cpp" line="1354"/>
1136
1234
        <source>&amp;Command line options</source>
1137
1235
        <translation type="unfinished"></translation>
1138
1236
    </message>
1139
1237
    <message>
1140
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="2753"/>
 
1238
        <location filename="../basegui.cpp" line="3280"/>
1141
1239
        <source>SMPlayer command line options</source>
1142
1240
        <translation type="unfinished"></translation>
1143
1241
    </message>
1144
1242
    <message>
1145
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1100"/>
 
1243
        <location filename="../basegui.cpp" line="1333"/>
1146
1244
        <source>Enable &amp;closed caption</source>
1147
1245
        <translation type="unfinished"></translation>
1148
1246
    </message>
1149
1247
    <message>
1150
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1101"/>
 
1248
        <location filename="../basegui.cpp" line="1334"/>
1151
1249
        <source>&amp;Forced subtitles only</source>
1152
1250
        <translation type="unfinished"></translation>
1153
1251
    </message>
1154
1252
    <message>
1155
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1160"/>
 
1253
        <location filename="../basegui.cpp" line="1398"/>
1156
1254
        <source>Reset video equalizer</source>
1157
1255
        <translation type="unfinished"></translation>
1158
1256
    </message>
1159
1257
    <message>
1160
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="3552"/>
 
1258
        <location filename="../basegui.cpp" line="4144"/>
1161
1259
        <source>MPlayer has finished unexpectedly.</source>
1162
1260
        <translation type="unfinished"></translation>
1163
1261
    </message>
1164
1262
    <message>
1165
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="3553"/>
 
1263
        <location filename="../basegui.cpp" line="4145"/>
1166
1264
        <source>Exit code: %1</source>
1167
1265
        <translation type="unfinished"></translation>
1168
1266
    </message>
1169
1267
    <message>
1170
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="3563"/>
 
1268
        <location filename="../basegui.cpp" line="4162"/>
1171
1269
        <source>MPlayer failed to start.</source>
1172
1270
        <translation type="unfinished"></translation>
1173
1271
    </message>
1174
1272
    <message>
1175
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="3564"/>
 
1273
        <location filename="../basegui.cpp" line="4163"/>
1176
1274
        <source>Please check the MPlayer path in preferences.</source>
1177
1275
        <translation type="unfinished"></translation>
1178
1276
    </message>
1179
1277
    <message>
1180
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="3566"/>
 
1278
        <location filename="../basegui.cpp" line="4165"/>
1181
1279
        <source>MPlayer has crashed.</source>
1182
1280
        <translation type="unfinished"></translation>
1183
1281
    </message>
1184
1282
    <message>
1185
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="3567"/>
 
1283
        <location filename="../basegui.cpp" line="4166"/>
1186
1284
        <source>See the log for more info.</source>
1187
1285
        <translation type="unfinished"></translation>
1188
1286
    </message>
1189
1287
    <message>
1190
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1216"/>
 
1288
        <location filename="../basegui.cpp" line="1461"/>
1191
1289
        <source>&amp;Rotate</source>
1192
1290
        <translation type="unfinished"></translation>
1193
1291
    </message>
1194
1292
    <message>
1195
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1249"/>
 
1293
        <location filename="../basegui.cpp" line="1507"/>
1196
1294
        <source>&amp;Off</source>
1197
1295
        <translation type="unfinished"></translation>
1198
1296
    </message>
1199
1297
    <message>
1200
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1250"/>
 
1298
        <location filename="../basegui.cpp" line="1508"/>
1201
1299
        <source>&amp;Rotate by 90 degrees clockwise and flip</source>
1202
1300
        <translation type="unfinished"></translation>
1203
1301
    </message>
1204
1302
    <message>
1205
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1251"/>
 
1303
        <location filename="../basegui.cpp" line="1509"/>
1206
1304
        <source>Rotate by 90 degrees &amp;clockwise</source>
1207
1305
        <translation type="unfinished"></translation>
1208
1306
    </message>
1209
1307
    <message>
1210
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1252"/>
 
1308
        <location filename="../basegui.cpp" line="1510"/>
1211
1309
        <source>Rotate by 90 degrees counterclock&amp;wise</source>
1212
1310
        <translation type="unfinished"></translation>
1213
1311
    </message>
1214
1312
    <message>
1215
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1253"/>
 
1313
        <location filename="../basegui.cpp" line="1511"/>
1216
1314
        <source>Rotate by 90 degrees counterclockwise and &amp;flip</source>
1217
1315
        <translation type="unfinished"></translation>
1218
1316
    </message>
1219
1317
    <message>
1220
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1034"/>
 
1318
        <location filename="../basegui.cpp" line="1256"/>
1221
1319
        <source>&amp;Jump to...</source>
1222
1320
        <translation type="unfinished"></translation>
1223
1321
    </message>
1224
1322
    <message>
1225
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1161"/>
 
1323
        <location filename="../basegui.cpp" line="1400"/>
1226
1324
        <source>Show context menu</source>
1227
1325
        <translation type="unfinished"></translation>
1228
1326
    </message>
1229
1327
    <message>
1230
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="2558"/>
 
1328
        <location filename="../basegui.cpp" line="3072"/>
1231
1329
        <source>Multimedia</source>
1232
1330
        <translation type="unfinished"></translation>
1233
1331
    </message>
 
1332
    <message>
 
1333
        <location filename="../basegui.cpp" line="1301"/>
 
1334
        <source>E&amp;qualizer</source>
 
1335
        <translation type="unfinished"></translation>
 
1336
    </message>
 
1337
    <message>
 
1338
        <location filename="../basegui.cpp" line="1399"/>
 
1339
        <source>Reset audio equalizer</source>
 
1340
        <translation type="unfinished"></translation>
 
1341
    </message>
 
1342
    <message>
 
1343
        <location filename="../basegui.cpp" line="1336"/>
 
1344
        <source>Find subtitles on &amp;OpenSubtitles.org...</source>
 
1345
        <translation type="unfinished"></translation>
 
1346
    </message>
 
1347
    <message>
 
1348
        <location filename="../basegui.cpp" line="1337"/>
 
1349
        <source>Upload su&amp;btitles to OpenSubtitles.org...</source>
 
1350
        <translation type="unfinished"></translation>
 
1351
    </message>
 
1352
    <message>
 
1353
        <location filename="../basegui.cpp" line="1355"/>
 
1354
        <source>&amp;Tips</source>
 
1355
        <translation type="unfinished"></translation>
 
1356
    </message>
 
1357
    <message>
 
1358
        <location filename="../basegui.cpp" line="1477"/>
 
1359
        <source>&amp;Auto</source>
 
1360
        <translation type="unfinished"></translation>
 
1361
    </message>
 
1362
    <message>
 
1363
        <location filename="../basegui.cpp" line="1264"/>
 
1364
        <source>Speed -&amp;4%</source>
 
1365
        <translation type="unfinished"></translation>
 
1366
    </message>
 
1367
    <message>
 
1368
        <location filename="../basegui.cpp" line="1265"/>
 
1369
        <source>&amp;Speed +4%</source>
 
1370
        <translation type="unfinished"></translation>
 
1371
    </message>
 
1372
    <message>
 
1373
        <location filename="../basegui.cpp" line="1266"/>
 
1374
        <source>Speed -&amp;1%</source>
 
1375
        <translation type="unfinished"></translation>
 
1376
    </message>
 
1377
    <message>
 
1378
        <location filename="../basegui.cpp" line="1267"/>
 
1379
        <source>S&amp;peed +1%</source>
 
1380
        <translation type="unfinished"></translation>
 
1381
    </message>
 
1382
    <message>
 
1383
        <location filename="../basegui.cpp" line="1468"/>
 
1384
        <source>Scree&amp;n</source>
 
1385
        <translation type="unfinished"></translation>
 
1386
    </message>
 
1387
    <message>
 
1388
        <location filename="../basegui.cpp" line="1519"/>
 
1389
        <source>&amp;Default</source>
 
1390
        <translation type="unfinished"></translation>
 
1391
    </message>
 
1392
    <message>
 
1393
        <location filename="../basegui.cpp" line="1276"/>
 
1394
        <source>Mirr&amp;or image</source>
 
1395
        <translation type="unfinished"></translation>
 
1396
    </message>
 
1397
    <message>
 
1398
        <location filename="../basegui.cpp" line="1392"/>
 
1399
        <source>Next video</source>
 
1400
        <translation type="unfinished"></translation>
 
1401
    </message>
 
1402
    <message>
 
1403
        <location filename="../basegui.cpp" line="1443"/>
 
1404
        <source>&amp;Track</source>
 
1405
        <comment>video</comment>
 
1406
        <translation type="unfinished">&amp;ჩანაწერი</translation>
 
1407
    </message>
 
1408
    <message>
 
1409
        <location filename="../basegui.cpp" line="1523"/>
 
1410
        <source>&amp;Track</source>
 
1411
        <comment>audio</comment>
 
1412
        <translation type="unfinished">&amp;ჩანაწერი</translation>
 
1413
    </message>
 
1414
    <message>
 
1415
        <location filename="../basegui.cpp" line="3578"/>
 
1416
        <source>Warning - Using old MPlayer</source>
 
1417
        <translation type="unfinished"></translation>
 
1418
    </message>
 
1419
    <message>
 
1420
        <location filename="../basegui.cpp" line="3582"/>
 
1421
        <source>The version of MPlayer (%1) installed on your system is obsolete. SMPlayer can&apos;t work well with it: some options won&apos;t work, subtitle selection may fail...</source>
 
1422
        <translation type="unfinished"></translation>
 
1423
    </message>
 
1424
    <message>
 
1425
        <location filename="../basegui.cpp" line="3585"/>
 
1426
        <source>Please, update your MPlayer.</source>
 
1427
        <translation type="unfinished"></translation>
 
1428
    </message>
 
1429
    <message>
 
1430
        <location filename="../basegui.cpp" line="3586"/>
 
1431
        <source>(This warning won&apos;t be displayed anymore)</source>
 
1432
        <translation type="unfinished"></translation>
 
1433
    </message>
 
1434
    <message>
 
1435
        <location filename="../basegui.cpp" line="1402"/>
 
1436
        <source>Next aspect ratio</source>
 
1437
        <translation type="unfinished"></translation>
 
1438
    </message>
 
1439
    <message>
 
1440
        <location filename="../basegui.cpp" line="1281"/>
 
1441
        <source>&amp;Auto zoom</source>
 
1442
        <translation type="unfinished"></translation>
 
1443
    </message>
 
1444
    <message>
 
1445
        <location filename="../basegui.cpp" line="1282"/>
 
1446
        <source>Zoom for &amp;16:9</source>
 
1447
        <translation type="unfinished"></translation>
 
1448
    </message>
 
1449
    <message>
 
1450
        <location filename="../basegui.cpp" line="1283"/>
 
1451
        <source>Zoom for &amp;2.35:1</source>
 
1452
        <translation type="unfinished"></translation>
 
1453
    </message>
 
1454
    <message>
 
1455
        <location filename="../basegui.cpp" line="1274"/>
 
1456
        <source>Pre&amp;view...</source>
 
1457
        <translation type="unfinished"></translation>
 
1458
    </message>
 
1459
    <message>
 
1460
        <location filename="../basegui.cpp" line="1513"/>
 
1461
        <source>&amp;Always</source>
 
1462
        <translation type="unfinished"></translation>
 
1463
    </message>
 
1464
    <message>
 
1465
        <location filename="../basegui.cpp" line="1514"/>
 
1466
        <source>&amp;Never</source>
 
1467
        <translation type="unfinished"></translation>
 
1468
    </message>
 
1469
    <message>
 
1470
        <location filename="../basegui.cpp" line="1515"/>
 
1471
        <source>While &amp;playing</source>
 
1472
        <translation type="unfinished"></translation>
 
1473
    </message>
 
1474
    <message>
 
1475
        <location filename="../basegui.cpp" line="1563"/>
 
1476
        <source>DVD &amp;menu</source>
 
1477
        <translation type="unfinished"></translation>
 
1478
    </message>
 
1479
    <message>
 
1480
        <location filename="../basegui.cpp" line="1565"/>
 
1481
        <source>DVD &amp;previous menu</source>
 
1482
        <translation type="unfinished"></translation>
 
1483
    </message>
 
1484
    <message>
 
1485
        <location filename="../basegui.cpp" line="1559"/>
 
1486
        <source>DVD menu, move up</source>
 
1487
        <translation type="unfinished"></translation>
 
1488
    </message>
 
1489
    <message>
 
1490
        <location filename="../basegui.cpp" line="1560"/>
 
1491
        <source>DVD menu, move down</source>
 
1492
        <translation type="unfinished"></translation>
 
1493
    </message>
 
1494
    <message>
 
1495
        <location filename="../basegui.cpp" line="1561"/>
 
1496
        <source>DVD menu, move left</source>
 
1497
        <translation type="unfinished"></translation>
 
1498
    </message>
 
1499
    <message>
 
1500
        <location filename="../basegui.cpp" line="1562"/>
 
1501
        <source>DVD menu, move right</source>
 
1502
        <translation type="unfinished"></translation>
 
1503
    </message>
 
1504
    <message>
 
1505
        <location filename="../basegui.cpp" line="1564"/>
 
1506
        <source>DVD menu, select option</source>
 
1507
        <translation type="unfinished"></translation>
 
1508
    </message>
 
1509
    <message>
 
1510
        <location filename="../basegui.cpp" line="1566"/>
 
1511
        <source>DVD menu, mouse click</source>
 
1512
        <translation type="unfinished"></translation>
 
1513
    </message>
 
1514
    <message>
 
1515
        <location filename="../basegui.cpp" line="1309"/>
 
1516
        <source>Set dela&amp;y...</source>
 
1517
        <translation type="unfinished"></translation>
 
1518
    </message>
 
1519
    <message>
 
1520
        <location filename="../basegui.cpp" line="1323"/>
 
1521
        <source>Se&amp;t delay...</source>
 
1522
        <translation type="unfinished"></translation>
 
1523
    </message>
 
1524
    <message>
 
1525
        <location filename="../basegui.cpp" line="3300"/>
 
1526
        <source>&amp;Jump to:</source>
 
1527
        <translation type="unfinished"></translation>
 
1528
    </message>
 
1529
    <message>
 
1530
        <location filename="../basegui.cpp" line="3301"/>
 
1531
        <source>SMPlayer - Seek</source>
 
1532
        <translation type="unfinished"></translation>
 
1533
    </message>
 
1534
    <message>
 
1535
        <location filename="../basegui.cpp" line="3311"/>
 
1536
        <source>SMPlayer - Audio delay</source>
 
1537
        <translation type="unfinished"></translation>
 
1538
    </message>
 
1539
    <message>
 
1540
        <location filename="../basegui.cpp" line="3312"/>
 
1541
        <source>Audio delay (in milliseconds):</source>
 
1542
        <translation type="unfinished"></translation>
 
1543
    </message>
 
1544
    <message>
 
1545
        <location filename="../basegui.cpp" line="3321"/>
 
1546
        <source>SMPlayer - Subtitle delay</source>
 
1547
        <translation type="unfinished"></translation>
 
1548
    </message>
 
1549
    <message>
 
1550
        <location filename="../basegui.cpp" line="3322"/>
 
1551
        <source>Subtitle delay (in milliseconds):</source>
 
1552
        <translation type="unfinished"></translation>
 
1553
    </message>
 
1554
    <message>
 
1555
        <location filename="../basegui.cpp" line="1516"/>
 
1556
        <source>Toggle stay on top</source>
 
1557
        <translation type="unfinished"></translation>
 
1558
    </message>
1234
1559
</context>
1235
1560
<context>
1236
1561
    <name>BaseGuiPlus</name>
1237
1562
    <message>
1238
 
        <location filename="../baseguiplus.cpp" line="162"/>
 
1563
        <location filename="../baseguiplus.cpp" line="170"/>
1239
1564
        <source>SMPlayer is still running here</source>
1240
1565
        <translation type="unfinished"></translation>
1241
1566
    </message>
1242
1567
    <message>
1243
 
        <location filename="../baseguiplus.cpp" line="183"/>
 
1568
        <location filename="../baseguiplus.cpp" line="191"/>
1244
1569
        <source>S&amp;how icon in system tray</source>
1245
1570
        <translation type="unfinished"></translation>
1246
1571
    </message>
1247
1572
    <message>
1248
 
        <location filename="../baseguiplus.cpp" line="194"/>
 
1573
        <location filename="../baseguiplus.cpp" line="202"/>
1249
1574
        <source>&amp;Hide</source>
1250
1575
        <translation type="unfinished"></translation>
1251
1576
    </message>
1252
1577
    <message>
1253
 
        <location filename="../baseguiplus.cpp" line="196"/>
 
1578
        <location filename="../baseguiplus.cpp" line="204"/>
1254
1579
        <source>&amp;Restore</source>
1255
1580
        <translation type="unfinished"></translation>
1256
1581
    </message>
1257
1582
    <message>
1258
 
        <location filename="../baseguiplus.cpp" line="182"/>
 
1583
        <location filename="../baseguiplus.cpp" line="190"/>
1259
1584
        <source>&amp;Quit</source>
1260
1585
        <translation type="unfinished"></translation>
1261
1586
    </message>
1262
1587
    <message>
1263
 
        <location filename="../baseguiplus.cpp" line="188"/>
 
1588
        <location filename="../baseguiplus.cpp" line="196"/>
1264
1589
        <source>Playlist</source>
1265
1590
        <translation type="unfinished">რეპერტუარი</translation>
1266
1591
    </message>
1268
1593
<context>
1269
1594
    <name>Core</name>
1270
1595
    <message>
1271
 
        <location filename="../corelib/core.cpp" line="2047"/>
 
1596
        <location filename="../core.cpp" line="2382"/>
1272
1597
        <source>Brightness: %1</source>
1273
1598
        <translation>სიკაშკაშე: %1</translation>
1274
1599
    </message>
1275
1600
    <message>
1276
 
        <location filename="../corelib/core.cpp" line="2056"/>
 
1601
        <location filename="../core.cpp" line="2397"/>
1277
1602
        <source>Contrast: %1</source>
1278
1603
        <translation>კონტრასტი: %1</translation>
1279
1604
    </message>
1280
1605
    <message>
1281
 
        <location filename="../corelib/core.cpp" line="2064"/>
 
1606
        <location filename="../core.cpp" line="2411"/>
1282
1607
        <source>Gamma: %1</source>
1283
1608
        <translation>გამა: %1</translation>
1284
1609
    </message>
1285
1610
    <message>
1286
 
        <location filename="../corelib/core.cpp" line="2072"/>
 
1611
        <location filename="../core.cpp" line="2425"/>
1287
1612
        <source>Hue: %1</source>
1288
1613
        <translation>ტონი: %1</translation>
1289
1614
    </message>
1290
1615
    <message>
1291
 
        <location filename="../corelib/core.cpp" line="2080"/>
 
1616
        <location filename="../core.cpp" line="2439"/>
1292
1617
        <source>Saturation: %1</source>
1293
1618
        <translation>ინტენსივობა: %1</translation>
1294
1619
    </message>
1295
1620
    <message>
1296
 
        <location filename="../corelib/core.cpp" line="2199"/>
 
1621
        <location filename="../core.cpp" line="2559"/>
1297
1622
        <source>Volume: %1</source>
1298
1623
        <translation>ხმა: %1</translation>
1299
1624
    </message>
1300
1625
    <message>
1301
 
        <location filename="../corelib/core.cpp" line="2873"/>
 
1626
        <location filename="../core.cpp" line="3370"/>
1302
1627
        <source>Zoom: %1</source>
1303
1628
        <translation type="unfinished"></translation>
1304
1629
    </message>
1305
1630
    <message>
1306
 
        <location filename="../corelib/core.cpp" line="2318"/>
 
1631
        <location filename="../core.cpp" line="2680"/>
1307
1632
        <source>Font scale: %1</source>
1308
1633
        <translation type="unfinished"></translation>
1309
1634
    </message>
 
1635
    <message>
 
1636
        <location filename="../core.cpp" line="3189"/>
 
1637
        <source>Aspect ratio: %1</source>
 
1638
        <translation type="unfinished"></translation>
 
1639
    </message>
 
1640
    <message>
 
1641
        <location filename="../core.cpp" line="3572"/>
 
1642
        <source>Updating the font cache. This may take some seconds...</source>
 
1643
        <translation type="unfinished"></translation>
 
1644
    </message>
1310
1645
</context>
1311
1646
<context>
1312
1647
    <name>DefaultGui</name>
1313
1648
    <message>
1314
 
        <location filename="../defaultgui.cpp" line="359"/>
 
1649
        <location filename="../defaultgui.cpp" line="366"/>
1315
1650
        <source>Welcome to SMPlayer</source>
1316
1651
        <translation>მოგესალმებათ SMPlayer</translation>
1317
1652
    </message>
1318
1653
    <message>
1319
 
        <location filename="../defaultgui.cpp" line="382"/>
 
1654
        <location filename="../defaultgui.cpp" line="389"/>
1320
1655
        <source>Audio</source>
1321
1656
        <translation>აუდიო</translation>
1322
1657
    </message>
1323
1658
    <message>
 
1659
        <location filename="../defaultgui.cpp" line="390"/>
 
1660
        <source>Subtitle</source>
 
1661
        <translation>სუბტიტრები</translation>
 
1662
    </message>
 
1663
    <message>
1324
1664
        <location filename="../defaultgui.cpp" line="383"/>
1325
 
        <source>Subtitle</source>
1326
 
        <translation>სუბტიტრები</translation>
1327
 
    </message>
1328
 
    <message>
1329
 
        <location filename="../defaultgui.cpp" line="376"/>
1330
1665
        <source>&amp;Main toolbar</source>
1331
1666
        <translation>&amp;ძირითადი პანელი</translation>
1332
1667
    </message>
1333
1668
    <message>
1334
 
        <location filename="../defaultgui.cpp" line="379"/>
 
1669
        <location filename="../defaultgui.cpp" line="386"/>
1335
1670
        <source>&amp;Language toolbar</source>
1336
1671
        <translation>ენის პა&amp;ნელი</translation>
1337
1672
    </message>
1338
1673
    <message>
1339
 
        <location filename="../defaultgui.cpp" line="373"/>
 
1674
        <location filename="../defaultgui.cpp" line="380"/>
1340
1675
        <source>&amp;Toolbars</source>
1341
1676
        <translation>&amp;ინსრუმენტთა პანელები</translation>
1342
1677
    </message>
1343
1678
</context>
1344
1679
<context>
1345
 
    <name>Encodings</name>
1346
 
    <message>
1347
 
        <location filename="../encodings.cpp" line="31"/>
1348
 
        <source>Western European Languages</source>
1349
 
        <translation>დასავლეთევროპული ენები</translation>
1350
 
    </message>
1351
 
    <message>
1352
 
        <location filename="../encodings.cpp" line="32"/>
1353
 
        <source>Western European Languages with Euro</source>
1354
 
        <translation>დასავლეთევროპული ენები ევროს მხარდაჭერით</translation>
1355
 
    </message>
1356
 
    <message>
1357
 
        <location filename="../encodings.cpp" line="33"/>
1358
 
        <source>Slavic/Central European Languages</source>
1359
 
        <translation>სლავური/ცენტრალურევროპული ენები</translation>
1360
 
    </message>
1361
 
    <message>
1362
 
        <location filename="../encodings.cpp" line="34"/>
1363
 
        <source>Esperanto, Galician, Maltese, Turkish</source>
1364
 
        <translation>ესპერანტო, გალიციური, მალტური, თურქული</translation>
1365
 
    </message>
1366
 
    <message>
1367
 
        <location filename="../encodings.cpp" line="35"/>
1368
 
        <source>Old Baltic charset</source>
1369
 
        <translation>ძველი ბალტიური სიმბოლოების ნაკრები</translation>
1370
 
    </message>
1371
 
    <message>
1372
 
        <location filename="../encodings.cpp" line="36"/>
1373
 
        <source>Cyrillic</source>
1374
 
        <translation>კირილიცა</translation>
1375
 
    </message>
1376
 
    <message>
1377
 
        <location filename="../encodings.cpp" line="37"/>
1378
 
        <source>Arabic</source>
1379
 
        <translation>არაბული</translation>
1380
 
    </message>
1381
 
    <message>
1382
 
        <location filename="../encodings.cpp" line="38"/>
1383
 
        <source>Modern Greek</source>
1384
 
        <translation>თანამედროვე ბერძნული</translation>
1385
 
    </message>
1386
 
    <message>
1387
 
        <location filename="../encodings.cpp" line="39"/>
1388
 
        <source>Turkish</source>
1389
 
        <translation>თურქული</translation>
1390
 
    </message>
1391
 
    <message>
1392
 
        <location filename="../encodings.cpp" line="40"/>
1393
 
        <source>Baltic</source>
1394
 
        <translation>ბალტიური</translation>
1395
 
    </message>
1396
 
    <message>
1397
 
        <location filename="../encodings.cpp" line="41"/>
1398
 
        <source>Celtic</source>
1399
 
        <translation>კელტური</translation>
1400
 
    </message>
1401
 
    <message>
1402
 
        <location filename="../encodings.cpp" line="42"/>
1403
 
        <source>Hebrew charsets</source>
1404
 
        <translation>ებრაულ სიმბოლოთა ნაკრები</translation>
1405
 
    </message>
1406
 
    <message>
1407
 
        <location filename="../encodings.cpp" line="43"/>
1408
 
        <source>Russian</source>
1409
 
        <translation>რუსული</translation>
1410
 
    </message>
1411
 
    <message>
1412
 
        <location filename="../encodings.cpp" line="44"/>
1413
 
        <source>Ukrainian, Belarusian</source>
1414
 
        <translation>უკრაინული, ბელორუსული</translation>
1415
 
    </message>
1416
 
    <message>
1417
 
        <location filename="../encodings.cpp" line="45"/>
1418
 
        <source>Simplified Chinese charset</source>
1419
 
        <translation>გამარტივებული ჩინურის სიმბოლოთა ნაკრები</translation>
1420
 
    </message>
1421
 
    <message>
1422
 
        <location filename="../encodings.cpp" line="46"/>
1423
 
        <source>Traditional Chinese charset</source>
1424
 
        <translation>ტრადიციული ჩინურის სიმბოლოთა ნაკრები</translation>
1425
 
    </message>
1426
 
    <message>
1427
 
        <location filename="../encodings.cpp" line="47"/>
1428
 
        <source>Japanese charsets</source>
1429
 
        <translation>იაპონურ სიმბოლოთა ნაკრები</translation>
1430
 
    </message>
1431
 
    <message>
1432
 
        <location filename="../encodings.cpp" line="48"/>
1433
 
        <source>Korean charset</source>
1434
 
        <translation>კორეულ სიმბოლოთა ნაკრები</translation>
1435
 
    </message>
1436
 
    <message>
1437
 
        <location filename="../encodings.cpp" line="49"/>
1438
 
        <source>Thai charset</source>
1439
 
        <translation>ტაილანდურ სიმბოლოთა ნაკრები</translation>
1440
 
    </message>
1441
 
    <message>
1442
 
        <location filename="../encodings.cpp" line="50"/>
1443
 
        <source>Cyrillic Windows</source>
1444
 
        <translation>Windows-ის კირილიცა</translation>
1445
 
    </message>
1446
 
    <message>
1447
 
        <location filename="../encodings.cpp" line="51"/>
1448
 
        <source>Slavic/Central European Windows</source>
1449
 
        <translation>Windows-ის სლავური/დენტრალურევროპული</translation>
1450
 
    </message>
1451
 
    <message>
1452
 
        <location filename="../encodings.cpp" line="52"/>
1453
 
        <source>Arabic Windows</source>
1454
 
        <translation type="unfinished"></translation>
1455
 
    </message>
1456
 
</context>
1457
 
<context>
1458
1680
    <name>EqSlider</name>
1459
1681
    <message>
1460
 
        <location filename="../eqslider.ui" line="25"/>
 
1682
        <location filename="../eqslider.ui" line="22"/>
1461
1683
        <source>icon</source>
1462
1684
        <translation type="unfinished">ხატულა</translation>
1463
1685
    </message>
1470
1692
        <translation type="unfinished"></translation>
1471
1693
    </message>
1472
1694
    <message>
1473
 
        <location filename="../errordialog.ui" line="90"/>
 
1695
        <location filename="../errordialog.ui" line="87"/>
1474
1696
        <source>Show log</source>
1475
1697
        <translation type="unfinished"></translation>
1476
1698
    </message>
1480
1702
        <translation type="unfinished"></translation>
1481
1703
    </message>
1482
1704
    <message>
1483
 
        <location filename="../errordialog.ui" line="44"/>
 
1705
        <location filename="../errordialog.ui" line="41"/>
1484
1706
        <source>icon</source>
1485
1707
        <translation type="unfinished"></translation>
1486
1708
    </message>
1487
1709
    <message>
1488
 
        <location filename="../errordialog.ui" line="70"/>
 
1710
        <location filename="../errordialog.ui" line="67"/>
1489
1711
        <source>Error</source>
1490
1712
        <translation type="unfinished"></translation>
1491
1713
    </message>
1492
1714
</context>
1493
1715
<context>
 
1716
    <name>FileDownloader</name>
 
1717
    <message>
 
1718
        <location filename="../findsubtitles/filedownloader/filedownloader.cpp" line="39"/>
 
1719
        <source>Downloading...</source>
 
1720
        <translation type="unfinished"></translation>
 
1721
    </message>
 
1722
    <message>
 
1723
        <location filename="../findsubtitles/filedownloader/filedownloader.cpp" line="65"/>
 
1724
        <source>Downloading %1</source>
 
1725
        <translation type="unfinished"></translation>
 
1726
    </message>
 
1727
</context>
 
1728
<context>
1494
1729
    <name>FilePropertiesDialog</name>
1495
1730
    <message>
1496
1731
        <location filename="../filepropertiesdialog.ui" line="14"/>
1498
1733
        <translation type="unfinished"></translation>
1499
1734
    </message>
1500
1735
    <message>
1501
 
        <location filename="../filepropertiesdialog.ui" line="36"/>
 
1736
        <location filename="../filepropertiesdialog.ui" line="33"/>
1502
1737
        <source>&amp;Information</source>
1503
1738
        <translation type="unfinished"></translation>
1504
1739
    </message>
1505
1740
    <message>
1506
 
        <location filename="../filepropertiesdialog.ui" line="56"/>
 
1741
        <location filename="../filepropertiesdialog.ui" line="53"/>
1507
1742
        <source>&amp;Demuxer</source>
1508
1743
        <translation type="unfinished">&amp;დემულტიპლექსორი</translation>
1509
1744
    </message>
1510
1745
    <message>
1511
 
        <location filename="../filepropertiesdialog.ui" line="68"/>
 
1746
        <location filename="../filepropertiesdialog.ui" line="65"/>
1512
1747
        <source>&amp;Select the demuxer that will be used for this file:</source>
1513
1748
        <translation type="unfinished">აირჩიეთ ამ ფაილის დემულტიპლექ&amp;სორი:</translation>
1514
1749
    </message>
1515
1750
    <message>
1516
 
        <location filename="../filepropertiesdialog.ui" line="232"/>
 
1751
        <location filename="../filepropertiesdialog.ui" line="229"/>
1517
1752
        <source>&amp;Reset</source>
1518
1753
        <translation type="unfinished">&amp;საწყისი პარამეტრები</translation>
1519
1754
    </message>
1520
1755
    <message>
1521
 
        <location filename="../filepropertiesdialog.ui" line="118"/>
 
1756
        <location filename="../filepropertiesdialog.ui" line="115"/>
1522
1757
        <source>&amp;Video codec</source>
1523
1758
        <translation type="unfinished">&amp;ვიდეო კოდეკი</translation>
1524
1759
    </message>
1525
1760
    <message>
1526
 
        <location filename="../filepropertiesdialog.ui" line="130"/>
 
1761
        <location filename="../filepropertiesdialog.ui" line="127"/>
1527
1762
        <source>&amp;Select the video codec:</source>
1528
1763
        <translation type="unfinished">აირ&amp;ჩიეთ ვიდეო კოდეკი:</translation>
1529
1764
    </message>
1530
1765
    <message>
1531
 
        <location filename="../filepropertiesdialog.ui" line="180"/>
 
1766
        <location filename="../filepropertiesdialog.ui" line="177"/>
1532
1767
        <source>A&amp;udio codec</source>
1533
1768
        <translation type="unfinished">ა&amp;უდიო კოდეკი</translation>
1534
1769
    </message>
1535
1770
    <message>
1536
 
        <location filename="../filepropertiesdialog.ui" line="192"/>
 
1771
        <location filename="../filepropertiesdialog.ui" line="189"/>
1537
1772
        <source>&amp;Select the audio codec:</source>
1538
1773
        <translation type="unfinished">აირჩიეთ აუდიო &amp;კოდეკი:</translation>
1539
1774
    </message>
1540
1775
    <message>
1541
 
        <location filename="../filepropertiesdialog.ui" line="242"/>
 
1776
        <location filename="../filepropertiesdialog.ui" line="239"/>
1542
1777
        <source>&amp;MPlayer options</source>
1543
1778
        <translation type="unfinished">&amp;MPlayer-ის პარამეტრები</translation>
1544
1779
    </message>
1545
1780
    <message>
1546
 
        <location filename="../filepropertiesdialog.ui" line="254"/>
 
1781
        <location filename="../filepropertiesdialog.ui" line="251"/>
1547
1782
        <source>Additional Options for MPlayer</source>
1548
1783
        <translation type="unfinished"></translation>
1549
1784
    </message>
1550
1785
    <message>
1551
 
        <location filename="../filepropertiesdialog.ui" line="266"/>
 
1786
        <location filename="../filepropertiesdialog.ui" line="263"/>
1552
1787
        <source>Here you can pass extra options to MPlayer.
1553
1788
Write them separated by spaces.
1554
1789
Example: -flip -nosound</source>
1555
1790
        <translation type="unfinished"></translation>
1556
1791
    </message>
1557
1792
    <message>
1558
 
        <location filename="../filepropertiesdialog.ui" line="289"/>
 
1793
        <location filename="../filepropertiesdialog.ui" line="286"/>
1559
1794
        <source>&amp;Options:</source>
1560
1795
        <translation type="unfinished">&amp;პარამეტრები:</translation>
1561
1796
    </message>
1562
1797
    <message>
1563
 
        <location filename="../filepropertiesdialog.ui" line="328"/>
 
1798
        <location filename="../filepropertiesdialog.ui" line="325"/>
1564
1799
        <source>You can also pass additional video filters.
1565
1800
Separate them with &quot;,&quot;. Do not use spaces!
1566
1801
Example: scale=512:-2,eq2=1.1</source>
1569
1804
მაგალითი: scale=512:-2,eq2=1.1</translation>
1570
1805
    </message>
1571
1806
    <message>
1572
 
        <location filename="../filepropertiesdialog.ui" line="351"/>
 
1807
        <location filename="../filepropertiesdialog.ui" line="348"/>
1573
1808
        <source>V&amp;ideo filters:</source>
1574
1809
        <translation type="unfinished">ვ&amp;იდეოფილტრები:</translation>
1575
1810
    </message>
1576
1811
    <message>
1577
 
        <location filename="../filepropertiesdialog.ui" line="390"/>
 
1812
        <location filename="../filepropertiesdialog.ui" line="387"/>
1578
1813
        <source>And finally audio filters. Same rule as for video filters.
1579
1814
Example: resample=44100:0:0,volnorm</source>
1580
1815
        <translation type="unfinished">და ბოლოს - აუდიოფილრტრები. იგივე წესით როგორც ვიდეოფილრები.
1581
1816
მაგალითი: resample=44100:0:0,volnorm</translation>
1582
1817
    </message>
1583
1818
    <message>
1584
 
        <location filename="../filepropertiesdialog.ui" line="412"/>
 
1819
        <location filename="../filepropertiesdialog.ui" line="409"/>
1585
1820
        <source>Audio &amp;filters:</source>
1586
1821
        <translation type="unfinished">აუდიო&amp;ფილტრები:</translation>
1587
1822
    </message>
1602
1837
    </message>
1603
1838
</context>
1604
1839
<context>
 
1840
    <name>FindSubtitlesConfigDialog</name>
 
1841
    <message>
 
1842
        <location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.cpp" line="27"/>
 
1843
        <source>Http</source>
 
1844
        <translation type="unfinished"></translation>
 
1845
    </message>
 
1846
    <message>
 
1847
        <location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.cpp" line="28"/>
 
1848
        <source>Socks5</source>
 
1849
        <translation type="unfinished"></translation>
 
1850
    </message>
 
1851
    <message>
 
1852
        <location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.cpp" line="30"/>
 
1853
        <source>Enable/disable the use of the proxy.</source>
 
1854
        <translation type="unfinished"></translation>
 
1855
    </message>
 
1856
    <message>
 
1857
        <location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.cpp" line="31"/>
 
1858
        <source>The host name of the proxy.</source>
 
1859
        <translation type="unfinished"></translation>
 
1860
    </message>
 
1861
    <message>
 
1862
        <location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.cpp" line="32"/>
 
1863
        <source>The port of the proxy.</source>
 
1864
        <translation type="unfinished"></translation>
 
1865
    </message>
 
1866
    <message>
 
1867
        <location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.cpp" line="33"/>
 
1868
        <source>If the proxy requires authentication, this sets the username.</source>
 
1869
        <translation type="unfinished"></translation>
 
1870
    </message>
 
1871
    <message>
 
1872
        <location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.cpp" line="36"/>
 
1873
        <source>The password for the proxy. &lt;b&gt;Warning:&lt;/b&gt; the password will be saved as plain text in the configuration file.</source>
 
1874
        <translation type="unfinished"></translation>
 
1875
    </message>
 
1876
    <message>
 
1877
        <location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.cpp" line="37"/>
 
1878
        <source>Select the proxy type to be used.</source>
 
1879
        <translation type="unfinished"></translation>
 
1880
    </message>
 
1881
    <message>
 
1882
        <location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.ui" line="13"/>
 
1883
        <source>Advanced options</source>
 
1884
        <translation type="unfinished"></translation>
 
1885
    </message>
 
1886
    <message>
 
1887
        <location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.ui" line="19"/>
 
1888
        <source>Proxy</source>
 
1889
        <translation type="unfinished"></translation>
 
1890
    </message>
 
1891
    <message>
 
1892
        <location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.ui" line="25"/>
 
1893
        <source>&amp;Enable proxy</source>
 
1894
        <translation type="unfinished"></translation>
 
1895
    </message>
 
1896
    <message>
 
1897
        <location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.ui" line="38"/>
 
1898
        <source>&amp;Host:</source>
 
1899
        <translation type="unfinished"></translation>
 
1900
    </message>
 
1901
    <message>
 
1902
        <location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.ui" line="51"/>
 
1903
        <source>&amp;Port:</source>
 
1904
        <translation type="unfinished"></translation>
 
1905
    </message>
 
1906
    <message>
 
1907
        <location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.ui" line="71"/>
 
1908
        <source>&amp;Username:</source>
 
1909
        <translation type="unfinished"></translation>
 
1910
    </message>
 
1911
    <message>
 
1912
        <location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.ui" line="84"/>
 
1913
        <source>Pa&amp;ssword:</source>
 
1914
        <translation type="unfinished"></translation>
 
1915
    </message>
 
1916
    <message>
 
1917
        <location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.ui" line="101"/>
 
1918
        <source>&amp;Type:</source>
 
1919
        <translation type="unfinished"></translation>
 
1920
    </message>
 
1921
</context>
 
1922
<context>
 
1923
    <name>FindSubtitlesWindow</name>
 
1924
    <message>
 
1925
        <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="186"/>
 
1926
        <source>Language</source>
 
1927
        <translation type="unfinished"></translation>
 
1928
    </message>
 
1929
    <message>
 
1930
        <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="186"/>
 
1931
        <source>Name</source>
 
1932
        <translation type="unfinished">დასახელება</translation>
 
1933
    </message>
 
1934
    <message>
 
1935
        <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="187"/>
 
1936
        <source>Format</source>
 
1937
        <translation type="unfinished"></translation>
 
1938
    </message>
 
1939
    <message>
 
1940
        <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="187"/>
 
1941
        <source>Files</source>
 
1942
        <translation type="unfinished"></translation>
 
1943
    </message>
 
1944
    <message>
 
1945
        <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="187"/>
 
1946
        <source>Date</source>
 
1947
        <translation type="unfinished"></translation>
 
1948
    </message>
 
1949
    <message>
 
1950
        <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="187"/>
 
1951
        <source>Uploaded by</source>
 
1952
        <translation type="unfinished"></translation>
 
1953
    </message>
 
1954
    <message>
 
1955
        <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="203"/>
 
1956
        <source>All</source>
 
1957
        <translation type="unfinished"></translation>
 
1958
    </message>
 
1959
    <message>
 
1960
        <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="209"/>
 
1961
        <source>Close</source>
 
1962
        <translation type="unfinished"></translation>
 
1963
    </message>
 
1964
    <message>
 
1965
        <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.ui" line="136"/>
 
1966
        <source>&amp;Download</source>
 
1967
        <translation type="unfinished"></translation>
 
1968
    </message>
 
1969
    <message>
 
1970
        <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="214"/>
 
1971
        <source>&amp;Copy link to clipboard</source>
 
1972
        <translation type="unfinished"></translation>
 
1973
    </message>
 
1974
    <message>
 
1975
        <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="279"/>
 
1976
        <source>Error</source>
 
1977
        <translation type="unfinished"></translation>
 
1978
    </message>
 
1979
    <message>
 
1980
        <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="281"/>
 
1981
        <source>Download failed: %1.</source>
 
1982
        <translation type="unfinished"></translation>
 
1983
    </message>
 
1984
    <message>
 
1985
        <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="285"/>
 
1986
        <source>Connecting to %1...</source>
 
1987
        <translation type="unfinished"></translation>
 
1988
    </message>
 
1989
    <message>
 
1990
        <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="291"/>
 
1991
        <source>Downloading...</source>
 
1992
        <translation type="unfinished"></translation>
 
1993
    </message>
 
1994
    <message>
 
1995
        <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="299"/>
 
1996
        <source>Done.</source>
 
1997
        <translation type="unfinished"></translation>
 
1998
    </message>
 
1999
    <message>
 
2000
        <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="345"/>
 
2001
        <source>%1 files available</source>
 
2002
        <translation type="unfinished"></translation>
 
2003
    </message>
 
2004
    <message>
 
2005
        <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="354"/>
 
2006
        <source>Failed to parse the received data.</source>
 
2007
        <translation type="unfinished"></translation>
 
2008
    </message>
 
2009
    <message>
 
2010
        <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.ui" line="13"/>
 
2011
        <source>Find Subtitles</source>
 
2012
        <translation type="unfinished"></translation>
 
2013
    </message>
 
2014
    <message>
 
2015
        <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.ui" line="51"/>
 
2016
        <source>&amp;Subtitles for</source>
 
2017
        <translation type="unfinished"></translation>
 
2018
    </message>
 
2019
    <message>
 
2020
        <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.ui" line="86"/>
 
2021
        <source>&amp;Language:</source>
 
2022
        <translation type="unfinished"></translation>
 
2023
    </message>
 
2024
    <message>
 
2025
        <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.ui" line="126"/>
 
2026
        <source>&amp;Refresh</source>
 
2027
        <translation type="unfinished"></translation>
 
2028
    </message>
 
2029
    <message>
 
2030
        <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="499"/>
 
2031
        <source>Subtitle saved as %1</source>
 
2032
        <translation type="unfinished"></translation>
 
2033
    </message>
 
2034
    <message numerus="yes">
 
2035
        <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="522"/>
 
2036
        <source>%1 subtitle(s) extracted</source>
 
2037
        <translation type="unfinished">
 
2038
            <numerusform></numerusform>
 
2039
        </translation>
 
2040
    </message>
 
2041
    <message>
 
2042
        <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="536"/>
 
2043
        <source>Overwrite?</source>
 
2044
        <translation type="unfinished"></translation>
 
2045
    </message>
 
2046
    <message>
 
2047
        <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="537"/>
 
2048
        <source>The file %1 already exits, overwrite?</source>
 
2049
        <translation type="unfinished"></translation>
 
2050
    </message>
 
2051
    <message>
 
2052
        <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="454"/>
 
2053
        <source>Error saving file</source>
 
2054
        <translation type="unfinished">შეცდომა ფაილის შენახვისას</translation>
 
2055
    </message>
 
2056
    <message>
 
2057
        <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="457"/>
 
2058
        <source>It wasn&apos;t possible to save the downloaded
 
2059
file in folder %1
 
2060
Please check the permissions of that folder.</source>
 
2061
        <translation type="unfinished"></translation>
 
2062
    </message>
 
2063
    <message>
 
2064
        <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="448"/>
 
2065
        <source>Download failed</source>
 
2066
        <translation type="unfinished"></translation>
 
2067
    </message>
 
2068
    <message>
 
2069
        <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="432"/>
 
2070
        <source>Temporary file %1</source>
 
2071
        <translation type="unfinished"></translation>
 
2072
    </message>
 
2073
    <message>
 
2074
        <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.ui" line="116"/>
 
2075
        <source>&amp;Options</source>
 
2076
        <translation type="unfinished"></translation>
 
2077
    </message>
 
2078
</context>
 
2079
<context>
1605
2080
    <name>InfoFile</name>
1606
2081
    <message>
1607
 
        <location filename="../infofile.cpp" line="60"/>
 
2082
        <location filename="../infofile.cpp" line="61"/>
1608
2083
        <source>General</source>
1609
2084
        <translation type="unfinished">ძირითადი</translation>
1610
2085
    </message>
1611
2086
    <message>
1612
 
        <location filename="../infofile.cpp" line="64"/>
 
2087
        <location filename="../infofile.cpp" line="65"/>
1613
2088
        <source>Size</source>
1614
2089
        <translation type="unfinished">ზომა</translation>
1615
2090
    </message>
1616
2091
    <message>
1617
 
        <location filename="../infofile.cpp" line="64"/>
 
2092
        <location filename="../infofile.cpp" line="65"/>
1618
2093
        <source>%1 KB (%2 MB)</source>
1619
2094
        <translation type="unfinished">%1 კბ (%2 მბ)</translation>
1620
2095
    </message>
1621
2096
    <message>
1622
 
        <location filename="../infofile.cpp" line="71"/>
 
2097
        <location filename="../infofile.cpp" line="72"/>
1623
2098
        <source>URL</source>
1624
2099
        <translation type="unfinished">URL</translation>
1625
2100
    </message>
1626
2101
    <message>
1627
 
        <location filename="../infofile.cpp" line="73"/>
 
2102
        <location filename="../infofile.cpp" line="74"/>
1628
2103
        <source>Length</source>
1629
2104
        <translation type="unfinished">ხანგრძლივობა</translation>
1630
2105
    </message>
1631
2106
    <message>
1632
 
        <location filename="../infofile.cpp" line="74"/>
 
2107
        <location filename="../infofile.cpp" line="75"/>
1633
2108
        <source>Demuxer</source>
1634
2109
        <translation type="unfinished">დემულტიპლექსორი</translation>
1635
2110
    </message>
1636
2111
    <message>
1637
 
        <location filename="../infofile.cpp" line="150"/>
 
2112
        <location filename="../infofile.cpp" line="151"/>
1638
2113
        <source>Name</source>
1639
2114
        <translation type="unfinished">დასახელება</translation>
1640
2115
    </message>
1641
2116
    <message>
1642
 
        <location filename="../infofile.cpp" line="80"/>
 
2117
        <location filename="../infofile.cpp" line="81"/>
1643
2118
        <source>Artist</source>
1644
2119
        <translation type="unfinished">შემსრულებელი</translation>
1645
2120
    </message>
1646
2121
    <message>
1647
 
        <location filename="../infofile.cpp" line="81"/>
 
2122
        <location filename="../infofile.cpp" line="82"/>
1648
2123
        <source>Author</source>
1649
2124
        <translation type="unfinished">ავტორი</translation>
1650
2125
    </message>
1651
2126
    <message>
1652
 
        <location filename="../infofile.cpp" line="82"/>
 
2127
        <location filename="../infofile.cpp" line="83"/>
1653
2128
        <source>Album</source>
1654
2129
        <translation type="unfinished">ალბომი</translation>
1655
2130
    </message>
1656
2131
    <message>
1657
 
        <location filename="../infofile.cpp" line="83"/>
 
2132
        <location filename="../infofile.cpp" line="84"/>
1658
2133
        <source>Genre</source>
1659
2134
        <translation type="unfinished">ჟანრი</translation>
1660
2135
    </message>
1661
2136
    <message>
1662
 
        <location filename="../infofile.cpp" line="84"/>
 
2137
        <location filename="../infofile.cpp" line="85"/>
1663
2138
        <source>Date</source>
1664
2139
        <translation type="unfinished">თარიღი</translation>
1665
2140
    </message>
1666
2141
    <message>
1667
 
        <location filename="../infofile.cpp" line="85"/>
 
2142
        <location filename="../infofile.cpp" line="86"/>
1668
2143
        <source>Track</source>
1669
2144
        <translation type="unfinished">ჩანაწერი</translation>
1670
2145
    </message>
1671
2146
    <message>
1672
 
        <location filename="../infofile.cpp" line="86"/>
 
2147
        <location filename="../infofile.cpp" line="87"/>
1673
2148
        <source>Copyright</source>
1674
2149
        <translation type="unfinished">საავტორო უფლებები</translation>
1675
2150
    </message>
1676
2151
    <message>
1677
 
        <location filename="../infofile.cpp" line="87"/>
 
2152
        <location filename="../infofile.cpp" line="88"/>
1678
2153
        <source>Comment</source>
1679
2154
        <translation type="unfinished">კომენტარი</translation>
1680
2155
    </message>
1681
2156
    <message>
1682
 
        <location filename="../infofile.cpp" line="88"/>
 
2157
        <location filename="../infofile.cpp" line="89"/>
1683
2158
        <source>Software</source>
1684
2159
        <translation type="unfinished">პროგრამა</translation>
1685
2160
    </message>
1686
2161
    <message>
1687
 
        <location filename="../infofile.cpp" line="93"/>
 
2162
        <location filename="../infofile.cpp" line="94"/>
1688
2163
        <source>Clip info</source>
1689
2164
        <translation type="unfinished">ინფორმაცია - კლიპი</translation>
1690
2165
    </message>
1691
2166
    <message>
1692
 
        <location filename="../infofile.cpp" line="100"/>
1693
 
        <source>Video</source>
1694
 
        <translation type="unfinished">ვიდეო</translation>
1695
 
    </message>
1696
 
    <message>
1697
2167
        <location filename="../infofile.cpp" line="101"/>
 
2168
        <source>Video</source>
 
2169
        <translation type="unfinished">ვიდეო</translation>
 
2170
    </message>
 
2171
    <message>
 
2172
        <location filename="../infofile.cpp" line="102"/>
1698
2173
        <source>Resolution</source>
1699
2174
        <translation type="unfinished">გარჩევადობა</translation>
1700
2175
    </message>
1701
2176
    <message>
1702
 
        <location filename="../infofile.cpp" line="102"/>
 
2177
        <location filename="../infofile.cpp" line="103"/>
1703
2178
        <source>Aspect ratio</source>
1704
2179
        <translation type="unfinished">თანაფარდობა</translation>
1705
2180
    </message>
1706
2181
    <message>
1707
 
        <location filename="../infofile.cpp" line="112"/>
 
2182
        <location filename="../infofile.cpp" line="113"/>
1708
2183
        <source>Format</source>
1709
2184
        <translation type="unfinished">ფორმატი</translation>
1710
2185
    </message>
1711
2186
    <message>
1712
 
        <location filename="../infofile.cpp" line="113"/>
 
2187
        <location filename="../infofile.cpp" line="114"/>
1713
2188
        <source>Bitrate</source>
1714
2189
        <translation type="unfinished">ბიტური სიხშირე</translation>
1715
2190
    </message>
1716
2191
    <message>
1717
 
        <location filename="../infofile.cpp" line="113"/>
 
2192
        <location filename="../infofile.cpp" line="114"/>
1718
2193
        <source>%1 kbps</source>
1719
2194
        <translation type="unfinished">%1 კბწმ</translation>
1720
2195
    </message>
1721
2196
    <message>
1722
 
        <location filename="../infofile.cpp" line="105"/>
 
2197
        <location filename="../infofile.cpp" line="106"/>
1723
2198
        <source>Frames per second</source>
1724
2199
        <translation type="unfinished">კადრი წამში</translation>
1725
2200
    </message>
1726
2201
    <message>
1727
 
        <location filename="../infofile.cpp" line="116"/>
 
2202
        <location filename="../infofile.cpp" line="117"/>
1728
2203
        <source>Selected codec</source>
1729
2204
        <translation type="unfinished">არჩეული კოდეკი</translation>
1730
2205
    </message>
1731
2206
    <message>
1732
 
        <location filename="../infofile.cpp" line="111"/>
 
2207
        <location filename="../infofile.cpp" line="112"/>
1733
2208
        <source>Initial Audio Stream</source>
1734
2209
        <translation type="unfinished">საწყისი აუდიონაკადი</translation>
1735
2210
    </message>
1736
2211
    <message>
1737
 
        <location filename="../infofile.cpp" line="114"/>
 
2212
        <location filename="../infofile.cpp" line="115"/>
1738
2213
        <source>Rate</source>
1739
2214
        <translation type="unfinished">სიხშირე</translation>
1740
2215
    </message>
1741
2216
    <message>
1742
 
        <location filename="../infofile.cpp" line="114"/>
 
2217
        <location filename="../infofile.cpp" line="115"/>
1743
2218
        <source>%1 Hz</source>
1744
2219
        <translation type="unfinished">%1 ჰც</translation>
1745
2220
    </message>
1746
2221
    <message>
1747
 
        <location filename="../infofile.cpp" line="115"/>
 
2222
        <location filename="../infofile.cpp" line="116"/>
1748
2223
        <source>Channels</source>
1749
2224
        <translation type="unfinished">არხები</translation>
1750
2225
    </message>
1751
2226
    <message>
1752
 
        <location filename="../infofile.cpp" line="121"/>
 
2227
        <location filename="../infofile.cpp" line="122"/>
1753
2228
        <source>Audio Streams</source>
1754
2229
        <translation type="unfinished">აუდიონაკადები</translation>
1755
2230
    </message>
1756
2231
    <message>
1757
 
        <location filename="../infofile.cpp" line="150"/>
 
2232
        <location filename="../infofile.cpp" line="151"/>
1758
2233
        <source>Language</source>
1759
2234
        <translation type="unfinished">ენა</translation>
1760
2235
    </message>
1761
2236
    <message>
1762
 
        <location filename="../infofile.cpp" line="165"/>
 
2237
        <location filename="../infofile.cpp" line="166"/>
1763
2238
        <source>empty</source>
1764
2239
        <translation type="unfinished">ცარიელია</translation>
1765
2240
    </message>
1766
2241
    <message>
1767
 
        <location filename="../infofile.cpp" line="145"/>
 
2242
        <location filename="../infofile.cpp" line="146"/>
1768
2243
        <source>Subtitles</source>
1769
2244
        <translation type="unfinished">სუბტიტრები</translation>
1770
2245
    </message>
1771
2246
    <message>
1772
 
        <location filename="../infofile.cpp" line="149"/>
 
2247
        <location filename="../infofile.cpp" line="150"/>
1773
2248
        <source>Type</source>
1774
2249
        <translation type="unfinished">ტიპი</translation>
1775
2250
    </message>
1776
2251
    <message>
1777
 
        <location filename="../infofile.cpp" line="151"/>
 
2252
        <location filename="../infofile.cpp" line="152"/>
1778
2253
        <source>ID</source>
1779
2254
        <comment>Info for translators: this is a identification code</comment>
1780
2255
        <translation type="unfinished">ID</translation>
1781
2256
    </message>
1782
2257
    <message>
1783
 
        <location filename="../infofile.cpp" line="148"/>
 
2258
        <location filename="../infofile.cpp" line="149"/>
1784
2259
        <source>#</source>
1785
2260
        <comment>Info for translators: this is a abbreviation for number</comment>
1786
2261
        <translation type="unfinished">#</translation>
1787
2262
    </message>
1788
2263
    <message>
1789
 
        <location filename="../infofile.cpp" line="89"/>
 
2264
        <location filename="../infofile.cpp" line="90"/>
1790
2265
        <source>Stream title</source>
1791
2266
        <translation type="unfinished"></translation>
1792
2267
    </message>
1793
2268
    <message>
1794
 
        <location filename="../infofile.cpp" line="90"/>
 
2269
        <location filename="../infofile.cpp" line="91"/>
1795
2270
        <source>Stream URL</source>
1796
2271
        <translation type="unfinished"></translation>
1797
2272
    </message>
1798
2273
    <message>
1799
 
        <location filename="../infofile.cpp" line="63"/>
 
2274
        <location filename="../infofile.cpp" line="64"/>
1800
2275
        <source>File</source>
1801
2276
        <translation type="unfinished"></translation>
1802
2277
    </message>
1814
2289
        <translation type="unfinished">SMPlayer - დაუკარით DVD დასტიდან</translation>
1815
2290
    </message>
1816
2291
    <message>
1817
 
        <location filename="../inputdvddirectory.ui" line="39"/>
 
2292
        <location filename="../inputdvddirectory.ui" line="36"/>
1818
2293
        <source>You can play a dvd from your hard disc. Just select the folder which contains the VIDEO_TS and AUDIO_TS directories.</source>
1819
2294
        <translation type="unfinished">თქვენ შეგიძლიათ გაუშვათ dvd თქვენი მყარი დისკიდან. უბრალოდ აირჩიეთ დასტა რომელიც შეიცვს VIDEO_TS და AUDIO_TS დირექტორიებს.</translation>
1820
2295
    </message>
1821
2296
    <message>
1822
 
        <location filename="../inputdvddirectory.ui" line="72"/>
 
2297
        <location filename="../inputdvddirectory.ui" line="69"/>
1823
2298
        <source>Choose a directory...</source>
1824
2299
        <translation type="unfinished">აირჩიეთ დირექტორია...</translation>
1825
2300
    </message>
1832
2307
        <translation type="unfinished"></translation>
1833
2308
    </message>
1834
2309
    <message>
1835
 
        <location filename="../inputmplayerversion.ui" line="29"/>
 
2310
        <location filename="../inputmplayerversion.ui" line="35"/>
1836
2311
        <source>SMPlayer couldn&apos;t identify the MPlayer version you&apos;re using.</source>
1837
2312
        <translation type="unfinished"></translation>
1838
2313
    </message>
1839
2314
    <message>
1840
 
        <location filename="../inputmplayerversion.ui" line="52"/>
 
2315
        <location filename="../inputmplayerversion.ui" line="58"/>
1841
2316
        <source>Version reported by MPlayer:</source>
1842
2317
        <translation type="unfinished"></translation>
1843
2318
    </message>
1844
2319
    <message>
1845
 
        <location filename="../inputmplayerversion.ui" line="87"/>
 
2320
        <location filename="../inputmplayerversion.ui" line="102"/>
1846
2321
        <source>Please, &amp;select the correct version:</source>
1847
2322
        <translation type="unfinished"></translation>
1848
2323
    </message>
1849
2324
    <message>
1850
 
        <location filename="../inputmplayerversion.ui" line="98"/>
 
2325
        <location filename="../inputmplayerversion.ui" line="113"/>
1851
2326
        <source>1.0rc1 or older</source>
1852
2327
        <translation type="unfinished"></translation>
1853
2328
    </message>
1854
2329
    <message>
1855
 
        <location filename="../inputmplayerversion.ui" line="103"/>
 
2330
        <location filename="../inputmplayerversion.ui" line="118"/>
1856
2331
        <source>1.0rc2</source>
1857
2332
        <translation type="unfinished"></translation>
1858
2333
    </message>
1859
2334
    <message>
1860
 
        <location filename="../inputmplayerversion.ui" line="108"/>
1861
 
        <source>Greater than 1.0rc2</source>
 
2335
        <location filename="../inputmplayerversion.ui" line="123"/>
 
2336
        <source>1.0rc3 or newer</source>
1862
2337
        <translation type="unfinished"></translation>
1863
2338
    </message>
1864
2339
</context>
1870
2345
        <translation type="unfinished"></translation>
1871
2346
    </message>
1872
2347
    <message>
1873
 
        <location filename="../inputurl.ui" line="83"/>
 
2348
        <location filename="../inputurl.ui" line="80"/>
1874
2349
        <source>&amp;URL:</source>
1875
2350
        <translation type="unfinished"></translation>
1876
2351
    </message>
1877
2352
    <message>
1878
 
        <location filename="../inputurl.ui" line="49"/>
 
2353
        <location filename="../inputurl.ui" line="46"/>
1879
2354
        <source>It&apos;s a &amp;playlist</source>
1880
2355
        <translation type="unfinished"></translation>
1881
2356
    </message>
1882
2357
    <message>
1883
 
        <location filename="../inputurl.cpp" line="31"/>
 
2358
        <location filename="../inputurl.cpp" line="32"/>
1884
2359
        <source>If this option is checked, the URL will be treated as a playlist: it will be opened as text and will play the URLs in it.</source>
1885
2360
        <translation type="unfinished"></translation>
1886
2361
    </message>
1887
2362
</context>
1888
2363
<context>
 
2364
    <name>Languages</name>
 
2365
    <message>
 
2366
        <location filename="../languages.cpp" line="24"/>
 
2367
        <source>Afar</source>
 
2368
        <translation type="unfinished"></translation>
 
2369
    </message>
 
2370
    <message>
 
2371
        <location filename="../languages.cpp" line="25"/>
 
2372
        <source>Abkhazian</source>
 
2373
        <translation type="unfinished"></translation>
 
2374
    </message>
 
2375
    <message>
 
2376
        <location filename="../languages.cpp" line="27"/>
 
2377
        <source>Afrikaans</source>
 
2378
        <translation type="unfinished"></translation>
 
2379
    </message>
 
2380
    <message>
 
2381
        <location filename="../languages.cpp" line="29"/>
 
2382
        <source>Amharic</source>
 
2383
        <translation type="unfinished"></translation>
 
2384
    </message>
 
2385
    <message>
 
2386
        <location filename="../languages.cpp" line="263"/>
 
2387
        <source>Arabic</source>
 
2388
        <translation type="unfinished">არაბული</translation>
 
2389
    </message>
 
2390
    <message>
 
2391
        <location filename="../languages.cpp" line="32"/>
 
2392
        <source>Assamese</source>
 
2393
        <translation type="unfinished"></translation>
 
2394
    </message>
 
2395
    <message>
 
2396
        <location filename="../languages.cpp" line="34"/>
 
2397
        <source>Aymara</source>
 
2398
        <translation type="unfinished"></translation>
 
2399
    </message>
 
2400
    <message>
 
2401
        <location filename="../languages.cpp" line="35"/>
 
2402
        <source>Azerbaijani</source>
 
2403
        <translation type="unfinished"></translation>
 
2404
    </message>
 
2405
    <message>
 
2406
        <location filename="../languages.cpp" line="36"/>
 
2407
        <source>Bashkir</source>
 
2408
        <translation type="unfinished"></translation>
 
2409
    </message>
 
2410
    <message>
 
2411
        <location filename="../languages.cpp" line="216"/>
 
2412
        <source>Bulgarian</source>
 
2413
        <translation type="unfinished"></translation>
 
2414
    </message>
 
2415
    <message>
 
2416
        <location filename="../languages.cpp" line="39"/>
 
2417
        <source>Bihari</source>
 
2418
        <translation type="unfinished"></translation>
 
2419
    </message>
 
2420
    <message>
 
2421
        <location filename="../languages.cpp" line="40"/>
 
2422
        <source>Bislama</source>
 
2423
        <translation type="unfinished"></translation>
 
2424
    </message>
 
2425
    <message>
 
2426
        <location filename="../languages.cpp" line="42"/>
 
2427
        <source>Bengali</source>
 
2428
        <translation type="unfinished"></translation>
 
2429
    </message>
 
2430
    <message>
 
2431
        <location filename="../languages.cpp" line="43"/>
 
2432
        <source>Tibetan</source>
 
2433
        <translation type="unfinished"></translation>
 
2434
    </message>
 
2435
    <message>
 
2436
        <location filename="../languages.cpp" line="44"/>
 
2437
        <source>Breton</source>
 
2438
        <translation type="unfinished"></translation>
 
2439
    </message>
 
2440
    <message>
 
2441
        <location filename="../languages.cpp" line="217"/>
 
2442
        <source>Catalan</source>
 
2443
        <translation type="unfinished"></translation>
 
2444
    </message>
 
2445
    <message>
 
2446
        <location filename="../languages.cpp" line="48"/>
 
2447
        <source>Corsican</source>
 
2448
        <translation type="unfinished"></translation>
 
2449
    </message>
 
2450
    <message>
 
2451
        <location filename="../languages.cpp" line="218"/>
 
2452
        <source>Czech</source>
 
2453
        <translation type="unfinished">ჩეხური</translation>
 
2454
    </message>
 
2455
    <message>
 
2456
        <location filename="../languages.cpp" line="53"/>
 
2457
        <source>Welsh</source>
 
2458
        <translation type="unfinished"></translation>
 
2459
    </message>
 
2460
    <message>
 
2461
        <location filename="../languages.cpp" line="54"/>
 
2462
        <source>Danish</source>
 
2463
        <translation type="unfinished"></translation>
 
2464
    </message>
 
2465
    <message>
 
2466
        <location filename="../languages.cpp" line="219"/>
 
2467
        <source>German</source>
 
2468
        <translation type="unfinished">გერმანული</translation>
 
2469
    </message>
 
2470
    <message>
 
2471
        <location filename="../languages.cpp" line="220"/>
 
2472
        <source>Greek</source>
 
2473
        <translation type="unfinished"></translation>
 
2474
    </message>
 
2475
    <message>
 
2476
        <location filename="../languages.cpp" line="221"/>
 
2477
        <source>English</source>
 
2478
        <translation type="unfinished">ინგლისური</translation>
 
2479
    </message>
 
2480
    <message>
 
2481
        <location filename="../languages.cpp" line="61"/>
 
2482
        <source>Esperanto</source>
 
2483
        <translation type="unfinished"></translation>
 
2484
    </message>
 
2485
    <message>
 
2486
        <location filename="../languages.cpp" line="222"/>
 
2487
        <source>Spanish</source>
 
2488
        <translation type="unfinished">ესპანური</translation>
 
2489
    </message>
 
2490
    <message>
 
2491
        <location filename="../languages.cpp" line="63"/>
 
2492
        <source>Estonian</source>
 
2493
        <translation type="unfinished"></translation>
 
2494
    </message>
 
2495
    <message>
 
2496
        <location filename="../languages.cpp" line="223"/>
 
2497
        <source>Basque</source>
 
2498
        <translation type="unfinished"></translation>
 
2499
    </message>
 
2500
    <message>
 
2501
        <location filename="../languages.cpp" line="65"/>
 
2502
        <source>Persian</source>
 
2503
        <translation type="unfinished"></translation>
 
2504
    </message>
 
2505
    <message>
 
2506
        <location filename="../languages.cpp" line="224"/>
 
2507
        <source>Finnish</source>
 
2508
        <translation type="unfinished"></translation>
 
2509
    </message>
 
2510
    <message>
 
2511
        <location filename="../languages.cpp" line="69"/>
 
2512
        <source>Faroese</source>
 
2513
        <translation type="unfinished"></translation>
 
2514
    </message>
 
2515
    <message>
 
2516
        <location filename="../languages.cpp" line="225"/>
 
2517
        <source>French</source>
 
2518
        <translation type="unfinished">ფრანგული</translation>
 
2519
    </message>
 
2520
    <message>
 
2521
        <location filename="../languages.cpp" line="71"/>
 
2522
        <source>Frisian</source>
 
2523
        <translation type="unfinished"></translation>
 
2524
    </message>
 
2525
    <message>
 
2526
        <location filename="../languages.cpp" line="72"/>
 
2527
        <source>Irish</source>
 
2528
        <translation type="unfinished"></translation>
 
2529
    </message>
 
2530
    <message>
 
2531
        <location filename="../languages.cpp" line="226"/>
 
2532
        <source>Galician</source>
 
2533
        <translation type="unfinished"></translation>
 
2534
    </message>
 
2535
    <message>
 
2536
        <location filename="../languages.cpp" line="75"/>
 
2537
        <source>Guarani</source>
 
2538
        <translation type="unfinished"></translation>
 
2539
    </message>
 
2540
    <message>
 
2541
        <location filename="../languages.cpp" line="76"/>
 
2542
        <source>Gujarati</source>
 
2543
        <translation type="unfinished"></translation>
 
2544
    </message>
 
2545
    <message>
 
2546
        <location filename="../languages.cpp" line="78"/>
 
2547
        <source>Hausa</source>
 
2548
        <translation type="unfinished"></translation>
 
2549
    </message>
 
2550
    <message>
 
2551
        <location filename="../languages.cpp" line="79"/>
 
2552
        <source>Hebrew</source>
 
2553
        <translation type="unfinished"></translation>
 
2554
    </message>
 
2555
    <message>
 
2556
        <location filename="../languages.cpp" line="80"/>
 
2557
        <source>Hindi</source>
 
2558
        <translation type="unfinished"></translation>
 
2559
    </message>
 
2560
    <message>
 
2561
        <location filename="../languages.cpp" line="82"/>
 
2562
        <source>Croatian</source>
 
2563
        <translation type="unfinished"></translation>
 
2564
    </message>
 
2565
    <message>
 
2566
        <location filename="../languages.cpp" line="227"/>
 
2567
        <source>Hungarian</source>
 
2568
        <translation type="unfinished">უნგრული</translation>
 
2569
    </message>
 
2570
    <message>
 
2571
        <location filename="../languages.cpp" line="85"/>
 
2572
        <source>Armenian</source>
 
2573
        <translation type="unfinished"></translation>
 
2574
    </message>
 
2575
    <message>
 
2576
        <location filename="../languages.cpp" line="88"/>
 
2577
        <source>Interlingua</source>
 
2578
        <translation type="unfinished"></translation>
 
2579
    </message>
 
2580
    <message>
 
2581
        <location filename="../languages.cpp" line="89"/>
 
2582
        <source>Indonesian</source>
 
2583
        <translation type="unfinished"></translation>
 
2584
    </message>
 
2585
    <message>
 
2586
        <location filename="../languages.cpp" line="90"/>
 
2587
        <source>Interlingue</source>
 
2588
        <translation type="unfinished"></translation>
 
2589
    </message>
 
2590
    <message>
 
2591
        <location filename="../languages.cpp" line="95"/>
 
2592
        <source>Icelandic</source>
 
2593
        <translation type="unfinished"></translation>
 
2594
    </message>
 
2595
    <message>
 
2596
        <location filename="../languages.cpp" line="228"/>
 
2597
        <source>Italian</source>
 
2598
        <translation type="unfinished">იტალიური</translation>
 
2599
    </message>
 
2600
    <message>
 
2601
        <location filename="../languages.cpp" line="97"/>
 
2602
        <source>Inuktitut</source>
 
2603
        <translation type="unfinished"></translation>
 
2604
    </message>
 
2605
    <message>
 
2606
        <location filename="../languages.cpp" line="229"/>
 
2607
        <source>Japanese</source>
 
2608
        <translation type="unfinished">იაპონური</translation>
 
2609
    </message>
 
2610
    <message>
 
2611
        <location filename="../languages.cpp" line="99"/>
 
2612
        <source>Javanese</source>
 
2613
        <translation type="unfinished"></translation>
 
2614
    </message>
 
2615
    <message>
 
2616
        <location filename="../languages.cpp" line="230"/>
 
2617
        <source>Georgian</source>
 
2618
        <translation type="unfinished">ქართული</translation>
 
2619
    </message>
 
2620
    <message>
 
2621
        <location filename="../languages.cpp" line="104"/>
 
2622
        <source>Kazakh</source>
 
2623
        <translation type="unfinished"></translation>
 
2624
    </message>
 
2625
    <message>
 
2626
        <location filename="../languages.cpp" line="105"/>
 
2627
        <source>Greenlandic</source>
 
2628
        <translation type="unfinished"></translation>
 
2629
    </message>
 
2630
    <message>
 
2631
        <location filename="../languages.cpp" line="107"/>
 
2632
        <source>Kannada</source>
 
2633
        <translation type="unfinished"></translation>
 
2634
    </message>
 
2635
    <message>
 
2636
        <location filename="../languages.cpp" line="231"/>
 
2637
        <source>Korean</source>
 
2638
        <translation type="unfinished"></translation>
 
2639
    </message>
 
2640
    <message>
 
2641
        <location filename="../languages.cpp" line="110"/>
 
2642
        <source>Kashmiri</source>
 
2643
        <translation type="unfinished"></translation>
 
2644
    </message>
 
2645
    <message>
 
2646
        <location filename="../languages.cpp" line="232"/>
 
2647
        <source>Kurdish</source>
 
2648
        <translation type="unfinished"></translation>
 
2649
    </message>
 
2650
    <message>
 
2651
        <location filename="../languages.cpp" line="114"/>
 
2652
        <source>Kirghiz</source>
 
2653
        <translation type="unfinished"></translation>
 
2654
    </message>
 
2655
    <message>
 
2656
        <location filename="../languages.cpp" line="115"/>
 
2657
        <source>Latin</source>
 
2658
        <translation type="unfinished"></translation>
 
2659
    </message>
 
2660
    <message>
 
2661
        <location filename="../languages.cpp" line="119"/>
 
2662
        <source>Lingala</source>
 
2663
        <translation type="unfinished"></translation>
 
2664
    </message>
 
2665
    <message>
 
2666
        <location filename="../languages.cpp" line="121"/>
 
2667
        <source>Lithuanian</source>
 
2668
        <translation type="unfinished"></translation>
 
2669
    </message>
 
2670
    <message>
 
2671
        <location filename="../languages.cpp" line="123"/>
 
2672
        <source>Latvian</source>
 
2673
        <translation type="unfinished"></translation>
 
2674
    </message>
 
2675
    <message>
 
2676
        <location filename="../languages.cpp" line="124"/>
 
2677
        <source>Malagasy</source>
 
2678
        <translation type="unfinished"></translation>
 
2679
    </message>
 
2680
    <message>
 
2681
        <location filename="../languages.cpp" line="126"/>
 
2682
        <source>Maori</source>
 
2683
        <translation type="unfinished"></translation>
 
2684
    </message>
 
2685
    <message>
 
2686
        <location filename="../languages.cpp" line="233"/>
 
2687
        <source>Macedonian</source>
 
2688
        <translation type="unfinished"></translation>
 
2689
    </message>
 
2690
    <message>
 
2691
        <location filename="../languages.cpp" line="128"/>
 
2692
        <source>Malayalam</source>
 
2693
        <translation type="unfinished"></translation>
 
2694
    </message>
 
2695
    <message>
 
2696
        <location filename="../languages.cpp" line="129"/>
 
2697
        <source>Mongolian</source>
 
2698
        <translation type="unfinished"></translation>
 
2699
    </message>
 
2700
    <message>
 
2701
        <location filename="../languages.cpp" line="130"/>
 
2702
        <source>Moldavian</source>
 
2703
        <translation type="unfinished"></translation>
 
2704
    </message>
 
2705
    <message>
 
2706
        <location filename="../languages.cpp" line="131"/>
 
2707
        <source>Marathi</source>
 
2708
        <translation type="unfinished"></translation>
 
2709
    </message>
 
2710
    <message>
 
2711
        <location filename="../languages.cpp" line="132"/>
 
2712
        <source>Malay</source>
 
2713
        <translation type="unfinished"></translation>
 
2714
    </message>
 
2715
    <message>
 
2716
        <location filename="../languages.cpp" line="133"/>
 
2717
        <source>Maltese</source>
 
2718
        <translation type="unfinished"></translation>
 
2719
    </message>
 
2720
    <message>
 
2721
        <location filename="../languages.cpp" line="134"/>
 
2722
        <source>Burmese</source>
 
2723
        <translation type="unfinished"></translation>
 
2724
    </message>
 
2725
    <message>
 
2726
        <location filename="../languages.cpp" line="135"/>
 
2727
        <source>Nauru</source>
 
2728
        <translation type="unfinished"></translation>
 
2729
    </message>
 
2730
    <message>
 
2731
        <location filename="../languages.cpp" line="138"/>
 
2732
        <source>Nepali</source>
 
2733
        <translation type="unfinished"></translation>
 
2734
    </message>
 
2735
    <message>
 
2736
        <location filename="../languages.cpp" line="234"/>
 
2737
        <source>Dutch</source>
 
2738
        <translation type="unfinished">ჰოლანდიური</translation>
 
2739
    </message>
 
2740
    <message>
 
2741
        <location filename="../languages.cpp" line="142"/>
 
2742
        <source>Norwegian</source>
 
2743
        <translation type="unfinished"></translation>
 
2744
    </message>
 
2745
    <message>
 
2746
        <location filename="../languages.cpp" line="146"/>
 
2747
        <source>Occitan</source>
 
2748
        <translation type="unfinished"></translation>
 
2749
    </message>
 
2750
    <message>
 
2751
        <location filename="../languages.cpp" line="149"/>
 
2752
        <source>Oriya</source>
 
2753
        <translation type="unfinished"></translation>
 
2754
    </message>
 
2755
    <message>
 
2756
        <location filename="../languages.cpp" line="235"/>
 
2757
        <source>Polish</source>
 
2758
        <translation type="unfinished">პოლონური</translation>
 
2759
    </message>
 
2760
    <message>
 
2761
        <location filename="../languages.cpp" line="155"/>
 
2762
        <source>Portuguese</source>
 
2763
        <translation type="unfinished"></translation>
 
2764
    </message>
 
2765
    <message>
 
2766
        <location filename="../languages.cpp" line="156"/>
 
2767
        <source>Quechua</source>
 
2768
        <translation type="unfinished"></translation>
 
2769
    </message>
 
2770
    <message>
 
2771
        <location filename="../languages.cpp" line="238"/>
 
2772
        <source>Romanian</source>
 
2773
        <translation type="unfinished"></translation>
 
2774
    </message>
 
2775
    <message>
 
2776
        <location filename="../languages.cpp" line="269"/>
 
2777
        <source>Russian</source>
 
2778
        <translation type="unfinished">რუსული</translation>
 
2779
    </message>
 
2780
    <message>
 
2781
        <location filename="../languages.cpp" line="161"/>
 
2782
        <source>Kinyarwanda</source>
 
2783
        <translation type="unfinished"></translation>
 
2784
    </message>
 
2785
    <message>
 
2786
        <location filename="../languages.cpp" line="162"/>
 
2787
        <source>Sanskrit</source>
 
2788
        <translation type="unfinished"></translation>
 
2789
    </message>
 
2790
    <message>
 
2791
        <location filename="../languages.cpp" line="164"/>
 
2792
        <source>Sindhi</source>
 
2793
        <translation type="unfinished"></translation>
 
2794
    </message>
 
2795
    <message>
 
2796
        <location filename="../languages.cpp" line="240"/>
 
2797
        <source>Slovak</source>
 
2798
        <translation type="unfinished">სლოვაკური</translation>
 
2799
    </message>
 
2800
    <message>
 
2801
        <location filename="../languages.cpp" line="241"/>
 
2802
        <source>Slovenian</source>
 
2803
        <translation type="unfinished"></translation>
 
2804
    </message>
 
2805
    <message>
 
2806
        <location filename="../languages.cpp" line="170"/>
 
2807
        <source>Samoan</source>
 
2808
        <translation type="unfinished"></translation>
 
2809
    </message>
 
2810
    <message>
 
2811
        <location filename="../languages.cpp" line="171"/>
 
2812
        <source>Shona</source>
 
2813
        <translation type="unfinished"></translation>
 
2814
    </message>
 
2815
    <message>
 
2816
        <location filename="../languages.cpp" line="172"/>
 
2817
        <source>Somali</source>
 
2818
        <translation type="unfinished"></translation>
 
2819
    </message>
 
2820
    <message>
 
2821
        <location filename="../languages.cpp" line="173"/>
 
2822
        <source>Albanian</source>
 
2823
        <translation type="unfinished"></translation>
 
2824
    </message>
 
2825
    <message>
 
2826
        <location filename="../languages.cpp" line="242"/>
 
2827
        <source>Serbian</source>
 
2828
        <translation type="unfinished"></translation>
 
2829
    </message>
 
2830
    <message>
 
2831
        <location filename="../languages.cpp" line="177"/>
 
2832
        <source>Sundanese</source>
 
2833
        <translation type="unfinished"></translation>
 
2834
    </message>
 
2835
    <message>
 
2836
        <location filename="../languages.cpp" line="243"/>
 
2837
        <source>Swedish</source>
 
2838
        <translation type="unfinished"></translation>
 
2839
    </message>
 
2840
    <message>
 
2841
        <location filename="../languages.cpp" line="179"/>
 
2842
        <source>Swahili</source>
 
2843
        <translation type="unfinished"></translation>
 
2844
    </message>
 
2845
    <message>
 
2846
        <location filename="../languages.cpp" line="180"/>
 
2847
        <source>Tamil</source>
 
2848
        <translation type="unfinished"></translation>
 
2849
    </message>
 
2850
    <message>
 
2851
        <location filename="../languages.cpp" line="181"/>
 
2852
        <source>Telugu</source>
 
2853
        <translation type="unfinished"></translation>
 
2854
    </message>
 
2855
    <message>
 
2856
        <location filename="../languages.cpp" line="182"/>
 
2857
        <source>Tajik</source>
 
2858
        <translation type="unfinished"></translation>
 
2859
    </message>
 
2860
    <message>
 
2861
        <location filename="../languages.cpp" line="183"/>
 
2862
        <source>Thai</source>
 
2863
        <translation type="unfinished"></translation>
 
2864
    </message>
 
2865
    <message>
 
2866
        <location filename="../languages.cpp" line="184"/>
 
2867
        <source>Tigrinya</source>
 
2868
        <translation type="unfinished"></translation>
 
2869
    </message>
 
2870
    <message>
 
2871
        <location filename="../languages.cpp" line="185"/>
 
2872
        <source>Turkmen</source>
 
2873
        <translation type="unfinished"></translation>
 
2874
    </message>
 
2875
    <message>
 
2876
        <location filename="../languages.cpp" line="186"/>
 
2877
        <source>Tagalog</source>
 
2878
        <translation type="unfinished"></translation>
 
2879
    </message>
 
2880
    <message>
 
2881
        <location filename="../languages.cpp" line="188"/>
 
2882
        <source>Tonga</source>
 
2883
        <translation type="unfinished"></translation>
 
2884
    </message>
 
2885
    <message>
 
2886
        <location filename="../languages.cpp" line="265"/>
 
2887
        <source>Turkish</source>
 
2888
        <translation type="unfinished">თურქული</translation>
 
2889
    </message>
 
2890
    <message>
 
2891
        <location filename="../languages.cpp" line="190"/>
 
2892
        <source>Tsonga</source>
 
2893
        <translation type="unfinished"></translation>
 
2894
    </message>
 
2895
    <message>
 
2896
        <location filename="../languages.cpp" line="191"/>
 
2897
        <source>Tatar</source>
 
2898
        <translation type="unfinished"></translation>
 
2899
    </message>
 
2900
    <message>
 
2901
        <location filename="../languages.cpp" line="192"/>
 
2902
        <source>Twi</source>
 
2903
        <translation type="unfinished"></translation>
 
2904
    </message>
 
2905
    <message>
 
2906
        <location filename="../languages.cpp" line="194"/>
 
2907
        <source>Uighur</source>
 
2908
        <translation type="unfinished"></translation>
 
2909
    </message>
 
2910
    <message>
 
2911
        <location filename="../languages.cpp" line="245"/>
 
2912
        <source>Ukrainian</source>
 
2913
        <translation type="unfinished">უკრაინული</translation>
 
2914
    </message>
 
2915
    <message>
 
2916
        <location filename="../languages.cpp" line="196"/>
 
2917
        <source>Urdu</source>
 
2918
        <translation type="unfinished"></translation>
 
2919
    </message>
 
2920
    <message>
 
2921
        <location filename="../languages.cpp" line="197"/>
 
2922
        <source>Uzbek</source>
 
2923
        <translation type="unfinished"></translation>
 
2924
    </message>
 
2925
    <message>
 
2926
        <location filename="../languages.cpp" line="199"/>
 
2927
        <source>Vietnamese</source>
 
2928
        <translation type="unfinished"></translation>
 
2929
    </message>
 
2930
    <message>
 
2931
        <location filename="../languages.cpp" line="202"/>
 
2932
        <source>Wolof</source>
 
2933
        <translation type="unfinished"></translation>
 
2934
    </message>
 
2935
    <message>
 
2936
        <location filename="../languages.cpp" line="203"/>
 
2937
        <source>Xhosa</source>
 
2938
        <translation type="unfinished"></translation>
 
2939
    </message>
 
2940
    <message>
 
2941
        <location filename="../languages.cpp" line="204"/>
 
2942
        <source>Yiddish</source>
 
2943
        <translation type="unfinished"></translation>
 
2944
    </message>
 
2945
    <message>
 
2946
        <location filename="../languages.cpp" line="205"/>
 
2947
        <source>Yoruba</source>
 
2948
        <translation type="unfinished"></translation>
 
2949
    </message>
 
2950
    <message>
 
2951
        <location filename="../languages.cpp" line="206"/>
 
2952
        <source>Zhuang</source>
 
2953
        <translation type="unfinished"></translation>
 
2954
    </message>
 
2955
    <message>
 
2956
        <location filename="../languages.cpp" line="207"/>
 
2957
        <source>Chinese</source>
 
2958
        <translation type="unfinished"></translation>
 
2959
    </message>
 
2960
    <message>
 
2961
        <location filename="../languages.cpp" line="208"/>
 
2962
        <source>Zulu</source>
 
2963
        <translation type="unfinished"></translation>
 
2964
    </message>
 
2965
    <message>
 
2966
        <location filename="../languages.cpp" line="236"/>
 
2967
        <source>Portuguese - Brazil</source>
 
2968
        <translation type="unfinished"></translation>
 
2969
    </message>
 
2970
    <message>
 
2971
        <location filename="../languages.cpp" line="237"/>
 
2972
        <source>Portuguese - Portugal</source>
 
2973
        <translation type="unfinished"></translation>
 
2974
    </message>
 
2975
    <message>
 
2976
        <location filename="../languages.cpp" line="246"/>
 
2977
        <source>Simplified-Chinese</source>
 
2978
        <translation type="unfinished">გამარტივებული ჩინური</translation>
 
2979
    </message>
 
2980
    <message>
 
2981
        <location filename="../languages.cpp" line="247"/>
 
2982
        <source>Traditional Chinese</source>
 
2983
        <translation type="unfinished"></translation>
 
2984
    </message>
 
2985
    <message>
 
2986
        <location filename="../languages.cpp" line="255"/>
 
2987
        <source>Unicode</source>
 
2988
        <translation type="unfinished"></translation>
 
2989
    </message>
 
2990
    <message>
 
2991
        <location filename="../languages.cpp" line="256"/>
 
2992
        <source>UTF-8</source>
 
2993
        <translation type="unfinished"></translation>
 
2994
    </message>
 
2995
    <message>
 
2996
        <location filename="../languages.cpp" line="257"/>
 
2997
        <source>Western European Languages</source>
 
2998
        <translation type="unfinished">დასავლეთევროპული ენები</translation>
 
2999
    </message>
 
3000
    <message>
 
3001
        <location filename="../languages.cpp" line="258"/>
 
3002
        <source>Western European Languages with Euro</source>
 
3003
        <translation type="unfinished">დასავლეთევროპული ენები ევროს მხარდაჭერით</translation>
 
3004
    </message>
 
3005
    <message>
 
3006
        <location filename="../languages.cpp" line="259"/>
 
3007
        <source>Slavic/Central European Languages</source>
 
3008
        <translation type="unfinished">სლავური/ცენტრალურევროპული ენები</translation>
 
3009
    </message>
 
3010
    <message>
 
3011
        <location filename="../languages.cpp" line="260"/>
 
3012
        <source>Esperanto, Galician, Maltese, Turkish</source>
 
3013
        <translation type="unfinished">ესპერანტო, გალიციური, მალტური, თურქული</translation>
 
3014
    </message>
 
3015
    <message>
 
3016
        <location filename="../languages.cpp" line="261"/>
 
3017
        <source>Old Baltic charset</source>
 
3018
        <translation type="unfinished">ძველი ბალტიური სიმბოლოების ნაკრები</translation>
 
3019
    </message>
 
3020
    <message>
 
3021
        <location filename="../languages.cpp" line="262"/>
 
3022
        <source>Cyrillic</source>
 
3023
        <translation type="unfinished">კირილიცა</translation>
 
3024
    </message>
 
3025
    <message>
 
3026
        <location filename="../languages.cpp" line="264"/>
 
3027
        <source>Modern Greek</source>
 
3028
        <translation type="unfinished">თანამედროვე ბერძნული</translation>
 
3029
    </message>
 
3030
    <message>
 
3031
        <location filename="../languages.cpp" line="266"/>
 
3032
        <source>Baltic</source>
 
3033
        <translation type="unfinished">ბალტიური</translation>
 
3034
    </message>
 
3035
    <message>
 
3036
        <location filename="../languages.cpp" line="267"/>
 
3037
        <source>Celtic</source>
 
3038
        <translation type="unfinished">კელტური</translation>
 
3039
    </message>
 
3040
    <message>
 
3041
        <location filename="../languages.cpp" line="268"/>
 
3042
        <source>Hebrew charsets</source>
 
3043
        <translation type="unfinished">ებრაულ სიმბოლოთა ნაკრები</translation>
 
3044
    </message>
 
3045
    <message>
 
3046
        <location filename="../languages.cpp" line="270"/>
 
3047
        <source>Ukrainian, Belarusian</source>
 
3048
        <translation type="unfinished">უკრაინული, ბელორუსული</translation>
 
3049
    </message>
 
3050
    <message>
 
3051
        <location filename="../languages.cpp" line="271"/>
 
3052
        <source>Simplified Chinese charset</source>
 
3053
        <translation type="unfinished">გამარტივებული ჩინურის სიმბოლოთა ნაკრები</translation>
 
3054
    </message>
 
3055
    <message>
 
3056
        <location filename="../languages.cpp" line="272"/>
 
3057
        <source>Traditional Chinese charset</source>
 
3058
        <translation type="unfinished">ტრადიციული ჩინურის სიმბოლოთა ნაკრები</translation>
 
3059
    </message>
 
3060
    <message>
 
3061
        <location filename="../languages.cpp" line="273"/>
 
3062
        <source>Japanese charsets</source>
 
3063
        <translation type="unfinished">იაპონურ სიმბოლოთა ნაკრები</translation>
 
3064
    </message>
 
3065
    <message>
 
3066
        <location filename="../languages.cpp" line="274"/>
 
3067
        <source>Korean charset</source>
 
3068
        <translation type="unfinished">კორეულ სიმბოლოთა ნაკრები</translation>
 
3069
    </message>
 
3070
    <message>
 
3071
        <location filename="../languages.cpp" line="275"/>
 
3072
        <source>Thai charset</source>
 
3073
        <translation type="unfinished">ტაილანდურ სიმბოლოთა ნაკრები</translation>
 
3074
    </message>
 
3075
    <message>
 
3076
        <location filename="../languages.cpp" line="276"/>
 
3077
        <source>Cyrillic Windows</source>
 
3078
        <translation type="unfinished">Windows-ის კირილიცა</translation>
 
3079
    </message>
 
3080
    <message>
 
3081
        <location filename="../languages.cpp" line="277"/>
 
3082
        <source>Slavic/Central European Windows</source>
 
3083
        <translation type="unfinished">Windows-ის სლავური/დენტრალურევროპული</translation>
 
3084
    </message>
 
3085
    <message>
 
3086
        <location filename="../languages.cpp" line="278"/>
 
3087
        <source>Arabic Windows</source>
 
3088
        <translation type="unfinished"></translation>
 
3089
    </message>
 
3090
    <message>
 
3091
        <location filename="../languages.cpp" line="26"/>
 
3092
        <source>Avestan</source>
 
3093
        <translation type="unfinished"></translation>
 
3094
    </message>
 
3095
    <message>
 
3096
        <location filename="../languages.cpp" line="28"/>
 
3097
        <source>Akan</source>
 
3098
        <translation type="unfinished"></translation>
 
3099
    </message>
 
3100
    <message>
 
3101
        <location filename="../languages.cpp" line="30"/>
 
3102
        <source>Aragonese</source>
 
3103
        <translation type="unfinished"></translation>
 
3104
    </message>
 
3105
    <message>
 
3106
        <location filename="../languages.cpp" line="33"/>
 
3107
        <source>Avaric</source>
 
3108
        <translation type="unfinished"></translation>
 
3109
    </message>
 
3110
    <message>
 
3111
        <location filename="../languages.cpp" line="37"/>
 
3112
        <source>Belarusian</source>
 
3113
        <translation type="unfinished"></translation>
 
3114
    </message>
 
3115
    <message>
 
3116
        <location filename="../languages.cpp" line="41"/>
 
3117
        <source>Bambara</source>
 
3118
        <translation type="unfinished"></translation>
 
3119
    </message>
 
3120
    <message>
 
3121
        <location filename="../languages.cpp" line="45"/>
 
3122
        <source>Bosnian</source>
 
3123
        <translation type="unfinished"></translation>
 
3124
    </message>
 
3125
    <message>
 
3126
        <location filename="../languages.cpp" line="47"/>
 
3127
        <source>Chechen</source>
 
3128
        <translation type="unfinished"></translation>
 
3129
    </message>
 
3130
    <message>
 
3131
        <location filename="../languages.cpp" line="49"/>
 
3132
        <source>Cree</source>
 
3133
        <translation type="unfinished"></translation>
 
3134
    </message>
 
3135
    <message>
 
3136
        <location filename="../languages.cpp" line="51"/>
 
3137
        <source>Church</source>
 
3138
        <translation type="unfinished"></translation>
 
3139
    </message>
 
3140
    <message>
 
3141
        <location filename="../languages.cpp" line="52"/>
 
3142
        <source>Chuvash</source>
 
3143
        <translation type="unfinished"></translation>
 
3144
    </message>
 
3145
    <message>
 
3146
        <location filename="../languages.cpp" line="56"/>
 
3147
        <source>Divehi</source>
 
3148
        <translation type="unfinished"></translation>
 
3149
    </message>
 
3150
    <message>
 
3151
        <location filename="../languages.cpp" line="57"/>
 
3152
        <source>Dzongkha</source>
 
3153
        <translation type="unfinished"></translation>
 
3154
    </message>
 
3155
    <message>
 
3156
        <location filename="../languages.cpp" line="58"/>
 
3157
        <source>Ewe</source>
 
3158
        <translation type="unfinished"></translation>
 
3159
    </message>
 
3160
    <message>
 
3161
        <location filename="../languages.cpp" line="66"/>
 
3162
        <source>Fulah</source>
 
3163
        <translation type="unfinished"></translation>
 
3164
    </message>
 
3165
    <message>
 
3166
        <location filename="../languages.cpp" line="68"/>
 
3167
        <source>Fijian</source>
 
3168
        <translation type="unfinished"></translation>
 
3169
    </message>
 
3170
    <message>
 
3171
        <location filename="../languages.cpp" line="73"/>
 
3172
        <source>Gaelic</source>
 
3173
        <translation type="unfinished"></translation>
 
3174
    </message>
 
3175
    <message>
 
3176
        <location filename="../languages.cpp" line="77"/>
 
3177
        <source>Manx</source>
 
3178
        <translation type="unfinished"></translation>
 
3179
    </message>
 
3180
    <message>
 
3181
        <location filename="../languages.cpp" line="81"/>
 
3182
        <source>Hiri</source>
 
3183
        <translation type="unfinished"></translation>
 
3184
    </message>
 
3185
    <message>
 
3186
        <location filename="../languages.cpp" line="83"/>
 
3187
        <source>Haitian</source>
 
3188
        <translation type="unfinished"></translation>
 
3189
    </message>
 
3190
    <message>
 
3191
        <location filename="../languages.cpp" line="86"/>
 
3192
        <source>Herero</source>
 
3193
        <translation type="unfinished"></translation>
 
3194
    </message>
 
3195
    <message>
 
3196
        <location filename="../languages.cpp" line="87"/>
 
3197
        <source>Chamorro</source>
 
3198
        <translation type="unfinished"></translation>
 
3199
    </message>
 
3200
    <message>
 
3201
        <location filename="../languages.cpp" line="91"/>
 
3202
        <source>Igbo</source>
 
3203
        <translation type="unfinished"></translation>
 
3204
    </message>
 
3205
    <message>
 
3206
        <location filename="../languages.cpp" line="92"/>
 
3207
        <source>Sichuan</source>
 
3208
        <translation type="unfinished"></translation>
 
3209
    </message>
 
3210
    <message>
 
3211
        <location filename="../languages.cpp" line="93"/>
 
3212
        <source>Inupiaq</source>
 
3213
        <translation type="unfinished"></translation>
 
3214
    </message>
 
3215
    <message>
 
3216
        <location filename="../languages.cpp" line="94"/>
 
3217
        <source>Ido</source>
 
3218
        <translation type="unfinished"></translation>
 
3219
    </message>
 
3220
    <message>
 
3221
        <location filename="../languages.cpp" line="101"/>
 
3222
        <source>Kongo</source>
 
3223
        <translation type="unfinished"></translation>
 
3224
    </message>
 
3225
    <message>
 
3226
        <location filename="../languages.cpp" line="102"/>
 
3227
        <source>Kikuyu</source>
 
3228
        <translation type="unfinished"></translation>
 
3229
    </message>
 
3230
    <message>
 
3231
        <location filename="../languages.cpp" line="103"/>
 
3232
        <source>Kuanyama</source>
 
3233
        <translation type="unfinished"></translation>
 
3234
    </message>
 
3235
    <message>
 
3236
        <location filename="../languages.cpp" line="106"/>
 
3237
        <source>Khmer</source>
 
3238
        <translation type="unfinished"></translation>
 
3239
    </message>
 
3240
    <message>
 
3241
        <location filename="../languages.cpp" line="109"/>
 
3242
        <source>Kanuri</source>
 
3243
        <translation type="unfinished"></translation>
 
3244
    </message>
 
3245
    <message>
 
3246
        <location filename="../languages.cpp" line="112"/>
 
3247
        <source>Komi</source>
 
3248
        <translation type="unfinished"></translation>
 
3249
    </message>
 
3250
    <message>
 
3251
        <location filename="../languages.cpp" line="113"/>
 
3252
        <source>Cornish</source>
 
3253
        <translation type="unfinished"></translation>
 
3254
    </message>
 
3255
    <message>
 
3256
        <location filename="../languages.cpp" line="116"/>
 
3257
        <source>Luxembourgish</source>
 
3258
        <translation type="unfinished"></translation>
 
3259
    </message>
 
3260
    <message>
 
3261
        <location filename="../languages.cpp" line="117"/>
 
3262
        <source>Ganda</source>
 
3263
        <translation type="unfinished"></translation>
 
3264
    </message>
 
3265
    <message>
 
3266
        <location filename="../languages.cpp" line="118"/>
 
3267
        <source>Limburgan</source>
 
3268
        <translation type="unfinished"></translation>
 
3269
    </message>
 
3270
    <message>
 
3271
        <location filename="../languages.cpp" line="120"/>
 
3272
        <source>Lao</source>
 
3273
        <translation type="unfinished"></translation>
 
3274
    </message>
 
3275
    <message>
 
3276
        <location filename="../languages.cpp" line="122"/>
 
3277
        <source>Luba-Katanga</source>
 
3278
        <translation type="unfinished"></translation>
 
3279
    </message>
 
3280
    <message>
 
3281
        <location filename="../languages.cpp" line="125"/>
 
3282
        <source>Marshallese</source>
 
3283
        <translation type="unfinished"></translation>
 
3284
    </message>
 
3285
    <message encoding="UTF-8">
 
3286
        <location filename="../languages.cpp" line="136"/>
 
3287
        <source>Bokmål</source>
 
3288
        <translation type="unfinished"></translation>
 
3289
    </message>
 
3290
    <message>
 
3291
        <location filename="../languages.cpp" line="143"/>
 
3292
        <source>Ndebele</source>
 
3293
        <translation type="unfinished"></translation>
 
3294
    </message>
 
3295
    <message>
 
3296
        <location filename="../languages.cpp" line="139"/>
 
3297
        <source>Ndonga</source>
 
3298
        <translation type="unfinished"></translation>
 
3299
    </message>
 
3300
    <message>
 
3301
        <location filename="../languages.cpp" line="144"/>
 
3302
        <source>Navajo</source>
 
3303
        <translation type="unfinished"></translation>
 
3304
    </message>
 
3305
    <message>
 
3306
        <location filename="../languages.cpp" line="145"/>
 
3307
        <source>Chichewa</source>
 
3308
        <translation type="unfinished"></translation>
 
3309
    </message>
 
3310
    <message>
 
3311
        <location filename="../languages.cpp" line="147"/>
 
3312
        <source>Ojibwa</source>
 
3313
        <translation type="unfinished"></translation>
 
3314
    </message>
 
3315
    <message>
 
3316
        <location filename="../languages.cpp" line="148"/>
 
3317
        <source>Oromo</source>
 
3318
        <translation type="unfinished"></translation>
 
3319
    </message>
 
3320
    <message>
 
3321
        <location filename="../languages.cpp" line="150"/>
 
3322
        <source>Ossetian</source>
 
3323
        <translation type="unfinished"></translation>
 
3324
    </message>
 
3325
    <message>
 
3326
        <location filename="../languages.cpp" line="151"/>
 
3327
        <source>Panjabi</source>
 
3328
        <translation type="unfinished"></translation>
 
3329
    </message>
 
3330
    <message>
 
3331
        <location filename="../languages.cpp" line="152"/>
 
3332
        <source>Pali</source>
 
3333
        <translation type="unfinished"></translation>
 
3334
    </message>
 
3335
    <message>
 
3336
        <location filename="../languages.cpp" line="154"/>
 
3337
        <source>Pushto</source>
 
3338
        <translation type="unfinished"></translation>
 
3339
    </message>
 
3340
    <message>
 
3341
        <location filename="../languages.cpp" line="157"/>
 
3342
        <source>Romansh</source>
 
3343
        <translation type="unfinished"></translation>
 
3344
    </message>
 
3345
    <message>
 
3346
        <location filename="../languages.cpp" line="158"/>
 
3347
        <source>Rundi</source>
 
3348
        <translation type="unfinished"></translation>
 
3349
    </message>
 
3350
    <message>
 
3351
        <location filename="../languages.cpp" line="163"/>
 
3352
        <source>Sardinian</source>
 
3353
        <translation type="unfinished"></translation>
 
3354
    </message>
 
3355
    <message>
 
3356
        <location filename="../languages.cpp" line="165"/>
 
3357
        <source>Sami</source>
 
3358
        <translation type="unfinished"></translation>
 
3359
    </message>
 
3360
    <message>
 
3361
        <location filename="../languages.cpp" line="166"/>
 
3362
        <source>Sango</source>
 
3363
        <translation type="unfinished"></translation>
 
3364
    </message>
 
3365
    <message>
 
3366
        <location filename="../languages.cpp" line="167"/>
 
3367
        <source>Sinhala</source>
 
3368
        <translation type="unfinished"></translation>
 
3369
    </message>
 
3370
    <message>
 
3371
        <location filename="../languages.cpp" line="175"/>
 
3372
        <source>Swati</source>
 
3373
        <translation type="unfinished"></translation>
 
3374
    </message>
 
3375
    <message>
 
3376
        <location filename="../languages.cpp" line="176"/>
 
3377
        <source>Sotho</source>
 
3378
        <translation type="unfinished"></translation>
 
3379
    </message>
 
3380
    <message>
 
3381
        <location filename="../languages.cpp" line="187"/>
 
3382
        <source>Tswana</source>
 
3383
        <translation type="unfinished"></translation>
 
3384
    </message>
 
3385
    <message>
 
3386
        <location filename="../languages.cpp" line="193"/>
 
3387
        <source>Tahitian</source>
 
3388
        <translation type="unfinished"></translation>
 
3389
    </message>
 
3390
    <message>
 
3391
        <location filename="../languages.cpp" line="198"/>
 
3392
        <source>Venda</source>
 
3393
        <translation type="unfinished"></translation>
 
3394
    </message>
 
3395
    <message encoding="UTF-8">
 
3396
        <location filename="../languages.cpp" line="200"/>
 
3397
        <source>Volapük</source>
 
3398
        <translation type="unfinished"></translation>
 
3399
    </message>
 
3400
    <message>
 
3401
        <location filename="../languages.cpp" line="201"/>
 
3402
        <source>Walloon</source>
 
3403
        <translation type="unfinished"></translation>
 
3404
    </message>
 
3405
</context>
 
3406
<context>
1889
3407
    <name>LogWindow</name>
1890
3408
    <message>
1891
 
        <location filename="../logwindow.cpp" line="85"/>
 
3409
        <location filename="../logwindow.cpp" line="99"/>
1892
3410
        <source>Choose a filename to save under</source>
1893
3411
        <translation>აირჩიეთ ჩასაწერი ფაილის სახელი</translation>
1894
3412
    </message>
1895
3413
    <message>
1896
 
        <location filename="../logwindow.cpp" line="91"/>
 
3414
        <location filename="../logwindow.cpp" line="105"/>
1897
3415
        <source>Confirm overwrite?</source>
1898
3416
        <translation>დავადასტუროთ შეცვლა?</translation>
1899
3417
    </message>
1900
3418
    <message>
1901
 
        <location filename="../logwindow.cpp" line="93"/>
 
3419
        <location filename="../logwindow.cpp" line="107"/>
1902
3420
        <source>The file already exists.
1903
3421
Do you want to overwrite?</source>
1904
3422
        <translation>ფაილი უკვე არსებობს.
1905
3423
გსურთ მისი შეცვლა?</translation>
1906
3424
    </message>
1907
3425
    <message>
1908
 
        <location filename="../logwindow.cpp" line="111"/>
 
3426
        <location filename="../logwindow.cpp" line="125"/>
1909
3427
        <source>Error saving file</source>
1910
3428
        <translation>შეცდომა ფაილის შენახვისას</translation>
1911
3429
    </message>
1912
3430
    <message>
1913
 
        <location filename="../logwindow.cpp" line="112"/>
 
3431
        <location filename="../logwindow.cpp" line="126"/>
1914
3432
        <source>The log couldn&apos;t be saved</source>
1915
3433
        <translation>ჟურნალის შენახვა ვერ მოხერხდა</translation>
1916
3434
    </message>
1917
3435
    <message>
1918
 
        <location filename="../logwindow.cpp" line="86"/>
 
3436
        <location filename="../logwindow.cpp" line="100"/>
1919
3437
        <source>Logs</source>
1920
3438
        <translation type="unfinished">ჟურნალები</translation>
1921
3439
    </message>
1928
3446
        <translation type="unfinished">ჟურნალის ფანჯარა</translation>
1929
3447
    </message>
1930
3448
    <message>
1931
 
        <location filename="../logwindowbase.ui" line="63"/>
 
3449
        <location filename="../logwindowbase.ui" line="60"/>
1932
3450
        <source>Save</source>
1933
3451
        <translation type="unfinished">შენახვა</translation>
1934
3452
    </message>
1935
3453
    <message>
1936
 
        <location filename="../logwindowbase.ui" line="73"/>
 
3454
        <location filename="../logwindowbase.ui" line="70"/>
1937
3455
        <source>Copy to clipboard</source>
1938
3456
        <translation type="unfinished">გაცვლის ბუფერში შენახვა</translation>
1939
3457
    </message>
1940
3458
    <message>
 
3459
        <location filename="../logwindowbase.ui" line="77"/>
 
3460
        <source>Close</source>
 
3461
        <translation type="unfinished">დაკეტვა</translation>
 
3462
    </message>
 
3463
    <message>
1941
3464
        <location filename="../logwindowbase.ui" line="80"/>
1942
 
        <source>Close</source>
1943
 
        <translation type="unfinished">დაკეტვა</translation>
1944
 
    </message>
1945
 
    <message>
1946
 
        <location filename="../logwindowbase.ui" line="83"/>
1947
3465
        <source>&amp;Close</source>
1948
3466
        <translation type="unfinished">და&amp;კეტვა</translation>
1949
3467
    </message>
1951
3469
<context>
1952
3470
    <name>MiniGui</name>
1953
3471
    <message>
1954
 
        <location filename="../minigui.cpp" line="114"/>
1955
 
        <source>Control bar</source>
 
3472
        <location filename="../minigui.cpp" line="125"/>
 
3473
        <source>Control bar</source>
 
3474
        <translation type="unfinished"></translation>
 
3475
    </message>
 
3476
</context>
 
3477
<context>
 
3478
    <name>MpcGui</name>
 
3479
    <message>
 
3480
        <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="134"/>
 
3481
        <source>Control bar</source>
 
3482
        <translation type="unfinished"></translation>
 
3483
    </message>
 
3484
    <message>
 
3485
        <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="437"/>
 
3486
        <source>-%1</source>
 
3487
        <translation type="unfinished"></translation>
 
3488
    </message>
 
3489
    <message>
 
3490
        <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="441"/>
 
3491
        <source>+%1</source>
1956
3492
        <translation type="unfinished"></translation>
1957
3493
    </message>
1958
3494
</context>
1959
3495
<context>
1960
3496
    <name>Playlist</name>
1961
3497
    <message>
1962
 
        <location filename="../playlist.cpp" line="275"/>
 
3498
        <location filename="../playlist.cpp" line="278"/>
1963
3499
        <source>Name</source>
1964
3500
        <translation>დასახელება</translation>
1965
3501
    </message>
1966
3502
    <message>
1967
 
        <location filename="../playlist.cpp" line="275"/>
 
3503
        <location filename="../playlist.cpp" line="278"/>
1968
3504
        <source>Length</source>
1969
3505
        <translation>ხანგრძლივობა</translation>
1970
3506
    </message>
1971
3507
    <message>
1972
 
        <location filename="../playlist.cpp" line="280"/>
 
3508
        <location filename="../playlist.cpp" line="283"/>
1973
3509
        <source>&amp;Play</source>
1974
3510
        <translation>და&amp;კვრა</translation>
1975
3511
    </message>
1976
3512
    <message>
1977
 
        <location filename="../playlist.cpp" line="313"/>
 
3513
        <location filename="../playlist.cpp" line="316"/>
1978
3514
        <source>&amp;Edit</source>
1979
3515
        <translation>რ&amp;ედაქტირება</translation>
1980
3516
    </message>
1981
3517
    <message>
1982
 
        <location filename="../playlist.cpp" line="689"/>
 
3518
        <location filename="../playlist.cpp" line="701"/>
1983
3519
        <source>Playlists</source>
1984
3520
        <translation>რეპერტუარები</translation>
1985
3521
    </message>
1986
3522
    <message>
1987
 
        <location filename="../playlist.cpp" line="669"/>
 
3523
        <location filename="../playlist.cpp" line="681"/>
1988
3524
        <source>Choose a file</source>
1989
3525
        <translation>აირჩიეთ ფაილი</translation>
1990
3526
    </message>
1991
3527
    <message>
1992
 
        <location filename="../playlist.cpp" line="687"/>
 
3528
        <location filename="../playlist.cpp" line="699"/>
1993
3529
        <source>Choose a filename</source>
1994
3530
        <translation>აირჩიეთ ფაილის სახელი</translation>
1995
3531
    </message>
1996
3532
    <message>
1997
 
        <location filename="../playlist.cpp" line="698"/>
 
3533
        <location filename="../playlist.cpp" line="710"/>
1998
3534
        <source>Confirm overwrite?</source>
1999
3535
        <translation>დავადასტუროთ შეცვლა?</translation>
2000
3536
    </message>
2001
3537
    <message>
2002
 
        <location filename="../playlist.cpp" line="700"/>
 
3538
        <location filename="../playlist.cpp" line="712"/>
2003
3539
        <source>The file %1 already exists.
2004
3540
Do you want to overwrite?</source>
2005
3541
        <translation>ფაილი %1 უკვე არსებობს.
2006
3542
გსურთ მისი შეცვლა?</translation>
2007
3543
    </message>
2008
3544
    <message>
2009
 
        <location filename="../playlist.cpp" line="877"/>
 
3545
        <location filename="../playlist.cpp" line="896"/>
2010
3546
        <source>All files</source>
2011
3547
        <translation>ყველა ფაილი</translation>
2012
3548
    </message>
2013
3549
    <message>
2014
 
        <location filename="../playlist.cpp" line="875"/>
 
3550
        <location filename="../playlist.cpp" line="894"/>
2015
3551
        <source>Select one or more files to open</source>
2016
3552
        <translation>გასახსნელად აირჩიეთ ერთი ან რამოდენიმე ფაილი</translation>
2017
3553
    </message>
2018
3554
    <message>
2019
 
        <location filename="../playlist.cpp" line="929"/>
 
3555
        <location filename="../playlist.cpp" line="949"/>
2020
3556
        <source>Choose a directory</source>
2021
3557
        <translation>აირჩიეთ დირექტორია</translation>
2022
3558
    </message>
2023
3559
    <message>
2024
 
        <location filename="../playlist.cpp" line="1117"/>
 
3560
        <location filename="../playlist.cpp" line="1137"/>
2025
3561
        <source>Edit name</source>
2026
3562
        <translation>სახელის რედაქტირება</translation>
2027
3563
    </message>
2028
3564
    <message>
2029
 
        <location filename="../playlist.cpp" line="1118"/>
 
3565
        <location filename="../playlist.cpp" line="1138"/>
2030
3566
        <source>Type the name that will be displayed in the playlist for this file:</source>
2031
3567
        <translation>შეიყვანეთ სახელი რომელიც იქნება გამოსახული რეპერტუარიში ამ ფაილისთვის:</translation>
2032
3568
    </message>
2033
3569
    <message>
2034
 
        <location filename="../playlist.cpp" line="277"/>
 
3570
        <location filename="../playlist.cpp" line="280"/>
2035
3571
        <source>&amp;Load</source>
2036
3572
        <translation>ჩა&amp;ტვირთვა</translation>
2037
3573
    </message>
2038
3574
    <message>
2039
 
        <location filename="../playlist.cpp" line="278"/>
 
3575
        <location filename="../playlist.cpp" line="281"/>
2040
3576
        <source>&amp;Save</source>
2041
3577
        <translation>შენა&amp;ხვა</translation>
2042
3578
    </message>
2043
3579
    <message>
2044
 
        <location filename="../playlist.cpp" line="282"/>
 
3580
        <location filename="../playlist.cpp" line="285"/>
2045
3581
        <source>&amp;Next</source>
2046
3582
        <translation>&amp;შემდეგი</translation>
2047
3583
    </message>
2048
3584
    <message>
2049
 
        <location filename="../playlist.cpp" line="283"/>
 
3585
        <location filename="../playlist.cpp" line="286"/>
2050
3586
        <source>Pre&amp;vious</source>
2051
3587
        <translation>&amp;წინა</translation>
2052
3588
    </message>
2053
3589
    <message>
2054
 
        <location filename="../playlist.cpp" line="295"/>
 
3590
        <location filename="../playlist.cpp" line="298"/>
2055
3591
        <source>Move &amp;up</source>
2056
3592
        <translation>&amp;ზევით აწევა</translation>
2057
3593
    </message>
2058
3594
    <message>
2059
 
        <location filename="../playlist.cpp" line="296"/>
 
3595
        <location filename="../playlist.cpp" line="299"/>
2060
3596
        <source>Move &amp;down</source>
2061
3597
        <translation>&amp;ქვევით ჩაწევა</translation>
2062
3598
    </message>
2063
3599
    <message>
2064
 
        <location filename="../playlist.cpp" line="298"/>
 
3600
        <location filename="../playlist.cpp" line="301"/>
2065
3601
        <source>&amp;Repeat</source>
2066
3602
        <translation>გამეო&amp;რება</translation>
2067
3603
    </message>
2068
3604
    <message>
2069
 
        <location filename="../playlist.cpp" line="299"/>
 
3605
        <location filename="../playlist.cpp" line="302"/>
2070
3606
        <source>S&amp;huffle</source>
2071
3607
        <translation>არე&amp;ვა</translation>
2072
3608
    </message>
2073
3609
    <message>
2074
 
        <location filename="../playlist.cpp" line="304"/>
 
3610
        <location filename="../playlist.cpp" line="307"/>
2075
3611
        <source>Add &amp;current file</source>
2076
3612
        <translation>&amp;მიმდინარე ფაილის დამატება</translation>
2077
3613
    </message>
2078
3614
    <message>
2079
 
        <location filename="../playlist.cpp" line="305"/>
 
3615
        <location filename="../playlist.cpp" line="308"/>
2080
3616
        <source>Add &amp;file(s)</source>
2081
3617
        <translation>&amp;ფაილ(ებ)ის დამატება</translation>
2082
3618
    </message>
2083
3619
    <message>
2084
 
        <location filename="../playlist.cpp" line="306"/>
 
3620
        <location filename="../playlist.cpp" line="309"/>
2085
3621
        <source>Add &amp;directory</source>
2086
3622
        <translation>&amp;დირექტორიის დამატება</translation>
2087
3623
    </message>
2088
3624
    <message>
2089
 
        <location filename="../playlist.cpp" line="309"/>
 
3625
        <location filename="../playlist.cpp" line="312"/>
2090
3626
        <source>Remove &amp;selected</source>
2091
3627
        <translation>ა&amp;რჩეულის ამოღება</translation>
2092
3628
    </message>
2093
3629
    <message>
2094
 
        <location filename="../playlist.cpp" line="310"/>
 
3630
        <location filename="../playlist.cpp" line="313"/>
2095
3631
        <source>Remove &amp;all</source>
2096
3632
        <translation>ყველ&amp;ას ამოღება</translation>
2097
3633
    </message>
2098
3634
    <message>
2099
 
        <location filename="../playlist.cpp" line="323"/>
 
3635
        <location filename="../playlist.cpp" line="326"/>
2100
3636
        <source>SMPlayer - Playlist</source>
2101
3637
        <translation>SMPlayer - რეპერტუარი</translation>
2102
3638
    </message>
2103
3639
    <message>
2104
 
        <location filename="../playlist.cpp" line="317"/>
 
3640
        <location filename="../playlist.cpp" line="320"/>
2105
3641
        <source>Add...</source>
2106
3642
        <translation>დამატება...</translation>
2107
3643
    </message>
2108
3644
    <message>
2109
 
        <location filename="../playlist.cpp" line="319"/>
 
3645
        <location filename="../playlist.cpp" line="322"/>
2110
3646
        <source>Remove...</source>
2111
3647
        <translation>ამოღება...</translation>
2112
3648
    </message>
2113
3649
    <message>
2114
 
        <location filename="../playlist.cpp" line="724"/>
 
3650
        <location filename="../playlist.cpp" line="736"/>
2115
3651
        <source>Playlist modified</source>
2116
3652
        <translation type="unfinished"></translation>
2117
3653
    </message>
2118
3654
    <message>
2119
 
        <location filename="../playlist.cpp" line="725"/>
 
3655
        <location filename="../playlist.cpp" line="737"/>
2120
3656
        <source>There are unsaved changes, do you want to save the playlist?</source>
2121
3657
        <translation type="unfinished"></translation>
2122
3658
    </message>
2123
3659
    <message>
2124
 
        <location filename="../playlist.cpp" line="301"/>
 
3660
        <location filename="../playlist.cpp" line="304"/>
2125
3661
        <source>Preferences</source>
2126
3662
        <translation type="unfinished"></translation>
2127
3663
    </message>
2139
3675
        <translation type="unfinished"></translation>
2140
3676
    </message>
2141
3677
    <message>
2142
 
        <location filename="../playlistpreferences.ui" line="28"/>
 
3678
        <location filename="../playlistpreferences.ui" line="32"/>
2143
3679
        <source>&amp;Add files in directories recursively</source>
2144
3680
        <translation type="unfinished"></translation>
2145
3681
    </message>
2149
3685
        <translation type="unfinished"></translation>
2150
3686
    </message>
2151
3687
    <message>
2152
 
        <location filename="../playlistpreferences.ui" line="35"/>
 
3688
        <location filename="../playlistpreferences.ui" line="39"/>
2153
3689
        <source>Automatically get &amp;info about files added</source>
2154
3690
        <translation type="unfinished"></translation>
2155
3691
    </message>
2156
3692
    <message>
2157
 
        <location filename="../playlistpreferences.ui" line="42"/>
 
3693
        <location filename="../playlistpreferences.ui" line="46"/>
2158
3694
        <source>&amp;Save copy of playlist on exit</source>
2159
3695
        <translation type="unfinished"></translation>
2160
3696
    </message>
 
3697
    <message>
 
3698
        <location filename="../playlistpreferences.ui" line="25"/>
 
3699
        <source>&amp;Play files from start</source>
 
3700
        <translation type="unfinished"></translation>
 
3701
    </message>
2161
3702
</context>
2162
3703
<context>
2163
3704
    <name>PrefAdvanced</name>
2164
3705
    <message>
2165
 
        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="318"/>
 
3706
        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="334"/>
2166
3707
        <source>Advanced</source>
2167
3708
        <translation type="unfinished">დამატებითი</translation>
2168
3709
    </message>
2169
3710
    <message>
2170
 
        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="86"/>
 
3711
        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="72"/>
2171
3712
        <source>Auto</source>
2172
3713
        <translation type="unfinished"></translation>
2173
3714
    </message>
2174
3715
    <message>
2175
 
        <location filename="../prefadvanced.ui" line="29"/>
 
3716
        <location filename="../prefadvanced.ui" line="32"/>
2176
3717
        <source>&amp;Advanced</source>
2177
3718
        <translation type="unfinished"></translation>
2178
3719
    </message>
2179
3720
    <message>
2180
 
        <location filename="../prefadvanced.ui" line="49"/>
 
3721
        <location filename="../prefadvanced.ui" line="55"/>
2181
3722
        <source>icon</source>
2182
3723
        <translation type="unfinished">ხატულა</translation>
2183
3724
    </message>
2184
3725
    <message>
2185
 
        <location filename="../prefadvanced.ui" line="303"/>
 
3726
        <location filename="../prefadvanced.ui" line="325"/>
2186
3727
        <source>Here you can pass extra options to MPlayer.
2187
3728
Write them separated by spaces.
2188
3729
Example: -flip -nosound</source>
2189
3730
        <translation type="unfinished"></translation>
2190
3731
    </message>
2191
3732
    <message>
2192
 
        <location filename="../prefadvanced.ui" line="365"/>
 
3733
        <location filename="../prefadvanced.ui" line="394"/>
2193
3734
        <source>You can also pass additional video filters.
2194
3735
Separate them with &quot;,&quot;. Do not use spaces!
2195
3736
Example: scale=512:-2,eq2=1.1</source>
2198
3739
მაგალითი: scale=512:-2,eq2=1.1</translation>
2199
3740
    </message>
2200
3741
    <message>
2201
 
        <location filename="../prefadvanced.ui" line="427"/>
 
3742
        <location filename="../prefadvanced.ui" line="463"/>
2202
3743
        <source>And finally audio filters. Same rule as for video filters.
2203
3744
Example: resample=44100:0:0,volnorm</source>
2204
3745
        <translation type="unfinished">და ბოლოს - აუდიოფილრტრები. იგივე წესით როგორც ვიდეოფილრები.
2205
3746
მაგალითი: resample=44100:0:0,volnorm</translation>
2206
3747
    </message>
2207
3748
    <message>
2208
 
        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="361"/>
2209
 
        <source>Don&apos;t repaint the background of the video window</source>
2210
 
        <translation type="unfinished"></translation>
2211
 
    </message>
2212
 
    <message>
2213
 
        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="330"/>
 
3749
        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="429"/>
2214
3750
        <source>Log MPlayer output</source>
2215
3751
        <translation type="unfinished"></translation>
2216
3752
    </message>
2217
3753
    <message>
2218
 
        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="323"/>
 
3754
        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="422"/>
2219
3755
        <source>Log SMPlayer output</source>
2220
3756
        <translation type="unfinished"></translation>
2221
3757
    </message>
2222
3758
    <message>
2223
 
        <location filename="../prefadvanced.ui" line="166"/>
 
3759
        <location filename="../prefadvanced.ui" line="652"/>
2224
3760
        <source>This option is mainly intended for debugging the application.</source>
2225
3761
        <translation type="unfinished">ეს პარამეტრი ძირითადად განკუთვნილია პროგრამის გამართვისათვის.</translation>
2226
3762
    </message>
2227
3763
    <message>
2228
 
        <location filename="../prefadvanced.ui" line="481"/>
2229
 
        <source>&amp;MPlayer language</source>
2230
 
        <translation type="unfinished"></translation>
2231
 
    </message>
2232
 
    <message>
2233
 
        <location filename="../prefadvanced.ui" line="493"/>
2234
 
        <source>SMPlayer needs to read and parse the output of MPlayer and sometimes it relies on English text. If you are using a MPlayer translated into another language, then you need to change the texts that SMPlayer looks for. (Technically you should enter regular expressions)&lt;br&gt;&lt;br&gt;
2235
 
The drop-down lists may provide already made regular expression for several languages.</source>
2236
 
        <translation type="unfinished"></translation>
2237
 
    </message>
2238
 
    <message>
2239
 
        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="363"/>
 
3764
        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="376"/>
2240
3765
        <source>Checking this option may reduce flickering, but it also might produce that the video won&apos;t be displayed properly.</source>
2241
3766
        <translation type="unfinished"></translation>
2242
3767
    </message>
2243
3768
    <message>
2244
 
        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="334"/>
2245
 
        <source>If checked, smplayer will store the output of mplayer (you can see it in &lt;b&gt;Options-&gt;View logs-&gt;mplayer&lt;/b&gt;). In case of problems this log can contain important information, so it&apos;s recommended to keep this option checked.</source>
2246
 
        <translation type="unfinished">თუ მონიშნულია, მაშინ smplayer შეინახავს mplayer-ის გამონატანს (შეგიძლიათ იხილოთ მენიუში &lt;b&gt;პარამეტრები-&gt;ჟურანლების ჩვენება-&gt;mplayer&lt;/b&gt;). პრობლემების შემთხვევაში ამ ჟურნალში შეიძლება იყოს მნიშვნელოვანი ინფორმაცია, ამიტომ რეკომენდირებულია მისი ჩართვა.</translation>
2247
 
    </message>
2248
 
    <message>
2249
 
        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="328"/>
2250
 
        <source>If this option is checked, smplayer will store the debugging messages that smplayer outputs (you can see the log in &lt;b&gt;Options-&gt;View logs-&gt;smplayer&lt;/b&gt;). This information can be very useful for the developer in case you find a bug.</source>
2251
 
        <translation type="unfinished">თუ ეს პარამეტრი მონიშნულია, smplayer შეინახავს გამართვის შეტყობინებებს smplayer-ის გამონატანიდან (შეგიძლიათ იხილოთ მენიუში &lt;b&gt;პარამეტრები-&gt;ჟურნალების ჩვენება-&gt;smplayer&lt;/b&gt;). ეს ინფორმაცია შეიძლება იყოს ძალიან მნიშვნელოვანი შემმუშავებლისთვის იმ შემთხვევაში თუ თქვენ პრობლემას აღმოაჩენთ.</translation>
2252
 
    </message>
2253
 
    <message>
2254
 
        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="346"/>
 
3769
        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="445"/>
2255
3770
        <source>Filter for SMPlayer logs</source>
2256
3771
        <translation type="unfinished"></translation>
2257
3772
    </message>
2258
3773
    <message>
2259
 
        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="350"/>
2260
 
        <source>This option allows to filter the smplayer messages that will be stored in the log. Here you can write any regular expression.&lt;br&gt;For instance: &lt;i&gt;^Core::.*&lt;/i&gt; will display only the lines starting with &lt;i&gt;Core::&lt;/i&gt;</source>
2261
 
        <translation type="unfinished">ეს პარამეტრი გაძლევთ smplayer-ის ჟურნალში შესანახი ელემენტების ფილტრაციის საშუალებას. აქ თქვენ შეგიძლიათ მიუთითოთ ნებისმიერი რეგულარული გამოსახულება.&lt;br&gt;მაგალითად: &lt;i&gt;^Core::.*&lt;/i&gt; აჩვენებს მხოლოდ იმ სტრიქონებს რომელიც იწყება როგორც &lt;i&gt;Core::&lt;/i&gt;</translation>
2262
 
    </message>
2263
 
    <message>
2264
 
        <location filename="../prefadvanced.ui" line="59"/>
 
3774
        <location filename="../prefadvanced.ui" line="65"/>
2265
3775
        <source>&amp;Monitor aspect:</source>
2266
3776
        <translation type="unfinished"></translation>
2267
3777
    </message>
2268
3778
    <message>
2269
 
        <location filename="../prefadvanced.ui" line="195"/>
 
3779
        <location filename="../prefadvanced.ui" line="122"/>
2270
3780
        <source>&amp;Run MPlayer in its own window</source>
2271
3781
        <translation type="unfinished"></translation>
2272
3782
    </message>
2273
3783
    <message>
2274
 
        <location filename="../prefadvanced.ui" line="326"/>
 
3784
        <location filename="../prefadvanced.ui" line="357"/>
2275
3785
        <source>&amp;Options:</source>
2276
3786
        <translation type="unfinished">&amp;პარამეტრები:</translation>
2277
3787
    </message>
2278
3788
    <message>
2279
 
        <location filename="../prefadvanced.ui" line="388"/>
 
3789
        <location filename="../prefadvanced.ui" line="426"/>
2280
3790
        <source>V&amp;ideo filters:</source>
2281
3791
        <translation type="unfinished">ვ&amp;იდეოფილტრები:</translation>
2282
3792
    </message>
2283
3793
    <message>
2284
 
        <location filename="../prefadvanced.ui" line="449"/>
 
3794
        <location filename="../prefadvanced.ui" line="494"/>
2285
3795
        <source>Audio &amp;filters:</source>
2286
3796
        <translation type="unfinished">აუდიო&amp;ფილტრები:</translation>
2287
3797
    </message>
2288
3798
    <message>
2289
 
        <location filename="../prefadvanced.ui" line="217"/>
 
3799
        <location filename="../prefadvanced.ui" line="239"/>
2290
3800
        <source>&amp;Colorkey:</source>
2291
3801
        <translation type="unfinished"></translation>
2292
3802
    </message>
2293
3803
    <message>
2294
 
        <location filename="../prefadvanced.ui" line="202"/>
2295
 
        <source>&amp;Don&apos;t repaint the background of the video window</source>
2296
 
        <translation type="unfinished"></translation>
2297
 
    </message>
2298
 
    <message>
2299
 
        <location filename="../prefadvanced.ui" line="117"/>
 
3804
        <location filename="../prefadvanced.ui" line="605"/>
2300
3805
        <source>Log &amp;SMPlayer output</source>
2301
3806
        <translation type="unfinished"></translation>
2302
3807
    </message>
2303
3808
    <message>
2304
 
        <location filename="../prefadvanced.ui" line="176"/>
 
3809
        <location filename="../prefadvanced.ui" line="662"/>
2305
3810
        <source>&amp;Filter for SMPlayer logs:</source>
2306
3811
        <translation type="unfinished"></translation>
2307
3812
    </message>
2308
3813
    <message>
2309
 
        <location filename="../prefadvanced.ui" line="507"/>
2310
 
        <source>&amp;End of file:</source>
2311
 
        <translation type="unfinished"></translation>
2312
 
    </message>
2313
 
    <message>
2314
 
        <location filename="../prefadvanced.ui" line="520"/>
2315
 
        <source>&amp;No video:</source>
2316
 
        <translation type="unfinished"></translation>
2317
 
    </message>
2318
 
    <message>
2319
 
        <location filename="../prefadvanced.ui" line="242"/>
 
3814
        <location filename="../prefadvanced.ui" line="262"/>
2320
3815
        <source>C&amp;hange...</source>
2321
3816
        <translation type="unfinished"></translation>
2322
3817
    </message>
2323
3818
    <message>
2324
 
        <location filename="../prefadvanced.ui" line="105"/>
 
3819
        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="420"/>
2325
3820
        <source>Logs</source>
2326
3821
        <translation type="unfinished"></translation>
2327
3822
    </message>
2328
3823
    <message>
2329
 
        <location filename="../prefadvanced.ui" line="124"/>
 
3824
        <location filename="../prefadvanced.ui" line="612"/>
2330
3825
        <source>Log MPlayer &amp;output</source>
2331
3826
        <translation type="unfinished"></translation>
2332
3827
    </message>
2333
3828
    <message>
2334
 
        <location filename="../prefadvanced.ui" line="291"/>
 
3829
        <location filename="../prefadvanced.ui" line="304"/>
2335
3830
        <source>Options for MP&amp;layer</source>
2336
3831
        <translation type="unfinished"></translation>
2337
3832
    </message>
2338
3833
    <message>
2339
 
        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="336"/>
 
3834
        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="435"/>
2340
3835
        <source>Autosave MPlayer log</source>
2341
3836
        <translation type="unfinished"></translation>
2342
3837
    </message>
2343
3838
    <message>
2344
 
        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="340"/>
 
3839
        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="439"/>
2345
3840
        <source>If this option is checked, the MPlayer log will be saved to the specified file every time a new file starts to play. It&apos;s intended for external applications, so they can get info about the file you&apos;re playing.</source>
2346
3841
        <translation type="unfinished"></translation>
2347
3842
    </message>
2348
3843
    <message>
2349
 
        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="342"/>
 
3844
        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="441"/>
2350
3845
        <source>Autosave MPlayer log filename</source>
2351
3846
        <translation type="unfinished"></translation>
2352
3847
    </message>
2353
3848
    <message>
2354
 
        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="344"/>
 
3849
        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="443"/>
2355
3850
        <source>Enter here the path and filename that will be used to save the MPlayer log.</source>
2356
3851
        <translation type="unfinished"></translation>
2357
3852
    </message>
2358
3853
    <message>
2359
 
        <location filename="../prefadvanced.ui" line="131"/>
 
3854
        <location filename="../prefadvanced.ui" line="619"/>
2360
3855
        <source>A&amp;utosave MPlayer log to file</source>
2361
3856
        <translation type="unfinished"></translation>
2362
3857
    </message>
2363
3858
    <message>
2364
 
        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="366"/>
 
3859
        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="365"/>
2365
3860
        <source>Pass short filenames (8+3) to MPlayer</source>
2366
3861
        <translation type="unfinished"></translation>
2367
3862
    </message>
2368
3863
    <message>
2369
 
        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="370"/>
 
3864
        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="369"/>
2370
3865
        <source>Currently MPlayer can&apos;t open filenames which contains characters outside the local codepage. Checking this option will make SMPlayer to pass to MPlayer the short version of the filenames, and thus it will able to open them.</source>
2371
3866
        <translation type="unfinished"></translation>
2372
3867
    </message>
2373
3868
    <message>
2374
 
        <location filename="../prefadvanced.ui" line="267"/>
 
3869
        <location filename="../prefadvanced.ui" line="166"/>
2375
3870
        <source>&amp;Pass short filenames (8+3) to MPlayer</source>
2376
3871
        <translation type="unfinished"></translation>
2377
3872
    </message>
2378
3873
    <message>
2379
 
        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="320"/>
 
3874
        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="336"/>
2380
3875
        <source>Monitor aspect</source>
2381
3876
        <translation type="unfinished"></translation>
2382
3877
    </message>
2383
3878
    <message>
2384
 
        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="321"/>
 
3879
        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="337"/>
2385
3880
        <source>Select the aspect ratio of your monitor.</source>
2386
3881
        <translation type="unfinished"></translation>
2387
3882
    </message>
2388
3883
    <message>
2389
 
        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="352"/>
 
3884
        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="339"/>
2390
3885
        <source>Run MPlayer in its own window</source>
2391
3886
        <translation type="unfinished"></translation>
2392
3887
    </message>
2393
3888
    <message>
2394
 
        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="358"/>
 
3889
        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="345"/>
2395
3890
        <source>If you check this option, the MPlayer video window won&apos;t be embedded in SMPlayer&apos;s main window but instead it will use its own window. Note that mouse and keyboard events will be handled directly by MPlayer, that means key shortcuts and mouse clicks probably won&apos;t work as expected when the MPlayer window has the focus.</source>
2396
3891
        <translation type="unfinished"></translation>
2397
3892
    </message>
2398
3893
    <message>
2399
 
        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="374"/>
 
3894
        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="380"/>
2400
3895
        <source>Colorkey</source>
2401
3896
        <translation type="unfinished"></translation>
2402
3897
    </message>
2403
3898
    <message>
2404
 
        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="377"/>
 
3899
        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="383"/>
2405
3900
        <source>If you see parts of the video over any other window, you can change the colorkey to fix it. Try to select a color close to black.</source>
2406
3901
        <translation type="unfinished"></translation>
2407
3902
    </message>
2408
3903
    <message>
2409
 
        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="380"/>
 
3904
        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="398"/>
2410
3905
        <source>Options for MPlayer</source>
2411
3906
        <translation type="unfinished"></translation>
2412
3907
    </message>
2413
3908
    <message>
2414
 
        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="382"/>
 
3909
        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="400"/>
2415
3910
        <source>Options</source>
2416
3911
        <translation type="unfinished"></translation>
2417
3912
    </message>
2418
3913
    <message>
2419
 
        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="384"/>
 
3914
        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="402"/>
2420
3915
        <source>Here you can type options for MPlayer. Write them separated by spaces.</source>
2421
3916
        <translation type="unfinished"></translation>
2422
3917
    </message>
2423
3918
    <message>
2424
 
        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="386"/>
 
3919
        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="404"/>
2425
3920
        <source>Video filters</source>
2426
3921
        <translation type="unfinished"></translation>
2427
3922
    </message>
2428
3923
    <message>
2429
 
        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="388"/>
 
3924
        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="406"/>
2430
3925
        <source>Here you can add video filters for MPlayer. Write them separated by commas. Don&apos;t use spaces!</source>
2431
3926
        <translation type="unfinished"></translation>
2432
3927
    </message>
2433
3928
    <message>
2434
 
        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="390"/>
 
3929
        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="408"/>
2435
3930
        <source>Audio filters</source>
2436
3931
        <translation type="unfinished"></translation>
2437
3932
    </message>
2438
3933
    <message>
 
3934
        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="410"/>
 
3935
        <source>Here you can add audio filters for MPlayer. Write them separated by commas. Don&apos;t use spaces!</source>
 
3936
        <translation type="unfinished"></translation>
 
3937
    </message>
 
3938
    <message>
 
3939
        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="374"/>
 
3940
        <source>Repaint the background of the video window</source>
 
3941
        <translation type="unfinished"></translation>
 
3942
    </message>
 
3943
    <message>
 
3944
        <location filename="../prefadvanced.ui" line="173"/>
 
3945
        <source>Repaint the backgroun&amp;d of the video window</source>
 
3946
        <translation type="unfinished"></translation>
 
3947
    </message>
 
3948
    <message>
 
3949
        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="414"/>
 
3950
        <source>IPv4</source>
 
3951
        <translation type="unfinished"></translation>
 
3952
    </message>
 
3953
    <message>
 
3954
        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="415"/>
 
3955
        <source>Use IPv4 on network connections. Falls back on IPv6 automatically.</source>
 
3956
        <translation type="unfinished"></translation>
 
3957
    </message>
 
3958
    <message>
 
3959
        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="417"/>
 
3960
        <source>IPv6</source>
 
3961
        <translation type="unfinished"></translation>
 
3962
    </message>
 
3963
    <message>
 
3964
        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="418"/>
 
3965
        <source>Use IPv6 on network connections. Falls back on IPv4 automatically.</source>
 
3966
        <translation type="unfinished"></translation>
 
3967
    </message>
 
3968
    <message>
 
3969
        <location filename="../prefadvanced.ui" line="532"/>
 
3970
        <source>Network Connection</source>
 
3971
        <translation type="unfinished"></translation>
 
3972
    </message>
 
3973
    <message>
 
3974
        <location filename="../prefadvanced.ui" line="553"/>
 
3975
        <source>IPv&amp;4</source>
 
3976
        <translation type="unfinished"></translation>
 
3977
    </message>
 
3978
    <message>
 
3979
        <location filename="../prefadvanced.ui" line="560"/>
 
3980
        <source>IPv&amp;6</source>
 
3981
        <translation type="unfinished"></translation>
 
3982
    </message>
 
3983
    <message>
 
3984
        <location filename="../prefadvanced.ui" line="584"/>
 
3985
        <source>Lo&amp;gs</source>
 
3986
        <translation type="unfinished"></translation>
 
3987
    </message>
 
3988
    <message>
 
3989
        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="347"/>
 
3990
        <source>Rebuild index if needed</source>
 
3991
        <translation type="unfinished"></translation>
 
3992
    </message>
 
3993
    <message>
 
3994
        <location filename="../prefadvanced.ui" line="129"/>
 
3995
        <source>Rebuild &amp;index if needed</source>
 
3996
        <translation type="unfinished"></translation>
 
3997
    </message>
 
3998
    <message>
 
3999
        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="427"/>
 
4000
        <source>If this option is checked, SMPlayer will store the debugging messages that SMPlayer outputs (you can see the log in &lt;b&gt;Options -&gt; View logs -&gt; SMPlayer&lt;/b&gt;). This information can be very useful for the developer in case you find a bug.</source>
 
4001
        <translation type="unfinished"></translation>
 
4002
    </message>
 
4003
    <message>
 
4004
        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="433"/>
 
4005
        <source>If checked, SMPlayer will store the output of MPlayer (you can see it in &lt;b&gt;Options -&gt; View logs -&gt; MPlayer&lt;/b&gt;). In case of problems this log can contain important information, so it&apos;s recommended to keep this option checked.</source>
 
4006
        <translation type="unfinished"></translation>
 
4007
    </message>
 
4008
    <message>
 
4009
        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="449"/>
 
4010
        <source>This option allows to filter the SMPlayer messages that will be stored in the log. Here you can write any regular expression.&lt;br&gt;For instance: &lt;i&gt;^Core::.*&lt;/i&gt; will display only the lines starting with &lt;i&gt;Core::&lt;/i&gt;</source>
 
4011
        <translation type="unfinished"></translation>
 
4012
    </message>
 
4013
    <message>
 
4014
        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="354"/>
 
4015
        <source>Correct pts</source>
 
4016
        <translation type="unfinished"></translation>
 
4017
    </message>
 
4018
    <message>
 
4019
        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="362"/>
 
4020
        <source>Switches MPlayer to an experimental mode where timestamps for video frames are calculated differently and video filters which add new frames or modify timestamps of existing ones are supported. The more accurate timestamps can be visible for example when playing subtitles timed to scene changes with the SSA/ASS library enabled. Without correct pts the subtitle timing will typically be off by some frames. This option does not work correctly with some demuxers and codecs.</source>
 
4021
        <translation type="unfinished"></translation>
 
4022
    </message>
 
4023
    <message>
 
4024
        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="386"/>
 
4025
        <source>Actions list</source>
 
4026
        <translation type="unfinished"></translation>
 
4027
    </message>
 
4028
    <message>
2439
4029
        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="392"/>
2440
 
        <source>Here you can add audio filters for MPlayer. Write them separated by commas. Don&apos;t use spaces!</source>
2441
 
        <translation type="unfinished"></translation>
2442
 
    </message>
2443
 
    <message>
2444
 
        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="394"/>
2445
 
        <source>MPlayer language</source>
 
4030
        <source>Here you can specify a list of &lt;i&gt;actions&lt;/i&gt; which will be run every time a file is opened. You&apos;ll find all available actions in the key shortcut editor in the &lt;b&gt;Keyboard and mouse&lt;/b&gt; section. The actions must be separated by spaces. Checkable actions can be followed by &lt;i&gt;true&lt;/i&gt; or &lt;i&gt;false&lt;/i&gt; to enable or disable the action.</source>
2446
4031
        <translation type="unfinished"></translation>
2447
4032
    </message>
2448
4033
    <message>
2449
4034
        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="396"/>
2450
 
        <source>End of file</source>
2451
 
        <translation type="unfinished"></translation>
2452
 
    </message>
2453
 
    <message>
2454
 
        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="397"/>
2455
 
        <source>Select or type a regular expression for &apos;End of file&apos;</source>
2456
 
        <translation type="unfinished"></translation>
2457
 
    </message>
2458
 
    <message>
2459
 
        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="399"/>
2460
 
        <source>No video</source>
2461
 
        <translation type="unfinished"></translation>
2462
 
    </message>
2463
 
    <message>
2464
 
        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="400"/>
2465
 
        <source>Select or type a regular expression for &apos;No video&apos;</source>
 
4035
        <source>Limitation: the actions are run only when a file is opened and not when the mplayer process is restarted (e.g. you select an audio or video filter).</source>
 
4036
        <translation type="unfinished"></translation>
 
4037
    </message>
 
4038
    <message>
 
4039
        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="412"/>
 
4040
        <source>Network</source>
 
4041
        <translation type="unfinished"></translation>
 
4042
    </message>
 
4043
    <message>
 
4044
        <location filename="../prefadvanced.ui" line="193"/>
 
4045
        <source>R&amp;un the following actions every time a file is opened. The actions must be separated with spaces:</source>
 
4046
        <translation type="unfinished"></translation>
 
4047
    </message>
 
4048
    <message>
 
4049
        <location filename="../prefadvanced.ui" line="526"/>
 
4050
        <source>&amp;Network</source>
 
4051
        <translation type="unfinished"></translation>
 
4052
    </message>
 
4053
    <message>
 
4054
        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="393"/>
 
4055
        <source>Example:</source>
 
4056
        <translation type="unfinished"></translation>
 
4057
    </message>
 
4058
    <message>
 
4059
        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="352"/>
 
4060
        <source>Rebuilds index of files if no index was found, allowing seeking. Useful with broken/incomplete downloads, or badly created files. This option only works if the underlying media supports seeking (i.e. not with stdin, pipe, etc).&lt;br&gt; &lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; the creation of the index may take some time.</source>
 
4061
        <translation type="unfinished"></translation>
 
4062
    </message>
 
4063
    <message>
 
4064
        <location filename="../prefadvanced.ui" line="138"/>
 
4065
        <source>C&amp;orrect PTS:</source>
2466
4066
        <translation type="unfinished"></translation>
2467
4067
    </message>
2468
4068
</context>
2469
4069
<context>
2470
4070
    <name>PrefAssociations</name>
2471
4071
    <message>
2472
 
        <location filename="../prefassociations.cpp" line="184"/>
 
4072
        <location filename="../prefassociations.cpp" line="187"/>
2473
4073
        <source>Warning</source>
2474
4074
        <translation type="unfinished"></translation>
2475
4075
    </message>
2476
4076
    <message>
2477
 
        <location filename="../prefassociations.cpp" line="186"/>
 
4077
        <location filename="../prefassociations.cpp" line="189"/>
2478
4078
        <source>Not all files could be associated. Please check your security permissions and retry.</source>
2479
4079
        <translation type="unfinished"></translation>
2480
4080
    </message>
2481
4081
    <message>
2482
 
        <location filename="../prefassociations.cpp" line="193"/>
 
4082
        <location filename="../prefassociations.cpp" line="196"/>
2483
4083
        <source>File Types</source>
2484
4084
        <translation type="unfinished"></translation>
2485
4085
    </message>
2486
4086
    <message>
2487
 
        <location filename="../prefassociations.cpp" line="210"/>
 
4087
        <location filename="../prefassociations.cpp" line="213"/>
2488
4088
        <source>Select all</source>
2489
4089
        <translation type="unfinished"></translation>
2490
4090
    </message>
2491
4091
    <message>
2492
 
        <location filename="../prefassociations.cpp" line="211"/>
 
4092
        <location filename="../prefassociations.cpp" line="214"/>
2493
4093
        <source>Check all file types in the list</source>
2494
4094
        <translation type="unfinished"></translation>
2495
4095
    </message>
2496
4096
    <message>
2497
 
        <location filename="../prefassociations.cpp" line="214"/>
 
4097
        <location filename="../prefassociations.cpp" line="217"/>
2498
4098
        <source>Uncheck all file types in the list</source>
2499
4099
        <translation type="unfinished"></translation>
2500
4100
    </message>
2501
4101
    <message>
2502
 
        <location filename="../prefassociations.cpp" line="216"/>
 
4102
        <location filename="../prefassociations.cpp" line="219"/>
2503
4103
        <source>List of file types</source>
2504
4104
        <translation type="unfinished"></translation>
2505
4105
    </message>
2506
4106
    <message>
2507
 
        <location filename="../prefassociations.ui" line="29"/>
 
4107
        <location filename="../prefassociations.ui" line="26"/>
2508
4108
        <source>File types</source>
2509
4109
        <translation type="unfinished"></translation>
2510
4110
    </message>
2511
4111
    <message>
2512
 
        <location filename="../prefassociations.ui" line="41"/>
 
4112
        <location filename="../prefassociations.ui" line="38"/>
2513
4113
        <source>Media files handled by SMPlayer:</source>
2514
4114
        <translation type="unfinished"></translation>
2515
4115
    </message>
2516
4116
    <message>
2517
 
        <location filename="../prefassociations.ui" line="94"/>
 
4117
        <location filename="../prefassociations.ui" line="91"/>
2518
4118
        <source>Select All</source>
2519
4119
        <translation type="unfinished"></translation>
2520
4120
    </message>
2521
4121
    <message>
2522
 
        <location filename="../prefassociations.ui" line="101"/>
 
4122
        <location filename="../prefassociations.ui" line="98"/>
2523
4123
        <source>Select None</source>
2524
4124
        <translation type="unfinished"></translation>
2525
4125
    </message>
2526
4126
    <message>
2527
 
        <location filename="../prefassociations.cpp" line="221"/>
 
4127
        <location filename="../prefassociations.cpp" line="224"/>
2528
4128
        <source>Check the media file extensions you would like SMPlayer to handle. When you click Apply, the checked files will be associated with SMPlayer. If you uncheck a media type, the file association will be restored.</source>
2529
4129
        <translation type="unfinished"></translation>
2530
4130
    </message>
2531
4131
    <message>
2532
 
        <location filename="../prefassociations.cpp" line="213"/>
 
4132
        <location filename="../prefassociations.cpp" line="216"/>
2533
4133
        <source>Select none</source>
2534
4134
        <translation type="unfinished"></translation>
2535
4135
    </message>
2536
4136
    <message>
2537
 
        <location filename="../prefassociations.cpp" line="221"/>
 
4137
        <location filename="../prefassociations.cpp" line="224"/>
2538
4138
        <source> &lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; (Restoration doesn&apos;t work on Windows Vista).</source>
2539
4139
        <translation type="unfinished"></translation>
2540
4140
    </message>
2542
4142
<context>
2543
4143
    <name>PrefDrives</name>
2544
4144
    <message>
2545
 
        <location filename="../prefdrives.ui" line="29"/>
 
4145
        <location filename="../prefdrives.ui" line="35"/>
2546
4146
        <source>Drives</source>
2547
4147
        <translation type="unfinished">ამძრავები</translation>
2548
4148
    </message>
2549
4149
    <message>
2550
 
        <location filename="../prefdrives.ui" line="157"/>
 
4150
        <location filename="../prefdrives.ui" line="195"/>
2551
4151
        <source>icon</source>
2552
4152
        <translation type="unfinished">ხატულა</translation>
2553
4153
    </message>
2554
4154
    <message>
2555
 
        <location filename="../prefdrives.cpp" line="130"/>
 
4155
        <location filename="../prefdrives.cpp" line="151"/>
2556
4156
        <source>CD device</source>
2557
4157
        <translation type="unfinished"></translation>
2558
4158
    </message>
2559
4159
    <message>
2560
 
        <location filename="../prefdrives.cpp" line="132"/>
 
4160
        <location filename="../prefdrives.cpp" line="153"/>
2561
4161
        <source>Choose your CDROM device. It will be used to play VCDs and Audio CDs.</source>
2562
4162
        <translation type="unfinished"></translation>
2563
4163
    </message>
2564
4164
    <message>
2565
 
        <location filename="../prefdrives.cpp" line="134"/>
 
4165
        <location filename="../prefdrives.cpp" line="155"/>
2566
4166
        <source>DVD device</source>
2567
4167
        <translation type="unfinished"></translation>
2568
4168
    </message>
2569
4169
    <message>
2570
 
        <location filename="../prefdrives.cpp" line="135"/>
 
4170
        <location filename="../prefdrives.cpp" line="156"/>
2571
4171
        <source>Choose your DVD device. It will be used to play DVDs.</source>
2572
4172
        <translation type="unfinished"></translation>
2573
4173
    </message>
2574
4174
    <message>
2575
 
        <location filename="../prefdrives.ui" line="80"/>
 
4175
        <location filename="../prefdrives.ui" line="113"/>
2576
4176
        <source>Select your &amp;CD device:</source>
2577
4177
        <translation type="unfinished"></translation>
2578
4178
    </message>
2579
4179
    <message>
2580
 
        <location filename="../prefdrives.ui" line="175"/>
 
4180
        <location filename="../prefdrives.ui" line="222"/>
2581
4181
        <source>Select your &amp;DVD device:</source>
2582
4182
        <translation type="unfinished"></translation>
2583
4183
    </message>
2584
4184
    <message>
2585
 
        <location filename="../prefdrives.ui" line="41"/>
 
4185
        <location filename="../prefdrives.ui" line="56"/>
2586
4186
        <source>SMPlayer does not choose any CDROM or DVD devices by default. So before you can actually play a CD or DVD you have to select the devices you want to use (they can be the same).</source>
2587
4187
        <translation type="unfinished"></translation>
2588
4188
    </message>
 
4189
    <message>
 
4190
        <location filename="../prefdrives.cpp" line="159"/>
 
4191
        <source>Enable DVD menus</source>
 
4192
        <translation type="unfinished"></translation>
 
4193
    </message>
 
4194
    <message>
 
4195
        <location filename="../prefdrives.cpp" line="162"/>
 
4196
        <source>If this option is checked, smplayer will play DVDs using dvdnav. Requires a recent version of mplayer compiled with dvdnav support.</source>
 
4197
        <translation type="unfinished"></translation>
 
4198
    </message>
 
4199
    <message>
 
4200
        <location filename="../prefdrives.cpp" line="163"/>
 
4201
        <source>&lt;b&gt;Note 1&lt;/b&gt;: cache will be disabled, this can affect performance.</source>
 
4202
        <translation type="unfinished"></translation>
 
4203
    </message>
 
4204
    <message>
 
4205
        <location filename="../prefdrives.cpp" line="165"/>
 
4206
        <source>&lt;b&gt;Note 2&lt;/b&gt;: you may want to assign the action &quot;activate option in DVD menus&quot; to one of the mouse buttons.</source>
 
4207
        <translation type="unfinished"></translation>
 
4208
    </message>
 
4209
    <message>
 
4210
        <location filename="../prefdrives.cpp" line="167"/>
 
4211
        <source>&lt;b&gt;Note 3&lt;/b&gt;: this feature is under development, expect a lot of issues with it.</source>
 
4212
        <translation type="unfinished"></translation>
 
4213
    </message>
 
4214
    <message>
 
4215
        <location filename="../prefdrives.ui" line="271"/>
 
4216
        <source>&amp;Enable DVD menus (experimental)</source>
 
4217
        <translation type="unfinished"></translation>
 
4218
    </message>
2589
4219
</context>
2590
4220
<context>
2591
4221
    <name>PrefGeneral</name>
2592
4222
    <message>
2593
 
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="472"/>
 
4223
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="679"/>
2594
4224
        <source>General</source>
2595
4225
        <translation type="unfinished">ძირითადი</translation>
2596
4226
    </message>
2597
4227
    <message>
2598
 
        <location filename="../prefgeneral.ui" line="29"/>
 
4228
        <location filename="../prefgeneral.ui" line="35"/>
2599
4229
        <source>&amp;General</source>
2600
4230
        <translation type="unfinished"></translation>
2601
4231
    </message>
2605
4235
        <translation type="unfinished">გეზები</translation>
2606
4236
    </message>
2607
4237
    <message>
2608
 
        <location filename="../prefgeneral.ui" line="88"/>
2609
 
        <source>Output drivers</source>
2610
 
        <translation type="unfinished">გამომყვანი დრაივერები</translation>
2611
 
    </message>
2612
 
    <message>
2613
 
        <location filename="../prefgeneral.ui" line="175"/>
 
4238
        <location filename="../prefgeneral.ui" line="97"/>
2614
4239
        <source>Media settings</source>
2615
4240
        <translation type="unfinished">მედიაპარამეტრები</translation>
2616
4241
    </message>
2617
4242
    <message>
2618
 
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="601"/>
 
4243
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="855"/>
2619
4244
        <source>Preferred audio and subtitles</source>
2620
4245
        <translation type="unfinished">უპირატესი აუდიო და სუბტიტრები</translation>
2621
4246
    </message>
2622
4247
    <message>
2623
 
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="511"/>
 
4248
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="724"/>
2624
4249
        <source>Video</source>
2625
4250
        <translation type="unfinished">ვიდეო</translation>
2626
4251
    </message>
2627
4252
    <message>
2628
 
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="542"/>
 
4253
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="773"/>
2629
4254
        <source>Start videos in fullscreen</source>
2630
4255
        <translation type="unfinished">ვიდეოს მთელს ეკრანზე გაშვება</translation>
2631
4256
    </message>
2632
4257
    <message>
2633
 
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="546"/>
 
4258
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="785"/>
2634
4259
        <source>Disable screensaver</source>
2635
4260
        <translation type="unfinished">ეკრანმზოგის გათიშვა</translation>
2636
4261
    </message>
2637
4262
    <message>
2638
 
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="551"/>
 
4263
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="792"/>
2639
4264
        <source>Audio</source>
2640
4265
        <translation type="unfinished">აუდიო</translation>
2641
4266
    </message>
2642
4267
    <message>
2643
 
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="83"/>
 
4268
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="113"/>
2644
4269
        <source>Select the mplayer executable</source>
2645
4270
        <translation type="unfinished">აირჩიეთ mplayer-ის გაშვებადი ფაილი</translation>
2646
4271
    </message>
2647
4272
    <message>
2648
 
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="85"/>
 
4273
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="115"/>
2649
4274
        <source>Executables</source>
2650
4275
        <translation type="unfinished">გაშვებადი ფაილები</translation>
2651
4276
    </message>
2652
4277
    <message>
2653
 
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="87"/>
 
4278
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="117"/>
2654
4279
        <source>All files</source>
2655
4280
        <translation type="unfinished">ყველა ფაილი</translation>
2656
4281
    </message>
2657
4282
    <message>
2658
 
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="89"/>
 
4283
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="119"/>
2659
4284
        <source>Select a directory</source>
2660
4285
        <translation type="unfinished">აირჩიეთ დირექტორია</translation>
2661
4286
    </message>
2662
4287
    <message>
2663
 
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="474"/>
 
4288
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="681"/>
2664
4289
        <source>MPlayer executable</source>
2665
4290
        <translation type="unfinished"></translation>
2666
4291
    </message>
2667
4292
    <message>
2668
 
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="479"/>
2669
 
        <source>Here you must specify the mplayer executable that smplayer will use.&lt;br&gt;smplayer requires at least mplayer 1.0rc1 (svn recommended).&lt;br&gt;&lt;b&gt;If this setting is wrong, smplayer won&apos;t be able to play anything!&lt;/b&gt;</source>
2670
 
        <translation type="unfinished">აქ თქვენ უნდა მიუთითოთ mplayer-ის გაშვებადი ფაილი რომელსაც smplayer გამოიყენებს..&lt;br&gt;smplayer მოითხოვს mplayer-ის 1.0rc1 ვერსიას მაინც (რეკომენდირებულია svn).&lt;br&gt;&lt;b&gt;თუ ეს პარამეტრი არასწორია, smplayer ვერაფერს ვერ დაუკრავს!&lt;/b&gt;</translation>
2671
 
    </message>
2672
 
    <message>
2673
 
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="481"/>
 
4293
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="689"/>
2674
4294
        <source>Screenshots folder</source>
2675
4295
        <translation type="unfinished"></translation>
2676
4296
    </message>
2677
4297
    <message>
2678
 
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="484"/>
2679
 
        <source>Here you can specify a folder where the screenshots taken by smplayer will be stored. If this field is empty the screenshot feature will be disabled.</source>
2680
 
        <translation type="unfinished">აქ თქვენ შეგიძლიათ მიუთითოთ დასტა სადაც შეინახება smplayer-ის ეკრანის ანაბეჭდები. თu ეს ველი ცარიელია, მაშინ ეკრანის ანაბეჭის მოხსნა შეუძლებელი იქნება.</translation>
2681
 
    </message>
2682
 
    <message>
2683
 
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="486"/>
 
4298
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="726"/>
2684
4299
        <source>Video output driver</source>
2685
4300
        <translation type="unfinished"></translation>
2686
4301
    </message>
2687
4302
    <message>
2688
 
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="488"/>
2689
 
        <source>Select the video output driver. Usually xv (linux) and directx (windows) provide the best performance.</source>
2690
 
        <translation type="unfinished">აირჩიეთ ვიდეოგამომყვანის დრაივერი. როგორც წესი xv (linux) და directx (windows) საუკეთესო წარმადობისაა.</translation>
2691
 
    </message>
2692
 
    <message>
2693
 
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="490"/>
 
4303
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="794"/>
2694
4304
        <source>Audio output driver</source>
2695
4305
        <translation type="unfinished"></translation>
2696
4306
    </message>
2697
4307
    <message>
2698
 
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="491"/>
 
4308
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="796"/>
2699
4309
        <source>Select the audio output driver.</source>
2700
4310
        <translation type="unfinished">აირჩიეთ აუდიოგამომყვანის დრაივერი</translation>
2701
4311
    </message>
2702
4312
    <message>
2703
 
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="493"/>
 
4313
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="695"/>
2704
4314
        <source>Remember settings</source>
2705
4315
        <translation type="unfinished"></translation>
2706
4316
    </message>
2707
4317
    <message>
2708
 
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="496"/>
2709
 
        <source>Usually smplayer will remember the settings for each file you play (audio track selected, volume, filters...). Uncheck this option if you don&apos;t like this feature.</source>
2710
 
        <translation type="unfinished">როგორც წესი smplayer იმახსოვრებს პარამეტრებს ყოველი დაკრული ფაილისათვის (არჩეული აუდიოჩანაწერს, ხმას, ფილტრებს...). გამორთეთ ეს პარამეტრი თუ თქვენ არ მოგწონთ ის.</translation>
2711
 
    </message>
2712
 
    <message>
2713
 
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="498"/>
2714
 
        <source>Don&apos;t remember time position</source>
2715
 
        <translation type="unfinished"></translation>
2716
 
    </message>
2717
 
    <message>
2718
 
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="500"/>
2719
 
        <source>If you check this option, smplayer will play all files from the beginning.</source>
2720
 
        <translation type="unfinished">თუ თქვენ მონიშნავთ ამ პარამეტრს, მაშინ smplayer დაუკრავს ყველა ფაილს დასაწყისიდან.</translation>
2721
 
    </message>
2722
 
    <message>
2723
 
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="603"/>
 
4318
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="857"/>
2724
4319
        <source>Preferred audio language</source>
2725
4320
        <translation type="unfinished"></translation>
2726
4321
    </message>
2727
4322
    <message>
2728
 
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="611"/>
2729
 
        <source>Here you can type your preferred language for the audio streams. When a media with multiple audio streams is found, smplayer will try to use your preferred language.&lt;br&gt;This only will work with media that offer info about the language of the audio streams, like DVDs or mkv files.&lt;br&gt;This field accepts regular expressions. Example: &lt;b&gt;es|esp|spa&lt;/b&gt; will select the audio track if it matches with &lt;i&gt;es&lt;/i&gt;, &lt;i&gt;esp&lt;/i&gt; or &lt;i&gt;spa&lt;/i&gt;.</source>
2730
 
        <translation type="unfinished">აქ თქვენ შეგიძლიათ მიუთითოთ თქვენი პრიორიტეტული ენა აუდიონაკადებისთვის. როდესაც აღმოჩენილი იქნება მატარებელი რამოდენიმე აუდიონაკადით, smplayer ეცდება გამოიყენოს პრიორიტეტული ენა.&lt;br&gt;ეს პარაემეტრი იმუშავებს მხოლოდ იმ მატარებლებთან სადაც მითითებულია ინფორმაცია აუდიონაკადების ენების შესახებ, როგორიცაა DVD ან mkv ფაილები.&lt;br&gt;შესაძლებელია რეგულარული გამოსახულებების შეყვანა. მაგალითად: &lt;b&gt;es|esp|spa&lt;/b&gt; აირჩევს აუდიონაკადს რომელიც ემთხვევა &lt;i&gt;es&lt;/i&gt;, &lt;i&gt;esp&lt;/i&gt; ან &lt;i&gt;spa&lt;/i&gt;-ს.</translation>
2731
 
    </message>
2732
 
    <message>
2733
 
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="613"/>
 
4323
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="867"/>
2734
4324
        <source>Preferred subtitle language</source>
2735
4325
        <translation type="unfinished"></translation>
2736
4326
    </message>
2737
4327
    <message>
2738
 
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="621"/>
2739
 
        <source>Here you can type your preferred language for the subtitle stream. When a media with multiple subtitle streams is found, smplayer will try to use your preferred language.&lt;br&gt;This only will work with media that offer info about the language of the subtitle streams, like DVDs or mkv files.&lt;br&gt;This field accepts regular expressions. Example: &lt;b&gt;es|esp|spa&lt;/b&gt; will select the subtitle stream if it matches with &lt;i&gt;es&lt;/i&gt;, &lt;i&gt;esp&lt;/i&gt; or &lt;i&gt;spa&lt;/i&gt;.</source>
2740
 
        <translation type="unfinished">აქ თქვენ შეგიძლიათ მიუთითოთ თქვენი პრიორიტეტული ენა სუბტიტრებისათვის. როდესაც აღმოჩენილი იქნება მატარებელი რამოდენიმე სუბტიტრით, smplayer ეცდება გამოიყენოს პრიორიტეტული ენა.&lt;br&gt;ეს პარაემეტრი იმუშავებს მხოლოდ იმ მატარებლებთან სადაც მითითებულია ინფორმაცია სუბტიტრების ენების შესახებ, როგორიცაა DVD ან mkv ფაილები.&lt;br&gt;შესაძლებელია რეგულარული გამოსახულებების შეყვანა. მაგალითად: &lt;b&gt;es|esp|spa&lt;/b&gt; აირჩევს აუდიონაკადს რომელიც ემთხვევა &lt;i&gt;es&lt;/i&gt;, &lt;i&gt;esp&lt;/i&gt; ან &lt;i&gt;spa&lt;/i&gt;-ს.</translation>
2741
 
    </message>
2742
 
    <message>
2743
 
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="514"/>
 
4328
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="751"/>
2744
4329
        <source>Software video equalizer</source>
2745
4330
        <translation type="unfinished"></translation>
2746
4331
    </message>
2747
4332
    <message>
2748
 
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="518"/>
 
4333
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="755"/>
2749
4334
        <source>You can check this option if video equalizer is not supported by your graphic card or the selected video output driver.&lt;br&gt;&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; this option can be incompatible with some video output drivers.</source>
2750
4335
        <translation type="unfinished">თქვენ შეგიძლიათ მონიშნოთ ეს პარამეტრი თუ თქვენს გრაფიკულ დაფას ან გამომყვან დრაივერს არ აქვს ვიდეოეკვალაიზერი.&lt;br&gt;&lt;b&gt;შენიშვნა:&lt;/b&gt; ეს პარამეტრში შეიძლება არათავსებადი აღმოჩნდეს ზოგიერთ გამომყვან დრაივერთან.</translation>
2751
4336
    </message>
2752
4337
    <message>
2753
 
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="544"/>
 
4338
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="775"/>
2754
4339
        <source>If this option is checked, all videos will start to play in fullscreen mode.</source>
2755
4340
        <translation type="unfinished">თუ ეს პარამეტრი მონიშნულია, მაშინ ყველა ვიდეო გაიშვებს სრულეკრანიან რეჟიმში.</translation>
2756
4341
    </message>
2757
4342
    <message>
2758
 
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="549"/>
2759
 
        <source>Check this option to disable the screensaver while playing.&lt;br&gt;The screensaver will enabled again when play finishes.&lt;br&gt;&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; This option works only in X11 and Windows.</source>
2760
 
        <translation type="unfinished">მონიშნეთ ეს პარამეტრი ეკრანმზოგის დაკვრის დროს გათიშვისთვის.&lt;br&gt;ეკრანმზოგი ისევ ჩაირთვება როდესაც დაკვრას დაასრულებთ.&lt;br&gt;&lt;b&gt;შენიშვნა:&lt;/b&gt; ეს პარამეტრი მუშაობს მხოლოდ X11-ში და Windows-ში.</translation>
2761
 
    </message>
2762
 
    <message>
2763
 
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="553"/>
 
4343
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="827"/>
2764
4344
        <source>Software volume control</source>
2765
4345
        <translation type="unfinished"></translation>
2766
4346
    </message>
2767
4347
    <message>
2768
 
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="555"/>
 
4348
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="829"/>
2769
4349
        <source>Check this option to use the software mixer, instead of using the sound card mixer.</source>
2770
4350
        <translation type="unfinished">მონიშნეთ ეს პარამეტრი აუდიოდაფის მიქშერის მაგივრად პროგრამული მიქშერის გამოსაყენებლად.</translation>
2771
4351
    </message>
2772
4352
    <message>
2773
 
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="523"/>
 
4353
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="738"/>
2774
4354
        <source>Postprocessing quality</source>
2775
4355
        <translation type="unfinished"></translation>
2776
4356
    </message>
2777
4357
    <message>
2778
 
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="526"/>
 
4358
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="741"/>
2779
4359
        <source>Dynamically changes the level of postprocessing depending on the available spare CPU time. The number you specify will be the maximum level used. Usually you can use some big number.</source>
2780
4360
        <translation type="unfinished">დინამიურად ცვლის შემდგომი დამუშავების დონეს პროცესორის დატვირთვის მიხედვით. თქვენს მიერ მითითებული რიცხვი იქნება მაქსიმალური დონე. როგორც წესი უთითებენ რაღაც დიდ რიცხვს.</translation>
2781
4361
    </message>
2782
4362
    <message>
2783
 
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="570"/>
 
4363
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="841"/>
2784
4364
        <source>Change volume</source>
2785
4365
        <translation type="unfinished"></translation>
2786
4366
    </message>
2787
4367
    <message>
2788
 
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="573"/>
 
4368
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="844"/>
2789
4369
        <source>If checked, SMPlayer will remember the volume for every file and will restore it when played again. For new files the default volume will be used.</source>
2790
4370
        <translation type="unfinished"></translation>
2791
4371
    </message>
2792
4372
    <message>
2793
 
        <location filename="../prefgeneral.ui" line="576"/>
 
4373
        <location filename="../prefgeneral.ui" line="946"/>
2794
4374
        <source>0</source>
2795
4375
        <translation type="unfinished">0</translation>
2796
4376
    </message>
2797
4377
    <message>
2798
 
        <location filename="../prefgeneral.ui" line="516"/>
 
4378
        <location filename="../prefgeneral.ui" line="800"/>
2799
4379
        <source>&amp;Change volume on every file</source>
2800
4380
        <translation type="unfinished"></translation>
2801
4381
    </message>
2802
4382
    <message>
2803
 
        <location filename="../prefgeneral.ui" line="53"/>
 
4383
        <location filename="../prefgeneral.ui" line="62"/>
2804
4384
        <source>Select the &amp;MPlayer executable:</source>
2805
4385
        <translation type="unfinished"></translation>
2806
4386
    </message>
2807
4387
    <message>
2808
 
        <location filename="../prefgeneral.ui" line="69"/>
 
4388
        <location filename="../prefgeneral.ui" line="78"/>
2809
4389
        <source>&amp;Folder for storing screenshots:</source>
2810
4390
        <translation type="unfinished"></translation>
2811
4391
    </message>
2812
4392
    <message>
2813
 
        <location filename="../prefgeneral.ui" line="100"/>
2814
 
        <source>V&amp;ideo:</source>
2815
 
        <translation type="unfinished"></translation>
2816
 
    </message>
2817
 
    <message>
2818
 
        <location filename="../prefgeneral.ui" line="808"/>
 
4393
        <location filename="../prefgeneral.ui" line="1069"/>
2819
4394
        <source>&amp;Audio:</source>
2820
4395
        <translation type="unfinished"></translation>
2821
4396
    </message>
2822
4397
    <message>
2823
 
        <location filename="../prefgeneral.ui" line="214"/>
2824
 
        <source>&amp;Don&apos;t remember time position (files start playing from the beginning)</source>
2825
 
        <translation type="unfinished"></translation>
2826
 
    </message>
2827
 
    <message>
2828
 
        <location filename="../prefgeneral.ui" line="221"/>
 
4398
        <location filename="../prefgeneral.ui" line="103"/>
2829
4399
        <source>&amp;Remember settings for all files (audio track, subtitles...)</source>
2830
4400
        <translation type="unfinished"></translation>
2831
4401
    </message>
2832
4402
    <message>
2833
 
        <location filename="../prefgeneral.ui" line="827"/>
 
4403
        <location filename="../prefgeneral.ui" line="1088"/>
2834
4404
        <source>Su&amp;btitles:</source>
2835
4405
        <translation type="unfinished"></translation>
2836
4406
    </message>
2837
4407
    <message>
2838
 
        <location filename="../prefgeneral.ui" line="312"/>
 
4408
        <location filename="../prefgeneral.ui" line="319"/>
2839
4409
        <source>&amp;Quality:</source>
2840
4410
        <translation type="unfinished"></translation>
2841
4411
    </message>
2842
4412
    <message>
2843
 
        <location filename="../prefgeneral.ui" line="387"/>
 
4413
        <location filename="../prefgeneral.ui" line="493"/>
2844
4414
        <source>Start videos in &amp;fullscreen</source>
2845
4415
        <translation type="unfinished"></translation>
2846
4416
    </message>
2847
4417
    <message>
2848
 
        <location filename="../prefgeneral.ui" line="394"/>
 
4418
        <location filename="../prefgeneral.ui" line="507"/>
2849
4419
        <source>Disable &amp;screensaver</source>
2850
4420
        <translation type="unfinished"></translation>
2851
4421
    </message>
2852
4422
    <message>
2853
 
        <location filename="../prefgeneral.ui" line="547"/>
 
4423
        <location filename="../prefgeneral.ui" line="917"/>
2854
4424
        <source>&amp;Default volume:</source>
2855
4425
        <translation type="unfinished"></translation>
2856
4426
    </message>
2857
4427
    <message>
2858
 
        <location filename="../prefgeneral.ui" line="447"/>
 
4428
        <location filename="../prefgeneral.ui" line="742"/>
2859
4429
        <source>Use s&amp;oftware volume control</source>
2860
4430
        <translation type="unfinished"></translation>
2861
4431
    </message>
2862
4432
    <message>
2863
 
        <location filename="../prefgeneral.ui" line="473"/>
 
4433
        <location filename="../prefgeneral.ui" line="765"/>
2864
4434
        <source>Ma&amp;x. Amplification:</source>
2865
4435
        <translation type="unfinished"></translation>
2866
4436
    </message>
2867
4437
    <message>
2868
 
        <location filename="../prefgeneral.ui" line="636"/>
 
4438
        <location filename="../prefgeneral.ui" line="600"/>
2869
4439
        <source>&amp;AC3/DTS pass-through S/PDIF</source>
2870
4440
        <translation type="unfinished"></translation>
2871
4441
    </message>
2872
4442
    <message>
2873
 
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="532"/>
 
4443
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="757"/>
2874
4444
        <source>Direct rendering</source>
2875
4445
        <translation type="unfinished"></translation>
2876
4446
    </message>
2877
4447
    <message>
2878
 
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="535"/>
2879
 
        <source>If checked, turns on direct rendering (not supported by all codecs and video outputs)&lt;br&gt;&lt;b&gt;WARNING:&lt;/b&gt; May cause OSD/SUB corruption!</source>
2880
 
        <translation type="unfinished"></translation>
2881
 
    </message>
2882
 
    <message>
2883
 
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="537"/>
 
4448
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="762"/>
2884
4449
        <source>Double buffering</source>
2885
4450
        <translation type="unfinished"></translation>
2886
4451
    </message>
2887
4452
    <message>
2888
 
        <location filename="../prefgeneral.ui" line="373"/>
 
4453
        <location filename="../prefgeneral.ui" line="459"/>
2889
4454
        <source>D&amp;irect rendering</source>
2890
4455
        <translation type="unfinished"></translation>
2891
4456
    </message>
2892
4457
    <message>
2893
 
        <location filename="../prefgeneral.ui" line="380"/>
 
4458
        <location filename="../prefgeneral.ui" line="466"/>
2894
4459
        <source>Dou&amp;ble buffering</source>
2895
4460
        <translation type="unfinished"></translation>
2896
4461
    </message>
2897
4462
    <message>
2898
 
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="540"/>
 
4463
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="765"/>
2899
4464
        <source>Double buffering fixes flicker by storing two frames in memory, and displaying one while decoding another. If disabled it can affect OSD negatively, but often removes OSD flickering.</source>
2900
4465
        <translation type="unfinished"></translation>
2901
4466
    </message>
2902
4467
    <message>
2903
 
        <location filename="../prefgeneral.ui" line="289"/>
 
4468
        <location filename="../prefgeneral.ui" line="299"/>
2904
4469
        <source>&amp;Enable postprocessing by default</source>
2905
4470
        <translation type="unfinished"></translation>
2906
4471
    </message>
2907
4472
    <message>
2908
 
        <location filename="../prefgeneral.ui" line="501"/>
 
4473
        <location filename="../prefgeneral.ui" line="793"/>
2909
4474
        <source>Volume &amp;normalization by default</source>
2910
4475
        <translation type="unfinished"></translation>
2911
4476
    </message>
2912
4477
    <message>
2913
 
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="502"/>
 
4478
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="714"/>
2914
4479
        <source>Close when finished</source>
2915
4480
        <translation type="unfinished"></translation>
2916
4481
    </message>
2917
4482
    <message>
2918
 
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="504"/>
 
4483
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="716"/>
2919
4484
        <source>If this option is checked, the main window will be automatically closed when the current file/playlist finishes.</source>
2920
4485
        <translation type="unfinished"></translation>
2921
4486
    </message>
2922
4487
    <message>
2923
 
        <location filename="../prefgeneral.ui" line="231"/>
2924
 
        <source>&amp;Close when finished</source>
2925
 
        <translation type="unfinished"></translation>
2926
 
    </message>
2927
 
    <message>
2928
 
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="63"/>
 
4488
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="85"/>
2929
4489
        <source>2 (Stereo)</source>
2930
4490
        <translation type="unfinished"></translation>
2931
4491
    </message>
2932
4492
    <message>
2933
 
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="64"/>
 
4493
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="86"/>
2934
4494
        <source>4 (4.0 Surround)</source>
2935
4495
        <translation type="unfinished"></translation>
2936
4496
    </message>
2937
4497
    <message>
2938
 
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="65"/>
 
4498
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="87"/>
2939
4499
        <source>6 (5.1 Surround)</source>
2940
4500
        <translation type="unfinished"></translation>
2941
4501
    </message>
2942
4502
    <message>
2943
 
        <location filename="../prefgeneral.ui" line="651"/>
 
4503
        <location filename="../prefgeneral.ui" line="624"/>
2944
4504
        <source>C&amp;hannels by default:</source>
2945
4505
        <translation type="unfinished"></translation>
2946
4506
    </message>
2947
4507
    <message>
2948
 
        <location filename="../prefgeneral.ui" line="238"/>
 
4508
        <location filename="../prefgeneral.ui" line="193"/>
2949
4509
        <source>&amp;Pause when minimized</source>
2950
4510
        <translation type="unfinished"></translation>
2951
4511
    </message>
2952
4512
    <message>
2953
 
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="506"/>
 
4513
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="718"/>
2954
4514
        <source>Pause when minimized</source>
2955
4515
        <translation type="unfinished"></translation>
2956
4516
    </message>
2957
4517
    <message>
2958
 
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="509"/>
2959
 
        <source>If this option is enabled, the file will be paused when the main window is hidden. When the window is restored, play will be resumed.</source>
2960
 
        <translation type="unfinished"></translation>
2961
 
    </message>
2962
 
    <message>
2963
 
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="520"/>
 
4518
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="735"/>
2964
4519
        <source>Enable postprocessing by default</source>
2965
4520
        <translation type="unfinished"></translation>
2966
4521
    </message>
2967
4522
    <message>
2968
 
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="557"/>
 
4523
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="831"/>
2969
4524
        <source>Max. Amplification</source>
2970
4525
        <translation type="unfinished"></translation>
2971
4526
    </message>
2972
4527
    <message>
2973
 
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="564"/>
 
4528
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="809"/>
2974
4529
        <source>AC3/DTS pass-through S/PDIF</source>
2975
4530
        <translation type="unfinished"></translation>
2976
4531
    </message>
2977
4532
    <message>
2978
 
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="567"/>
 
4533
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="838"/>
2979
4534
        <source>Volume normalization by default</source>
2980
4535
        <translation type="unfinished"></translation>
2981
4536
    </message>
2982
4537
    <message>
2983
 
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="568"/>
 
4538
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="839"/>
2984
4539
        <source>Maximizes the volume without distorting the sound.</source>
2985
4540
        <translation type="unfinished"></translation>
2986
4541
    </message>
2987
4542
    <message>
2988
 
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="575"/>
 
4543
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="851"/>
2989
4544
        <source>Default volume</source>
2990
4545
        <translation type="unfinished"></translation>
2991
4546
    </message>
2992
4547
    <message>
2993
 
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="576"/>
 
4548
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="852"/>
2994
4549
        <source>Sets the initial volume that new files will use.</source>
2995
4550
        <translation type="unfinished"></translation>
2996
4551
    </message>
2997
4552
    <message>
2998
 
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="586"/>
 
4553
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="812"/>
2999
4554
        <source>Channels by default</source>
3000
4555
        <translation type="unfinished"></translation>
3001
4556
    </message>
3002
4557
    <message>
3003
 
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="562"/>
 
4558
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="836"/>
3004
4559
        <source>Sets the maximum amplification level in percent (default: 110). A value of 200 will allow you to adjust the volume up to a maximum of double the current level. With values below 100 the initial volume (which is 100%) will be above the maximum, which e.g. the OSD cannot display correctly.</source>
3005
4560
        <translation type="unfinished"></translation>
3006
4561
    </message>
3007
4562
    <message>
3008
 
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="565"/>
 
4563
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="810"/>
3009
4564
        <source>Uses hardware AC3 passthrough</source>
3010
4565
        <translation type="unfinished"></translation>
3011
4566
    </message>
3012
4567
    <message>
3013
 
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="595"/>
3014
 
        <source>Requests the number of playback channels. MPlayer asks the decoder to decode the audio into as many channels as specified. Then it is up to the decoder to fulfill the requirement. This is usually only important when playing videos with AC3 audio (like DVDs). In that case liba52 does the decoding by default and correctly downmixes the audio into the requested number of channels. NOTE: This option is honored by codecs (AC3 only), filters (surround) and audio output drivers (OSS at least).</source>
3015
 
        <translation type="unfinished"></translation>
3016
 
    </message>
3017
 
    <message>
3018
 
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="521"/>
 
4568
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="736"/>
3019
4569
        <source>Postprocessing will be used by default on new opened files.</source>
3020
4570
        <translation type="unfinished"></translation>
3021
4571
    </message>
3022
4572
    <message>
3023
 
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="623"/>
 
4573
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="877"/>
3024
4574
        <source>Audio track</source>
3025
4575
        <translation type="unfinished"></translation>
3026
4576
    </message>
3027
4577
    <message>
3028
 
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="627"/>
 
4578
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="881"/>
3029
4579
        <source>Specifies the default audio track which will be used when playing new files. If the track doesn&apos;t exist, the first one will be used. &lt;br&gt;&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; the &lt;i&gt;&quot;preferred audio language&quot;&lt;/i&gt; has preference over this option.</source>
3030
4580
        <translation type="unfinished"></translation>
3031
4581
    </message>
3032
4582
    <message>
3033
 
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="629"/>
 
4583
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="883"/>
3034
4584
        <source>Subtitle track</source>
3035
4585
        <translation type="unfinished"></translation>
3036
4586
    </message>
3037
4587
    <message>
3038
 
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="633"/>
 
4588
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="887"/>
3039
4589
        <source>Specifies the default subtitle track which will be used when playing new files. If the track doesn&apos;t exist, the first one will be used. &lt;br&gt;&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; the &lt;i&gt;&quot;preferred subtitle language&quot;&lt;/i&gt; has preference over this option.</source>
3040
4590
        <translation type="unfinished"></translation>
3041
4591
    </message>
3042
4592
    <message>
3043
 
        <location filename="../prefgeneral.ui" line="936"/>
 
4593
        <location filename="../prefgeneral.ui" line="1209"/>
3044
4594
        <source>Or choose a track number:</source>
3045
4595
        <translation type="unfinished"></translation>
3046
4596
    </message>
3047
4597
    <message>
3048
 
        <location filename="../prefgeneral.ui" line="877"/>
 
4598
        <location filename="../prefgeneral.ui" line="1150"/>
3049
4599
        <source>Audi&amp;o:</source>
3050
4600
        <translation type="unfinished"></translation>
3051
4601
    </message>
3052
4602
    <message>
3053
 
        <location filename="../prefgeneral.ui" line="843"/>
 
4603
        <location filename="../prefgeneral.ui" line="1104"/>
3054
4604
        <source>Preferred language:</source>
3055
4605
        <translation type="unfinished"></translation>
3056
4606
    </message>
3057
4607
    <message>
3058
 
        <location filename="../prefgeneral.ui" line="741"/>
 
4608
        <location filename="../prefgeneral.ui" line="975"/>
3059
4609
        <source>Preferre&amp;d audio and subtitles</source>
3060
4610
        <translation type="unfinished"></translation>
3061
4611
    </message>
3062
4612
    <message>
3063
 
        <location filename="../prefgeneral.ui" line="890"/>
 
4613
        <location filename="../prefgeneral.ui" line="1163"/>
3064
4614
        <source>&amp;Subtitle:</source>
3065
4615
        <translation type="unfinished"></translation>
3066
4616
    </message>
3067
4617
    <message>
3068
 
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="99"/>
 
4618
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="129"/>
3069
4619
        <source>Here you can type your preferred language for the audio and subtitle streams. When a media with multiple audio or subtitle streams is found, SMPlayer will try to use your preferred language. This only will work with media that offer info about the language of audio and subtitle streams, like DVDs or mkv files.&lt;br&gt;These fields accept regular expressions. Example: &lt;b&gt;es|esp|spa&lt;/b&gt; will select the track if it matches with &lt;i&gt;es&lt;/i&gt;, &lt;i&gt;esp&lt;/i&gt; or &lt;i&gt;spa&lt;/i&gt;.</source>
3070
4620
        <translation type="unfinished"></translation>
3071
4621
    </message>
3072
4622
    <message>
3073
 
        <location filename="../prefgeneral.ui" line="753"/>
 
4623
        <location filename="../prefgeneral.ui" line="996"/>
3074
4624
        <source>&lt;Here it goes an explanation text&gt;
3075
4625
For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with another one at runtime.</source>
3076
4626
        <translation type="unfinished"></translation>
3077
4627
    </message>
3078
4628
    <message>
3079
 
        <location filename="../prefgeneral.ui" line="687"/>
 
4629
        <location filename="../prefgeneral.ui" line="669"/>
3080
4630
        <source>High speed &amp;playback without altering pitch</source>
3081
4631
        <translation type="unfinished"></translation>
3082
4632
    </message>
3083
4633
    <message>
3084
 
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="597"/>
 
4634
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="823"/>
3085
4635
        <source>High speed playback without altering pitch</source>
3086
4636
        <translation type="unfinished"></translation>
3087
4637
    </message>
3088
4638
    <message>
3089
 
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="599"/>
 
4639
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="825"/>
3090
4640
        <source>Allows to change the playback speed without altering pitch. Requires at least MPlayer dev-SVN-r24924.</source>
3091
4641
        <translation type="unfinished"></translation>
3092
4642
    </message>
3093
4643
    <message>
3094
 
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="578"/>
 
4644
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="846"/>
3095
4645
        <source>Change volume just before playing</source>
3096
4646
        <translation type="unfinished"></translation>
3097
4647
    </message>
3098
4648
    <message>
3099
 
        <location filename="../prefgeneral.ui" line="614"/>
3100
 
        <source>Change volume just before p&amp;laying (avoids loud volume on startup)</source>
3101
 
        <translation type="unfinished"></translation>
3102
 
    </message>
3103
 
    <message>
3104
 
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="584"/>
3105
 
        <source>If this option is checked the initial volume will be set by using the &lt;i&gt;-volume&lt;/i&gt; option in MPlayer.&lt;br&gt; &lt;b&gt;WARNING: THE OFFICIAL MPLAYER DOESN&apos;T HAVE THAT &lt;i&gt;-volume&lt;/i&gt; OPTION, YOU NEED A PATCHED ONE, OTHERWISE MPLAYER WILL FAIL AND WON&apos;T PLAY ANYTHING.&lt;/b&gt;</source>
3106
 
        <translation type="unfinished"></translation>
3107
 
    </message>
3108
 
    <message>
3109
 
        <location filename="../prefgeneral.ui" line="262"/>
 
4649
        <location filename="../prefgeneral.ui" line="217"/>
3110
4650
        <source>&amp;Video</source>
3111
4651
        <translation type="unfinished">&amp;ვიდეო</translation>
3112
4652
    </message>
3113
4653
    <message>
3114
 
        <location filename="../prefgeneral.ui" line="274"/>
 
4654
        <location filename="../prefgeneral.ui" line="452"/>
3115
4655
        <source>Use s&amp;oftware video equalizer</source>
3116
4656
        <translation type="unfinished"></translation>
3117
4657
    </message>
3118
4658
    <message>
3119
 
        <location filename="../prefgeneral.ui" line="415"/>
 
4659
        <location filename="../prefgeneral.ui" line="528"/>
3120
4660
        <source>A&amp;udio</source>
3121
4661
        <translation type="unfinished"></translation>
3122
4662
    </message>
3123
4663
    <message>
3124
 
        <location filename="../prefgeneral.ui" line="427"/>
 
4664
        <location filename="../prefgeneral.ui" line="704"/>
3125
4665
        <source>Volume</source>
3126
4666
        <translation type="unfinished">ხმა</translation>
3127
4667
    </message>
3128
4668
    <message>
3129
 
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="69"/>
 
4669
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="91"/>
3130
4670
        <source>None</source>
3131
4671
        <translation type="unfinished"></translation>
3132
4672
    </message>
3133
4673
    <message>
3134
 
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="70"/>
 
4674
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="92"/>
3135
4675
        <source>Lowpass5</source>
3136
4676
        <translation type="unfinished"></translation>
3137
4677
    </message>
3138
4678
    <message>
3139
 
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="71"/>
 
4679
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="93"/>
3140
4680
        <source>Yadif (normal)</source>
3141
4681
        <translation type="unfinished"></translation>
3142
4682
    </message>
3143
4683
    <message>
3144
 
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="72"/>
 
4684
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="94"/>
3145
4685
        <source>Yadif (double framerate)</source>
3146
4686
        <translation type="unfinished"></translation>
3147
4687
    </message>
3148
4688
    <message>
3149
 
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="73"/>
 
4689
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="95"/>
3150
4690
        <source>Linear Blend</source>
3151
4691
        <translation type="unfinished"></translation>
3152
4692
    </message>
3153
4693
    <message>
3154
 
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="74"/>
 
4694
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="96"/>
3155
4695
        <source>Kerndeint</source>
3156
4696
        <translation type="unfinished"></translation>
3157
4697
    </message>
3158
4698
    <message>
3159
 
        <location filename="../prefgeneral.ui" line="345"/>
 
4699
        <location filename="../prefgeneral.ui" line="361"/>
3160
4700
        <source>Dei&amp;nterlace by default:</source>
3161
4701
        <translation type="unfinished"></translation>
3162
4702
    </message>
3163
4703
    <message>
3164
 
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="528"/>
 
4704
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="743"/>
3165
4705
        <source>Deinterlace by default</source>
3166
4706
        <translation type="unfinished"></translation>
3167
4707
    </message>
3168
4708
    <message>
3169
 
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="530"/>
 
4709
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="745"/>
3170
4710
        <source>Select the deinterlace filter that you want to be used for new videos opened.</source>
3171
4711
        <translation type="unfinished"></translation>
3172
4712
    </message>
 
4713
    <message>
 
4714
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="700"/>
 
4715
        <source>Remember time position</source>
 
4716
        <translation type="unfinished"></translation>
 
4717
    </message>
 
4718
    <message>
 
4719
        <location filename="../prefgeneral.ui" line="137"/>
 
4720
        <source>Remember &amp;time position</source>
 
4721
        <translation type="unfinished"></translation>
 
4722
    </message>
 
4723
    <message>
 
4724
        <location filename="../prefgeneral.ui" line="843"/>
 
4725
        <source>Change volume just before p&amp;laying</source>
 
4726
        <translation type="unfinished"></translation>
 
4727
    </message>
 
4728
    <message>
 
4729
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="806"/>
 
4730
        <source>Enable the audio equalizer</source>
 
4731
        <translation type="unfinished"></translation>
 
4732
    </message>
 
4733
    <message>
 
4734
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="807"/>
 
4735
        <source>Check this option if you want to use the audio equalizer.</source>
 
4736
        <translation type="unfinished"></translation>
 
4737
    </message>
 
4738
    <message>
 
4739
        <location filename="../prefgeneral.ui" line="593"/>
 
4740
        <source>&amp;Enable the audio equalizer</source>
 
4741
        <translation type="unfinished"></translation>
 
4742
    </message>
 
4743
    <message>
 
4744
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="767"/>
 
4745
        <source>Draw video using slices</source>
 
4746
        <translation type="unfinished"></translation>
 
4747
    </message>
 
4748
    <message>
 
4749
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="771"/>
 
4750
        <source>Enable/disable drawing video by 16-pixel height slices/bands. If disabled, the whole frame is drawn in a single run. May be faster or slower, depending on video card and available cache. It has effect only with libmpeg2 and libavcodec codecs.</source>
 
4751
        <translation type="unfinished"></translation>
 
4752
    </message>
 
4753
    <message>
 
4754
        <location filename="../prefgeneral.ui" line="473"/>
 
4755
        <source>Dra&amp;w video using slices</source>
 
4756
        <translation type="unfinished"></translation>
 
4757
    </message>
 
4758
    <message>
 
4759
        <location filename="../prefgeneral.ui" line="186"/>
 
4760
        <source>&amp;Close when finished playback</source>
 
4761
        <translation type="unfinished"></translation>
 
4762
    </message>
 
4763
    <message>
 
4764
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="289"/>
 
4765
        <source>fast</source>
 
4766
        <translation type="unfinished"></translation>
 
4767
    </message>
 
4768
    <message>
 
4769
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="285"/>
 
4770
        <source>slow</source>
 
4771
        <translation type="unfinished"></translation>
 
4772
    </message>
 
4773
    <message>
 
4774
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="290"/>
 
4775
        <source>fast - ATI cards</source>
 
4776
        <translation type="unfinished"></translation>
 
4777
    </message>
 
4778
    <message>
 
4779
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="330"/>
 
4780
        <source>User defined...</source>
 
4781
        <translation type="unfinished"></translation>
 
4782
    </message>
 
4783
    <message>
 
4784
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="747"/>
 
4785
        <source>Default zoom</source>
 
4786
        <translation type="unfinished"></translation>
 
4787
    </message>
 
4788
    <message>
 
4789
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="749"/>
 
4790
        <source>This option sets the default zoom which will be used for new videos.</source>
 
4791
        <translation type="unfinished"></translation>
 
4792
    </message>
 
4793
    <message>
 
4794
        <location filename="../prefgeneral.ui" line="398"/>
 
4795
        <source>Default &amp;zoom:</source>
 
4796
        <translation type="unfinished"></translation>
 
4797
    </message>
 
4798
    <message>
 
4799
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="685"/>
 
4800
        <source>Here you must specify the mplayer executable that SMPlayer will use.&lt;br&gt;SMPlayer requires at least MPlayer 1.0rc1 (although a recent revision from SVN is highly recommended).</source>
 
4801
        <translation type="unfinished"></translation>
 
4802
    </message>
 
4803
    <message>
 
4804
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="687"/>
 
4805
        <source>If this setting is wrong, SMPlayer won&apos;t be able to play anything!</source>
 
4806
        <translation type="unfinished"></translation>
 
4807
    </message>
 
4808
    <message>
 
4809
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="692"/>
 
4810
        <source>Here you can specify a folder where the screenshots taken by SMPlayer will be stored. If this field is empty the screenshot feature will be disabled.</source>
 
4811
        <translation type="unfinished"></translation>
 
4812
    </message>
 
4813
    <message>
 
4814
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="728"/>
 
4815
        <source>Select the video output driver. %1 provides the best performance.</source>
 
4816
        <translation type="unfinished"></translation>
 
4817
    </message>
 
4818
    <message>
 
4819
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="800"/>
 
4820
        <source>%1 is the recommended one. Try to avoid %2 and %3, they are slow and can have an impact on performance.</source>
 
4821
        <translation type="unfinished"></translation>
 
4822
    </message>
 
4823
    <message>
 
4824
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="698"/>
 
4825
        <source>Usually SMPlayer will remember the settings for each file you play (audio track selected, volume, filters...). Disable this option if you don&apos;t like this feature.</source>
 
4826
        <translation type="unfinished"></translation>
 
4827
    </message>
 
4828
    <message>
 
4829
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="721"/>
 
4830
        <source>If this option is enabled, the file will be paused when the main window is hidden. When the window is restored, playback will be resumed.</source>
 
4831
        <translation type="unfinished"></translation>
 
4832
    </message>
 
4833
    <message>
 
4834
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="789"/>
 
4835
        <source>Check this option to disable the screensaver while playing.&lt;br&gt;The screensaver will enabled again when play finishes.</source>
 
4836
        <translation type="unfinished"></translation>
 
4837
    </message>
 
4838
    <message>
 
4839
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="865"/>
 
4840
        <source>Here you can type your preferred language for the audio streams. When a media with multiple audio streams is found, SMPlayer will try to use your preferred language.&lt;br&gt;This only will work with media that offer info about the language of the audio streams, like DVDs or mkv files.&lt;br&gt;This field accepts regular expressions. Example: &lt;b&gt;es|esp|spa&lt;/b&gt; will select the audio track if it matches with &lt;i&gt;es&lt;/i&gt;, &lt;i&gt;esp&lt;/i&gt; or &lt;i&gt;spa&lt;/i&gt;.</source>
 
4841
        <translation type="unfinished"></translation>
 
4842
    </message>
 
4843
    <message>
 
4844
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="875"/>
 
4845
        <source>Here you can type your preferred language for the subtitle stream. When a media with multiple subtitle streams is found, SMPlayer will try to use your preferred language.&lt;br&gt;This only will work with media that offer info about the language of the subtitle streams, like DVDs or mkv files.&lt;br&gt;This field accepts regular expressions. Example: &lt;b&gt;es|esp|spa&lt;/b&gt; will select the subtitle stream if it matches with &lt;i&gt;es&lt;/i&gt;, &lt;i&gt;esp&lt;/i&gt; or &lt;i&gt;spa&lt;/i&gt;.</source>
 
4846
        <translation type="unfinished"></translation>
 
4847
    </message>
 
4848
    <message>
 
4849
        <location filename="../prefgeneral.ui" line="536"/>
 
4850
        <source>Ou&amp;tput driver:</source>
 
4851
        <translation type="unfinished"></translation>
 
4852
    </message>
 
4853
    <message>
 
4854
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="849"/>
 
4855
        <source>If this option is checked the initial volume will be set just before playback starts. This avoids a loud volume on startup. Requires at least MPlayer SVN r27872.</source>
 
4856
        <translation type="unfinished"></translation>
 
4857
    </message>
 
4858
    <message>
 
4859
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="777"/>
 
4860
        <source>Add black borders on fullscreen</source>
 
4861
        <translation type="unfinished"></translation>
 
4862
    </message>
 
4863
    <message>
 
4864
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="780"/>
 
4865
        <source>If this option is enabled, black borders will be added to the image in fullscreen mode. This allows subtitles to be displayed on the black borders.</source>
 
4866
        <translation type="unfinished"></translation>
 
4867
    </message>
 
4868
    <message>
 
4869
        <location filename="../prefgeneral.ui" line="500"/>
 
4870
        <source>&amp;Add black borders on fullscreen</source>
 
4871
        <translation type="unfinished"></translation>
 
4872
    </message>
 
4873
    <message>
 
4874
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="101"/>
 
4875
        <source>one ini file</source>
 
4876
        <translation type="unfinished"></translation>
 
4877
    </message>
 
4878
    <message>
 
4879
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="102"/>
 
4880
        <source>multiple ini files</source>
 
4881
        <translation type="unfinished"></translation>
 
4882
    </message>
 
4883
    <message>
 
4884
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="705"/>
 
4885
        <source>Method to store the file settings</source>
 
4886
        <translation type="unfinished"></translation>
 
4887
    </message>
 
4888
    <message>
 
4889
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="707"/>
 
4890
        <source>This option allows to change the way the file settings would be stored. The following options are available:</source>
 
4891
        <translation type="unfinished"></translation>
 
4892
    </message>
 
4893
    <message>
 
4894
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="709"/>
 
4895
        <source>&lt;b&gt;one ini file&lt;/b&gt;: the settings for all played files will be saved in a single ini file (%1)</source>
 
4896
        <translation type="unfinished"></translation>
 
4897
    </message>
 
4898
    <message>
 
4899
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="712"/>
 
4900
        <source>The latter method could be faster if there is info for a lot of files.</source>
 
4901
        <translation type="unfinished"></translation>
 
4902
    </message>
 
4903
    <message>
 
4904
        <location filename="../prefgeneral.ui" line="149"/>
 
4905
        <source>&amp;Store settings in</source>
 
4906
        <translation type="unfinished"></translation>
 
4907
    </message>
 
4908
    <message>
 
4909
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="711"/>
 
4910
        <source>&lt;b&gt;multiple ini files&lt;/b&gt;: one ini file will be used for each played file. Those ini files will be saved in the folder %1</source>
 
4911
        <translation type="unfinished"></translation>
 
4912
    </message>
 
4913
    <message>
 
4914
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="703"/>
 
4915
        <source>If you check this option, SMPlayer will remember the last position of the file when you open it again. This option works only with regular files (not with DVDs, CDs, URLs...).</source>
 
4916
        <translation type="unfinished"></translation>
 
4917
    </message>
 
4918
    <message>
 
4919
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="760"/>
 
4920
        <source>If checked, turns on direct rendering (not supported by all codecs and video outputs)&lt;br&gt;&lt;b&gt;Warning:&lt;/b&gt; May cause OSD/SUB corruption!</source>
 
4921
        <translation type="unfinished"></translation>
 
4922
    </message>
 
4923
    <message>
 
4924
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="821"/>
 
4925
        <source>Requests the number of playback channels. MPlayer asks the decoder to decode the audio into as many channels as specified. Then it is up to the decoder to fulfill the requirement. This is usually only important when playing videos with AC3 audio (like DVDs). In that case liba52 does the decoding by default and correctly downmixes the audio into the requested number of channels. &lt;b&gt;Note&lt;/b&gt;: This option is honored by codecs (AC3 only), filters (surround) and audio output drivers (OSS at least).</source>
 
4926
        <translation type="unfinished"></translation>
 
4927
    </message>
3173
4928
</context>
3174
4929
<context>
3175
4930
    <name>PrefInput</name>
3179
4934
        <translation type="unfinished"></translation>
3180
4935
    </message>
3181
4936
    <message>
3182
 
        <location filename="../prefinput.ui" line="29"/>
 
4937
        <location filename="../prefinput.ui" line="26"/>
3183
4938
        <source>&amp;Keyboard</source>
3184
4939
        <translation type="unfinished"></translation>
3185
4940
    </message>
3186
4941
    <message>
3187
 
        <location filename="../prefinput.ui" line="310"/>
 
4942
        <location filename="../prefinput.ui" line="307"/>
3188
4943
        <source>icon</source>
3189
4944
        <translation type="unfinished">ხატულა</translation>
3190
4945
    </message>
3191
4946
    <message>
3192
 
        <location filename="../prefinput.ui" line="95"/>
 
4947
        <location filename="../prefinput.ui" line="92"/>
3193
4948
        <source>&amp;Mouse</source>
3194
4949
        <translation type="unfinished"></translation>
3195
4950
    </message>
3196
4951
    <message>
3197
 
        <location filename="../prefinput.ui" line="107"/>
 
4952
        <location filename="../prefinput.ui" line="104"/>
3198
4953
        <source>Button functions:</source>
3199
4954
        <translation type="unfinished">ღილაკების ფუნქციები:</translation>
3200
4955
    </message>
3201
4956
    <message>
3202
 
        <location filename="../prefinput.cpp" line="127"/>
 
4957
        <location filename="../prefinput.cpp" line="143"/>
3203
4958
        <source>Media seeking</source>
3204
4959
        <translation type="unfinished">გადასვლები მატარებელში</translation>
3205
4960
    </message>
3206
4961
    <message>
3207
 
        <location filename="../prefinput.cpp" line="128"/>
 
4962
        <location filename="../prefinput.cpp" line="144"/>
3208
4963
        <source>Volume control</source>
3209
4964
        <translation type="unfinished">ხმის მართვა</translation>
3210
4965
    </message>
3211
4966
    <message>
3212
 
        <location filename="../prefinput.cpp" line="129"/>
 
4967
        <location filename="../prefinput.cpp" line="145"/>
3213
4968
        <source>Zoom video</source>
3214
4969
        <translation type="unfinished"></translation>
3215
4970
    </message>
3216
4971
    <message>
3217
 
        <location filename="../prefinput.cpp" line="53"/>
 
4972
        <location filename="../prefinput.cpp" line="54"/>
3218
4973
        <source>None</source>
3219
4974
        <translation type="unfinished">არაა</translation>
3220
4975
    </message>
3221
4976
    <message>
3222
 
        <location filename="../prefinput.ui" line="67"/>
 
4977
        <location filename="../prefinput.ui" line="64"/>
3223
4978
        <source>Here you can change any key shortcut. To do it double click or press enter over a shortcut cell. Optionally you can also save the list to share it with other people or load it in another computer.</source>
3224
4979
        <translation type="unfinished"></translation>
3225
4980
    </message>
3226
4981
    <message>
3227
 
        <location filename="../prefinput.cpp" line="138"/>
 
4982
        <location filename="../prefinput.cpp" line="154"/>
3228
4983
        <source>Here you can change any key shortcut. To do it double click or start typing over a shortcut cell. Optionally you can also save the list to share it with other people or load it in another computer.</source>
3229
4984
        <translation type="unfinished"></translation>
3230
4985
    </message>
3231
4986
    <message>
3232
 
        <location filename="../prefinput.ui" line="289"/>
 
4987
        <location filename="../prefinput.ui" line="286"/>
3233
4988
        <source>&amp;Left click</source>
3234
4989
        <translation type="unfinished"></translation>
3235
4990
    </message>
3236
4991
    <message>
3237
 
        <location filename="../prefinput.ui" line="145"/>
 
4992
        <location filename="../prefinput.ui" line="142"/>
3238
4993
        <source>&amp;Double click</source>
3239
4994
        <translation type="unfinished"></translation>
3240
4995
    </message>
3241
4996
    <message>
3242
 
        <location filename="../prefinput.ui" line="346"/>
 
4997
        <location filename="../prefinput.ui" line="343"/>
3243
4998
        <source>&amp;Wheel function:</source>
3244
4999
        <translation type="unfinished"></translation>
3245
5000
    </message>
3246
5001
    <message>
3247
 
        <location filename="../prefinput.cpp" line="248"/>
 
5002
        <location filename="../prefinput.cpp" line="264"/>
3248
5003
        <source>Shortcut editor</source>
3249
5004
        <translation type="unfinished"></translation>
3250
5005
    </message>
3251
5006
    <message>
3252
 
        <location filename="../prefinput.cpp" line="257"/>
 
5007
        <location filename="../prefinput.cpp" line="273"/>
3253
5008
        <source>This table allows you to change the key shortcuts of most available actions. Double click or press enter on a item, or press the &lt;b&gt;Change shortcut&lt;/b&gt; button to enter in the &lt;i&gt;Modify shortcut&lt;/i&gt; dialog. There are two ways to change a shortcut: if the &lt;b&gt;Capture&lt;/b&gt; button is on then just press the new key or combination of keys that you want to assign for the action (unfortunately this doesn&apos;t work for all keys). If the &lt;b&gt;Capture&lt;/b&gt; button is off then you could enter the full name of the key.</source>
3254
5009
        <translation type="unfinished"></translation>
3255
5010
    </message>
3256
5011
    <message>
3257
 
        <location filename="../prefinput.cpp" line="261"/>
 
5012
        <location filename="../prefinput.cpp" line="277"/>
3258
5013
        <source>Left click</source>
3259
5014
        <translation type="unfinished"></translation>
3260
5015
    </message>
3261
5016
    <message>
3262
 
        <location filename="../prefinput.cpp" line="262"/>
 
5017
        <location filename="../prefinput.cpp" line="278"/>
3263
5018
        <source>Select the action for left click on the mouse.</source>
3264
5019
        <translation type="unfinished"></translation>
3265
5020
    </message>
3266
5021
    <message>
3267
 
        <location filename="../prefinput.cpp" line="264"/>
 
5022
        <location filename="../prefinput.cpp" line="280"/>
3268
5023
        <source>Double click</source>
3269
5024
        <translation type="unfinished"></translation>
3270
5025
    </message>
3271
5026
    <message>
3272
 
        <location filename="../prefinput.cpp" line="265"/>
 
5027
        <location filename="../prefinput.cpp" line="281"/>
3273
5028
        <source>Select the action for double click on the mouse.</source>
3274
5029
        <translation type="unfinished"></translation>
3275
5030
    </message>
3276
5031
    <message>
3277
 
        <location filename="../prefinput.cpp" line="270"/>
 
5032
        <location filename="../prefinput.cpp" line="292"/>
3278
5033
        <source>Wheel function</source>
3279
5034
        <translation type="unfinished"></translation>
3280
5035
    </message>
3281
5036
    <message>
3282
 
        <location filename="../prefinput.cpp" line="271"/>
 
5037
        <location filename="../prefinput.cpp" line="293"/>
3283
5038
        <source>Select the action for the mouse wheel.</source>
3284
5039
        <translation type="unfinished"></translation>
3285
5040
    </message>
3286
5041
    <message>
3287
 
        <location filename="../prefinput.cpp" line="54"/>
 
5042
        <location filename="../prefinput.cpp" line="55"/>
3288
5043
        <source>Play</source>
3289
5044
        <translation type="unfinished"></translation>
3290
5045
    </message>
3291
5046
    <message>
3292
 
        <location filename="../prefinput.cpp" line="56"/>
 
5047
        <location filename="../prefinput.cpp" line="57"/>
3293
5048
        <source>Pause</source>
3294
5049
        <translation type="unfinished">პაუზა</translation>
3295
5050
    </message>
3296
5051
    <message>
3297
 
        <location filename="../prefinput.cpp" line="58"/>
 
5052
        <location filename="../prefinput.cpp" line="59"/>
3298
5053
        <source>Stop</source>
3299
5054
        <translation type="unfinished">შეჩერება</translation>
3300
5055
    </message>
3301
5056
    <message>
3302
 
        <location filename="../prefinput.cpp" line="65"/>
 
5057
        <location filename="../prefinput.cpp" line="68"/>
3303
5058
        <source>Fullscreen</source>
3304
5059
        <translation type="unfinished"></translation>
3305
5060
    </message>
3306
5061
    <message>
3307
 
        <location filename="../prefinput.cpp" line="66"/>
 
5062
        <location filename="../prefinput.cpp" line="69"/>
3308
5063
        <source>Compact</source>
3309
5064
        <translation type="unfinished"></translation>
3310
5065
    </message>
3311
5066
    <message>
3312
 
        <location filename="../prefinput.cpp" line="67"/>
 
5067
        <location filename="../prefinput.cpp" line="70"/>
3313
5068
        <source>Screenshot</source>
3314
5069
        <translation type="unfinished"></translation>
3315
5070
    </message>
3316
5071
    <message>
3317
 
        <location filename="../prefinput.cpp" line="68"/>
3318
 
        <source>On top</source>
3319
 
        <translation type="unfinished"></translation>
3320
 
    </message>
3321
 
    <message>
3322
 
        <location filename="../prefinput.cpp" line="69"/>
 
5072
        <location filename="../prefinput.cpp" line="74"/>
3323
5073
        <source>Mute</source>
3324
5074
        <translation type="unfinished"></translation>
3325
5075
    </message>
3326
5076
    <message>
3327
 
        <location filename="../prefinput.cpp" line="75"/>
 
5077
        <location filename="../prefinput.cpp" line="80"/>
3328
5078
        <source>Frame counter</source>
3329
5079
        <translation type="unfinished"></translation>
3330
5080
    </message>
3331
5081
    <message>
3332
 
        <location filename="../prefinput.cpp" line="72"/>
 
5082
        <location filename="../prefinput.cpp" line="77"/>
3333
5083
        <source>Reset zoom</source>
3334
5084
        <translation type="unfinished"></translation>
3335
5085
    </message>
3336
5086
    <message>
3337
 
        <location filename="../prefinput.cpp" line="73"/>
 
5087
        <location filename="../prefinput.cpp" line="78"/>
3338
5088
        <source>Exit fullscreen</source>
3339
5089
        <translation type="unfinished"></translation>
3340
5090
    </message>
3341
5091
    <message>
3342
 
        <location filename="../prefinput.cpp" line="77"/>
 
5092
        <location filename="../prefinput.cpp" line="82"/>
3343
5093
        <source>Double size</source>
3344
5094
        <translation type="unfinished"></translation>
3345
5095
    </message>
3346
5096
    <message>
3347
 
        <location filename="../prefinput.cpp" line="55"/>
 
5097
        <location filename="../prefinput.cpp" line="56"/>
3348
5098
        <source>Play / Pause</source>
3349
5099
        <translation type="unfinished">დაკვრა / პაუზა</translation>
3350
5100
    </message>
3351
5101
    <message>
3352
 
        <location filename="../prefinput.cpp" line="57"/>
 
5102
        <location filename="../prefinput.cpp" line="58"/>
3353
5103
        <source>Pause / Frame step</source>
3354
5104
        <translation type="unfinished">პაუზა / კადრული ბიჯი</translation>
3355
5105
    </message>
3356
5106
    <message>
3357
 
        <location filename="../prefinput.cpp" line="71"/>
3358
 
        <source>Playlist</source>
3359
 
        <translation type="unfinished">რეპერტუარი</translation>
3360
 
    </message>
3361
 
    <message>
3362
5107
        <location filename="../prefinput.cpp" line="76"/>
 
5108
        <source>Playlist</source>
 
5109
        <translation type="unfinished">რეპერტუარი</translation>
 
5110
    </message>
 
5111
    <message>
 
5112
        <location filename="../prefinput.cpp" line="81"/>
3363
5113
        <source>Preferences</source>
3364
5114
        <translation type="unfinished"></translation>
3365
5115
    </message>
3366
5116
    <message>
3367
 
        <location filename="../prefinput.cpp" line="126"/>
 
5117
        <location filename="../prefinput.cpp" line="142"/>
3368
5118
        <source>No function</source>
3369
5119
        <translation type="unfinished"></translation>
3370
5120
    </message>
3371
5121
    <message>
3372
 
        <location filename="../prefinput.cpp" line="130"/>
 
5122
        <location filename="../prefinput.cpp" line="146"/>
3373
5123
        <source>Change speed</source>
3374
5124
        <translation type="unfinished"></translation>
3375
5125
    </message>
3376
5126
    <message>
3377
 
        <location filename="../prefinput.cpp" line="78"/>
3378
 
        <source>Show equalizer</source>
3379
 
        <translation type="unfinished"></translation>
3380
 
    </message>
3381
 
    <message>
3382
 
        <location filename="../prefinput.cpp" line="74"/>
 
5127
        <location filename="../prefinput.cpp" line="79"/>
3383
5128
        <source>Normal speed</source>
3384
5129
        <translation type="unfinished"></translation>
3385
5130
    </message>
3386
5131
    <message>
3387
 
        <location filename="../prefinput.cpp" line="246"/>
 
5132
        <location filename="../prefinput.cpp" line="262"/>
3388
5133
        <source>Keyboard</source>
3389
5134
        <translation type="unfinished"></translation>
3390
5135
    </message>
3391
5136
    <message>
3392
 
        <location filename="../prefinput.cpp" line="259"/>
 
5137
        <location filename="../prefinput.cpp" line="275"/>
3393
5138
        <source>Mouse</source>
3394
5139
        <translation type="unfinished"></translation>
3395
5140
    </message>
3396
5141
    <message>
3397
 
        <location filename="../prefinput.cpp" line="267"/>
 
5142
        <location filename="../prefinput.cpp" line="283"/>
3398
5143
        <source>Middle click</source>
3399
5144
        <translation type="unfinished"></translation>
3400
5145
    </message>
3401
5146
    <message>
3402
 
        <location filename="../prefinput.cpp" line="268"/>
 
5147
        <location filename="../prefinput.cpp" line="284"/>
3403
5148
        <source>Select the action for middle click on the mouse.</source>
3404
5149
        <translation type="unfinished"></translation>
3405
5150
    </message>
3406
5151
    <message>
3407
 
        <location filename="../prefinput.ui" line="190"/>
 
5152
        <location filename="../prefinput.ui" line="187"/>
3408
5153
        <source>M&amp;iddle click</source>
3409
5154
        <translation type="unfinished"></translation>
3410
5155
    </message>
3411
5156
    <message>
3412
 
        <location filename="../prefinput.ui" line="216"/>
 
5157
        <location filename="../prefinput.ui" line="213"/>
3413
5158
        <source>X Button &amp;1</source>
3414
5159
        <translation type="unfinished"></translation>
3415
5160
    </message>
3416
5161
    <message>
3417
 
        <location filename="../prefinput.ui" line="242"/>
 
5162
        <location filename="../prefinput.ui" line="239"/>
3418
5163
        <source>X Button &amp;2</source>
3419
5164
        <translation type="unfinished"></translation>
3420
5165
    </message>
3421
5166
    <message>
3422
 
        <location filename="../prefinput.cpp" line="59"/>
 
5167
        <location filename="../prefinput.cpp" line="60"/>
3423
5168
        <source>Go backward (short)</source>
3424
5169
        <translation type="unfinished"></translation>
3425
5170
    </message>
3426
5171
    <message>
3427
 
        <location filename="../prefinput.cpp" line="60"/>
 
5172
        <location filename="../prefinput.cpp" line="61"/>
3428
5173
        <source>Go backward (medium)</source>
3429
5174
        <translation type="unfinished"></translation>
3430
5175
    </message>
3431
5176
    <message>
3432
 
        <location filename="../prefinput.cpp" line="61"/>
 
5177
        <location filename="../prefinput.cpp" line="62"/>
3433
5178
        <source>Go backward (long)</source>
3434
5179
        <translation type="unfinished"></translation>
3435
5180
    </message>
3436
5181
    <message>
3437
 
        <location filename="../prefinput.cpp" line="62"/>
 
5182
        <location filename="../prefinput.cpp" line="63"/>
3438
5183
        <source>Go forward (short)</source>
3439
5184
        <translation type="unfinished"></translation>
3440
5185
    </message>
3441
5186
    <message>
3442
 
        <location filename="../prefinput.cpp" line="63"/>
 
5187
        <location filename="../prefinput.cpp" line="64"/>
3443
5188
        <source>Go forward (medium)</source>
3444
5189
        <translation type="unfinished"></translation>
3445
5190
    </message>
3446
5191
    <message>
3447
 
        <location filename="../prefinput.cpp" line="64"/>
 
5192
        <location filename="../prefinput.cpp" line="65"/>
3448
5193
        <source>Go forward (long)</source>
3449
5194
        <translation type="unfinished"></translation>
3450
5195
    </message>
3451
5196
    <message>
3452
 
        <location filename="../prefinput.cpp" line="70"/>
 
5197
        <location filename="../prefinput.cpp" line="75"/>
3453
5198
        <source>OSD - Next level</source>
3454
5199
        <translation type="unfinished"></translation>
3455
5200
    </message>
3456
5201
    <message>
3457
 
        <location filename="../prefinput.cpp" line="79"/>
 
5202
        <location filename="../prefinput.cpp" line="85"/>
3458
5203
        <source>Show context menu</source>
3459
5204
        <translation type="unfinished"></translation>
3460
5205
    </message>
3461
5206
    <message>
3462
 
        <location filename="../prefinput.ui" line="401"/>
 
5207
        <location filename="../prefinput.ui" line="398"/>
3463
5208
        <source>&amp;Right click</source>
3464
5209
        <translation type="unfinished"></translation>
3465
5210
    </message>
 
5211
    <message>
 
5212
        <location filename="../prefinput.cpp" line="66"/>
 
5213
        <source>Increase volume</source>
 
5214
        <translation type="unfinished"></translation>
 
5215
    </message>
 
5216
    <message>
 
5217
        <location filename="../prefinput.cpp" line="67"/>
 
5218
        <source>Decrease volume</source>
 
5219
        <translation type="unfinished"></translation>
 
5220
    </message>
 
5221
    <message>
 
5222
        <location filename="../prefinput.cpp" line="286"/>
 
5223
        <source>X Button 1</source>
 
5224
        <translation type="unfinished"></translation>
 
5225
    </message>
 
5226
    <message>
 
5227
        <location filename="../prefinput.cpp" line="287"/>
 
5228
        <source>Select the action for the X button 1.</source>
 
5229
        <translation type="unfinished"></translation>
 
5230
    </message>
 
5231
    <message>
 
5232
        <location filename="../prefinput.cpp" line="289"/>
 
5233
        <source>X Button 2</source>
 
5234
        <translation type="unfinished"></translation>
 
5235
    </message>
 
5236
    <message>
 
5237
        <location filename="../prefinput.cpp" line="290"/>
 
5238
        <source>Select the action for the X button 2.</source>
 
5239
        <translation type="unfinished"></translation>
 
5240
    </message>
 
5241
    <message>
 
5242
        <location filename="../prefinput.cpp" line="83"/>
 
5243
        <source>Show video equalizer</source>
 
5244
        <translation type="unfinished"></translation>
 
5245
    </message>
 
5246
    <message>
 
5247
        <location filename="../prefinput.cpp" line="84"/>
 
5248
        <source>Show audio equalizer</source>
 
5249
        <translation type="unfinished"></translation>
 
5250
    </message>
 
5251
    <message>
 
5252
        <location filename="../prefinput.cpp" line="71"/>
 
5253
        <source>Always on top</source>
 
5254
        <translation type="unfinished"></translation>
 
5255
    </message>
 
5256
    <message>
 
5257
        <location filename="../prefinput.cpp" line="72"/>
 
5258
        <source>Never on top</source>
 
5259
        <translation type="unfinished"></translation>
 
5260
    </message>
 
5261
    <message>
 
5262
        <location filename="../prefinput.cpp" line="73"/>
 
5263
        <source>On top while playing</source>
 
5264
        <translation type="unfinished"></translation>
 
5265
    </message>
 
5266
    <message>
 
5267
        <location filename="../prefinput.cpp" line="87"/>
 
5268
        <source>Activate option under mouse in DVD menus</source>
 
5269
        <translation type="unfinished"></translation>
 
5270
    </message>
 
5271
    <message>
 
5272
        <location filename="../prefinput.cpp" line="88"/>
 
5273
        <source>Return to main DVD menu</source>
 
5274
        <translation type="unfinished"></translation>
 
5275
    </message>
 
5276
    <message>
 
5277
        <location filename="../prefinput.cpp" line="89"/>
 
5278
        <source>Return to previous menu in DVD menus</source>
 
5279
        <translation type="unfinished"></translation>
 
5280
    </message>
 
5281
    <message>
 
5282
        <location filename="../prefinput.cpp" line="90"/>
 
5283
        <source>Move cursor up in DVD menus</source>
 
5284
        <translation type="unfinished"></translation>
 
5285
    </message>
 
5286
    <message>
 
5287
        <location filename="../prefinput.cpp" line="91"/>
 
5288
        <source>Move cursor down in DVD menus</source>
 
5289
        <translation type="unfinished"></translation>
 
5290
    </message>
 
5291
    <message>
 
5292
        <location filename="../prefinput.cpp" line="92"/>
 
5293
        <source>Move cursor left in DVD menus</source>
 
5294
        <translation type="unfinished"></translation>
 
5295
    </message>
 
5296
    <message>
 
5297
        <location filename="../prefinput.cpp" line="93"/>
 
5298
        <source>Move cursor right in DVD menus</source>
 
5299
        <translation type="unfinished"></translation>
 
5300
    </message>
 
5301
    <message>
 
5302
        <location filename="../prefinput.cpp" line="94"/>
 
5303
        <source>Activate highlighted option in DVD menus</source>
 
5304
        <translation type="unfinished"></translation>
 
5305
    </message>
3466
5306
</context>
3467
5307
<context>
3468
5308
    <name>PrefInterface</name>
3469
5309
    <message>
3470
 
        <location filename="../prefinterface.cpp" line="439"/>
 
5310
        <location filename="../prefinterface.cpp" line="493"/>
3471
5311
        <source>Interface</source>
3472
5312
        <translation type="unfinished">ინტერფეისი</translation>
3473
5313
    </message>
3474
5314
    <message>
3475
 
        <location filename="../prefinterface.cpp" line="85"/>
3476
 
        <source>Bulgarian</source>
3477
 
        <translation type="unfinished"></translation>
3478
 
    </message>
3479
 
    <message>
3480
 
        <location filename="../prefinterface.cpp" line="87"/>
3481
 
        <source>Czech</source>
3482
 
        <translation type="unfinished">ჩეხური</translation>
3483
 
    </message>
3484
 
    <message>
3485
 
        <location filename="../prefinterface.cpp" line="88"/>
3486
 
        <source>German</source>
3487
 
        <translation type="unfinished">გერმანული</translation>
3488
 
    </message>
3489
 
    <message>
3490
 
        <location filename="../prefinterface.cpp" line="89"/>
3491
 
        <source>Greek</source>
3492
 
        <translation type="unfinished"></translation>
3493
 
    </message>
3494
 
    <message>
3495
 
        <location filename="../prefinterface.cpp" line="90"/>
3496
 
        <source>English</source>
3497
 
        <translation type="unfinished">ინგლისური</translation>
3498
 
    </message>
3499
 
    <message>
3500
 
        <location filename="../prefinterface.cpp" line="91"/>
3501
 
        <source>Spanish</source>
3502
 
        <translation type="unfinished">ესპანური</translation>
3503
 
    </message>
3504
 
    <message>
3505
 
        <location filename="../prefinterface.cpp" line="93"/>
3506
 
        <source>Finnish</source>
3507
 
        <translation type="unfinished"></translation>
3508
 
    </message>
3509
 
    <message>
3510
 
        <location filename="../prefinterface.cpp" line="94"/>
3511
 
        <source>French</source>
3512
 
        <translation type="unfinished">ფრანგული</translation>
3513
 
    </message>
3514
 
    <message>
3515
 
        <location filename="../prefinterface.cpp" line="96"/>
3516
 
        <source>Hungarian</source>
3517
 
        <translation type="unfinished">უნგრული</translation>
3518
 
    </message>
3519
 
    <message>
3520
5315
        <location filename="../prefinterface.cpp" line="97"/>
3521
 
        <source>Italian</source>
3522
 
        <translation type="unfinished">იტალიური</translation>
3523
 
    </message>
3524
 
    <message>
3525
 
        <location filename="../prefinterface.cpp" line="98"/>
3526
 
        <source>Japanese</source>
3527
 
        <translation type="unfinished">იაპონური</translation>
3528
 
    </message>
3529
 
    <message>
3530
 
        <location filename="../prefinterface.cpp" line="99"/>
3531
 
        <source>Georgian</source>
3532
 
        <translation type="unfinished">ქართული</translation>
3533
 
    </message>
3534
 
    <message>
3535
 
        <location filename="../prefinterface.cpp" line="102"/>
3536
 
        <source>Dutch</source>
3537
 
        <translation type="unfinished">ჰოლანდიური</translation>
3538
 
    </message>
3539
 
    <message>
3540
 
        <location filename="../prefinterface.cpp" line="103"/>
3541
 
        <source>Polish</source>
3542
 
        <translation type="unfinished">პოლონური</translation>
3543
 
    </message>
3544
 
    <message>
3545
 
        <location filename="../prefinterface.cpp" line="104"/>
3546
 
        <source>Portuguese - Brazil</source>
3547
 
        <translation type="unfinished"></translation>
3548
 
    </message>
3549
 
    <message>
3550
 
        <location filename="../prefinterface.cpp" line="105"/>
3551
 
        <source>Portuguese - Portugal</source>
3552
 
        <translation type="unfinished"></translation>
3553
 
    </message>
3554
 
    <message>
3555
 
        <location filename="../prefinterface.cpp" line="106"/>
3556
 
        <source>Romanian</source>
3557
 
        <translation type="unfinished"></translation>
3558
 
    </message>
3559
 
    <message>
3560
 
        <location filename="../prefinterface.cpp" line="107"/>
3561
 
        <source>Russian</source>
3562
 
        <translation type="unfinished">რუსული</translation>
3563
 
    </message>
3564
 
    <message>
3565
 
        <location filename="../prefinterface.cpp" line="108"/>
3566
 
        <source>Slovak</source>
3567
 
        <translation type="unfinished">სლოვაკური</translation>
3568
 
    </message>
3569
 
    <message>
3570
 
        <location filename="../prefinterface.cpp" line="109"/>
3571
 
        <source>Serbian</source>
3572
 
        <translation type="unfinished"></translation>
3573
 
    </message>
3574
 
    <message>
3575
 
        <location filename="../prefinterface.cpp" line="110"/>
3576
 
        <source>Swedish</source>
3577
 
        <translation type="unfinished"></translation>
3578
 
    </message>
3579
 
    <message>
3580
 
        <location filename="../prefinterface.cpp" line="111"/>
3581
 
        <source>Turkish</source>
3582
 
        <translation type="unfinished">თურქული</translation>
3583
 
    </message>
3584
 
    <message>
3585
 
        <location filename="../prefinterface.cpp" line="112"/>
3586
 
        <source>Ukrainian</source>
3587
 
        <translation type="unfinished">უკრაინული</translation>
3588
 
    </message>
3589
 
    <message>
3590
 
        <location filename="../prefinterface.cpp" line="113"/>
3591
 
        <source>Simplified-Chinese</source>
3592
 
        <translation type="unfinished">გამარტივებული ჩინური</translation>
3593
 
    </message>
3594
 
    <message>
3595
 
        <location filename="../prefinterface.cpp" line="114"/>
3596
 
        <source>Traditional Chinese</source>
3597
 
        <translation type="unfinished"></translation>
3598
 
    </message>
3599
 
    <message>
3600
 
        <location filename="../prefinterface.cpp" line="121"/>
3601
5316
        <source>&lt;Autodetect&gt;</source>
3602
5317
        <translation type="unfinished">&lt;ავტომატური&gt;</translation>
3603
5318
    </message>
3604
5319
    <message>
3605
 
        <location filename="../prefinterface.cpp" line="173"/>
 
5320
        <location filename="../prefinterface.cpp" line="149"/>
3606
5321
        <source>Default</source>
3607
5322
        <translation type="unfinished">ნაგულისხმები</translation>
3608
5323
    </message>
3609
5324
    <message>
3610
 
        <location filename="../prefinterface.ui" line="29"/>
 
5325
        <location filename="../prefinterface.ui" line="35"/>
3611
5326
        <source>&amp;Interface</source>
3612
5327
        <translation type="unfinished"></translation>
3613
5328
    </message>
3614
5329
    <message>
3615
 
        <location filename="../prefinterface.cpp" line="476"/>
 
5330
        <location filename="../prefinterface.cpp" line="530"/>
3616
5331
        <source>Seeking</source>
3617
5332
        <translation type="unfinished">გადასვლა</translation>
3618
5333
    </message>
3619
5334
    <message>
3620
 
        <location filename="../prefinterface.ui" line="87"/>
 
5335
        <location filename="../prefinterface.ui" line="118"/>
3621
5336
        <source>Never</source>
3622
5337
        <translation type="unfinished">არასდროს</translation>
3623
5338
    </message>
3624
5339
    <message>
3625
 
        <location filename="../prefinterface.ui" line="92"/>
 
5340
        <location filename="../prefinterface.ui" line="123"/>
3626
5341
        <source>Whenever it&apos;s needed</source>
3627
5342
        <translation type="unfinished">როდესაც საჭიროა</translation>
3628
5343
    </message>
3629
5344
    <message>
3630
 
        <location filename="../prefinterface.ui" line="97"/>
 
5345
        <location filename="../prefinterface.ui" line="128"/>
3631
5346
        <source>Only after loading a new video</source>
3632
5347
        <translation type="unfinished">მხოლოდ ახალი ვიდეოს ჩატვირთვისას</translation>
3633
5348
    </message>
3634
5349
    <message>
3635
 
        <location filename="../prefinterface.ui" line="130"/>
 
5350
        <location filename="../prefinterface.ui" line="161"/>
3636
5351
        <source>Recent files</source>
3637
5352
        <translation type="unfinished">წინა ფაილები</translation>
3638
5353
    </message>
3639
5354
    <message>
3640
 
        <location filename="../prefinterface.cpp" line="454"/>
 
5355
        <location filename="../prefinterface.cpp" line="508"/>
3641
5356
        <source>Language</source>
3642
5357
        <translation type="unfinished"></translation>
3643
5358
    </message>
3644
5359
    <message>
3645
 
        <location filename="../prefinterface.cpp" line="455"/>
 
5360
        <location filename="../prefinterface.cpp" line="509"/>
3646
5361
        <source>Here you can change the language of the application.</source>
3647
5362
        <translation type="unfinished"></translation>
3648
5363
    </message>
3649
5364
    <message>
3650
 
        <location filename="../prefinterface.cpp" line="86"/>
3651
 
        <source>Catalan</source>
3652
 
        <translation type="unfinished"></translation>
3653
 
    </message>
3654
 
    <message>
3655
 
        <location filename="../prefinterface.cpp" line="92"/>
3656
 
        <source>Basque</source>
3657
 
        <translation type="unfinished"></translation>
3658
 
    </message>
3659
 
    <message>
3660
 
        <location filename="../prefinterface.cpp" line="95"/>
3661
 
        <source>Galician</source>
3662
 
        <translation type="unfinished"></translation>
3663
 
    </message>
3664
 
    <message>
3665
 
        <location filename="../prefinterface.cpp" line="148"/>
 
5365
        <location filename="../prefinterface.cpp" line="124"/>
3666
5366
        <source>&amp;Short jump</source>
3667
5367
        <translation type="unfinished"></translation>
3668
5368
    </message>
3669
5369
    <message>
3670
 
        <location filename="../prefinterface.cpp" line="149"/>
 
5370
        <location filename="../prefinterface.cpp" line="125"/>
3671
5371
        <source>&amp;Medium jump</source>
3672
5372
        <translation type="unfinished"></translation>
3673
5373
    </message>
3674
5374
    <message>
3675
 
        <location filename="../prefinterface.cpp" line="150"/>
 
5375
        <location filename="../prefinterface.cpp" line="126"/>
3676
5376
        <source>&amp;Long jump</source>
3677
5377
        <translation type="unfinished"></translation>
3678
5378
    </message>
3679
5379
    <message>
3680
 
        <location filename="../prefinterface.cpp" line="151"/>
 
5380
        <location filename="../prefinterface.cpp" line="127"/>
3681
5381
        <source>Mouse &amp;wheel jump</source>
3682
5382
        <translation type="unfinished"></translation>
3683
5383
    </message>
3684
5384
    <message>
3685
 
        <location filename="../prefinterface.ui" line="542"/>
 
5385
        <location filename="../prefinterface.ui" line="683"/>
3686
5386
        <source>&amp;Use only one running instance of SMPlayer</source>
3687
5387
        <translation type="unfinished"></translation>
3688
5388
    </message>
3689
5389
    <message>
3690
 
        <location filename="../prefinterface.ui" line="552"/>
3691
 
        <source>SMPlayer will listen to this &amp;port to receive commands from other instances:</source>
3692
 
        <translation type="unfinished"></translation>
3693
 
    </message>
3694
 
    <message>
3695
 
        <location filename="../prefinterface.ui" line="142"/>
 
5390
        <location filename="../prefinterface.ui" line="182"/>
3696
5391
        <source>Ma&amp;x. items</source>
3697
5392
        <translation type="unfinished"></translation>
3698
5393
    </message>
3699
5394
    <message>
3700
 
        <location filename="../prefinterface.ui" line="259"/>
 
5395
        <location filename="../prefinterface.ui" line="313"/>
3701
5396
        <source>St&amp;yle:</source>
3702
5397
        <translation type="unfinished"></translation>
3703
5398
    </message>
3704
5399
    <message>
3705
 
        <location filename="../prefinterface.ui" line="209"/>
 
5400
        <location filename="../prefinterface.ui" line="267"/>
3706
5401
        <source>Ico&amp;n set:</source>
3707
5402
        <translation type="unfinished"></translation>
3708
5403
    </message>
3709
5404
    <message>
3710
 
        <location filename="../prefinterface.ui" line="196"/>
 
5405
        <location filename="../prefinterface.ui" line="254"/>
3711
5406
        <source>L&amp;anguage:</source>
3712
5407
        <translation type="unfinished"></translation>
3713
5408
    </message>
3714
5409
    <message>
3715
 
        <location filename="../prefinterface.ui" line="41"/>
 
5410
        <location filename="../prefinterface.ui" line="56"/>
3716
5411
        <source>Main window</source>
3717
5412
        <translation type="unfinished"></translation>
3718
5413
    </message>
3719
5414
    <message>
3720
 
        <location filename="../prefinterface.ui" line="68"/>
 
5415
        <location filename="../prefinterface.ui" line="101"/>
3721
5416
        <source>Auto&amp;resize:</source>
3722
5417
        <translation type="unfinished"></translation>
3723
5418
    </message>
3724
5419
    <message>
3725
 
        <location filename="../prefinterface.ui" line="105"/>
 
5420
        <location filename="../prefinterface.ui" line="136"/>
3726
5421
        <source>R&amp;emember position and size</source>
3727
5422
        <translation type="unfinished"></translation>
3728
5423
    </message>
3729
5424
    <message>
3730
 
        <location filename="../prefinterface.ui" line="347"/>
 
5425
        <location filename="../prefinterface.ui" line="427"/>
3731
5426
        <source>Default font:</source>
3732
5427
        <translation type="unfinished"></translation>
3733
5428
    </message>
3734
5429
    <message>
3735
 
        <location filename="../prefinterface.ui" line="361"/>
 
5430
        <location filename="../prefinterface.ui" line="441"/>
3736
5431
        <source>&amp;Change...</source>
3737
5432
        <translation type="unfinished"></translation>
3738
5433
    </message>
3739
5434
    <message>
3740
 
        <location filename="../prefinterface.ui" line="459"/>
 
5435
        <location filename="../prefinterface.ui" line="575"/>
3741
5436
        <source>&amp;Behaviour of time slider:</source>
3742
5437
        <translation type="unfinished"></translation>
3743
5438
    </message>
3744
5439
    <message>
3745
 
        <location filename="../prefinterface.ui" line="478"/>
 
5440
        <location filename="../prefinterface.ui" line="592"/>
3746
5441
        <source>Seek to position while dragging</source>
3747
5442
        <translation type="unfinished"></translation>
3748
5443
    </message>
3749
5444
    <message>
3750
 
        <location filename="../prefinterface.ui" line="483"/>
 
5445
        <location filename="../prefinterface.ui" line="597"/>
3751
5446
        <source>Seek to position when released</source>
3752
5447
        <translation type="unfinished"></translation>
3753
5448
    </message>
3754
5449
    <message>
3755
 
        <location filename="../prefinterface.ui" line="527"/>
 
5450
        <location filename="../prefinterface.ui" line="659"/>
3756
5451
        <source>TextLabel</source>
3757
5452
        <translation type="unfinished"></translation>
3758
5453
    </message>
3759
5454
    <message>
3760
 
        <location filename="../prefinterface.ui" line="384"/>
 
5455
        <location filename="../prefinterface.ui" line="464"/>
3761
5456
        <source>&amp;Seeking</source>
3762
5457
        <translation type="unfinished"></translation>
3763
5458
    </message>
3764
5459
    <message>
3765
 
        <location filename="../prefinterface.ui" line="507"/>
 
5460
        <location filename="../prefinterface.ui" line="621"/>
3766
5461
        <source>Ins&amp;tances</source>
3767
5462
        <translation type="unfinished"></translation>
3768
5463
    </message>
3769
5464
    <message>
3770
 
        <location filename="../prefinterface.cpp" line="100"/>
3771
 
        <source>Korean</source>
3772
 
        <translation type="unfinished"></translation>
3773
 
    </message>
3774
 
    <message>
3775
 
        <location filename="../prefinterface.cpp" line="101"/>
3776
 
        <source>Macedonian</source>
3777
 
        <translation type="unfinished"></translation>
3778
 
    </message>
3779
 
    <message>
3780
 
        <location filename="../prefinterface.cpp" line="441"/>
 
5465
        <location filename="../prefinterface.cpp" line="495"/>
3781
5466
        <source>Autoresize</source>
3782
5467
        <translation type="unfinished"></translation>
3783
5468
    </message>
3784
5469
    <message>
3785
 
        <location filename="../prefinterface.cpp" line="443"/>
 
5470
        <location filename="../prefinterface.cpp" line="497"/>
3786
5471
        <source>The main window can be resized automatically. Select the option you prefer.</source>
3787
5472
        <translation type="unfinished"></translation>
3788
5473
    </message>
3789
5474
    <message>
3790
 
        <location filename="../prefinterface.cpp" line="445"/>
 
5475
        <location filename="../prefinterface.cpp" line="499"/>
3791
5476
        <source>Remember position and size</source>
3792
5477
        <translation type="unfinished"></translation>
3793
5478
    </message>
3794
5479
    <message>
3795
 
        <location filename="../prefinterface.cpp" line="447"/>
 
5480
        <location filename="../prefinterface.cpp" line="501"/>
3796
5481
        <source>If you check this option, the position and size of the main window will be saved and restored when you run SMPlayer again.</source>
3797
5482
        <translation type="unfinished"></translation>
3798
5483
    </message>
3799
5484
    <message>
3800
 
        <location filename="../prefinterface.cpp" line="452"/>
 
5485
        <location filename="../prefinterface.cpp" line="506"/>
3801
5486
        <source>Select the maximum number of items that will be shown in the &lt;b&gt;Open-&gt;Recent files&lt;/b&gt; submenu. If you set it to 0 that menu won&apos;t be shown at all.</source>
3802
5487
        <translation type="unfinished"></translation>
3803
5488
    </message>
3804
5489
    <message>
3805
 
        <location filename="../prefinterface.cpp" line="457"/>
 
5490
        <location filename="../prefinterface.cpp" line="511"/>
3806
5491
        <source>Icon set</source>
3807
5492
        <translation type="unfinished"></translation>
3808
5493
    </message>
3809
5494
    <message>
3810
 
        <location filename="../prefinterface.cpp" line="458"/>
 
5495
        <location filename="../prefinterface.cpp" line="512"/>
3811
5496
        <source>Select the icon set you prefer for the application.</source>
3812
5497
        <translation type="unfinished"></translation>
3813
5498
    </message>
3814
5499
    <message>
3815
 
        <location filename="../prefinterface.cpp" line="460"/>
 
5500
        <location filename="../prefinterface.cpp" line="514"/>
3816
5501
        <source>Style</source>
3817
5502
        <translation type="unfinished"></translation>
3818
5503
    </message>
3819
5504
    <message>
3820
 
        <location filename="../prefinterface.cpp" line="461"/>
 
5505
        <location filename="../prefinterface.cpp" line="515"/>
3821
5506
        <source>Select the style you prefer for the application.</source>
3822
5507
        <translation type="unfinished"></translation>
3823
5508
    </message>
3824
5509
    <message>
3825
 
        <location filename="../prefinterface.cpp" line="473"/>
 
5510
        <location filename="../prefinterface.cpp" line="527"/>
3826
5511
        <source>Default font</source>
3827
5512
        <translation type="unfinished"></translation>
3828
5513
    </message>
3829
5514
    <message>
3830
 
        <location filename="../prefinterface.cpp" line="474"/>
 
5515
        <location filename="../prefinterface.cpp" line="528"/>
3831
5516
        <source>You can change here the application&apos;s font.</source>
3832
5517
        <translation type="unfinished"></translation>
3833
5518
    </message>
3834
5519
    <message>
3835
 
        <location filename="../prefinterface.cpp" line="478"/>
 
5520
        <location filename="../prefinterface.cpp" line="532"/>
3836
5521
        <source>Short jump</source>
3837
5522
        <translation type="unfinished"></translation>
3838
5523
    </message>
3839
5524
    <message>
3840
 
        <location filename="../prefinterface.cpp" line="488"/>
 
5525
        <location filename="../prefinterface.cpp" line="542"/>
3841
5526
        <source>Select the time that should be go forward or backward when you choose the %1 action.</source>
3842
5527
        <translation type="unfinished"></translation>
3843
5528
    </message>
3844
5529
    <message>
3845
 
        <location filename="../prefinterface.cpp" line="480"/>
 
5530
        <location filename="../prefinterface.cpp" line="534"/>
3846
5531
        <source>short jump</source>
3847
5532
        <translation type="unfinished"></translation>
3848
5533
    </message>
3849
5534
    <message>
3850
 
        <location filename="../prefinterface.cpp" line="482"/>
 
5535
        <location filename="../prefinterface.cpp" line="536"/>
3851
5536
        <source>Medium jump</source>
3852
5537
        <translation type="unfinished"></translation>
3853
5538
    </message>
3854
5539
    <message>
3855
 
        <location filename="../prefinterface.cpp" line="484"/>
 
5540
        <location filename="../prefinterface.cpp" line="538"/>
3856
5541
        <source>medium jump</source>
3857
5542
        <translation type="unfinished"></translation>
3858
5543
    </message>
3859
5544
    <message>
3860
 
        <location filename="../prefinterface.cpp" line="486"/>
 
5545
        <location filename="../prefinterface.cpp" line="540"/>
3861
5546
        <source>Long jump</source>
3862
5547
        <translation type="unfinished"></translation>
3863
5548
    </message>
3864
5549
    <message>
3865
 
        <location filename="../prefinterface.cpp" line="488"/>
 
5550
        <location filename="../prefinterface.cpp" line="542"/>
3866
5551
        <source>long jump</source>
3867
5552
        <translation type="unfinished"></translation>
3868
5553
    </message>
3869
5554
    <message>
3870
 
        <location filename="../prefinterface.cpp" line="490"/>
 
5555
        <location filename="../prefinterface.cpp" line="544"/>
3871
5556
        <source>Mouse wheel jump</source>
3872
5557
        <translation type="unfinished"></translation>
3873
5558
    </message>
3874
5559
    <message>
3875
 
        <location filename="../prefinterface.cpp" line="492"/>
 
5560
        <location filename="../prefinterface.cpp" line="546"/>
3876
5561
        <source>Select the time that should be go forward or backward when you move the mouse wheel.</source>
3877
5562
        <translation type="unfinished"></translation>
3878
5563
    </message>
3879
5564
    <message>
3880
 
        <location filename="../prefinterface.cpp" line="494"/>
 
5565
        <location filename="../prefinterface.cpp" line="548"/>
3881
5566
        <source>Behaviour of time slider</source>
3882
5567
        <translation type="unfinished"></translation>
3883
5568
    </message>
3884
5569
    <message>
3885
 
        <location filename="../prefinterface.cpp" line="495"/>
 
5570
        <location filename="../prefinterface.cpp" line="549"/>
3886
5571
        <source>Select what to do when dragging the time slider.</source>
3887
5572
        <translation type="unfinished"></translation>
3888
5573
    </message>
3889
5574
    <message>
3890
 
        <location filename="../prefinterface.cpp" line="497"/>
 
5575
        <location filename="../prefinterface.cpp" line="551"/>
3891
5576
        <source>Instances</source>
3892
5577
        <translation type="unfinished"></translation>
3893
5578
    </message>
3894
5579
    <message>
3895
 
        <location filename="../prefinterface.cpp" line="500"/>
 
5580
        <location filename="../prefinterface.cpp" line="554"/>
3896
5581
        <source>Use only one running instance of SMPlayer</source>
3897
5582
        <translation type="unfinished"></translation>
3898
5583
    </message>
3899
5584
    <message>
3900
 
        <location filename="../prefinterface.cpp" line="502"/>
 
5585
        <location filename="../prefinterface.cpp" line="556"/>
3901
5586
        <source>Check this option if you want to use an already running instance of SMPlayer when opening other files.</source>
3902
5587
        <translation type="unfinished"></translation>
3903
5588
    </message>
3904
5589
    <message>
3905
 
        <location filename="../prefinterface.cpp" line="504"/>
3906
 
        <source>Port</source>
3907
 
        <translation type="unfinished"></translation>
3908
 
    </message>
3909
 
    <message>
3910
 
        <location filename="../prefinterface.cpp" line="507"/>
 
5590
        <location filename="../prefinterface.cpp" line="566"/>
3911
5591
        <source>SMPlayer needs to listen to a port to receive commands from other instances. You can change the port in case the default one is used by another application.</source>
3912
5592
        <translation type="unfinished"></translation>
3913
5593
    </message>
3914
5594
    <message>
3915
 
        <location filename="../prefinterface.cpp" line="178"/>
 
5595
        <location filename="../prefinterface.cpp" line="154"/>
3916
5596
        <source>Default GUI</source>
3917
5597
        <translation type="unfinished"></translation>
3918
5598
    </message>
3919
5599
    <message>
3920
 
        <location filename="../prefinterface.cpp" line="179"/>
 
5600
        <location filename="../prefinterface.cpp" line="155"/>
3921
5601
        <source>Mini GUI</source>
3922
5602
        <translation type="unfinished"></translation>
3923
5603
    </message>
3924
5604
    <message>
3925
 
        <location filename="../prefinterface.cpp" line="463"/>
 
5605
        <location filename="../prefinterface.cpp" line="517"/>
3926
5606
        <source>GUI</source>
3927
5607
        <translation type="unfinished"></translation>
3928
5608
    </message>
3929
5609
    <message>
3930
 
        <location filename="../prefinterface.cpp" line="471"/>
 
5610
        <location filename="../prefinterface.cpp" line="525"/>
3931
5611
        <source>Select the GUI you prefer for the application. Currently there are two available: Default GUI and Mini GUI.&lt;br&gt;The &lt;b&gt;Default GUI&lt;/b&gt; provides the traditional GUI, with the toolbar and control bar. The &lt;b&gt;Mini GUI&lt;/b&gt; provides a more simple GUI, without toolbar and a control bar with few buttons.&lt;br&gt;&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; this option will take effect the next time you run SMPlayer.</source>
3932
5612
        <translation type="unfinished"></translation>
3933
5613
    </message>
3934
5614
    <message>
3935
 
        <location filename="../prefinterface.ui" line="310"/>
 
5615
        <location filename="../prefinterface.ui" line="362"/>
3936
5616
        <source>&amp;GUI</source>
3937
5617
        <translation type="unfinished"></translation>
3938
5618
    </message>
3939
5619
    <message>
3940
 
        <location filename="../prefinterface.ui" line="323"/>
3941
 
        <source>(this option requires to restart SMPlayer)</source>
 
5620
        <location filename="../prefinterface.cpp" line="558"/>
 
5621
        <source>Automatic port</source>
 
5622
        <translation type="unfinished"></translation>
 
5623
    </message>
 
5624
    <message>
 
5625
        <location filename="../prefinterface.cpp" line="561"/>
 
5626
        <source>SMPlayer needs to listen to a port to receive commands from other instances. If you select this option, a port will be automatically chosen.</source>
 
5627
        <translation type="unfinished"></translation>
 
5628
    </message>
 
5629
    <message>
 
5630
        <location filename="../prefinterface.cpp" line="563"/>
 
5631
        <source>Manual port</source>
 
5632
        <translation type="unfinished"></translation>
 
5633
    </message>
 
5634
    <message>
 
5635
        <location filename="../prefinterface.ui" line="693"/>
 
5636
        <source>Port to listen</source>
 
5637
        <translation type="unfinished"></translation>
 
5638
    </message>
 
5639
    <message>
 
5640
        <location filename="../prefinterface.ui" line="714"/>
 
5641
        <source>&amp;Automatic</source>
 
5642
        <translation type="unfinished"></translation>
 
5643
    </message>
 
5644
    <message>
 
5645
        <location filename="../prefinterface.ui" line="738"/>
 
5646
        <source>&amp;Manual</source>
 
5647
        <translation type="unfinished"></translation>
 
5648
    </message>
 
5649
    <message>
 
5650
        <location filename="../prefinterface.cpp" line="570"/>
 
5651
        <source>Floating control</source>
 
5652
        <translation type="unfinished"></translation>
 
5653
    </message>
 
5654
    <message>
 
5655
        <location filename="../prefinterface.cpp" line="572"/>
 
5656
        <source>Animated</source>
 
5657
        <translation type="unfinished"></translation>
 
5658
    </message>
 
5659
    <message>
 
5660
        <location filename="../prefinterface.cpp" line="574"/>
 
5661
        <source>If this option is enabled, the floating control will appear with an animation.</source>
 
5662
        <translation type="unfinished"></translation>
 
5663
    </message>
 
5664
    <message>
 
5665
        <location filename="../prefinterface.cpp" line="576"/>
 
5666
        <source>Width</source>
 
5667
        <translation type="unfinished"></translation>
 
5668
    </message>
 
5669
    <message>
 
5670
        <location filename="../prefinterface.cpp" line="577"/>
 
5671
        <source>Specifies the width of the control (as a percentage).</source>
 
5672
        <translation type="unfinished"></translation>
 
5673
    </message>
 
5674
    <message>
 
5675
        <location filename="../prefinterface.cpp" line="579"/>
 
5676
        <source>Margin</source>
 
5677
        <translation type="unfinished"></translation>
 
5678
    </message>
 
5679
    <message>
 
5680
        <location filename="../prefinterface.cpp" line="583"/>
 
5681
        <source>This option sets the number of pixels that the floating control will be away from the bottom of the screen. Useful when the screen is a TV, as the overscan might prevent the control to be visible.</source>
 
5682
        <translation type="unfinished"></translation>
 
5683
    </message>
 
5684
    <message>
 
5685
        <location filename="../prefinterface.cpp" line="585"/>
 
5686
        <source>Display in compact mode too</source>
 
5687
        <translation type="unfinished"></translation>
 
5688
    </message>
 
5689
    <message>
 
5690
        <location filename="../prefinterface.cpp" line="591"/>
 
5691
        <source>Bypass window manager</source>
 
5692
        <translation type="unfinished"></translation>
 
5693
    </message>
 
5694
    <message>
 
5695
        <location filename="../prefinterface.cpp" line="594"/>
 
5696
        <source>If this option is checked, the control is displayed bypassing the window manager. Disable this option if the floating control doesn&apos;t work well with your window manager.</source>
 
5697
        <translation type="unfinished"></translation>
 
5698
    </message>
 
5699
    <message>
 
5700
        <location filename="../prefinterface.ui" line="794"/>
 
5701
        <source>&amp;Floating control</source>
 
5702
        <translation type="unfinished"></translation>
 
5703
    </message>
 
5704
    <message>
 
5705
        <location filename="../prefinterface.ui" line="800"/>
 
5706
        <source>The floating control appears in fullscreen mode when the mouse is moved to the bottom of the screen.</source>
 
5707
        <translation type="unfinished"></translation>
 
5708
    </message>
 
5709
    <message>
 
5710
        <location filename="../prefinterface.ui" line="810"/>
 
5711
        <source>&amp;Animated</source>
 
5712
        <translation type="unfinished"></translation>
 
5713
    </message>
 
5714
    <message>
 
5715
        <location filename="../prefinterface.ui" line="819"/>
 
5716
        <source>&amp;Width:</source>
 
5717
        <translation type="unfinished"></translation>
 
5718
    </message>
 
5719
    <message>
 
5720
        <location filename="../prefinterface.ui" line="878"/>
 
5721
        <source>0</source>
 
5722
        <translation type="unfinished"></translation>
 
5723
    </message>
 
5724
    <message>
 
5725
        <location filename="../prefinterface.ui" line="852"/>
 
5726
        <source>&amp;Margin:</source>
 
5727
        <translation type="unfinished"></translation>
 
5728
    </message>
 
5729
    <message>
 
5730
        <location filename="../prefinterface.ui" line="887"/>
 
5731
        <source>Display in &amp;compact mode too</source>
 
5732
        <translation type="unfinished"></translation>
 
5733
    </message>
 
5734
    <message>
 
5735
        <location filename="../prefinterface.ui" line="894"/>
 
5736
        <source>&amp;Bypass window manager</source>
 
5737
        <translation type="unfinished"></translation>
 
5738
    </message>
 
5739
    <message>
 
5740
        <location filename="../prefinterface.cpp" line="588"/>
 
5741
        <source>If this option is enabled, the floating control will appear in compact mode too. &lt;b&gt;Warning:&lt;/b&gt; the floating control has not been designed for compact mode and it might not work properly.</source>
 
5742
        <translation type="unfinished"></translation>
 
5743
    </message>
 
5744
    <message>
 
5745
        <location filename="../prefinterface.cpp" line="156"/>
 
5746
        <source>Mpc GUI</source>
3942
5747
        <translation type="unfinished"></translation>
3943
5748
    </message>
3944
5749
</context>
3945
5750
<context>
3946
5751
    <name>PrefPerformance</name>
3947
5752
    <message>
3948
 
        <location filename="../prefperformance.cpp" line="214"/>
 
5753
        <location filename="../prefperformance.cpp" line="233"/>
3949
5754
        <source>Performance</source>
3950
5755
        <translation type="unfinished">წარმადობა</translation>
3951
5756
    </message>
3952
5757
    <message>
3953
 
        <location filename="../prefperformance.ui" line="29"/>
 
5758
        <location filename="../prefperformance.ui" line="35"/>
3954
5759
        <source>&amp;Performance</source>
3955
5760
        <translation type="unfinished"></translation>
3956
5761
    </message>
3957
5762
    <message>
3958
 
        <location filename="../prefperformance.ui" line="41"/>
 
5763
        <location filename="../prefperformance.ui" line="56"/>
3959
5764
        <source>Priority</source>
3960
5765
        <translation type="unfinished">პრიორიტეტი</translation>
3961
5766
    </message>
3962
5767
    <message>
3963
 
        <location filename="../prefperformance.ui" line="53"/>
 
5768
        <location filename="../prefperformance.ui" line="77"/>
3964
5769
        <source>Select the priority for the MPlayer process.</source>
3965
5770
        <translation type="unfinished"></translation>
3966
5771
    </message>
3967
5772
    <message>
3968
 
        <location filename="../prefperformance.ui" line="85"/>
 
5773
        <location filename="../prefperformance.ui" line="118"/>
3969
5774
        <source>realtime</source>
3970
5775
        <translation type="unfinished">რეალურ დროში</translation>
3971
5776
    </message>
3972
5777
    <message>
3973
 
        <location filename="../prefperformance.ui" line="90"/>
 
5778
        <location filename="../prefperformance.ui" line="123"/>
3974
5779
        <source>high</source>
3975
5780
        <translation type="unfinished">მაღალი</translation>
3976
5781
    </message>
3977
5782
    <message>
3978
 
        <location filename="../prefperformance.ui" line="95"/>
 
5783
        <location filename="../prefperformance.ui" line="128"/>
3979
5784
        <source>abovenormal</source>
3980
5785
        <translation type="unfinished">ნორმალურზე მაღალი</translation>
3981
5786
    </message>
3982
5787
    <message>
3983
 
        <location filename="../prefperformance.ui" line="100"/>
 
5788
        <location filename="../prefperformance.ui" line="133"/>
3984
5789
        <source>normal</source>
3985
5790
        <translation type="unfinished">ნორმალური</translation>
3986
5791
    </message>
3987
5792
    <message>
3988
 
        <location filename="../prefperformance.ui" line="105"/>
 
5793
        <location filename="../prefperformance.ui" line="138"/>
3989
5794
        <source>belownormal</source>
3990
5795
        <translation type="unfinished">ნორმალურზე მცირე</translation>
3991
5796
    </message>
3992
5797
    <message>
3993
 
        <location filename="../prefperformance.ui" line="110"/>
 
5798
        <location filename="../prefperformance.ui" line="143"/>
3994
5799
        <source>idle</source>
3995
5800
        <translation type="unfinished">ყრუ</translation>
3996
5801
    </message>
3997
5802
    <message>
3998
 
        <location filename="../prefperformance.ui" line="457"/>
 
5803
        <location filename="../prefperformance.ui" line="637"/>
3999
5804
        <source>KB</source>
4000
5805
        <translation type="unfinished">კბ</translation>
4001
5806
    </message>
4002
5807
    <message>
4003
 
        <location filename="../prefperformance.ui" line="401"/>
 
5808
        <location filename="../prefperformance.ui" line="530"/>
4004
5809
        <source>Setting a cache may improve performance on slow media</source>
4005
5810
        <translation type="unfinished">ბუფერის მითითებამ შეიძლება გააუმჯობესოს წარმადობა ნელ მატარებლებზე</translation>
4006
5811
    </message>
4007
5812
    <message>
4008
 
        <location filename="../prefperformance.cpp" line="224"/>
 
5813
        <location filename="../prefperformance.cpp" line="243"/>
4009
5814
        <source>Allow frame drop</source>
4010
5815
        <translation type="unfinished">კადრების გამოტოვება</translation>
4011
5816
    </message>
4012
5817
    <message>
4013
 
        <location filename="../prefperformance.ui" line="194"/>
 
5818
        <location filename="../prefperformance.ui" line="291"/>
4014
5819
        <source>Synchronization</source>
4015
5820
        <translation type="unfinished">სინქრონიზება</translation>
4016
5821
    </message>
4017
5822
    <message>
4018
 
        <location filename="../prefperformance.cpp" line="247"/>
 
5823
        <location filename="../prefperformance.cpp" line="270"/>
4019
5824
        <source>Audio/video auto synchronization</source>
4020
5825
        <translation type="unfinished">აუდიო/ვიდეოს ავტო სინქრონიზება</translation>
4021
5826
    </message>
4022
5827
    <message>
4023
 
        <location filename="../prefperformance.cpp" line="251"/>
 
5828
        <location filename="../prefperformance.cpp" line="274"/>
4024
5829
        <source>Fast audio track switching</source>
4025
5830
        <translation type="unfinished">ხმის ჩანაწერის სწრაფი გადართვა</translation>
4026
5831
    </message>
4027
5832
    <message>
4028
 
        <location filename="../prefperformance.cpp" line="261"/>
 
5833
        <location filename="../prefperformance.cpp" line="284"/>
4029
5834
        <source>Fast seek to chapters in dvds</source>
4030
5835
        <translation type="unfinished">თავებს შორის სწრაფი გადასვლა dvdებში</translation>
4031
5836
    </message>
4032
5837
    <message>
4033
 
        <location filename="../prefperformance.cpp" line="221"/>
4034
 
        <source>Set process priority for mplayer according to the predefined priorities available under Windows.&lt;br&gt;&lt;b&gt;WARNING:&lt;/b&gt; Using realtime priority can cause system lockup.</source>
4035
 
        <translation type="unfinished">აირჩიოთ mplayer-ის პრიორიტეტი Windows-ში წინასწარ განსაზღვრული მნიშნელობებიდან.&lt;br&gt;&lt;b&gt;ყურადღება:&lt;/b&gt; რეალური დროის პრიორიტეტის გამოყენებამ შეიძლება გამოიწვიოს სისტემის უმოქმედობა.</translation>
4036
 
    </message>
4037
 
    <message>
4038
 
        <location filename="../prefperformance.cpp" line="225"/>
 
5838
        <location filename="../prefperformance.cpp" line="244"/>
4039
5839
        <source>Skip displaying some frames to maintain A/V sync on slow systems.</source>
4040
5840
        <translation type="unfinished">ზოგიერთი კადრის გამოტოვება A/V სინქრონიზაციის ნელ სისტემებზე შესანარჩუნებლად.</translation>
4041
5841
    </message>
4042
5842
    <message>
4043
 
        <location filename="../prefperformance.cpp" line="227"/>
 
5843
        <location filename="../prefperformance.cpp" line="246"/>
4044
5844
        <source>Allow hard frame drop</source>
4045
5845
        <translation type="unfinished"></translation>
4046
5846
    </message>
4047
5847
    <message>
4048
 
        <location filename="../prefperformance.cpp" line="229"/>
 
5848
        <location filename="../prefperformance.cpp" line="248"/>
4049
5849
        <source>More intense frame dropping (breaks decoding). Leads to image distortion!</source>
4050
5850
        <translation type="unfinished">კადრების უფრო ინტენსიური გამოტოვება (არღვევს დეკოდირებას). ამახინჯებს გამოსახულებას!</translation>
4051
5851
    </message>
4052
5852
    <message>
4053
 
        <location filename="../prefperformance.cpp" line="249"/>
 
5853
        <location filename="../prefperformance.cpp" line="272"/>
4054
5854
        <source>Gradually adjusts the A/V sync based on audio delay measurements.</source>
4055
5855
        <translation type="unfinished">ნაბიჯნაბიჯ არეგულირებს A/V სინქრონიზაციას ხმის დაყოვნებების გაზომვით.</translation>
4056
5856
    </message>
4057
5857
    <message>
4058
 
        <location filename="../prefperformance.ui" line="71"/>
 
5858
        <location filename="../prefperformance.ui" line="104"/>
4059
5859
        <source>Priorit&amp;y:</source>
4060
5860
        <translation type="unfinished"></translation>
4061
5861
    </message>
4062
5862
    <message>
4063
 
        <location filename="../prefperformance.ui" line="139"/>
 
5863
        <location filename="../prefperformance.ui" line="172"/>
4064
5864
        <source>&amp;Allow frame drop</source>
4065
5865
        <translation type="unfinished"></translation>
4066
5866
    </message>
4067
5867
    <message>
4068
 
        <location filename="../prefperformance.ui" line="146"/>
 
5868
        <location filename="../prefperformance.ui" line="179"/>
4069
5869
        <source>Allow &amp;hard frame drop (can lead to image distortion)</source>
4070
5870
        <translation type="unfinished"></translation>
4071
5871
    </message>
4072
5872
    <message>
4073
 
        <location filename="../prefperformance.ui" line="206"/>
 
5873
        <location filename="../prefperformance.ui" line="312"/>
4074
5874
        <source>Audio/&amp;video auto synchronization</source>
4075
5875
        <translation type="unfinished"></translation>
4076
5876
    </message>
4077
5877
    <message>
4078
 
        <location filename="../prefperformance.ui" line="240"/>
 
5878
        <location filename="../prefperformance.ui" line="355"/>
4079
5879
        <source>Fact&amp;or:</source>
4080
5880
        <translation type="unfinished"></translation>
4081
5881
    </message>
4082
5882
    <message>
4083
 
        <location filename="../prefperformance.ui" line="282"/>
 
5883
        <location filename="../prefperformance.ui" line="406"/>
4084
5884
        <source>&amp;Fast audio track switching</source>
4085
5885
        <translation type="unfinished"></translation>
4086
5886
    </message>
4087
5887
    <message>
4088
 
        <location filename="../prefperformance.ui" line="310"/>
 
5888
        <location filename="../prefperformance.ui" line="434"/>
4089
5889
        <source>Fast &amp;seek to chapters in dvds</source>
4090
5890
        <translation type="unfinished"></translation>
4091
5891
    </message>
4092
5892
    <message>
4093
 
        <location filename="../prefperformance.cpp" line="266"/>
4094
 
        <source>Create index if needed</source>
4095
 
        <translation type="unfinished"></translation>
4096
 
    </message>
4097
 
    <message>
4098
 
        <location filename="../prefperformance.cpp" line="271"/>
4099
 
        <source>Rebuilds index of files if no index was found, allowing seeking. Useful with broken/incomplete downloads, or badly created files. This option only works if the underlying media supports seeking (i.e. not with stdin, pipe, etc).&lt;br&gt; Note: the creation of the index may take some time.</source>
4100
 
        <translation type="unfinished"></translation>
4101
 
    </message>
4102
 
    <message>
4103
 
        <location filename="../prefperformance.cpp" line="263"/>
 
5893
        <location filename="../prefperformance.cpp" line="286"/>
4104
5894
        <source>If checked, it will try the fastest method to seek to chapters but it might not work with some discs.</source>
4105
5895
        <translation type="unfinished"></translation>
4106
5896
    </message>
4107
5897
    <message>
4108
 
        <location filename="../prefperformance.cpp" line="231"/>
 
5898
        <location filename="../prefperformance.cpp" line="254"/>
4109
5899
        <source>Skip loop filter</source>
4110
5900
        <translation type="unfinished"></translation>
4111
5901
    </message>
4112
5902
    <message>
4113
 
        <location filename="../prefperformance.ui" line="153"/>
 
5903
        <location filename="../prefperformance.ui" line="241"/>
4114
5904
        <source>H.264</source>
4115
5905
        <translation type="unfinished"></translation>
4116
5906
    </message>
4117
5907
    <message>
4118
 
        <location filename="../prefperformance.cpp" line="258"/>
 
5908
        <location filename="../prefperformance.cpp" line="281"/>
4119
5909
        <source>Possible values:&lt;br&gt; &lt;b&gt;Yes&lt;/b&gt;: it will try the fastest method to switch the audio track (it might not work with some formats).&lt;br&gt; &lt;b&gt;No&lt;/b&gt;: the MPlayer process will be restarted whenever you change the audio track.&lt;br&gt; &lt;b&gt;Auto&lt;/b&gt;: SMPlayer will decide what to do according to the MPlayer version.</source>
4120
5910
        <translation type="unfinished"></translation>
4121
5911
    </message>
4122
5912
    <message>
4123
 
        <location filename="../prefperformance.cpp" line="275"/>
 
5913
        <location filename="../prefperformance.cpp" line="291"/>
4124
5914
        <source>Cache for files</source>
4125
5915
        <translation type="unfinished"></translation>
4126
5916
    </message>
4127
5917
    <message>
4128
 
        <location filename="../prefperformance.cpp" line="277"/>
 
5918
        <location filename="../prefperformance.cpp" line="293"/>
4129
5919
        <source>This option specifies how much memory (in kBytes) to use when precaching a file.</source>
4130
5920
        <translation type="unfinished"></translation>
4131
5921
    </message>
4132
5922
    <message>
4133
 
        <location filename="../prefperformance.cpp" line="279"/>
 
5923
        <location filename="../prefperformance.cpp" line="295"/>
4134
5924
        <source>Cache for streams</source>
4135
5925
        <translation type="unfinished"></translation>
4136
5926
    </message>
4137
5927
    <message>
4138
 
        <location filename="../prefperformance.cpp" line="281"/>
 
5928
        <location filename="../prefperformance.cpp" line="297"/>
4139
5929
        <source>This option specifies how much memory (in kBytes) to use when precaching a URL.</source>
4140
5930
        <translation type="unfinished"></translation>
4141
5931
    </message>
4142
5932
    <message>
4143
 
        <location filename="../prefperformance.cpp" line="283"/>
 
5933
        <location filename="../prefperformance.cpp" line="299"/>
4144
5934
        <source>Cache for DVDs</source>
4145
5935
        <translation type="unfinished"></translation>
4146
5936
    </message>
4147
5937
    <message>
4148
 
        <location filename="../prefperformance.cpp" line="286"/>
 
5938
        <location filename="../prefperformance.cpp" line="302"/>
4149
5939
        <source>This option specifies how much memory (in kBytes) to use when precaching a DVD.&lt;br&gt;&lt;b&gt;Warning:&lt;/b&gt; Seeking might not work properly (including chapter switching) when using a cache for DVDs.</source>
4150
5940
        <translation type="unfinished"></translation>
4151
5941
    </message>
4152
5942
    <message>
4153
 
        <location filename="../prefperformance.ui" line="324"/>
4154
 
        <source>C&amp;reate index if needed</source>
4155
 
        <translation type="unfinished"></translation>
4156
 
    </message>
4157
 
    <message>
4158
 
        <location filename="../prefperformance.ui" line="345"/>
 
5943
        <location filename="../prefperformance.ui" line="455"/>
4159
5944
        <source>&amp;Cache</source>
4160
5945
        <translation type="unfinished"></translation>
4161
5946
    </message>
4162
5947
    <message>
4163
 
        <location filename="../prefperformance.ui" line="391"/>
 
5948
        <location filename="../prefperformance.ui" line="520"/>
4164
5949
        <source>Cache for &amp;DVDs:</source>
4165
5950
        <translation type="unfinished"></translation>
4166
5951
    </message>
4167
5952
    <message>
4168
 
        <location filename="../prefperformance.ui" line="411"/>
 
5953
        <location filename="../prefperformance.ui" line="540"/>
4169
5954
        <source>Cache for &amp;local files:</source>
4170
5955
        <translation type="unfinished"></translation>
4171
5956
    </message>
4172
5957
    <message>
4173
 
        <location filename="../prefperformance.ui" line="421"/>
 
5958
        <location filename="../prefperformance.ui" line="550"/>
4174
5959
        <source>Cache for &amp;streams:</source>
4175
5960
        <translation type="unfinished"></translation>
4176
5961
    </message>
4190
5975
        <translation type="unfinished"></translation>
4191
5976
    </message>
4192
5977
    <message>
4193
 
        <location filename="../prefperformance.ui" line="165"/>
 
5978
        <location filename="../prefperformance.ui" line="262"/>
4194
5979
        <source>Loop &amp;filter</source>
4195
5980
        <translation type="unfinished"></translation>
4196
5981
    </message>
4197
5982
    <message>
4198
 
        <location filename="../prefperformance.cpp" line="238"/>
 
5983
        <location filename="../prefperformance.cpp" line="261"/>
4199
5984
        <source>This option allows to skips the loop filter (AKA deblocking) during H.264 decoding. Since the filtered frame is supposed to be used as reference for decoding dependent frames this has a worse effect on quality than not doing deblocking on e.g. MPEG-2 video. But at least for high bitrate HDTV this provides a big speedup with no visible quality loss.</source>
4200
5985
        <translation type="unfinished"></translation>
4201
5986
    </message>
4202
5987
    <message>
4203
 
        <location filename="../prefperformance.cpp" line="239"/>
 
5988
        <location filename="../prefperformance.cpp" line="262"/>
4204
5989
        <source>Possible values:</source>
4205
5990
        <translation type="unfinished"></translation>
4206
5991
    </message>
4207
5992
    <message>
4208
 
        <location filename="../prefperformance.cpp" line="240"/>
 
5993
        <location filename="../prefperformance.cpp" line="263"/>
4209
5994
        <source>&lt;b&gt;Enabled&lt;/b&gt;: the loop filter is not skipped</source>
4210
5995
        <translation type="unfinished"></translation>
4211
5996
    </message>
4212
5997
    <message>
4213
 
        <location filename="../prefperformance.cpp" line="242"/>
 
5998
        <location filename="../prefperformance.cpp" line="265"/>
4214
5999
        <source>&lt;b&gt;Skip (always)&lt;/b&gt;: the loop filter is skipped no matter the resolution of the video</source>
4215
6000
        <translation type="unfinished"></translation>
4216
6001
    </message>
4217
6002
    <message>
4218
 
        <location filename="../prefperformance.cpp" line="245"/>
 
6003
        <location filename="../prefperformance.cpp" line="268"/>
4219
6004
        <source>&lt;b&gt;Skip only on HD videos&lt;/b&gt;: the loop filter will be skipped only on videos which height is %1 or greater.</source>
4220
6005
        <translation type="unfinished"></translation>
4221
6006
    </message>
4222
6007
    <message>
4223
 
        <location filename="../prefperformance.cpp" line="273"/>
 
6008
        <location filename="../prefperformance.cpp" line="289"/>
4224
6009
        <source>Cache</source>
4225
6010
        <translation type="unfinished"></translation>
4226
6011
    </message>
 
6012
    <message>
 
6013
        <location filename="../prefperformance.cpp" line="304"/>
 
6014
        <source>Cache for audio CDs</source>
 
6015
        <translation type="unfinished"></translation>
 
6016
    </message>
 
6017
    <message>
 
6018
        <location filename="../prefperformance.cpp" line="306"/>
 
6019
        <source>This option specifies how much memory (in kBytes) to use when precaching an audio CD.</source>
 
6020
        <translation type="unfinished"></translation>
 
6021
    </message>
 
6022
    <message>
 
6023
        <location filename="../prefperformance.ui" line="620"/>
 
6024
        <source>Cache for &amp;audio CDs:</source>
 
6025
        <translation type="unfinished"></translation>
 
6026
    </message>
 
6027
    <message>
 
6028
        <location filename="../prefperformance.cpp" line="308"/>
 
6029
        <source>Cache for VCDs</source>
 
6030
        <translation type="unfinished"></translation>
 
6031
    </message>
 
6032
    <message>
 
6033
        <location filename="../prefperformance.cpp" line="310"/>
 
6034
        <source>This option specifies how much memory (in kBytes) to use when precaching a VCD.</source>
 
6035
        <translation type="unfinished"></translation>
 
6036
    </message>
 
6037
    <message>
 
6038
        <location filename="../prefperformance.ui" line="664"/>
 
6039
        <source>Cache for &amp;VCDs:</source>
 
6040
        <translation type="unfinished"></translation>
 
6041
    </message>
 
6042
    <message>
 
6043
        <location filename="../prefperformance.cpp" line="250"/>
 
6044
        <source>Threads for decoding</source>
 
6045
        <translation type="unfinished"></translation>
 
6046
    </message>
 
6047
    <message>
 
6048
        <location filename="../prefperformance.cpp" line="252"/>
 
6049
        <source>Sets the number of threads to use for decoding. Only for MPEG-1/2 and H.264</source>
 
6050
        <translation type="unfinished"></translation>
 
6051
    </message>
 
6052
    <message>
 
6053
        <location filename="../prefperformance.ui" line="203"/>
 
6054
        <source>&amp;Threads for decoding (MPEG-1/2 and H.264 only):</source>
 
6055
        <translation type="unfinished"></translation>
 
6056
    </message>
 
6057
    <message>
 
6058
        <location filename="../prefperformance.cpp" line="240"/>
 
6059
        <source>Set process priority for mplayer according to the predefined priorities available under Windows.&lt;br&gt;&lt;b&gt;Warning:&lt;/b&gt; Using realtime priority can cause system lockup.</source>
 
6060
        <translation type="unfinished"></translation>
 
6061
    </message>
 
6062
</context>
 
6063
<context>
 
6064
    <name>PrefPlaylist</name>
 
6065
    <message>
 
6066
        <location filename="../prefplaylist.cpp" line="36"/>
 
6067
        <source>Playlist</source>
 
6068
        <translation type="unfinished"></translation>
 
6069
    </message>
 
6070
    <message>
 
6071
        <location filename="../prefplaylist.cpp" line="80"/>
 
6072
        <source>Automatically add files to playlist</source>
 
6073
        <translation type="unfinished"></translation>
 
6074
    </message>
 
6075
    <message>
 
6076
        <location filename="../prefplaylist.cpp" line="84"/>
 
6077
        <source>If this option is enabled, every time a file is opened, SMPlayer will first clear the playlist and then add the file to it. In case of DVDs, CDs and VCDs, all titles in the disc will be added to the playlist.</source>
 
6078
        <translation type="unfinished"></translation>
 
6079
    </message>
 
6080
    <message>
 
6081
        <location filename="../prefplaylist.cpp" line="86"/>
 
6082
        <source>Add consecutive files</source>
 
6083
        <translation type="unfinished"></translation>
 
6084
    </message>
 
6085
    <message>
 
6086
        <location filename="../prefplaylist.cpp" line="89"/>
 
6087
        <source>If this option is enabled, SMPlayer will look for consecutive files (e.g. video_1.avi, video_2.avi...) and if found, they&apos;ll be added to the playlist.</source>
 
6088
        <translation type="unfinished"></translation>
 
6089
    </message>
 
6090
    <message>
 
6091
        <location filename="../prefplaylist.ui" line="32"/>
 
6092
        <source>&amp;Playlist</source>
 
6093
        <translation type="unfinished">რე&amp;პერტუარი</translation>
 
6094
    </message>
 
6095
    <message>
 
6096
        <location filename="../prefplaylist.ui" line="38"/>
 
6097
        <source>&amp;Automatically add files to playlist</source>
 
6098
        <translation type="unfinished"></translation>
 
6099
    </message>
 
6100
    <message>
 
6101
        <location filename="../prefplaylist.ui" line="72"/>
 
6102
        <source>Add &amp;consecutive files</source>
 
6103
        <translation type="unfinished"></translation>
 
6104
    </message>
4227
6105
</context>
4228
6106
<context>
4229
6107
    <name>PrefSubtitles</name>
4230
6108
    <message>
4231
 
        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="281"/>
 
6109
        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="411"/>
4232
6110
        <source>Subtitles</source>
4233
6111
        <translation type="unfinished">სუბტიტრები</translation>
4234
6112
    </message>
4235
6113
    <message>
4236
 
        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="76"/>
 
6114
        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="94"/>
4237
6115
        <source>Choose a ttf file</source>
4238
6116
        <translation type="unfinished">აირჩიეთ ttf ფაილი</translation>
4239
6117
    </message>
4240
6118
    <message>
4241
 
        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="77"/>
 
6119
        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="95"/>
4242
6120
        <source>Truetype Fonts</source>
4243
6121
        <translation type="unfinished">Truetype შრიფტები</translation>
4244
6122
    </message>
4245
6123
    <message>
4246
 
        <location filename="../prefsubtitles.ui" line="32"/>
 
6124
        <location filename="../prefsubtitles.ui" line="35"/>
4247
6125
        <source>&amp;Subtitles</source>
4248
6126
        <translation type="unfinished">&amp;სუბტიტრები</translation>
4249
6127
    </message>
4253
6131
        <translation type="unfinished">ავტოჩატვირთვა</translation>
4254
6132
    </message>
4255
6133
    <message>
4256
 
        <location filename="../prefsubtitles.ui" line="77"/>
 
6134
        <location filename="../prefsubtitles.ui" line="89"/>
4257
6135
        <source>Same name as movie</source>
4258
6136
        <translation type="unfinished">იგივე სახელი რაც ფილმს აქვს</translation>
4259
6137
    </message>
4260
6138
    <message>
4261
 
        <location filename="../prefsubtitles.ui" line="82"/>
 
6139
        <location filename="../prefsubtitles.ui" line="94"/>
4262
6140
        <source>All subs containing movie name</source>
4263
6141
        <translation type="unfinished">ყველა სუბტიტრი რომელიც შეიცავს ფილმის სახელს</translation>
4264
6142
    </message>
4265
6143
    <message>
4266
 
        <location filename="../prefsubtitles.ui" line="87"/>
 
6144
        <location filename="../prefsubtitles.ui" line="99"/>
4267
6145
        <source>All subs in directory</source>
4268
6146
        <translation type="unfinished">ყველა სუბტიტრი დირექტორიაში</translation>
4269
6147
    </message>
4270
6148
    <message>
4271
 
        <location filename="../prefsubtitles.ui" line="168"/>
 
6149
        <location filename="../prefsubtitles.ui" line="560"/>
4272
6150
        <source>Position</source>
4273
6151
        <translation type="unfinished"></translation>
4274
6152
    </message>
4275
6153
    <message>
4276
 
        <location filename="../prefsubtitles.ui" line="228"/>
 
6154
        <location filename="../prefsubtitles.ui" line="636"/>
4277
6155
        <source>0</source>
4278
6156
        <translation type="unfinished">0</translation>
4279
6157
    </message>
4280
6158
    <message>
4281
 
        <location filename="../prefsubtitles.ui" line="248"/>
 
6159
        <location filename="../prefsubtitles.ui" line="665"/>
4282
6160
        <source>Top</source>
4283
6161
        <translation type="unfinished"></translation>
4284
6162
    </message>
4285
6163
    <message>
4286
 
        <location filename="../prefsubtitles.ui" line="274"/>
 
6164
        <location filename="../prefsubtitles.ui" line="691"/>
4287
6165
        <source>Bottom</source>
4288
6166
        <translation type="unfinished"></translation>
4289
6167
    </message>
4290
6168
    <message>
4291
 
        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="301"/>
 
6169
        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="438"/>
4292
6170
        <source>Include subtitles on screenshots</source>
4293
6171
        <translation type="unfinished">სუბტიტრების ეკრანის ანაბეჭდებში ჩვენება</translation>
4294
6172
    </message>
4295
6173
    <message>
4296
 
        <location filename="../prefsubtitles.ui" line="313"/>
4297
 
        <source>&amp;Font</source>
4298
 
        <translation type="unfinished"></translation>
4299
 
    </message>
4300
 
    <message>
4301
 
        <location filename="../prefsubtitles.ui" line="325"/>
 
6174
        <location filename="../prefsubtitles.ui" line="804"/>
4302
6175
        <source>Font</source>
4303
6176
        <translation type="unfinished">შრიფტი</translation>
4304
6177
    </message>
4305
6178
    <message>
4306
 
        <location filename="../prefsubtitles.ui" line="359"/>
 
6179
        <location filename="../prefsubtitles.ui" line="388"/>
4307
6180
        <source>Select the font which will be used for subtitles (and OSD):</source>
4308
6181
        <translation type="unfinished">აირჩიეთ შრიფტი რომელიც გამოყენებული იქნება სუბტიტრებისთვის (და OSD-თვის):</translation>
4309
6182
    </message>
4310
6183
    <message>
4311
 
        <location filename="../prefsubtitles.ui" line="399"/>
 
6184
        <location filename="../prefsubtitles.ui" line="428"/>
4312
6185
        <source>Size</source>
4313
6186
        <translation type="unfinished">ზომა</translation>
4314
6187
    </message>
4315
6188
    <message>
4316
 
        <location filename="../prefsubtitles.ui" line="433"/>
 
6189
        <location filename="../prefsubtitles.ui" line="483"/>
4317
6190
        <source>No autoscale</source>
4318
6191
        <translation type="unfinished">ავტომასშტაბირების გარეშე</translation>
4319
6192
    </message>
4320
6193
    <message>
4321
 
        <location filename="../prefsubtitles.ui" line="438"/>
 
6194
        <location filename="../prefsubtitles.ui" line="488"/>
4322
6195
        <source>Proportional to movie height</source>
4323
6196
        <translation type="unfinished">ფილმის სიმაღლის პროპორციული</translation>
4324
6197
    </message>
4325
6198
    <message>
4326
 
        <location filename="../prefsubtitles.ui" line="443"/>
 
6199
        <location filename="../prefsubtitles.ui" line="493"/>
4327
6200
        <source>Proportional to movie width</source>
4328
6201
        <translation type="unfinished">ფილმის სიგრძის პროპორციული</translation>
4329
6202
    </message>
4330
6203
    <message>
4331
 
        <location filename="../prefsubtitles.ui" line="448"/>
 
6204
        <location filename="../prefsubtitles.ui" line="498"/>
4332
6205
        <source>Proportional to movie diagonal</source>
4333
6206
        <translation type="unfinished">ფილმის დიაგონალის პროპორციული</translation>
4334
6207
    </message>
4335
6208
    <message>
4336
 
        <location filename="../prefsubtitles.ui" line="572"/>
4337
 
        <source>The new SSA/ASS library will provide nice styled subtitles for external SSA/ASS subtitles files and Matroska tracks. But it will be used too for rendering other formats like SUB and SRT files.</source>
4338
 
        <translation type="unfinished"></translation>
4339
 
    </message>
4340
 
    <message>
4341
 
        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="334"/>
4342
 
        <source>Use SSA/ASS library for subtitle rendering</source>
4343
 
        <translation type="unfinished">SSA/ASS ბიბლიოთეკის გამოყენება სუბტიტრების გამოსახვისთვის</translation>
4344
 
    </message>
4345
 
    <message>
4346
 
        <location filename="../prefsubtitles.ui" line="694"/>
4347
 
        <source>Here you can override styles for SSA/ASS subtitles. It can be also used for fine-tuning the rendering of SRT and SUB subtitles by the SSA/ASS library. Example: &lt;b&gt;Bold=1,Outline=2,Shadow=4&lt;/b&gt;</source>
4348
 
        <translation type="unfinished"></translation>
4349
 
    </message>
4350
 
    <message>
4351
 
        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="295"/>
 
6209
        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="486"/>
4352
6210
        <source>Subtitle position</source>
4353
6211
        <translation type="unfinished"></translation>
4354
6212
    </message>
4355
6213
    <message>
4356
 
        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="298"/>
 
6214
        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="489"/>
4357
6215
        <source>This option specifies the position of the subtitles over the video window. &lt;i&gt;100&lt;/i&gt; means the bottom, while &lt;i&gt;0&lt;/i&gt; means the top.</source>
4358
6216
        <translation type="unfinished"></translation>
4359
6217
    </message>
4360
6218
    <message>
4361
 
        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="344"/>
4362
 
        <source>SSA/ASS styles</source>
4363
 
        <translation type="unfinished"></translation>
4364
 
    </message>
4365
 
    <message>
4366
 
        <location filename="../prefsubtitles.ui" line="56"/>
 
6219
        <location filename="../prefsubtitles.ui" line="68"/>
4367
6220
        <source>Au&amp;toload subtitles files (*.srt, *.sub...):</source>
4368
6221
        <translation type="unfinished"></translation>
4369
6222
    </message>
4370
6223
    <message>
4371
 
        <location filename="../prefsubtitles.ui" line="69"/>
 
6224
        <location filename="../prefsubtitles.ui" line="81"/>
4372
6225
        <source>S&amp;elect first available subtitle</source>
4373
6226
        <translation type="unfinished"></translation>
4374
6227
    </message>
4375
6228
    <message>
4376
 
        <location filename="../prefsubtitles.ui" line="114"/>
 
6229
        <location filename="../prefsubtitles.ui" line="149"/>
4377
6230
        <source>&amp;Default subtitle encoding:</source>
4378
6231
        <translation type="unfinished"></translation>
4379
6232
    </message>
4380
6233
    <message>
4381
 
        <location filename="../prefsubtitles.ui" line="180"/>
 
6234
        <location filename="../prefsubtitles.ui" line="581"/>
4382
6235
        <source>Default &amp;position of the subtitles on screen</source>
4383
6236
        <translation type="unfinished"></translation>
4384
6237
    </message>
4385
6238
    <message>
4386
 
        <location filename="../prefsubtitles.ui" line="289"/>
 
6239
        <location filename="../prefsubtitles.ui" line="236"/>
4387
6240
        <source>&amp;Include subtitles on screenshots</source>
4388
6241
        <translation type="unfinished"></translation>
4389
6242
    </message>
4390
6243
    <message>
4391
 
        <location filename="../prefsubtitles.ui" line="389"/>
 
6244
        <location filename="../prefsubtitles.ui" line="418"/>
4392
6245
        <source>&amp;TTF font:</source>
4393
6246
        <translation type="unfinished"></translation>
4394
6247
    </message>
4395
6248
    <message>
4396
 
        <location filename="../prefsubtitles.ui" line="369"/>
 
6249
        <location filename="../prefsubtitles.ui" line="398"/>
4397
6250
        <source>S&amp;ystem font:</source>
4398
6251
        <translation type="unfinished"></translation>
4399
6252
    </message>
4400
6253
    <message>
4401
 
        <location filename="../prefsubtitles.ui" line="419"/>
 
6254
        <location filename="../prefsubtitles.ui" line="469"/>
4402
6255
        <source>A&amp;utoscale:</source>
4403
6256
        <translation type="unfinished"></translation>
4404
6257
    </message>
4405
6258
    <message>
4406
 
        <location filename="../prefsubtitles.ui" line="585"/>
4407
 
        <source>&amp;Use SSA/ASS library for subtitle rendering</source>
4408
 
        <translation type="unfinished"></translation>
4409
 
    </message>
4410
 
    <message>
4411
 
        <location filename="../prefsubtitles.ui" line="603"/>
4412
 
        <source>&amp;Text color:</source>
4413
 
        <translation type="unfinished"></translation>
4414
 
    </message>
4415
 
    <message>
4416
 
        <location filename="../prefsubtitles.ui" line="645"/>
4417
 
        <source>&amp;Border color:</source>
4418
 
        <translation type="unfinished"></translation>
4419
 
    </message>
4420
 
    <message>
4421
 
        <location filename="../prefsubtitles.ui" line="718"/>
4422
 
        <source>St&amp;yles:</source>
4423
 
        <translation type="unfinished"></translation>
4424
 
    </message>
4425
 
    <message>
4426
 
        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="324"/>
4427
 
        <source>Default scale for normal subtitles</source>
4428
 
        <translation type="unfinished"></translation>
4429
 
    </message>
4430
 
    <message>
4431
 
        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="326"/>
4432
 
        <source>This option specifies the default font scale for normal (white) subtitles which will be used for new videos.</source>
4433
 
        <translation type="unfinished"></translation>
4434
 
    </message>
4435
 
    <message>
4436
 
        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="328"/>
4437
 
        <source>Default scale for SSA/ASS subtitles</source>
4438
 
        <translation type="unfinished"></translation>
4439
 
    </message>
4440
 
    <message>
4441
 
        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="330"/>
4442
 
        <source>This option specifies the default font scale for SSA/ASS subtitles which will be used for new videos.</source>
4443
 
        <translation type="unfinished"></translation>
4444
 
    </message>
4445
 
    <message>
4446
 
        <location filename="../prefsubtitles.ui" line="530"/>
4447
 
        <source>Default s&amp;cale for normal subtitles:</source>
4448
 
        <translation type="unfinished"></translation>
4449
 
    </message>
4450
 
    <message>
4451
 
        <location filename="../prefsubtitles.ui" line="517"/>
4452
 
        <source>Default sc&amp;ale for SSA/ASS subtitles:</source>
4453
 
        <translation type="unfinished"></translation>
4454
 
    </message>
4455
 
    <message>
4456
 
        <location filename="../prefsubtitles.ui" line="560"/>
4457
 
        <source>SSA/ASS &amp;library</source>
4458
 
        <translation type="unfinished"></translation>
4459
 
    </message>
4460
 
    <message>
4461
 
        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="286"/>
 
6259
        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="416"/>
4462
6260
        <source>Select first available subtitle</source>
4463
6261
        <translation type="unfinished"></translation>
4464
6262
    </message>
4465
6263
    <message>
4466
 
        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="292"/>
 
6264
        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="422"/>
4467
6265
        <source>Default subtitle encoding</source>
4468
6266
        <translation type="unfinished"></translation>
4469
6267
    </message>
4470
6268
    <message>
4471
 
        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="293"/>
4472
 
        <source>Select the encoding which will be used for subtitle files.</source>
4473
 
        <translation type="unfinished"></translation>
4474
 
    </message>
4475
 
    <message>
4476
 
        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="303"/>
4477
 
        <source>If this option is checked, the subtitles will appear in the screenshots. Note: it may cause some troubles sometimes.</source>
4478
 
        <translation type="unfinished"></translation>
4479
 
    </message>
4480
 
    <message>
4481
 
        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="307"/>
 
6269
        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="460"/>
4482
6270
        <source>TTF font</source>
4483
6271
        <translation type="unfinished"></translation>
4484
6272
    </message>
4485
6273
    <message>
4486
 
        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="310"/>
4487
 
        <source>Here you can select a ttf font to be used for the subtitles. Usually you&apos;ll find a lot of ttf fonts in &lt;i&gt;%1&lt;/i&gt;.</source>
4488
 
        <translation type="unfinished"></translation>
4489
 
    </message>
4490
 
    <message>
4491
 
        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="317"/>
 
6274
        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="470"/>
4492
6275
        <source>System font</source>
4493
6276
        <translation type="unfinished"></translation>
4494
6277
    </message>
4495
6278
    <message>
4496
 
        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="319"/>
 
6279
        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="472"/>
4497
6280
        <source>Here you can select a system font to be used for the subtitles and OSD. &lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; requires a MPlayer with fontconfig support.</source>
4498
6281
        <translation type="unfinished"></translation>
4499
6282
    </message>
4500
6283
    <message>
4501
 
        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="321"/>
 
6284
        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="474"/>
4502
6285
        <source>Autoscale</source>
4503
6286
        <translation type="unfinished"></translation>
4504
6287
    </message>
4505
6288
    <message>
4506
 
        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="332"/>
4507
 
        <source>SSA/ASS library</source>
4508
 
        <translation type="unfinished"></translation>
4509
 
    </message>
4510
 
    <message>
4511
 
        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="336"/>
4512
 
        <source>Check this option to activate the SSA/ASS library. It provides nicer subtitles, so it&apos;s a good idea to do it.</source>
4513
 
        <translation type="unfinished"></translation>
4514
 
    </message>
4515
 
    <message>
4516
 
        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="338"/>
 
6289
        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="518"/>
4517
6290
        <source>Text color</source>
4518
6291
        <translation type="unfinished"></translation>
4519
6292
    </message>
4520
6293
    <message>
4521
 
        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="339"/>
 
6294
        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="519"/>
4522
6295
        <source>Select the color for the text of the subtitles.</source>
4523
6296
        <translation type="unfinished"></translation>
4524
6297
    </message>
4525
6298
    <message>
4526
 
        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="341"/>
 
6299
        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="521"/>
4527
6300
        <source>Border color</source>
4528
6301
        <translation type="unfinished"></translation>
4529
6302
    </message>
4530
6303
    <message>
4531
 
        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="342"/>
 
6304
        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="522"/>
4532
6305
        <source>Select the color for the border of the subtitles.</source>
4533
6306
        <translation type="unfinished"></translation>
4534
6307
    </message>
4535
6308
    <message>
4536
 
        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="284"/>
 
6309
        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="414"/>
4537
6310
        <source>Select the subtitle autoload method.</source>
4538
6311
        <translation type="unfinished"></translation>
4539
6312
    </message>
4540
6313
    <message>
4541
 
        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="290"/>
 
6314
        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="420"/>
4542
6315
        <source>If there are one or more subtitle tracks available, one of them will be automatically selected, usually the first one, although if one of them matches the user&apos;s preferred language that one will be used instead.</source>
4543
6316
        <translation type="unfinished"></translation>
4544
6317
    </message>
4545
6318
    <message>
4546
 
        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="322"/>
 
6319
        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="475"/>
4547
6320
        <source>Select the subtitle autoscaling method.</source>
4548
6321
        <translation type="unfinished"></translation>
4549
6322
    </message>
 
6323
    <message>
 
6324
        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="424"/>
 
6325
        <source>Select the encoding which will be used for subtitle files by default.</source>
 
6326
        <translation type="unfinished"></translation>
 
6327
    </message>
 
6328
    <message>
 
6329
        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="426"/>
 
6330
        <source>Try to autodetect for this language</source>
 
6331
        <translation type="unfinished"></translation>
 
6332
    </message>
 
6333
    <message>
 
6334
        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="431"/>
 
6335
        <source>When this option is on, the encoding of the subtitles will be tried to be autodetected for the given language. It will fall back to the default encoding if the autodetection fails. This option requires a MPlayer compiled with ENCA support.</source>
 
6336
        <translation type="unfinished"></translation>
 
6337
    </message>
 
6338
    <message>
 
6339
        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="433"/>
 
6340
        <source>Subtitle language</source>
 
6341
        <translation type="unfinished"></translation>
 
6342
    </message>
 
6343
    <message>
 
6344
        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="435"/>
 
6345
        <source>Select the language for which you want the encoding to be guessed automatically.</source>
 
6346
        <translation type="unfinished"></translation>
 
6347
    </message>
 
6348
    <message>
 
6349
        <location filename="../prefsubtitles.ui" line="126"/>
 
6350
        <source>Encoding</source>
 
6351
        <translation type="unfinished"></translation>
 
6352
    </message>
 
6353
    <message>
 
6354
        <location filename="../prefsubtitles.ui" line="198"/>
 
6355
        <source>Try to a&amp;utodetect for this language:</source>
 
6356
        <translation type="unfinished"></translation>
 
6357
    </message>
 
6358
    <message>
 
6359
        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="463"/>
 
6360
        <source>Here you can select a ttf font to be used for the subtitles. Usually you&apos;ll find a lot of ttf fonts in %1</source>
 
6361
        <translation type="unfinished"></translation>
 
6362
    </message>
 
6363
    <message>
 
6364
        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="548"/>
 
6365
        <source>Outline</source>
 
6366
        <translation type="unfinished"></translation>
 
6367
    </message>
 
6368
    <message>
 
6369
        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="507"/>
 
6370
        <source>Select the font for the subtitles.</source>
 
6371
        <translation type="unfinished"></translation>
 
6372
    </message>
 
6373
    <message>
 
6374
        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="510"/>
 
6375
        <source>The size in pixels.</source>
 
6376
        <translation type="unfinished"></translation>
 
6377
    </message>
 
6378
    <message>
 
6379
        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="512"/>
 
6380
        <source>Bold</source>
 
6381
        <translation type="unfinished"></translation>
 
6382
    </message>
 
6383
    <message>
 
6384
        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="513"/>
 
6385
        <source>If checked, the text will be displayed in &lt;b&gt;bold&lt;/b&gt;.</source>
 
6386
        <translation type="unfinished"></translation>
 
6387
    </message>
 
6388
    <message>
 
6389
        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="515"/>
 
6390
        <source>Italic</source>
 
6391
        <translation type="unfinished"></translation>
 
6392
    </message>
 
6393
    <message>
 
6394
        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="516"/>
 
6395
        <source>If checked, the text will be displayed in &lt;i&gt;italic&lt;/i&gt;.</source>
 
6396
        <translation type="unfinished"></translation>
 
6397
    </message>
 
6398
    <message>
 
6399
        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="527"/>
 
6400
        <source>Left margin</source>
 
6401
        <translation type="unfinished"></translation>
 
6402
    </message>
 
6403
    <message>
 
6404
        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="528"/>
 
6405
        <source>Specifies the left margin in pixels.</source>
 
6406
        <translation type="unfinished"></translation>
 
6407
    </message>
 
6408
    <message>
 
6409
        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="530"/>
 
6410
        <source>Right margin</source>
 
6411
        <translation type="unfinished"></translation>
 
6412
    </message>
 
6413
    <message>
 
6414
        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="531"/>
 
6415
        <source>Specifies the right margin in pixels.</source>
 
6416
        <translation type="unfinished"></translation>
 
6417
    </message>
 
6418
    <message>
 
6419
        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="533"/>
 
6420
        <source>Vertical margin</source>
 
6421
        <translation type="unfinished"></translation>
 
6422
    </message>
 
6423
    <message>
 
6424
        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="534"/>
 
6425
        <source>Specifies the vertical margin in pixels.</source>
 
6426
        <translation type="unfinished"></translation>
 
6427
    </message>
 
6428
    <message>
 
6429
        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="536"/>
 
6430
        <source>Horizontal alignment</source>
 
6431
        <translation type="unfinished"></translation>
 
6432
    </message>
 
6433
    <message>
 
6434
        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="538"/>
 
6435
        <source>Specifies the horizontal alignment. Possible values are left, centered and right.</source>
 
6436
        <translation type="unfinished"></translation>
 
6437
    </message>
 
6438
    <message>
 
6439
        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="540"/>
 
6440
        <source>Vertical alignment</source>
 
6441
        <translation type="unfinished"></translation>
 
6442
    </message>
 
6443
    <message>
 
6444
        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="542"/>
 
6445
        <source>Specifies the vertical alignment. Possible values: bottom, middle and top.</source>
 
6446
        <translation type="unfinished"></translation>
 
6447
    </message>
 
6448
    <message>
 
6449
        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="544"/>
 
6450
        <source>Border style</source>
 
6451
        <translation type="unfinished"></translation>
 
6452
    </message>
 
6453
    <message>
 
6454
        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="546"/>
 
6455
        <source>Specifies the border style. Possible values: outline and opaque box.</source>
 
6456
        <translation type="unfinished"></translation>
 
6457
    </message>
 
6458
    <message>
 
6459
        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="552"/>
 
6460
        <source>Shadow</source>
 
6461
        <translation type="unfinished"></translation>
 
6462
    </message>
 
6463
    <message>
 
6464
        <location filename="../prefsubtitles.ui" line="831"/>
 
6465
        <source>Si&amp;ze:</source>
 
6466
        <translation type="unfinished"></translation>
 
6467
    </message>
 
6468
    <message>
 
6469
        <location filename="../prefsubtitles.ui" line="873"/>
 
6470
        <source>Bol&amp;d</source>
 
6471
        <translation type="unfinished"></translation>
 
6472
    </message>
 
6473
    <message>
 
6474
        <location filename="../prefsubtitles.ui" line="880"/>
 
6475
        <source>&amp;Italic</source>
 
6476
        <translation type="unfinished"></translation>
 
6477
    </message>
 
6478
    <message>
 
6479
        <location filename="../prefsubtitles.ui" line="892"/>
 
6480
        <source>Colors</source>
 
6481
        <translation type="unfinished"></translation>
 
6482
    </message>
 
6483
    <message>
 
6484
        <location filename="../prefsubtitles.ui" line="910"/>
 
6485
        <source>&amp;Text:</source>
 
6486
        <translation type="unfinished"></translation>
 
6487
    </message>
 
6488
    <message>
 
6489
        <location filename="../prefsubtitles.ui" line="936"/>
 
6490
        <source>&amp;Border:</source>
 
6491
        <translation type="unfinished"></translation>
 
6492
    </message>
 
6493
    <message>
 
6494
        <location filename="../prefsubtitles.ui" line="988"/>
 
6495
        <source>Margins</source>
 
6496
        <translation type="unfinished"></translation>
 
6497
    </message>
 
6498
    <message>
 
6499
        <location filename="../prefsubtitles.ui" line="1006"/>
 
6500
        <source>L&amp;eft:</source>
 
6501
        <translation type="unfinished"></translation>
 
6502
    </message>
 
6503
    <message>
 
6504
        <location filename="../prefsubtitles.ui" line="1022"/>
 
6505
        <source>&amp;Right:</source>
 
6506
        <translation type="unfinished"></translation>
 
6507
    </message>
 
6508
    <message>
 
6509
        <location filename="../prefsubtitles.ui" line="1038"/>
 
6510
        <source>Verti&amp;cal:</source>
 
6511
        <translation type="unfinished"></translation>
 
6512
    </message>
 
6513
    <message>
 
6514
        <location filename="../prefsubtitles.ui" line="1070"/>
 
6515
        <source>Alignment</source>
 
6516
        <translation type="unfinished"></translation>
 
6517
    </message>
 
6518
    <message>
 
6519
        <location filename="../prefsubtitles.ui" line="1088"/>
 
6520
        <source>&amp;Horizontal:</source>
 
6521
        <translation type="unfinished"></translation>
 
6522
    </message>
 
6523
    <message>
 
6524
        <location filename="../prefsubtitles.ui" line="1104"/>
 
6525
        <source>&amp;Vertical:</source>
 
6526
        <translation type="unfinished"></translation>
 
6527
    </message>
 
6528
    <message>
 
6529
        <location filename="../prefsubtitles.ui" line="1125"/>
 
6530
        <source>Border st&amp;yle:</source>
 
6531
        <translation type="unfinished"></translation>
 
6532
    </message>
 
6533
    <message>
 
6534
        <location filename="../prefsubtitles.ui" line="1151"/>
 
6535
        <source>&amp;Outline:</source>
 
6536
        <translation type="unfinished"></translation>
 
6537
    </message>
 
6538
    <message>
 
6539
        <location filename="../prefsubtitles.ui" line="1171"/>
 
6540
        <source>Shado&amp;w:</source>
 
6541
        <translation type="unfinished"></translation>
 
6542
    </message>
 
6543
    <message>
 
6544
        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="504"/>
 
6545
        <source>The following options allows you to define the style to be used for non-styled subtitles (srt, sub...).</source>
 
6546
        <translation type="unfinished"></translation>
 
6547
    </message>
 
6548
    <message>
 
6549
        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="100"/>
 
6550
        <source>Left</source>
 
6551
        <comment>horizontal alignment</comment>
 
6552
        <translation type="unfinished"></translation>
 
6553
    </message>
 
6554
    <message>
 
6555
        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="101"/>
 
6556
        <source>Centered</source>
 
6557
        <comment>horizontal alignment</comment>
 
6558
        <translation type="unfinished"></translation>
 
6559
    </message>
 
6560
    <message>
 
6561
        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="102"/>
 
6562
        <source>Right</source>
 
6563
        <comment>horizontal alignment</comment>
 
6564
        <translation type="unfinished"></translation>
 
6565
    </message>
 
6566
    <message>
 
6567
        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="107"/>
 
6568
        <source>Bottom</source>
 
6569
        <comment>vertical alignment</comment>
 
6570
        <translation type="unfinished"></translation>
 
6571
    </message>
 
6572
    <message>
 
6573
        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="108"/>
 
6574
        <source>Middle</source>
 
6575
        <comment>vertical alignment</comment>
 
6576
        <translation type="unfinished"></translation>
 
6577
    </message>
 
6578
    <message>
 
6579
        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="109"/>
 
6580
        <source>Top</source>
 
6581
        <comment>vertical alignment</comment>
 
6582
        <translation type="unfinished"></translation>
 
6583
    </message>
 
6584
    <message>
 
6585
        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="114"/>
 
6586
        <source>Outline</source>
 
6587
        <comment>border style</comment>
 
6588
        <translation type="unfinished"></translation>
 
6589
    </message>
 
6590
    <message>
 
6591
        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="115"/>
 
6592
        <source>Opaque box</source>
 
6593
        <comment>border style</comment>
 
6594
        <translation type="unfinished"></translation>
 
6595
    </message>
 
6596
    <message>
 
6597
        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="550"/>
 
6598
        <source>If border style is set to &lt;i&gt;outline&lt;/i&gt;, this option specifies the width of the outline around the text in pixels.</source>
 
6599
        <translation type="unfinished"></translation>
 
6600
    </message>
 
6601
    <message>
 
6602
        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="554"/>
 
6603
        <source>If border style is set to &lt;i&gt;outline&lt;/i&gt;, this option specifies the depth of the drop shadow behind the text in pixels.</source>
 
6604
        <translation type="unfinished"></translation>
 
6605
    </message>
 
6606
    <message>
 
6607
        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="450"/>
 
6608
        <source>Enable normal subtitles</source>
 
6609
        <translation type="unfinished"></translation>
 
6610
    </message>
 
6611
    <message>
 
6612
        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="452"/>
 
6613
        <source>Click this button to select the normal/traditional subtitles. This kind of subtitles can only display white subtitles.</source>
 
6614
        <translation type="unfinished"></translation>
 
6615
    </message>
 
6616
    <message>
 
6617
        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="454"/>
 
6618
        <source>Enable SSA/ASS subtitles</source>
 
6619
        <translation type="unfinished"></translation>
 
6620
    </message>
 
6621
    <message>
 
6622
        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="458"/>
 
6623
        <source>Normal subtitles</source>
 
6624
        <translation type="unfinished"></translation>
 
6625
    </message>
 
6626
    <message>
 
6627
        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="479"/>
 
6628
        <source>This option does NOT change the size of the subtitles in the current video. To do so, use the options &lt;i&gt;Size+&lt;/i&gt; and &lt;i&gt;Size-&lt;/i&gt; in the subtitles menu.</source>
 
6629
        <translation type="unfinished"></translation>
 
6630
    </message>
 
6631
    <message>
 
6632
        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="493"/>
 
6633
        <source>Default scale</source>
 
6634
        <translation type="unfinished"></translation>
 
6635
    </message>
 
6636
    <message>
 
6637
        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="483"/>
 
6638
        <source>This option specifies the default font scale for normal subtitles which will be used for new opened files.</source>
 
6639
        <translation type="unfinished"></translation>
 
6640
    </message>
 
6641
    <message>
 
6642
        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="491"/>
 
6643
        <source>SSA/ASS subtitles</source>
 
6644
        <translation type="unfinished"></translation>
 
6645
    </message>
 
6646
    <message>
 
6647
        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="495"/>
 
6648
        <source>This option specifies the default font scale for SSA/ASS subtitles which will be used for new opened files.</source>
 
6649
        <translation type="unfinished"></translation>
 
6650
    </message>
 
6651
    <message>
 
6652
        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="498"/>
 
6653
        <source>Line spacing</source>
 
6654
        <translation type="unfinished"></translation>
 
6655
    </message>
 
6656
    <message>
 
6657
        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="500"/>
 
6658
        <source>This specifies the spacing that will be used to separate multiple lines. It can have negative values.</source>
 
6659
        <translation type="unfinished"></translation>
 
6660
    </message>
 
6661
    <message>
 
6662
        <location filename="../prefsubtitles.ui" line="280"/>
 
6663
        <source>&amp;Font and colors</source>
 
6664
        <translation type="unfinished"></translation>
 
6665
    </message>
 
6666
    <message>
 
6667
        <location filename="../prefsubtitles.ui" line="286"/>
 
6668
        <source>Enable &amp;normal subtitles</source>
 
6669
        <translation type="unfinished"></translation>
 
6670
    </message>
 
6671
    <message>
 
6672
        <location filename="../prefsubtitles.ui" line="299"/>
 
6673
        <source>Enable SSA/&amp;ASS subtitles</source>
 
6674
        <translation type="unfinished"></translation>
 
6675
    </message>
 
6676
    <message>
 
6677
        <location filename="../prefsubtitles.ui" line="544"/>
 
6678
        <source>Default s&amp;cale:</source>
 
6679
        <translation type="unfinished"></translation>
 
6680
    </message>
 
6681
    <message>
 
6682
        <location filename="../prefsubtitles.ui" line="725"/>
 
6683
        <source>Defa&amp;ult scale:</source>
 
6684
        <translation type="unfinished"></translation>
 
6685
    </message>
 
6686
    <message>
 
6687
        <location filename="../prefsubtitles.ui" line="764"/>
 
6688
        <source>&amp;Line spacing:</source>
 
6689
        <translation type="unfinished"></translation>
 
6690
    </message>
 
6691
    <message>
 
6692
        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="456"/>
 
6693
        <source>Click this button to enable the new SSA/ASS library. This allows to display subtitles with multiple colors, fonts...</source>
 
6694
        <translation type="unfinished"></translation>
 
6695
    </message>
 
6696
    <message>
 
6697
        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="442"/>
 
6698
        <source>Freetype support</source>
 
6699
        <translation type="unfinished"></translation>
 
6700
    </message>
 
6701
    <message>
 
6702
        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="446"/>
 
6703
        <source>You should normally not disable this option. Do it only if your MPlayer is compiled without freetype support. &lt;b&gt;Disabling this option could make that subtitles won&apos;t work at all!&lt;/b&gt;</source>
 
6704
        <translation type="unfinished"></translation>
 
6705
    </message>
 
6706
    <message>
 
6707
        <location filename="../prefsubtitles.ui" line="256"/>
 
6708
        <source>Freet&amp;ype support</source>
 
6709
        <translation type="unfinished"></translation>
 
6710
    </message>
 
6711
    <message>
 
6712
        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="440"/>
 
6713
        <source>If this option is checked, the subtitles will appear in the screenshots. &lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; it may cause some troubles sometimes.</source>
 
6714
        <translation type="unfinished"></translation>
 
6715
    </message>
 
6716
    <message>
 
6717
        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="556"/>
 
6718
        <source>Apply style to ass files too</source>
 
6719
        <translation type="unfinished"></translation>
 
6720
    </message>
 
6721
    <message>
 
6722
        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="558"/>
 
6723
        <source>If this option is checked, the style defined above will be applied to ass subtitles too.</source>
 
6724
        <translation type="unfinished"></translation>
 
6725
    </message>
 
6726
    <message>
 
6727
        <location filename="../prefsubtitles.ui" line="1211"/>
 
6728
        <source>A&amp;pply style to ass files too</source>
 
6729
        <translation type="unfinished"></translation>
 
6730
    </message>
 
6731
    <message>
 
6732
        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="381"/>
 
6733
        <source>Customize SSA/ASS style</source>
 
6734
        <translation type="unfinished"></translation>
 
6735
    </message>
 
6736
    <message>
 
6737
        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="382"/>
 
6738
        <source>Here you can enter your customized SSA/ASS style.</source>
 
6739
        <translation type="unfinished"></translation>
 
6740
    </message>
 
6741
    <message>
 
6742
        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="383"/>
 
6743
        <source>Clear the edit line to disable the customized style.</source>
 
6744
        <translation type="unfinished"></translation>
 
6745
    </message>
 
6746
    <message>
 
6747
        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="502"/>
 
6748
        <source>SSA/ASS style</source>
 
6749
        <translation type="unfinished"></translation>
 
6750
    </message>
 
6751
    <message>
 
6752
        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="524"/>
 
6753
        <source>Shadow color</source>
 
6754
        <translation type="unfinished"></translation>
 
6755
    </message>
 
6756
    <message>
 
6757
        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="525"/>
 
6758
        <source>This color will be used for the shadow of the subtitles.</source>
 
6759
        <translation type="unfinished"></translation>
 
6760
    </message>
 
6761
    <message>
 
6762
        <location filename="../prefsubtitles.ui" line="962"/>
 
6763
        <source>Shadow:</source>
 
6764
        <translation type="unfinished"></translation>
 
6765
    </message>
 
6766
    <message>
 
6767
        <location filename="../prefsubtitles.ui" line="1234"/>
 
6768
        <source>Custo&amp;mize...</source>
 
6769
        <translation type="unfinished"></translation>
 
6770
    </message>
4550
6771
</context>
4551
6772
<context>
4552
6773
    <name>PreferencesDialog</name>
4553
6774
    <message>
4554
 
        <location filename="../preferencesdialog.cpp" line="121"/>
 
6775
        <location filename="../preferencesdialog.cpp" line="125"/>
4555
6776
        <source>SMPlayer - Help</source>
4556
6777
        <translation type="unfinished"></translation>
4557
6778
    </message>
4558
6779
    <message>
4559
 
        <location filename="../preferencesdialog.cpp" line="125"/>
 
6780
        <location filename="../preferencesdialog.cpp" line="129"/>
4560
6781
        <source>OK</source>
4561
6782
        <translation type="unfinished"></translation>
4562
6783
    </message>
4563
6784
    <message>
4564
 
        <location filename="../preferencesdialog.cpp" line="126"/>
 
6785
        <location filename="../preferencesdialog.cpp" line="130"/>
4565
6786
        <source>Cancel</source>
4566
6787
        <translation type="unfinished"></translation>
4567
6788
    </message>
4568
6789
    <message>
4569
 
        <location filename="../preferencesdialog.cpp" line="127"/>
 
6790
        <location filename="../preferencesdialog.cpp" line="131"/>
4570
6791
        <source>Apply</source>
4571
6792
        <translation type="unfinished"></translation>
4572
6793
    </message>
4573
6794
    <message>
4574
 
        <location filename="../preferencesdialog.cpp" line="128"/>
 
6795
        <location filename="../preferencesdialog.cpp" line="132"/>
4575
6796
        <source>Help</source>
4576
6797
        <translation type="unfinished"></translation>
4577
6798
    </message>
4584
6805
<context>
4585
6806
    <name>QObject</name>
4586
6807
    <message>
4587
 
        <location filename="../corelib/helper.cpp" line="232"/>
4588
 
        <source>1 second</source>
4589
 
        <translation type="unfinished"></translation>
4590
 
    </message>
4591
 
    <message>
4592
 
        <location filename="../corelib/helper.cpp" line="234"/>
4593
 
        <source>%1 seconds</source>
4594
 
        <translation type="unfinished"></translation>
4595
 
    </message>
4596
 
    <message>
4597
 
        <location filename="../corelib/helper.cpp" line="247"/>
4598
 
        <source>%1 minutes</source>
4599
 
        <translation type="unfinished"></translation>
4600
 
    </message>
4601
 
    <message>
4602
 
        <location filename="../corelib/helper.cpp" line="252"/>
4603
 
        <source>%1 minutes and %2 seconds</source>
4604
 
        <translation type="unfinished"></translation>
4605
 
    </message>
4606
 
    <message>
4607
 
        <location filename="../corelib/helper.cpp" line="239"/>
4608
 
        <source>1 minute</source>
4609
 
        <translation type="unfinished"></translation>
4610
 
    </message>
4611
 
    <message>
4612
 
        <location filename="../corelib/helper.cpp" line="242"/>
4613
 
        <source>1 minute and 1 second</source>
4614
 
        <translation type="unfinished"></translation>
4615
 
    </message>
4616
 
    <message>
4617
 
        <location filename="../corelib/helper.cpp" line="244"/>
4618
 
        <source>1 minute and %1 seconds</source>
4619
 
        <translation type="unfinished"></translation>
4620
 
    </message>
4621
 
    <message>
4622
 
        <location filename="../corelib/helper.cpp" line="250"/>
4623
 
        <source>%1 minutes and 1 second</source>
4624
 
        <translation type="unfinished"></translation>
4625
 
    </message>
4626
 
    <message>
4627
 
        <location filename="../clhelp.cpp" line="149"/>
 
6808
        <location filename="../clhelp.cpp" line="157"/>
4628
6809
        <source>will show this message and then will exit.</source>
4629
6810
        <translation type="unfinished"></translation>
4630
6811
    </message>
4631
6812
    <message>
4632
 
        <location filename="../clhelp.cpp" line="137"/>
 
6813
        <location filename="../clhelp.cpp" line="142"/>
4633
6814
        <source>the main window will be closed when the file/playlist finishes.</source>
4634
6815
        <translation type="unfinished"></translation>
4635
6816
    </message>
4636
6817
    <message>
4637
 
        <location filename="../smplayer.cpp" line="268"/>
 
6818
        <location filename="../smplayer.cpp" line="313"/>
4638
6819
        <source>This is SMPlayer v. %1 running on %2</source>
4639
6820
        <translation type="unfinished"></translation>
4640
6821
    </message>
4641
6822
    <message>
4642
 
        <location filename="../clhelp.cpp" line="126"/>
 
6823
        <location filename="../clhelp.cpp" line="131"/>
4643
6824
        <source>tries to make a connection to another running instance and send to it the specified action. Example: -send-action pause The rest of options (if any) will be ignored and the application will exit. It will return 0 on success or -1 on failure.</source>
4644
6825
        <translation type="unfinished"></translation>
4645
6826
    </message>
4646
6827
    <message>
4647
 
        <location filename="../clhelp.cpp" line="134"/>
 
6828
        <location filename="../clhelp.cpp" line="139"/>
4648
6829
        <source>action_list is a list of actions separated by spaces. The actions will be executed just after loading the file (if any) in the same order you entered. For checkable actions you can pass true or false as parameter. Example: -actions &quot;fullscreen compact true&quot;. Quotes are necessary in case you pass more than one action.</source>
4649
6830
        <translation type="unfinished"></translation>
4650
6831
    </message>
4651
6832
    <message>
4652
 
        <location filename="../clhelp.cpp" line="157"/>
 
6833
        <location filename="../clhelp.cpp" line="165"/>
4653
6834
        <source>media</source>
4654
6835
        <translation type="unfinished"></translation>
4655
6836
    </message>
4656
6837
    <message>
4657
 
        <location filename="../clhelp.cpp" line="155"/>
 
6838
        <location filename="../clhelp.cpp" line="163"/>
4658
6839
        <source>if there&apos;s another instance running, the media will be added to that instance&apos;s playlist. If there&apos;s no other instance, this option will be ignored and the files will be opened in a new instance.</source>
4659
6840
        <translation type="unfinished"></translation>
4660
6841
    </message>
4661
6842
    <message>
4662
 
        <location filename="../clhelp.cpp" line="119"/>
4663
 
        <source>specifies the directory for the configuration file (smplayer.ini).</source>
4664
 
        <translation type="unfinished"></translation>
4665
 
    </message>
4666
 
    <message>
4667
 
        <location filename="../clhelp.cpp" line="140"/>
 
6843
        <location filename="../clhelp.cpp" line="145"/>
4668
6844
        <source>the main window won&apos;t be closed when the file/playlist finishes.</source>
4669
6845
        <translation type="unfinished"></translation>
4670
6846
    </message>
4671
6847
    <message>
4672
 
        <location filename="../clhelp.cpp" line="143"/>
 
6848
        <location filename="../clhelp.cpp" line="148"/>
4673
6849
        <source>the video will be played in fullscreen mode.</source>
4674
6850
        <translation type="unfinished"></translation>
4675
6851
    </message>
4676
6852
    <message>
4677
 
        <location filename="../clhelp.cpp" line="146"/>
 
6853
        <location filename="../clhelp.cpp" line="151"/>
4678
6854
        <source>the video will be played in window mode.</source>
4679
6855
        <translation type="unfinished"></translation>
4680
6856
    </message>
4684
6860
        <translation type="unfinished"></translation>
4685
6861
    </message>
4686
6862
    <message>
4687
 
        <location filename="../clhelp.cpp" line="112"/>
 
6863
        <location filename="../clhelp.cpp" line="114"/>
4688
6864
        <source>opens the mini gui instead of the default one.</source>
4689
6865
        <translation type="unfinished"></translation>
4690
6866
    </message>
4691
6867
    <message>
4692
 
        <location filename="../clhelp.cpp" line="109"/>
 
6868
        <location filename="../clhelp.cpp" line="111"/>
4693
6869
        <source>Restores the old associations and cleans up the registry.</source>
4694
6870
        <translation type="unfinished"></translation>
4695
6871
    </message>
4696
6872
    <message>
4697
 
        <location filename="../clhelp.cpp" line="163"/>
 
6873
        <location filename="../clhelp.cpp" line="171"/>
4698
6874
        <source>&apos;media&apos; is any kind of file that SMPlayer can open. It can be a local file, a DVD (e.g. dvd://1), an Internet stream (e.g. mms://....) or a local playlist in format m3u or pls. If the -playlist option is used, that means that SMPlayer will pass the -playlist option to MPlayer, so MPlayer will handle the playlist, not SMPlayer.</source>
4699
6875
        <translation type="unfinished"></translation>
4700
6876
    </message>
4701
6877
    <message>
4702
 
        <location filename="../clhelp.cpp" line="103"/>
 
6878
        <location filename="../clhelp.cpp" line="105"/>
4703
6879
        <source>Usage:</source>
4704
6880
        <translation type="unfinished"></translation>
4705
6881
    </message>
4706
6882
    <message>
4707
 
        <location filename="../clhelp.cpp" line="92"/>
 
6883
        <location filename="../clhelp.cpp" line="93"/>
4708
6884
        <source>directory</source>
4709
6885
        <translation type="unfinished"></translation>
4710
6886
    </message>
4711
6887
    <message>
4712
 
        <location filename="../clhelp.cpp" line="93"/>
 
6888
        <location filename="../clhelp.cpp" line="94"/>
4713
6889
        <source>action_name</source>
4714
6890
        <translation type="unfinished"></translation>
4715
6891
    </message>
4716
6892
    <message>
4717
 
        <location filename="../clhelp.cpp" line="94"/>
 
6893
        <location filename="../clhelp.cpp" line="95"/>
4718
6894
        <source>action_list</source>
4719
6895
        <translation type="unfinished"></translation>
4720
6896
    </message>
4721
6897
    <message>
4722
 
        <location filename="../clhelp.cpp" line="115"/>
 
6898
        <location filename="../clhelp.cpp" line="120"/>
4723
6899
        <source>opens the default gui.</source>
4724
6900
        <translation type="unfinished"></translation>
4725
6901
    </message>
 
6902
    <message>
 
6903
        <location filename="../clhelp.cpp" line="96"/>
 
6904
        <source>subtitle_file</source>
 
6905
        <translation type="unfinished"></translation>
 
6906
    </message>
 
6907
    <message>
 
6908
        <location filename="../clhelp.cpp" line="154"/>
 
6909
        <source>specifies the subtitle file to be loaded for the first video.</source>
 
6910
        <translation type="unfinished"></translation>
 
6911
    </message>
 
6912
    <message numerus="yes">
 
6913
        <location filename="../helper.cpp" line="83"/>
 
6914
        <source>%1 second(s)</source>
 
6915
        <translation type="unfinished">
 
6916
            <numerusform></numerusform>
 
6917
        </translation>
 
6918
    </message>
 
6919
    <message numerus="yes">
 
6920
        <location filename="../helper.cpp" line="82"/>
 
6921
        <source>%1 minute(s)</source>
 
6922
        <translation type="unfinished">
 
6923
            <numerusform></numerusform>
 
6924
        </translation>
 
6925
    </message>
 
6926
    <message>
 
6927
        <location filename="../helper.cpp" line="84"/>
 
6928
        <source>%1 and %2</source>
 
6929
        <translation type="unfinished"></translation>
 
6930
    </message>
 
6931
    <message>
 
6932
        <location filename="../clhelp.cpp" line="124"/>
 
6933
        <source>specifies the directory where smplayer will store its configuration files (smplayer.ini, smplayer_files.ini...)</source>
 
6934
        <translation type="unfinished"></translation>
 
6935
    </message>
 
6936
    <message>
 
6937
        <location filename="../mediasettings.cpp" line="148"/>
 
6938
        <source>disabled</source>
 
6939
        <comment>aspect_ratio</comment>
 
6940
        <translation type="unfinished"></translation>
 
6941
    </message>
 
6942
    <message>
 
6943
        <location filename="../mediasettings.cpp" line="156"/>
 
6944
        <source>auto</source>
 
6945
        <comment>aspect_ratio</comment>
 
6946
        <translation type="unfinished"></translation>
 
6947
    </message>
 
6948
    <message>
 
6949
        <location filename="../mediasettings.cpp" line="157"/>
 
6950
        <source>unknown</source>
 
6951
        <comment>aspect_ratio</comment>
 
6952
        <translation type="unfinished"></translation>
 
6953
    </message>
 
6954
    <message>
 
6955
        <location filename="../clhelp.cpp" line="117"/>
 
6956
        <source>opens the mpc gui.</source>
 
6957
        <translation type="unfinished"></translation>
 
6958
    </message>
 
6959
</context>
 
6960
<context>
 
6961
    <name>QuaZipFile</name>
 
6962
    <message>
 
6963
        <location filename="../findsubtitles/quazip/quazipfile.cpp" line="141"/>
 
6964
        <source>ZIP/UNZIP API error %1</source>
 
6965
        <translation type="unfinished"></translation>
 
6966
    </message>
4726
6967
</context>
4727
6968
<context>
4728
6969
    <name>SeekWidget</name>
4729
6970
    <message>
4730
 
        <location filename="../seekwidget.ui" line="25"/>
 
6971
        <location filename="../seekwidget.ui" line="22"/>
4731
6972
        <source>icon</source>
4732
6973
        <translation type="unfinished">ხატულა</translation>
4733
6974
    </message>
4734
6975
    <message>
4735
 
        <location filename="../seekwidget.ui" line="43"/>
 
6976
        <location filename="../seekwidget.ui" line="40"/>
4736
6977
        <source>label</source>
4737
6978
        <translation type="unfinished">დასახელება</translation>
4738
6979
    </message>
4766
7007
    </message>
4767
7008
</context>
4768
7009
<context>
 
7010
    <name>SubChooserDialog</name>
 
7011
    <message>
 
7012
        <location filename="../findsubtitles/subchooserdialog.ui" line="13"/>
 
7013
        <source>Subtitle selection</source>
 
7014
        <translation type="unfinished"></translation>
 
7015
    </message>
 
7016
    <message>
 
7017
        <location filename="../findsubtitles/subchooserdialog.ui" line="19"/>
 
7018
        <source>This archive contains more than one subtitle file. Please choose the ones you want to extract.</source>
 
7019
        <translation type="unfinished"></translation>
 
7020
    </message>
 
7021
    <message>
 
7022
        <location filename="../findsubtitles/subchooserdialog.ui" line="68"/>
 
7023
        <source>Select All</source>
 
7024
        <translation type="unfinished"></translation>
 
7025
    </message>
 
7026
    <message>
 
7027
        <location filename="../findsubtitles/subchooserdialog.ui" line="75"/>
 
7028
        <source>Select None</source>
 
7029
        <translation type="unfinished"></translation>
 
7030
    </message>
 
7031
</context>
 
7032
<context>
4769
7033
    <name>TimeDialog</name>
4770
7034
    <message>
4771
 
        <location filename="../timedialog.ui" line="13"/>
4772
 
        <source>SMPlayer - Seek</source>
4773
 
        <translation type="unfinished"></translation>
4774
 
    </message>
4775
 
    <message>
4776
 
        <location filename="../timedialog.ui" line="44"/>
 
7035
        <location filename="../timedialog.ui" line="54"/>
4777
7036
        <source>&amp;Jump to:</source>
4778
7037
        <translation type="unfinished"></translation>
4779
7038
    </message>
4799
7058
<context>
4800
7059
    <name>VideoEqualizer</name>
4801
7060
    <message>
4802
 
        <location filename="../videoequalizer.cpp" line="72"/>
4803
 
        <source>Equalizer</source>
4804
 
        <translation>ეკვალაიზერი</translation>
4805
 
    </message>
4806
 
    <message>
4807
 
        <location filename="../videoequalizer.cpp" line="76"/>
 
7061
        <location filename="../videoequalizer.cpp" line="73"/>
4808
7062
        <source>Contrast</source>
4809
7063
        <translation>კონტრასტი</translation>
4810
7064
    </message>
4811
7065
    <message>
4812
 
        <location filename="../videoequalizer.cpp" line="80"/>
 
7066
        <location filename="../videoequalizer.cpp" line="77"/>
4813
7067
        <source>Brightness</source>
4814
7068
        <translation>სიკაშკაშე</translation>
4815
7069
    </message>
4816
7070
    <message>
4817
 
        <location filename="../videoequalizer.cpp" line="84"/>
 
7071
        <location filename="../videoequalizer.cpp" line="81"/>
4818
7072
        <source>Hue</source>
4819
7073
        <translation>ტონი</translation>
4820
7074
    </message>
4821
7075
    <message>
4822
 
        <location filename="../videoequalizer.cpp" line="88"/>
 
7076
        <location filename="../videoequalizer.cpp" line="85"/>
4823
7077
        <source>Saturation</source>
4824
7078
        <translation>ინტენსივობა</translation>
4825
7079
    </message>
4826
7080
    <message>
4827
 
        <location filename="../videoequalizer.cpp" line="92"/>
 
7081
        <location filename="../videoequalizer.cpp" line="89"/>
4828
7082
        <source>Gamma</source>
4829
7083
        <translation>გამა</translation>
4830
7084
    </message>
4831
7085
    <message>
4832
 
        <location filename="../videoequalizer.cpp" line="95"/>
 
7086
        <location filename="../videoequalizer.cpp" line="92"/>
4833
7087
        <source>&amp;Reset</source>
4834
7088
        <translation>&amp;საწყისი პარამეტრები</translation>
4835
7089
    </message>
4836
7090
    <message>
4837
 
        <location filename="../videoequalizer.cpp" line="96"/>
 
7091
        <location filename="../videoequalizer.cpp" line="93"/>
4838
7092
        <source>&amp;Set as default values</source>
4839
7093
        <translation>ნაგულის&amp;ხმებად შენახვა</translation>
4840
7094
    </message>
4841
7095
    <message>
4842
 
        <location filename="../videoequalizer.cpp" line="100"/>
 
7096
        <location filename="../videoequalizer.cpp" line="97"/>
4843
7097
        <source>Use the current values as default values for new videos.</source>
4844
7098
        <translation>მიმდინარე მნიშვნელობების ახალი ვიფდეოებისთვის გამოყენება.</translation>
4845
7099
    </message>
4846
7100
    <message>
4847
 
        <location filename="../videoequalizer.cpp" line="102"/>
 
7101
        <location filename="../videoequalizer.cpp" line="99"/>
4848
7102
        <source>Set all controls to zero.</source>
4849
7103
        <translation>ყველაფრის ნორმალიზება.</translation>
4850
7104
    </message>
 
7105
    <message>
 
7106
        <location filename="../videoequalizer.cpp" line="69"/>
 
7107
        <source>Video Equalizer</source>
 
7108
        <translation type="unfinished"></translation>
 
7109
    </message>
 
7110
    <message>
 
7111
        <location filename="../videoequalizer.cpp" line="118"/>
 
7112
        <source>Information</source>
 
7113
        <translation type="unfinished"></translation>
 
7114
    </message>
 
7115
    <message>
 
7116
        <location filename="../videoequalizer.cpp" line="120"/>
 
7117
        <source>The current values have been stored to be used as default.</source>
 
7118
        <translation type="unfinished"></translation>
 
7119
    </message>
 
7120
</context>
 
7121
<context>
 
7122
    <name>VideoPreview</name>
 
7123
    <message>
 
7124
        <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="387"/>
 
7125
        <source>Video preview</source>
 
7126
        <translation type="unfinished"></translation>
 
7127
    </message>
 
7128
    <message>
 
7129
        <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="127"/>
 
7130
        <source>Cancel</source>
 
7131
        <translation type="unfinished"></translation>
 
7132
    </message>
 
7133
    <message>
 
7134
        <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="129"/>
 
7135
        <source>Generated by SMPlayer</source>
 
7136
        <translation type="unfinished"></translation>
 
7137
    </message>
 
7138
    <message>
 
7139
        <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="218"/>
 
7140
        <source>Creating thumbnails...</source>
 
7141
        <translation type="unfinished"></translation>
 
7142
    </message>
 
7143
    <message>
 
7144
        <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="371"/>
 
7145
        <source>Size: %1 MB</source>
 
7146
        <translation type="unfinished"></translation>
 
7147
    </message>
 
7148
    <message>
 
7149
        <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="373"/>
 
7150
        <source>Length: %1</source>
 
7151
        <translation type="unfinished"></translation>
 
7152
    </message>
 
7153
    <message>
 
7154
        <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="510"/>
 
7155
        <source>Save file</source>
 
7156
        <translation type="unfinished"></translation>
 
7157
    </message>
 
7158
    <message>
 
7159
        <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="518"/>
 
7160
        <source>Error saving file</source>
 
7161
        <translation type="unfinished">შეცდომა ფაილის შენახვისას</translation>
 
7162
    </message>
 
7163
    <message>
 
7164
        <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="519"/>
 
7165
        <source>The file couldn&apos;t be saved</source>
 
7166
        <translation type="unfinished"></translation>
 
7167
    </message>
 
7168
    <message>
 
7169
        <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="174"/>
 
7170
        <source>Error</source>
 
7171
        <translation type="unfinished"></translation>
 
7172
    </message>
 
7173
    <message>
 
7174
        <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="175"/>
 
7175
        <source>The following error has occurred while creating the thumbnails:</source>
 
7176
        <translation type="unfinished"></translation>
 
7177
    </message>
 
7178
    <message>
 
7179
        <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="201"/>
 
7180
        <source>The temporary directory (%1) can&apos;t be created</source>
 
7181
        <translation type="unfinished"></translation>
 
7182
    </message>
 
7183
    <message>
 
7184
        <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="296"/>
 
7185
        <source>The mplayer process didn&apos;t run</source>
 
7186
        <translation type="unfinished"></translation>
 
7187
    </message>
 
7188
    <message>
 
7189
        <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="372"/>
 
7190
        <source>Resolution: %1x%2</source>
 
7191
        <translation type="unfinished"></translation>
 
7192
    </message>
 
7193
    <message>
 
7194
        <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="376"/>
 
7195
        <source>Video format: %1</source>
 
7196
        <translation type="unfinished"></translation>
 
7197
    </message>
 
7198
    <message>
 
7199
        <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="377"/>
 
7200
        <source>Frames per second: %1</source>
 
7201
        <translation type="unfinished"></translation>
 
7202
    </message>
 
7203
    <message>
 
7204
        <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="378"/>
 
7205
        <source>Aspect ratio: %1</source>
 
7206
        <translation type="unfinished"></translation>
 
7207
    </message>
 
7208
    <message>
 
7209
        <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="314"/>
 
7210
        <source>The file %1 can&apos;t be loaded</source>
 
7211
        <translation type="unfinished"></translation>
 
7212
    </message>
 
7213
    <message>
 
7214
        <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="413"/>
 
7215
        <source>No filename</source>
 
7216
        <translation type="unfinished"></translation>
 
7217
    </message>
 
7218
    <message>
 
7219
        <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="473"/>
 
7220
        <source>The mplayer process didn&apos;t start while trying to get info about the video</source>
 
7221
        <translation type="unfinished"></translation>
 
7222
    </message>
 
7223
    <message>
 
7224
        <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="192"/>
 
7225
        <source>The length of the video is 0</source>
 
7226
        <translation type="unfinished"></translation>
 
7227
    </message>
 
7228
    <message>
 
7229
        <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="236"/>
 
7230
        <source>The file %1 doesn&apos;t exist</source>
 
7231
        <translation type="unfinished"></translation>
 
7232
    </message>
 
7233
    <message>
 
7234
        <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="511"/>
 
7235
        <source>Images</source>
 
7236
        <translation type="unfinished"></translation>
 
7237
    </message>
 
7238
    <message>
 
7239
        <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="360"/>
 
7240
        <source>No info</source>
 
7241
        <translation type="unfinished"></translation>
 
7242
    </message>
 
7243
    <message>
 
7244
        <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="364"/>
 
7245
        <source>%1 kbps</source>
 
7246
        <translation type="unfinished"></translation>
 
7247
    </message>
 
7248
    <message>
 
7249
        <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="365"/>
 
7250
        <source>%1 Hz</source>
 
7251
        <translation type="unfinished"></translation>
 
7252
    </message>
 
7253
    <message>
 
7254
        <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="381"/>
 
7255
        <source>Video bitrate: %1</source>
 
7256
        <translation type="unfinished"></translation>
 
7257
    </message>
 
7258
    <message>
 
7259
        <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="382"/>
 
7260
        <source>Audio bitrate: %1</source>
 
7261
        <translation type="unfinished"></translation>
 
7262
    </message>
 
7263
    <message>
 
7264
        <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="383"/>
 
7265
        <source>Audio rate: %1</source>
 
7266
        <translation type="unfinished"></translation>
 
7267
    </message>
 
7268
</context>
 
7269
<context>
 
7270
    <name>VideoPreviewConfigDialog</name>
 
7271
    <message>
 
7272
        <location filename="../videopreview/videopreviewconfigdialog.cpp" line="33"/>
 
7273
        <source>Default</source>
 
7274
        <translation type="unfinished"></translation>
 
7275
    </message>
 
7276
    <message>
 
7277
        <location filename="../videopreview/videopreviewconfigdialog.ui" line="13"/>
 
7278
        <source>Video Preview</source>
 
7279
        <translation type="unfinished"></translation>
 
7280
    </message>
 
7281
    <message>
 
7282
        <location filename="../videopreview/videopreviewconfigdialog.ui" line="21"/>
 
7283
        <source>&amp;File:</source>
 
7284
        <translation type="unfinished"></translation>
 
7285
    </message>
 
7286
    <message>
 
7287
        <location filename="../videopreview/videopreviewconfigdialog.ui" line="55"/>
 
7288
        <source>&amp;Columns:</source>
 
7289
        <translation type="unfinished"></translation>
 
7290
    </message>
 
7291
    <message>
 
7292
        <location filename="../videopreview/videopreviewconfigdialog.ui" line="91"/>
 
7293
        <source>&amp;Rows:</source>
 
7294
        <translation type="unfinished"></translation>
 
7295
    </message>
 
7296
    <message>
 
7297
        <location filename="../videopreview/videopreviewconfigdialog.ui" line="135"/>
 
7298
        <source>&amp;Aspect ratio:</source>
 
7299
        <translation type="unfinished"></translation>
 
7300
    </message>
 
7301
    <message>
 
7302
        <location filename="../videopreview/videopreviewconfigdialog.ui" line="165"/>
 
7303
        <source>&amp;Seconds to skip at the beginnning:</source>
 
7304
        <translation type="unfinished"></translation>
 
7305
    </message>
 
7306
    <message>
 
7307
        <location filename="../videopreview/videopreviewconfigdialog.ui" line="195"/>
 
7308
        <source>&amp;Maximum width:</source>
 
7309
        <translation type="unfinished"></translation>
 
7310
    </message>
 
7311
    <message>
 
7312
        <location filename="../videopreview/videopreviewconfigdialog.cpp" line="43"/>
 
7313
        <source>The preview will be created for the video you specify here.</source>
 
7314
        <translation type="unfinished"></translation>
 
7315
    </message>
 
7316
    <message>
 
7317
        <location filename="../videopreview/videopreviewconfigdialog.cpp" line="46"/>
 
7318
        <source>The thumbnails will be arranged on a table.</source>
 
7319
        <translation type="unfinished"></translation>
 
7320
    </message>
 
7321
    <message>
 
7322
        <location filename="../videopreview/videopreviewconfigdialog.cpp" line="45"/>
 
7323
        <source>This option specifies the number of columns of the table.</source>
 
7324
        <translation type="unfinished"></translation>
 
7325
    </message>
 
7326
    <message>
 
7327
        <location filename="../videopreview/videopreviewconfigdialog.cpp" line="46"/>
 
7328
        <source>This option specifies the number of rows of the table.</source>
 
7329
        <translation type="unfinished"></translation>
 
7330
    </message>
 
7331
    <message>
 
7332
        <location filename="../videopreview/videopreviewconfigdialog.cpp" line="47"/>
 
7333
        <source>If you check this option, the playing time will be displayed at the bottom of each thumbnail.</source>
 
7334
        <translation type="unfinished"></translation>
 
7335
    </message>
 
7336
    <message>
 
7337
        <location filename="../videopreview/videopreviewconfigdialog.cpp" line="48"/>
 
7338
        <source>If the aspect ratio of the video is wrong, you can specify a different one here.</source>
 
7339
        <translation type="unfinished"></translation>
 
7340
    </message>
 
7341
    <message>
 
7342
        <location filename="../videopreview/videopreviewconfigdialog.cpp" line="50"/>
 
7343
        <source>Usually the first frames are black, so it&apos;s a good idea to skip some seconds at the beginning of the video. This option allows to specify how many seconds will be skipped.</source>
 
7344
        <translation type="unfinished"></translation>
 
7345
    </message>
 
7346
    <message>
 
7347
        <location filename="../videopreview/videopreviewconfigdialog.cpp" line="51"/>
 
7348
        <source>This option specifies the maximum width in pixels that the generated preview image will have.</source>
 
7349
        <translation type="unfinished"></translation>
 
7350
    </message>
 
7351
    <message>
 
7352
        <location filename="../videopreview/videopreviewconfigdialog.cpp" line="53"/>
 
7353
        <source>Some frames will be extracted from the video in order to create the preview. Here you can choose the image format for the extracted frames. PNG may give better quality.</source>
 
7354
        <translation type="unfinished"></translation>
 
7355
    </message>
 
7356
    <message>
 
7357
        <location filename="../videopreview/videopreviewconfigdialog.ui" line="113"/>
 
7358
        <source>Add playing &amp;time to thumbnails</source>
 
7359
        <translation type="unfinished"></translation>
 
7360
    </message>
 
7361
    <message>
 
7362
        <location filename="../videopreview/videopreviewconfigdialog.ui" line="245"/>
 
7363
        <source>&amp;Extract frames as</source>
 
7364
        <translation type="unfinished"></translation>
 
7365
    </message>
 
7366
    <message>
 
7367
        <location filename="../videopreview/videopreviewconfigdialog.cpp" line="44"/>
 
7368
        <source>Enter here the DVD device or a folder with a DVD image.</source>
 
7369
        <translation type="unfinished"></translation>
 
7370
    </message>
 
7371
    <message>
 
7372
        <location filename="../videopreview/videopreviewconfigdialog.ui" line="38"/>
 
7373
        <source>&amp;DVD device:</source>
 
7374
        <translation type="unfinished"></translation>
 
7375
    </message>
 
7376
    <message>
 
7377
        <location filename="../videopreview/videopreviewconfigdialog.ui" line="286"/>
 
7378
        <source>Remember folder used to &amp;save the preview</source>
 
7379
        <translation type="unfinished"></translation>
 
7380
    </message>
4851
7381
</context>
4852
7382
<context>
4853
7383
    <name>VolumeSliderAction</name>
4854
7384
    <message>
4855
 
        <location filename="../widgetactions.cpp" line="153"/>
 
7385
        <location filename="../widgetactions.cpp" line="182"/>
4856
7386
        <source>Volume</source>
4857
7387
        <translation type="unfinished">ხმა</translation>
4858
7388
    </message>