~xav0989/ubuntu/vivid/mailman/ubuntu-logo

« back to all changes in this revision

Viewing changes to messages/cs/LC_MESSAGES/mailman.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Thijs Kinkhorst
  • Date: 2008-08-11 16:06:19 UTC
  • mfrom: (1.1.4 upstream) (2.1.2 lenny)
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20080811160619-ymr837d03w2qvnh9
Tags: 1:2.1.11-3
* Updated Catalan debconf translation, thanks David Planella Molas
  (Closes: #494110).
* Added patch 68_update_catalan to update Catalan program translation,
  thanks Jordi Mallach (Closes: #492297).
* Add a README.source file referring to quilt.

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
7
7
msgid ""
8
8
msgstr ""
9
9
"Project-Id-Version: a\n"
10
 
"POT-Creation-Date: Mon Apr 14 10:56:39 2008\n"
 
10
"POT-Creation-Date: Fri Jun  6 11:25:34 2008\n"
11
11
"PO-Revision-Date: 2007-03-23 11:26+0100\n"
12
12
"Last-Translator: Dan Ohnesorg <dan@ohnesorg.cz>\n"
13
13
"Language-Team:  <cs@li.org>\n"
270
270
"           zp�sob doru�en� zapnout."
271
271
 
272
272
#: Mailman/Cgi/admin.py:184 Mailman/Cgi/admin.py:190 Mailman/Cgi/admin.py:195
273
 
#: Mailman/Cgi/admin.py:1441 Mailman/Gui/GUIBase.py:199
 
273
#: Mailman/Cgi/admin.py:1441 Mailman/Gui/GUIBase.py:204
274
274
msgid "Warning: "
275
275
msgstr "Pozor: "
276
276
 
3501
3501
msgid "Bad digest specifier: %(arg)s"
3502
3502
msgstr "Chybn� volba digest: %(arg)s"
3503
3503
 
3504
 
#: Mailman/Commands/cmd_subscribe.py:91
 
3504
#: Mailman/Commands/cmd_subscribe.py:92
3505
3505
msgid "No valid address found to subscribe"
3506
3506
msgstr "Nebyla nalezena platn� adresa pro p�ihl�en�"
3507
3507
 
3508
 
#: Mailman/Commands/cmd_subscribe.py:112
 
3508
#: Mailman/Commands/cmd_subscribe.py:113
3509
3509
msgid ""
3510
3510
"The email address you supplied is banned from this mailing list.\n"
3511
3511
"If you think this restriction is erroneous, please contact the list\n"
3515
3515
"kter� se nesm� p�ihl�sit do konference. Pokud m�te pocit, �e je to chyba\n"
3516
3516
"kontaktujte spr�vce konference na adrese %(listowner)s."
3517
3517
 
3518
 
#: Mailman/Commands/cmd_subscribe.py:118
 
3518
#: Mailman/Commands/cmd_subscribe.py:119
3519
3519
msgid ""
3520
3520
"Mailman won't accept the given email address as a valid address.\n"
3521
3521
"(E.g. it must have an @ in it.)"
3524
3524
"pravidl�m.\n"
3525
3525
"Jste si jisti, �e jste ji zadali spr�vn�?"
3526
3526
 
3527
 
#: Mailman/Commands/cmd_subscribe.py:123
 
3527
#: Mailman/Commands/cmd_subscribe.py:124
3528
3528
msgid ""
3529
3529
"Your subscription is not allowed because\n"
3530
3530
"the email address you gave is insecure."
3532
3532
"Nebyl jste p�ihl�en, proto�e zadan� e-mailov� adresa nen� bezpe�n�.\n"
3533
3533
"Jste si jist, �e do n� Exchange nep�idala neviditeln� znaky?"
3534
3534
 
3535
 
#: Mailman/Commands/cmd_subscribe.py:128
 
3535
#: Mailman/Commands/cmd_subscribe.py:129
3536
3536
msgid "You are already subscribed!"
3537
3537
msgstr "V�dy� u� jste p�ihl�en!"
3538
3538
 
3539
 
#: Mailman/Commands/cmd_subscribe.py:132
 
3539
#: Mailman/Commands/cmd_subscribe.py:133
3540
3540
msgid "No one can subscribe to the digest of this list!"
3541
3541
msgstr "Nen� mo�n� p�ihl�sit se do t�to konference v digest re�imu."
3542
3542
 
3543
 
#: Mailman/Commands/cmd_subscribe.py:135
 
3543
#: Mailman/Commands/cmd_subscribe.py:136
3544
3544
msgid "This list only supports digest subscriptions!"
3545
3545
msgstr "Tato konference podporuje jedin� digest re�im."
3546
3546
 
3547
 
#: Mailman/Commands/cmd_subscribe.py:141
 
3547
#: Mailman/Commands/cmd_subscribe.py:142
3548
3548
msgid ""
3549
3549
"Your subscription request has been forwarded to the list administrator\n"
3550
3550
"at %(listowner)s for review."
3552
3552
"Va�e ��dost o p�ihl�en� byla p�ed�na administr�torovi konference na\n"
3553
3553
"adresu %(listowner)s ke zpracov�n�."
3554
3554
 
3555
 
#: Mailman/Commands/cmd_subscribe.py:146
 
3555
#: Mailman/Commands/cmd_subscribe.py:147
3556
3556
msgid "Subscription request succeeded."
3557
3557
msgstr "��dost o p�ihl�en� byla potvrzena"
3558
3558
 
3659
3659
msgid "Digest members:"
3660
3660
msgstr "��astn�c� odeb�raj�c� Digest verzi:"
3661
3661
 
3662
 
#: Mailman/Defaults.py:1347
 
3662
#: Mailman/Defaults.py:1367
3663
3663
msgid "Arabic"
3664
3664
msgstr "Arabsky"
3665
3665
 
3666
 
#: Mailman/Defaults.py:1348
 
3666
#: Mailman/Defaults.py:1368
3667
3667
msgid "Catalan"
3668
3668
msgstr "Katal�nsky"
3669
3669
 
3670
 
#: Mailman/Defaults.py:1349
 
3670
#: Mailman/Defaults.py:1369
3671
3671
msgid "Czech"
3672
3672
msgstr "�esky"
3673
3673
 
3674
 
#: Mailman/Defaults.py:1350
 
3674
#: Mailman/Defaults.py:1370
3675
3675
msgid "Danish"
3676
3676
msgstr "Finsky"
3677
3677
 
3678
 
#: Mailman/Defaults.py:1351
 
3678
#: Mailman/Defaults.py:1371
3679
3679
msgid "German"
3680
3680
msgstr "N�mecky"
3681
3681
 
3682
 
#: Mailman/Defaults.py:1352
 
3682
#: Mailman/Defaults.py:1372
3683
3683
msgid "English (USA)"
3684
3684
msgstr "Anglicky (USA)"
3685
3685
 
3686
 
#: Mailman/Defaults.py:1353
 
3686
#: Mailman/Defaults.py:1373
3687
3687
msgid "Spanish (Spain)"
3688
3688
msgstr "�pan�lsky (Spain)"
3689
3689
 
3690
 
#: Mailman/Defaults.py:1354
 
3690
#: Mailman/Defaults.py:1374
3691
3691
msgid "Estonian"
3692
3692
msgstr "Estonsky"
3693
3693
 
3694
 
#: Mailman/Defaults.py:1355
 
3694
#: Mailman/Defaults.py:1375
3695
3695
msgid "Euskara"
3696
3696
msgstr "Euskara"
3697
3697
 
3698
 
#: Mailman/Defaults.py:1356
 
3698
#: Mailman/Defaults.py:1376
3699
3699
msgid "Finnish"
3700
3700
msgstr "Finsky"
3701
3701
 
3702
 
#: Mailman/Defaults.py:1357
 
3702
#: Mailman/Defaults.py:1377
3703
3703
msgid "French"
3704
3704
msgstr "Francouzsky"
3705
3705
 
3706
 
#: Mailman/Defaults.py:1358
 
3706
#: Mailman/Defaults.py:1378
3707
3707
#, fuzzy
3708
3708
msgid "Galician"
3709
3709
msgstr "Italsky"
3710
3710
 
3711
 
#: Mailman/Defaults.py:1359
 
3711
#: Mailman/Defaults.py:1379
3712
3712
msgid "Hebrew"
3713
3713
msgstr ""
3714
3714
 
3715
 
#: Mailman/Defaults.py:1360
 
3715
#: Mailman/Defaults.py:1380
3716
3716
msgid "Croatian"
3717
3717
msgstr "Chorvatsky"
3718
3718
 
3719
 
#: Mailman/Defaults.py:1361
 
3719
#: Mailman/Defaults.py:1381
3720
3720
msgid "Hungarian"
3721
3721
msgstr "Ma�arsky"
3722
3722
 
3723
 
#: Mailman/Defaults.py:1362
 
3723
#: Mailman/Defaults.py:1382
3724
3724
msgid "Interlingua"
3725
3725
msgstr "Interlingua"
3726
3726
 
3727
 
#: Mailman/Defaults.py:1363
 
3727
#: Mailman/Defaults.py:1383
3728
3728
msgid "Italian"
3729
3729
msgstr "Italsky"
3730
3730
 
3731
 
#: Mailman/Defaults.py:1364
 
3731
#: Mailman/Defaults.py:1384
3732
3732
msgid "Japanese"
3733
3733
msgstr "Japonsky"
3734
3734
 
3735
 
#: Mailman/Defaults.py:1365
 
3735
#: Mailman/Defaults.py:1385
3736
3736
msgid "Korean"
3737
3737
msgstr "Korejsky"
3738
3738
 
3739
 
#: Mailman/Defaults.py:1366
 
3739
#: Mailman/Defaults.py:1386
3740
3740
msgid "Lithuanian"
3741
3741
msgstr "Litevsky"
3742
3742
 
3743
 
#: Mailman/Defaults.py:1367
 
3743
#: Mailman/Defaults.py:1387
3744
3744
msgid "Dutch"
3745
3745
msgstr "D�nsky"
3746
3746
 
3747
 
#: Mailman/Defaults.py:1368
 
3747
#: Mailman/Defaults.py:1388
3748
3748
msgid "Norwegian"
3749
3749
msgstr "Norsky"
3750
3750
 
3751
 
#: Mailman/Defaults.py:1369
 
3751
#: Mailman/Defaults.py:1389
3752
3752
msgid "Polish"
3753
3753
msgstr "Polsky"
3754
3754
 
3755
 
#: Mailman/Defaults.py:1370
 
3755
#: Mailman/Defaults.py:1390
3756
3756
msgid "Portuguese"
3757
3757
msgstr "Portugalsky"
3758
3758
 
3759
 
#: Mailman/Defaults.py:1371
 
3759
#: Mailman/Defaults.py:1391
3760
3760
msgid "Portuguese (Brazil)"
3761
3761
msgstr "Brazilskou portugal�tinou"
3762
3762
 
3763
 
#: Mailman/Defaults.py:1372
 
3763
#: Mailman/Defaults.py:1392
3764
3764
msgid "Romanian"
3765
3765
msgstr "Rumunsky"
3766
3766
 
3767
 
#: Mailman/Defaults.py:1373
 
3767
#: Mailman/Defaults.py:1393
3768
3768
msgid "Russian"
3769
3769
msgstr "Rusky"
3770
3770
 
3771
 
#: Mailman/Defaults.py:1374
 
3771
#: Mailman/Defaults.py:1394
3772
3772
#, fuzzy
3773
3773
msgid "Slovak"
3774
3774
msgstr "Slovinsky"
3775
3775
 
3776
 
#: Mailman/Defaults.py:1375
 
3776
#: Mailman/Defaults.py:1395
3777
3777
msgid "Slovenian"
3778
3778
msgstr "Slovinsky"
3779
3779
 
3780
 
#: Mailman/Defaults.py:1376
 
3780
#: Mailman/Defaults.py:1396
3781
3781
msgid "Serbian"
3782
3782
msgstr "Srbsky"
3783
3783
 
3784
 
#: Mailman/Defaults.py:1377
 
3784
#: Mailman/Defaults.py:1397
3785
3785
msgid "Swedish"
3786
3786
msgstr "�v�dsky"
3787
3787
 
3788
 
#: Mailman/Defaults.py:1378
 
3788
#: Mailman/Defaults.py:1398
3789
3789
msgid "Turkish"
3790
3790
msgstr "Turecky"
3791
3791
 
3792
 
#: Mailman/Defaults.py:1379
 
3792
#: Mailman/Defaults.py:1399
3793
3793
msgid "Ukrainian"
3794
3794
msgstr "Ukrajinsky"
3795
3795
 
3796
 
#: Mailman/Defaults.py:1380
 
3796
#: Mailman/Defaults.py:1400
3797
3797
msgid "Vietnamese"
3798
3798
msgstr "Vietnamsky"
3799
3799
 
3800
 
#: Mailman/Defaults.py:1381
 
3800
#: Mailman/Defaults.py:1401
3801
3801
msgid "Chinese (China)"
3802
3802
msgstr "��nsky (��na)"
3803
3803
 
3804
 
#: Mailman/Defaults.py:1382
 
3804
#: Mailman/Defaults.py:1402
3805
3805
msgid "Chinese (Taiwan)"
3806
3806
msgstr "��nsky (Taiwan)"
3807
3807
 
4732
4732
msgid "There was no digest to send."
4733
4733
msgstr "��dn� digest d�vky ne�ekaj� na odesl�n�."
4734
4734
 
4735
 
#: Mailman/Gui/GUIBase.py:164
 
4735
#: Mailman/Gui/GUIBase.py:169
4736
4736
msgid "Invalid value for variable: %(property)s"
4737
4737
msgstr "Chybn� hodnota prom�nn�: %(property)s"
4738
4738
 
4739
 
#: Mailman/Gui/GUIBase.py:168
 
4739
#: Mailman/Gui/GUIBase.py:173
4740
4740
msgid "Bad email address for option %(property)s: %(val)s"
4741
4741
msgstr "Chybn� emailov� adresa pro parametr %(property)s: %(val)s"
4742
4742
 
4743
 
#: Mailman/Gui/GUIBase.py:194
 
4743
#: Mailman/Gui/GUIBase.py:199
4744
4744
msgid ""
4745
4745
"The following illegal substitution variables were\n"
4746
4746
"                found in the <code>%(property)s</code> string:\n"
4754
4754
"                <code>%(bad)s</code>\n"
4755
4755
"                <p>Dokud nebude probl�m vy�e�en, konference nemus� fungovat."
4756
4756
 
4757
 
#: Mailman/Gui/GUIBase.py:208
 
4757
#: Mailman/Gui/GUIBase.py:213
4758
4758
msgid ""
4759
4759
"Your <code>%(property)s</code> string appeared to\n"
4760
4760
"                    have some correctable problems in its new value.\n"
8145
8145
msgstr "Nenalezl jsem konferenci %(listname)s"
8146
8146
 
8147
8147
#: bin/add_members:233 bin/change_pw:159 bin/check_db:114 bin/discard:83
8148
 
#: bin/sync_members:244 bin/update:564 cron/bumpdigests:78
 
8148
#: bin/sync_members:244 bin/update:575 cron/bumpdigests:78
8149
8149
msgid "Nothing to do."
8150
8150
msgstr "��dn� p��kaz."
8151
8151
 
10086
10086
msgid "Fixing language templates: %(listname)s"
10087
10087
msgstr ""
10088
10088
 
10089
 
#: bin/update:196 bin/update:698
 
10089
#: bin/update:196 bin/update:709
10090
10090
msgid "WARNING: could not acquire lock for list: %(listname)s"
10091
10091
msgstr ""
10092
10092
 
10161
10161
"        %(newname)s"
10162
10162
msgstr ""
10163
10163
 
10164
 
#: bin/update:350
 
10164
#: bin/update:357
10165
10165
msgid "- This list looks like it might have <= b4 list templates around"
10166
10166
msgstr ""
10167
10167
 
10168
 
#: bin/update:358
 
10168
#: bin/update:365
10169
10169
msgid "- moved %(o_tmpl)s to %(n_tmpl)s"
10170
10170
msgstr ""
10171
10171
 
10172
 
#: bin/update:360
 
10172
#: bin/update:367
10173
10173
msgid "- both %(o_tmpl)s and %(n_tmpl)s exist, leaving untouched"
10174
10174
msgstr ""
10175
10175
 
10176
 
#: bin/update:363
 
10176
#: bin/update:370
10177
10177
msgid "- %(o_tmpl)s doesn't exist, leaving untouched"
10178
10178
msgstr ""
10179
10179
 
10180
 
#: bin/update:393
 
10180
#: bin/update:400
10181
10181
msgid "removing directory %(src)s and everything underneath"
10182
10182
msgstr ""
10183
10183
 
10184
 
#: bin/update:396
 
10184
#: bin/update:403
10185
10185
msgid "removing %(src)s"
10186
10186
msgstr ""
10187
10187
 
10188
 
#: bin/update:400
 
10188
#: bin/update:407
10189
10189
msgid "Warning: couldn't remove %(src)s -- %(rest)s"
10190
10190
msgstr ""
10191
10191
 
10192
 
#: bin/update:405
 
10192
#: bin/update:412
10193
10193
msgid "couldn't remove old file %(pyc)s -- %(rest)s"
10194
10194
msgstr ""
10195
10195
 
10196
 
#: bin/update:409
 
10196
#: bin/update:416
10197
10197
msgid "updating old qfiles"
10198
10198
msgstr ""
10199
10199
 
10200
 
#: bin/update:448
 
10200
#: bin/update:459
10201
10201
msgid "Warning!  Not a directory: %(dirpath)s"
10202
10202
msgstr ""
10203
10203
 
10204
 
#: bin/update:517
 
10204
#: bin/update:528
10205
10205
msgid "message is unparsable: %(filebase)s"
10206
10206
msgstr ""
10207
10207
 
10208
 
#: bin/update:531
 
10208
#: bin/update:542
10209
10209
msgid "Warning!  Deleting empty .pck file: %(pckfile)s"
10210
10210
msgstr ""
10211
10211
 
10212
 
#: bin/update:550
 
10212
#: bin/update:561
10213
10213
msgid "Updating Mailman 2.0 pending_subscriptions.db database"
10214
10214
msgstr ""
10215
10215
 
10216
 
#: bin/update:561
 
10216
#: bin/update:572
10217
10217
msgid "Updating Mailman 2.1.4 pending.pck database"
10218
10218
msgstr ""
10219
10219
 
10220
 
#: bin/update:585
 
10220
#: bin/update:596
10221
10221
msgid "Ignoring bad pended data: %(key)s: %(val)s"
10222
10222
msgstr ""
10223
10223
 
10224
 
#: bin/update:601
 
10224
#: bin/update:612
10225
10225
msgid "WARNING: Ignoring duplicate pending ID: %(id)s."
10226
10226
msgstr ""
10227
10227
 
10228
 
#: bin/update:654
 
10228
#: bin/update:665
10229
10229
msgid "getting rid of old source files"
10230
10230
msgstr ""
10231
10231
 
10232
 
#: bin/update:664
 
10232
#: bin/update:675
10233
10233
msgid "no lists == nothing to do, exiting"
10234
10234
msgstr ""
10235
10235
 
10236
 
#: bin/update:671
 
10236
#: bin/update:682
10237
10237
msgid ""
10238
10238
"fixing all the perms on your old html archives to work with b6\n"
10239
10239
"If your archives are big, this could take a minute or two..."
10240
10240
msgstr ""
10241
10241
 
10242
 
#: bin/update:676
 
10242
#: bin/update:687
10243
10243
msgid "done"
10244
10244
msgstr "hotovo"
10245
10245
 
10246
 
#: bin/update:678
 
10246
#: bin/update:689
10247
10247
msgid "Updating mailing list: %(listname)s"
10248
10248
msgstr ""
10249
10249
 
10250
 
#: bin/update:681
 
10250
#: bin/update:692
10251
10251
msgid "Updating Usenet watermarks"
10252
10252
msgstr ""
10253
10253
 
10254
 
#: bin/update:686
 
10254
#: bin/update:697
10255
10255
msgid "- nothing to update here"
10256
10256
msgstr ""
10257
10257
 
10258
 
#: bin/update:709
 
10258
#: bin/update:720
10259
10259
msgid "- usenet watermarks updated and gate_watermarks removed"
10260
10260
msgstr ""
10261
10261
 
10262
 
#: bin/update:723
 
10262
#: bin/update:734
10263
10263
msgid ""
10264
10264
"\n"
10265
10265
"\n"
10282
10282
"\n"
10283
10283
msgstr ""
10284
10284
 
10285
 
#: bin/update:780
 
10285
#: bin/update:791
10286
10286
msgid "No updates are necessary."
10287
10287
msgstr ""
10288
10288
 
10289
 
#: bin/update:783
 
10289
#: bin/update:794
10290
10290
msgid ""
10291
10291
"Downgrade detected, from version %(hexlversion)s to version %(hextversion)s\n"
10292
10292
"This is probably not safe.\n"
10293
10293
"Exiting."
10294
10294
msgstr ""
10295
10295
 
10296
 
#: bin/update:788
 
10296
#: bin/update:799
10297
10297
msgid "Upgrading from version %(hexlversion)s to %(hextversion)s"
10298
10298
msgstr ""
10299
10299
 
10300
 
#: bin/update:797
 
10300
#: bin/update:808
10301
10301
msgid ""
10302
10302
"\n"
10303
10303
"ERROR:\n"
10557
10557
"V�c: %(subject)s\n"
10558
10558
"D�vod: %(reason)s"
10559
10559
 
 
10560
#: cron/cull_bad_shunt:20
 
10561
msgid ""
 
10562
"Cull bad and shunt queues, recommended once per day.\n"
 
10563
"\n"
 
10564
"This script goes through the 'bad' and 'shunt' queue directories and,\n"
 
10565
"if mm_cfg.BAD_SHUNT_STALE_AFTER is > 0, it removes all files more than\n"
 
10566
"that many seconds old.\n"
 
10567
"\n"
 
10568
"If mm_cfg.BAD_SHUNT_ARCHIVE_DIRECTORY is a writable directory, the old\n"
 
10569
"files are moved there. Otherwise they are deleted.\n"
 
10570
"\n"
 
10571
"Only regular files immediately subordinate to the 'bad' and 'shunt'\n"
 
10572
"directories are processed. Anything else is skipped.\n"
 
10573
"\n"
 
10574
"Usage: %(PROGRAM)s [options]\n"
 
10575
"\n"
 
10576
"Options:\n"
 
10577
"    -h / --help\n"
 
10578
"        Print this message and exit.\n"
 
10579
msgstr ""
 
10580
 
10560
10581
#: cron/disabled:20
10561
10582
msgid ""
10562
10583
"Process disabled members, recommended once per day.\n"