~xnox/ubuntu/quantal/shadow/clear-locks

« back to all changes in this revision

Viewing changes to man/po/sv.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Kees Cook
  • Date: 2009-05-05 09:45:21 UTC
  • mfrom: (1.1.6 upstream)
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20090505094521-wpk2wn3q7957tlah
Tags: 1:4.1.3.1-1ubuntu1
* Merge from debian unstable, remaining changes:
  - Ubuntu specific:
    + debian/login.defs: use SHA512 by default for password crypt routine.
  - debian/patches/stdout-encrypted-password.patch: chpasswd can report
    password hashes on stdout (debian bug 505640).
  - debian/login.pam: Enable SELinux support (debian bug 527106).
  - debian/securetty.linux: support Freescale MX-series (debian bug 527095).
* Add debian/patches/300_lastlog_failure: fixed upstream (debian bug 524873).
* Drop debian/patches/593_omit_lastchange_field_if_clock_is_misset: fixed
  upstream.

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
1
1
msgid ""
2
2
msgstr ""
3
3
"Project-Id-Version: man pages for shadow 4.0.18\n"
4
 
"POT-Creation-Date: 2008-03-18 00:10+0100\n"
 
4
"POT-Creation-Date: 2009-04-15 23:30+0200\n"
5
5
"PO-Revision-Date: 2006-12-15 18:09+0100\n"
6
6
"Last-Translator: Daniel Nylander <po@danielnylander.se>\n"
7
7
"Language-Team: Swedish <debian-l10n-swedish@lists.debian.org>\n"
14
14
# This file is distributed under the same license as the shadow package.
15
15
# Daniel Nylander <po@danielnylander.se>, 2006.
16
16
#
17
 
#: vipw.8.xml:9(refentrytitle) vipw.8.xml:14(refname) vipw.8.xml:23(command)
18
 
#: login.defs.5.xml:414(term)
 
17
#: vipw.8.xml:38(refentrytitle) vipw.8.xml:43(refname) vipw.8.xml:52(command)
19
18
msgid "vipw"
20
19
msgstr "vipw"
21
20
 
22
 
#: vipw.8.xml:10(manvolnum) usermod.8.xml:11(manvolnum)
23
 
#: userdel.8.xml:13(manvolnum) userdel.8.xml:170(replaceable)
24
 
#: useradd.8.xml:20(manvolnum) pwconv.8.xml:13(manvolnum)
25
 
#: pwck.8.xml:12(manvolnum) nologin.8.xml:6(manvolnum)
26
 
#: newusers.8.xml:22(manvolnum) logoutd.8.xml:6(manvolnum)
27
 
#: lastlog.8.xml:6(manvolnum) grpck.8.xml:10(manvolnum)
28
 
#: groupmod.8.xml:10(manvolnum) groupmems.8.xml:10(manvolnum)
29
 
#: groupdel.8.xml:10(manvolnum) groupdel.8.xml:100(replaceable)
30
 
#: groupadd.8.xml:12(manvolnum) faillog.8.xml:6(manvolnum)
31
 
#: faillog.5.xml:53(manvolnum) chpasswd.8.xml:13(manvolnum)
32
 
#: chgpasswd.8.xml:14(manvolnum)
 
21
#: vipw.8.xml:39(manvolnum) usermod.8.xml:40(manvolnum)
 
22
#: userdel.8.xml:42(manvolnum) userdel.8.xml:199(replaceable)
 
23
#: useradd.8.xml:50(manvolnum) pwconv.8.xml:43(manvolnum)
 
24
#: pwck.8.xml:41(manvolnum) nologin.8.xml:35(manvolnum)
 
25
#: newusers.8.xml:51(manvolnum) logoutd.8.xml:35(manvolnum)
 
26
#: lastlog.8.xml:36(manvolnum) grpck.8.xml:39(manvolnum)
 
27
#: groupmod.8.xml:39(manvolnum) groupmems.8.xml:39(manvolnum)
 
28
#: groupdel.8.xml:39(manvolnum) groupdel.8.xml:129(replaceable)
 
29
#: groupadd.8.xml:43(manvolnum) faillog.8.xml:35(manvolnum)
 
30
#: faillog.5.xml:82(manvolnum) chpasswd.8.xml:42(manvolnum)
 
31
#: chgpasswd.8.xml:43(manvolnum)
33
32
msgid "8"
34
33
msgstr "8"
35
34
 
36
 
#: vipw.8.xml:11(refmiscinfo) usermod.8.xml:12(refmiscinfo)
37
 
#: userdel.8.xml:14(refmiscinfo) useradd.8.xml:21(refmiscinfo)
38
 
#: pwconv.8.xml:14(refmiscinfo) pwck.8.xml:13(refmiscinfo)
39
 
#: nologin.8.xml:7(refmiscinfo) newusers.8.xml:23(refmiscinfo)
40
 
#: logoutd.8.xml:7(refmiscinfo) lastlog.8.xml:7(refmiscinfo)
41
 
#: grpck.8.xml:11(refmiscinfo) groupmod.8.xml:11(refmiscinfo)
42
 
#: groupmems.8.xml:11(refmiscinfo) groupdel.8.xml:11(refmiscinfo)
43
 
#: groupadd.8.xml:13(refmiscinfo) faillog.8.xml:7(refmiscinfo)
44
 
#: chpasswd.8.xml:14(refmiscinfo) chgpasswd.8.xml:15(refmiscinfo)
 
35
#: vipw.8.xml:40(refmiscinfo) usermod.8.xml:41(refmiscinfo)
 
36
#: userdel.8.xml:43(refmiscinfo) useradd.8.xml:51(refmiscinfo)
 
37
#: pwconv.8.xml:44(refmiscinfo) pwck.8.xml:42(refmiscinfo)
 
38
#: nologin.8.xml:36(refmiscinfo) newusers.8.xml:52(refmiscinfo)
 
39
#: logoutd.8.xml:36(refmiscinfo) lastlog.8.xml:37(refmiscinfo)
 
40
#: grpck.8.xml:40(refmiscinfo) groupmod.8.xml:40(refmiscinfo)
 
41
#: groupmems.8.xml:40(refmiscinfo) groupdel.8.xml:40(refmiscinfo)
 
42
#: groupadd.8.xml:44(refmiscinfo) faillog.8.xml:36(refmiscinfo)
 
43
#: chpasswd.8.xml:43(refmiscinfo) chgpasswd.8.xml:44(refmiscinfo)
45
44
msgid "System Management Commands"
46
45
msgstr "Systemhanteringskommandon"
47
46
 
48
 
#: vipw.8.xml:15(refname) vipw.8.xml:29(command)
 
47
#: vipw.8.xml:44(refname) vipw.8.xml:58(command)
49
48
msgid "vigr"
50
49
msgstr "vigr"
51
50
 
52
 
#: vipw.8.xml:16(refpurpose)
 
51
#: vipw.8.xml:45(refpurpose)
53
52
msgid "edit the password, group, shadow-password or shadow-group file"
54
53
msgstr "redigera lösenordet, grupp, skugglösenord eller skuggruppfil"
55
54
 
56
 
#: vipw.8.xml:25(replaceable) vipw.8.xml:31(replaceable)
57
 
#: usermod.8.xml:23(replaceable) userdel.8.xml:23(arg)
58
 
#: useradd.8.xml:31(replaceable) useradd.8.xml:43(replaceable)
59
 
#: su.1.xml:37(replaceable) passwd.1.xml:28(replaceable)
60
 
#: lastlog.8.xml:18(replaceable) groupmod.8.xml:22(replaceable)
61
 
#: faillog.8.xml:18(replaceable) chsh.1.xml:24(replaceable)
62
 
#: chpasswd.8.xml:25(replaceable) chgpasswd.8.xml:26(replaceable)
63
 
#: chage.1.xml:17(replaceable)
 
55
#: vipw.8.xml:54(replaceable) vipw.8.xml:60(replaceable)
 
56
#: usermod.8.xml:52(replaceable) userdel.8.xml:52(arg)
 
57
#: useradd.8.xml:61(replaceable) useradd.8.xml:73(replaceable)
 
58
#: su.1.xml:66(replaceable) passwd.1.xml:57(replaceable)
 
59
#: lastlog.8.xml:48(replaceable) groupmod.8.xml:51(replaceable)
 
60
#: groupadd.8.xml:55(replaceable) faillog.8.xml:47(replaceable)
 
61
#: chsh.1.xml:53(replaceable) chpasswd.8.xml:54(replaceable)
 
62
#: chgpasswd.8.xml:55(replaceable) chage.1.xml:46(replaceable)
64
63
msgid "options"
65
64
msgstr "flaggor"
66
65
 
67
 
#: vipw.8.xml:37(title) usermod.8.xml:30(title) userdel.8.xml:31(title)
68
 
#: useradd.8.xml:49(title) suauth.5.xml:21(title) su.1.xml:48(title)
69
 
#: sg.1.xml:30(title) shadow.5.xml:15(title) shadow.3.xml:64(title)
70
 
#: shadow.3.xml:120(title) pwconv.8.xml:40(title) pwck.8.xml:52(title)
71
 
#: porttime.5.xml:15(title) passwd.5.xml:15(title) passwd.1.xml:37(title)
72
 
#: nologin.8.xml:21(title) newusers.8.xml:40(title) newgrp.1.xml:26(title)
73
 
#: logoutd.8.xml:21(title) login.defs.5.xml:76(title)
74
 
#: login.access.5.xml:15(title) login.1.xml:72(title) limits.5.xml:16(title)
75
 
#: lastlog.8.xml:24(title) gshadow.5.xml:15(title) grpck.8.xml:40(title)
76
 
#: groups.1.xml:24(title) groupmod.8.xml:29(title) groupmems.8.xml:31(title)
77
 
#: groupdel.8.xml:28(title) groupadd.8.xml:36(title) gpasswd.1.xml:40(title)
78
 
#: faillog.8.xml:24(title) faillog.5.xml:15(title) expiry.1.xml:29(title)
79
 
#: chsh.1.xml:33(title) chpasswd.8.xml:31(title) chgpasswd.8.xml:32(title)
80
 
#: chfn.1.xml:34(title) chage.1.xml:26(title)
 
66
#: vipw.8.xml:66(title) usermod.8.xml:59(title) userdel.8.xml:60(title)
 
67
#: useradd.8.xml:79(title) suauth.5.xml:50(title) su.1.xml:77(title)
 
68
#: sg.1.xml:59(title) shadow.5.xml:44(title) shadow.3.xml:93(title)
 
69
#: shadow.3.xml:149(title) pwconv.8.xml:70(title) pwck.8.xml:81(title)
 
70
#: porttime.5.xml:44(title) passwd.5.xml:44(title) passwd.1.xml:66(title)
 
71
#: nologin.8.xml:50(title) newusers.8.xml:69(title) newgrp.1.xml:55(title)
 
72
#: logoutd.8.xml:50(title) login.defs.5.xml:107(title)
 
73
#: login.access.5.xml:45(title) login.1.xml:103(title) limits.5.xml:46(title)
 
74
#: lastlog.8.xml:54(title) gshadow.5.xml:43(title) grpck.8.xml:69(title)
 
75
#: groups.1.xml:53(title) groupmod.8.xml:58(title) groupmems.8.xml:60(title)
 
76
#: groupdel.8.xml:57(title) groupadd.8.xml:62(title) gpasswd.1.xml:69(title)
 
77
#: faillog.8.xml:53(title) faillog.5.xml:44(title) expiry.1.xml:59(title)
 
78
#: chsh.1.xml:62(title) chpasswd.8.xml:60(title) chgpasswd.8.xml:61(title)
 
79
#: chfn.1.xml:63(title) chage.1.xml:55(title)
81
80
msgid "DESCRIPTION"
82
81
msgstr "BESKRIVNING"
83
82
 
84
 
#: vipw.8.xml:38(para)
 
83
#: vipw.8.xml:67(para)
85
84
#, fuzzy
86
85
msgid ""
87
86
"The <command>vipw</command> and <command>vigr</command> commands edits the "
106
105
"envar> och till sist standardredigeraren, <citerefentry><refentrytitle>vi</"
107
106
"refentrytitle><manvolnum>1</manvolnum></citerefentry>."
108
107
 
109
 
#: vipw.8.xml:55(title) usermod.8.xml:38(title) userdel.8.xml:40(title)
110
 
#: useradd.8.xml:62(title) su.1.xml:94(title) pwck.8.xml:104(title)
111
 
#: passwd.1.xml:150(title) login.1.xml:155(title) lastlog.8.xml:36(title)
112
 
#: grpck.8.xml:85(title) groupmod.8.xml:38(title) groupmems.8.xml:46(title)
113
 
#: groupadd.8.xml:45(title) gpasswd.1.xml:80(title) faillog.8.xml:35(title)
114
 
#: chsh.1.xml:44(title) chpasswd.8.xml:59(title) chgpasswd.8.xml:59(title)
115
 
#: chage.1.xml:36(title)
 
108
#: vipw.8.xml:84(title) usermod.8.xml:67(title) userdel.8.xml:69(title)
 
109
#: useradd.8.xml:97(title) su.1.xml:123(title) pwck.8.xml:133(title)
 
110
#: passwd.1.xml:151(title) newusers.8.xml:221(title) login.1.xml:188(title)
 
111
#: lastlog.8.xml:66(title) grpck.8.xml:114(title) groupmod.8.xml:67(title)
 
112
#: groupmems.8.xml:75(title) groupadd.8.xml:71(title) gpasswd.1.xml:109(title)
 
113
#: faillog.8.xml:64(title) chsh.1.xml:73(title) chpasswd.8.xml:88(title)
 
114
#: chgpasswd.8.xml:88(title) chage.1.xml:65(title)
116
115
msgid "OPTIONS"
117
116
msgstr "FLAGGOR"
118
117
 
119
 
#: vipw.8.xml:56(para)
 
118
#: vipw.8.xml:85(para)
120
119
msgid ""
121
120
"The options which apply to the <command>vipw</command> and <command>vigr</"
122
121
"command> commands are:"
124
123
"Flaggorna som gäller för kommandona <command>vipw</command> och "
125
124
"<command>vigr</command> är:"
126
125
 
127
 
#: vipw.8.xml:62(term)
 
126
#: vipw.8.xml:91(term)
128
127
msgid "<option>-g</option>, <option>--group</option>"
129
128
msgstr "<option>-g</option>, <option>--group</option>"
130
129
 
131
 
#: vipw.8.xml:64(para)
 
130
#: vipw.8.xml:93(para)
132
131
msgid "Edit group database."
133
132
msgstr "Redigera gruppdatabasen."
134
133
 
135
 
#: vipw.8.xml:68(term) userdel.8.xml:70(term) useradd.8.xml:179(term)
136
 
#: passwd.1.xml:190(term) lastlog.8.xml:52(term) groupmod.8.xml:64(term)
137
 
#: groupadd.8.xml:80(term) faillog.8.xml:48(term) chsh.1.xml:50(term)
138
 
#: chpasswd.8.xml:82(term) chgpasswd.8.xml:82(term) chage.1.xml:74(term)
 
134
#: vipw.8.xml:97(term) userdel.8.xml:99(term) useradd.8.xml:247(term)
 
135
#: passwd.1.xml:191(term) lastlog.8.xml:82(term) groupmod.8.xml:93(term)
 
136
#: groupadd.8.xml:106(term) faillog.8.xml:80(term) chsh.1.xml:79(term)
 
137
#: chpasswd.8.xml:114(term) chgpasswd.8.xml:114(term) chage.1.xml:103(term)
139
138
msgid "<option>-h</option>, <option>--help</option>"
140
139
msgstr "<option>-h</option>, <option>--help</option>"
141
140
 
142
 
#: vipw.8.xml:70(para) userdel.8.xml:72(para) useradd.8.xml:181(para)
143
 
#: passwd.1.xml:192(para) lastlog.8.xml:56(para) groupmod.8.xml:66(para)
144
 
#: groupadd.8.xml:82(para) faillog.8.xml:50(para) chsh.1.xml:52(para)
145
 
#: chpasswd.8.xml:84(para) chgpasswd.8.xml:84(para) chage.1.xml:76(para)
 
141
#: vipw.8.xml:99(para) userdel.8.xml:101(para) useradd.8.xml:249(para)
 
142
#: passwd.1.xml:193(para) lastlog.8.xml:86(para) groupmod.8.xml:95(para)
 
143
#: groupadd.8.xml:108(para) faillog.8.xml:82(para) chsh.1.xml:81(para)
 
144
#: chpasswd.8.xml:116(para) chgpasswd.8.xml:116(para) chage.1.xml:105(para)
146
145
msgid "Display help message and exit."
147
146
msgstr "Visa hjälpmeddelande och avsluta."
148
147
 
149
 
#: vipw.8.xml:74(term)
 
148
#: vipw.8.xml:103(term)
150
149
msgid "<option>-p</option>, <option>--passwd</option>"
151
150
msgstr "<option>-p</option>, <option>--passwd</option>"
152
151
 
153
 
#: vipw.8.xml:76(para)
 
152
#: vipw.8.xml:105(para)
154
153
msgid "Edit passwd database."
155
154
msgstr "Redigera lösenordsdatabasen."
156
155
 
157
 
#: vipw.8.xml:80(term) passwd.1.xml:245(term)
 
156
#: vipw.8.xml:109(term) passwd.1.xml:258(term)
158
157
msgid "<option>-q</option>, <option>--quiet</option>"
159
158
msgstr "<option>-q</option>, <option>--quiet</option>"
160
159
 
161
 
#: vipw.8.xml:82(para) passwd.1.xml:249(para)
 
160
#: vipw.8.xml:111(para) passwd.1.xml:262(para)
162
161
msgid "Quiet mode."
163
162
msgstr "Tyst läge."
164
163
 
165
 
#: vipw.8.xml:86(term)
 
164
#: vipw.8.xml:115(term)
166
165
msgid "<option>-s</option>, <option>--shadow</option>"
167
166
msgstr "<option>-s</option>, <option>--shadow</option>"
168
167
 
169
 
#: vipw.8.xml:88(para)
 
168
#: vipw.8.xml:117(para)
170
169
msgid "Edit shadow or gshadow database."
171
170
msgstr "Redigera shadow- eller gshadow-databasen."
172
171
 
173
 
#: vipw.8.xml:95(title) usermod.8.xml:265(title) userdel.8.xml:96(title)
174
 
#: useradd.8.xml:434(title) su.1.xml:196(title) sg.1.xml:47(title)
175
 
#: pwconv.8.xml:116(title) pwck.8.xml:153(title) passwd.1.xml:334(title)
176
 
#: newusers.8.xml:112(title) newgrp.1.xml:58(title) login.1.xml:234(title)
177
 
#: grpck.8.xml:125(title) groupmod.8.xml:109(title) groupmems.8.xml:107(title)
178
 
#: groupdel.8.xml:47(title) groupadd.8.xml:133(title) gpasswd.1.xml:186(title)
179
 
#: chsh.1.xml:91(title) chpasswd.8.xml:139(title) chgpasswd.8.xml:133(title)
180
 
#: chfn.1.xml:67(title)
181
 
msgid "CONFIGURATION"
182
 
msgstr ""
183
 
 
184
 
#: vipw.8.xml:96(para) usermod.8.xml:266(para) userdel.8.xml:97(para)
185
 
#: useradd.8.xml:435(para) su.1.xml:197(para) sg.1.xml:48(para)
186
 
#: pwck.8.xml:154(para) passwd.1.xml:335(para) newusers.8.xml:113(para)
187
 
#: newgrp.1.xml:59(para) login.1.xml:235(para) grpck.8.xml:126(para)
188
 
#: groupmod.8.xml:110(para) groupmems.8.xml:108(para) groupdel.8.xml:48(para)
189
 
#: groupadd.8.xml:134(para) gpasswd.1.xml:187(para) chsh.1.xml:92(para)
190
 
#: chpasswd.8.xml:140(para) chgpasswd.8.xml:134(para) chfn.1.xml:68(para)
191
 
msgid ""
192
 
"The following configuration variables in <filename>/etc/login.defs</"
193
 
"filename> change the behavior of this tool:"
194
 
msgstr ""
195
 
 
196
 
#: vipw.8.xml:2(term) usermod.8.xml:2(term) userdel.8.xml:2(term)
197
 
#: useradd.8.xml:2(term) pwconv.8.xml:2(term) newusers.8.xml:2(term)
198
 
#: login.defs.5.xml:2(term) grpck.8.xml:2(term) groupmod.8.xml:2(term)
199
 
#: groupmems.8.xml:2(term) groupdel.8.xml:2(term) groupadd.8.xml:2(term)
200
 
#: gpasswd.1.xml:2(term) chgpasswd.8.xml:2(term)
201
 
msgid "<option>MAX_MEMBERS_PER_GROUP</option> (number)"
202
 
msgstr ""
203
 
 
204
 
#: vipw.8.xml:4(para) usermod.8.xml:4(para) userdel.8.xml:4(para)
205
 
#: useradd.8.xml:4(para) pwconv.8.xml:4(para) newusers.8.xml:4(para)
206
 
#: login.defs.5.xml:4(para) grpck.8.xml:4(para) groupmod.8.xml:4(para)
207
 
#: groupmems.8.xml:4(para) groupdel.8.xml:4(para) groupadd.8.xml:4(para)
208
 
#: gpasswd.1.xml:4(para) chgpasswd.8.xml:4(para)
209
 
msgid ""
210
 
"Maximum members per group entry. When the maximum is reached, a new group "
211
 
"entry (line) is started in <filename>/etc/group</filename> (with the same "
212
 
"name, same password, and same GID)."
213
 
msgstr ""
214
 
 
215
 
#: vipw.8.xml:9(para) usermod.8.xml:9(para) userdel.8.xml:9(para)
216
 
#: useradd.8.xml:9(para) pwconv.8.xml:9(para) newusers.8.xml:9(para)
217
 
#: login.defs.5.xml:9(para) grpck.8.xml:9(para) groupmod.8.xml:9(para)
218
 
#: groupmems.8.xml:9(para) groupdel.8.xml:9(para) groupadd.8.xml:9(para)
219
 
#: gpasswd.1.xml:9(para) chgpasswd.8.xml:9(para)
220
 
msgid ""
221
 
"The default value is 0, meaning that there are no limits in the number of "
222
 
"members in a group."
223
 
msgstr ""
224
 
 
225
 
#. Note: on HP, split groups have the same ID, but different
226
 
#.                names.
227
 
#: vipw.8.xml:15(para) usermod.8.xml:15(para) userdel.8.xml:15(para)
228
 
#: useradd.8.xml:15(para) pwconv.8.xml:15(para) newusers.8.xml:15(para)
229
 
#: login.defs.5.xml:15(para) grpck.8.xml:15(para) groupmod.8.xml:15(para)
230
 
#: groupmems.8.xml:15(para) groupdel.8.xml:15(para) groupadd.8.xml:15(para)
231
 
#: gpasswd.1.xml:15(para) chgpasswd.8.xml:15(para)
232
 
msgid ""
233
 
"This feature (split group) permits to limit the length of lines in the group "
234
 
"file. This is useful to make sure that lines for NIS groups are not larger "
235
 
"than 1024 characters."
236
 
msgstr ""
237
 
 
238
 
#: vipw.8.xml:20(para) usermod.8.xml:20(para) userdel.8.xml:20(para)
239
 
#: useradd.8.xml:20(para) pwconv.8.xml:20(para) newusers.8.xml:20(para)
240
 
#: login.defs.5.xml:20(para) grpck.8.xml:20(para) groupmod.8.xml:20(para)
241
 
#: groupmems.8.xml:20(para) groupdel.8.xml:20(para) groupadd.8.xml:20(para)
242
 
#: gpasswd.1.xml:20(para) chgpasswd.8.xml:20(para)
243
 
msgid "If you need to enforce such limit, you can use 25."
244
 
msgstr ""
245
 
 
246
 
#: vipw.8.xml:23(para) usermod.8.xml:23(para) userdel.8.xml:23(para)
247
 
#: useradd.8.xml:23(para) pwconv.8.xml:23(para) newusers.8.xml:23(para)
248
 
#: login.defs.5.xml:23(para) grpck.8.xml:23(para) groupmod.8.xml:23(para)
249
 
#: groupmems.8.xml:23(para) groupdel.8.xml:23(para) groupadd.8.xml:23(para)
250
 
#: gpasswd.1.xml:23(para) chgpasswd.8.xml:23(para)
251
 
msgid ""
252
 
"Note: split groups may not be supported by all tools (even in the Shadow "
253
 
"toolsuite. You should not use this variable unless you really need it."
254
 
msgstr ""
255
 
 
256
 
#: vipw.8.xml:107(title) usermod.8.xml:278(title) userdel.8.xml:111(title)
257
 
#: useradd.8.xml:456(title) suauth.5.xml:139(title) su.1.xml:224(title)
258
 
#: sg.1.xml:59(title) shadow.5.xml:105(title) shadow.3.xml:172(title)
259
 
#: pwconv.8.xml:138(title) pwck.8.xml:167(title) porttime.5.xml:76(title)
260
 
#: passwd.5.xml:87(title) passwd.1.xml:352(title) newusers.8.xml:135(title)
261
 
#: newgrp.1.xml:70(title) logoutd.8.xml:35(title) login.access.5.xml:66(title)
262
 
#: login.1.xml:278(title) limits.5.xml:110(title) lastlog.8.xml:111(title)
263
 
#: gshadow.5.xml:61(title) grpck.8.xml:137(title) groups.1.xml:46(title)
264
 
#: groupmod.8.xml:121(title) groupmems.8.xml:119(title)
265
 
#: groupdel.8.xml:59(title) groupadd.8.xml:147(title) gpasswd.1.xml:201(title)
266
 
#: faillog.8.xml:132(title) faillog.5.xml:38(title) expiry.1.xml:38(title)
267
 
#: chsh.1.xml:104(title) chpasswd.8.xml:153(title) chgpasswd.8.xml:148(title)
268
 
#: chfn.1.xml:81(title) chage.1.xml:177(title)
 
172
#: vipw.8.xml:124(title) usermod.8.xml:334(title) userdel.8.xml:140(title)
 
173
#: useradd.8.xml:632(title) suauth.5.xml:168(title) su.1.xml:253(title)
 
174
#: sg.1.xml:88(title) shadow.5.xml:230(title) shadow.3.xml:201(title)
 
175
#: pwconv.8.xml:168(title) pwck.8.xml:196(title) porttime.5.xml:105(title)
 
176
#: passwd.5.xml:116(title) passwd.1.xml:371(title) newusers.8.xml:320(title)
 
177
#: newgrp.1.xml:99(title) logoutd.8.xml:64(title) login.access.5.xml:96(title)
 
178
#: login.1.xml:316(title) limits.5.xml:140(title) lastlog.8.xml:147(title)
 
179
#: gshadow.5.xml:89(title) grpck.8.xml:166(title) groups.1.xml:75(title)
 
180
#: groupmod.8.xml:150(title) groupmems.8.xml:168(title)
 
181
#: groupdel.8.xml:88(title) groupadd.8.xml:189(title) gpasswd.1.xml:230(title)
 
182
#: faillog.8.xml:204(title) faillog.5.xml:67(title) expiry.1.xml:68(title)
 
183
#: chsh.1.xml:133(title) chpasswd.8.xml:185(title) chgpasswd.8.xml:180(title)
 
184
#: chfn.1.xml:113(title) chage.1.xml:206(title)
269
185
msgid "FILES"
270
186
msgstr "FILER"
271
187
 
272
 
#: vipw.8.xml:110(filename) usermod.8.xml:281(filename)
273
 
#: userdel.8.xml:114(filename) useradd.8.xml:471(filename)
274
 
#: sg.1.xml:74(filename) pwck.8.xml:170(filename) newusers.8.xml:150(filename)
275
 
#: newgrp.1.xml:85(filename) gshadow.5.xml:64(filename)
276
 
#: grpck.8.xml:140(filename) groups.1.xml:49(filename)
277
 
#: groupmod.8.xml:124(filename) groupmems.8.xml:122(filename)
278
 
#: groupdel.8.xml:62(filename) groupadd.8.xml:150(filename)
279
 
#: gpasswd.1.xml:20(filename) gpasswd.1.xml:204(filename)
280
 
#: chgpasswd.8.xml:151(filename)
 
188
#: vipw.8.xml:127(filename) usermod.8.xml:337(filename)
 
189
#: userdel.8.xml:143(filename) useradd.8.xml:647(filename)
 
190
#: sg.1.xml:103(filename) pwck.8.xml:199(filename)
 
191
#: newusers.8.xml:335(filename) newgrp.1.xml:114(filename)
 
192
#: gshadow.5.xml:92(filename) grpck.8.xml:169(filename)
 
193
#: groups.1.xml:78(filename) groupmod.8.xml:153(filename)
 
194
#: groupmems.8.xml:171(filename) groupdel.8.xml:91(filename)
 
195
#: groupadd.8.xml:192(filename) gpasswd.1.xml:49(filename)
 
196
#: gpasswd.1.xml:233(filename) chgpasswd.8.xml:183(filename)
281
197
msgid "/etc/group"
282
198
msgstr "/etc/group"
283
199
 
284
 
#: vipw.8.xml:112(para) usermod.8.xml:283(para) userdel.8.xml:116(para)
285
 
#: useradd.8.xml:473(para) sg.1.xml:76(para) pwck.8.xml:172(para)
286
 
#: newusers.8.xml:152(para) newgrp.1.xml:87(para) gshadow.5.xml:66(para)
287
 
#: grpck.8.xml:142(para) groups.1.xml:51(para) groupmod.8.xml:126(para)
288
 
#: groupmems.8.xml:124(para) groupdel.8.xml:64(para) groupadd.8.xml:152(para)
289
 
#: gpasswd.1.xml:206(para) chgpasswd.8.xml:153(para)
 
200
#: vipw.8.xml:129(para) usermod.8.xml:339(para) userdel.8.xml:145(para)
 
201
#: useradd.8.xml:649(para) sg.1.xml:105(para) pwck.8.xml:201(para)
 
202
#: newusers.8.xml:337(para) newgrp.1.xml:116(para) gshadow.5.xml:94(para)
 
203
#: grpck.8.xml:171(para) groups.1.xml:80(para) groupmod.8.xml:155(para)
 
204
#: groupmems.8.xml:173(para) groupdel.8.xml:93(para) groupadd.8.xml:194(para)
 
205
#: gpasswd.1.xml:235(para) chgpasswd.8.xml:185(para)
290
206
msgid "Group account information."
291
207
msgstr "Gruppkontoinformation."
292
208
 
293
 
#: vipw.8.xml:116(filename) sg.1.xml:80(filename) newusers.8.xml:156(filename)
294
 
#: newgrp.1.xml:91(filename) gshadow.5.xml:70(filename)
295
 
#: grpck.8.xml:146(filename) groupmod.8.xml:130(filename)
296
 
#: groupmems.8.xml:128(filename) groupdel.8.xml:68(filename)
297
 
#: groupadd.8.xml:156(filename) gpasswd.1.xml:21(filename)
298
 
#: gpasswd.1.xml:210(filename) chgpasswd.8.xml:157(filename)
 
209
#: vipw.8.xml:133(filename) useradd.8.xml:653(filename) sg.1.xml:109(filename)
 
210
#: newusers.8.xml:341(filename) newgrp.1.xml:120(filename)
 
211
#: gshadow.5.xml:98(filename) grpck.8.xml:175(filename)
 
212
#: groupmod.8.xml:159(filename) groupmems.8.xml:177(filename)
 
213
#: groupdel.8.xml:97(filename) groupadd.8.xml:198(filename)
 
214
#: gpasswd.1.xml:50(filename) gpasswd.1.xml:239(filename)
 
215
#: chgpasswd.8.xml:189(filename)
299
216
msgid "/etc/gshadow"
300
217
msgstr "/etc/gshadow"
301
218
 
302
 
#: vipw.8.xml:118(para) sg.1.xml:82(para) newusers.8.xml:158(para)
303
 
#: newgrp.1.xml:93(para) gshadow.5.xml:72(para) grpck.8.xml:148(para)
304
 
#: groupmod.8.xml:132(para) groupdel.8.xml:70(para) groupadd.8.xml:158(para)
305
 
#: gpasswd.1.xml:212(para) chgpasswd.8.xml:159(para)
 
219
#: vipw.8.xml:135(para) useradd.8.xml:655(para) sg.1.xml:111(para)
 
220
#: newusers.8.xml:343(para) newgrp.1.xml:122(para) gshadow.5.xml:100(para)
 
221
#: grpck.8.xml:177(para) groupmod.8.xml:161(para) groupdel.8.xml:99(para)
 
222
#: groupadd.8.xml:200(para) gpasswd.1.xml:241(para) chgpasswd.8.xml:191(para)
306
223
msgid "Secure group account information."
307
224
msgstr "Säker gruppkontoinformation."
308
225
 
309
 
#: vipw.8.xml:122(filename) usermod.8.xml:287(filename)
310
 
#: userdel.8.xml:126(filename) useradd.8.xml:459(filename)
311
 
#: su.1.xml:227(filename) sg.1.xml:62(filename) shadow.5.xml:108(filename)
312
 
#: pwck.8.xml:176(filename) passwd.5.xml:90(filename)
313
 
#: passwd.1.xml:355(filename) newusers.8.xml:138(filename)
314
 
#: newgrp.1.xml:73(filename) login.1.xml:293(filename)
315
 
#: grpck.8.xml:152(filename) expiry.1.xml:41(filename)
316
 
#: chsh.1.xml:107(filename) chpasswd.8.xml:156(filename)
317
 
#: chfn.1.xml:90(filename) chage.1.xml:181(filename)
 
226
#: vipw.8.xml:139(filename) usermod.8.xml:343(filename)
 
227
#: userdel.8.xml:155(filename) useradd.8.xml:635(filename)
 
228
#: su.1.xml:256(filename) sg.1.xml:91(filename) shadow.5.xml:233(filename)
 
229
#: pwck.8.xml:205(filename) passwd.5.xml:119(filename)
 
230
#: passwd.1.xml:374(filename) newusers.8.xml:323(filename)
 
231
#: newgrp.1.xml:102(filename) login.1.xml:331(filename)
 
232
#: grpck.8.xml:181(filename) expiry.1.xml:71(filename)
 
233
#: chsh.1.xml:136(filename) chpasswd.8.xml:188(filename)
 
234
#: chfn.1.xml:122(filename) chage.1.xml:210(filename)
318
235
msgid "/etc/passwd"
319
236
msgstr "/etc/passwd"
320
237
 
321
 
#: vipw.8.xml:124(para) usermod.8.xml:289(para) userdel.8.xml:128(para)
322
 
#: useradd.8.xml:461(para) su.1.xml:229(para) sg.1.xml:64(para)
323
 
#: shadow.5.xml:110(para) pwck.8.xml:178(para) passwd.5.xml:92(para)
324
 
#: passwd.1.xml:357(para) newusers.8.xml:140(para) newgrp.1.xml:75(para)
325
 
#: login.1.xml:295(para) grpck.8.xml:154(para) expiry.1.xml:43(para)
326
 
#: chsh.1.xml:109(para) chpasswd.8.xml:158(para) chfn.1.xml:92(para)
327
 
#: chage.1.xml:184(para)
 
238
#: vipw.8.xml:141(para) usermod.8.xml:345(para) userdel.8.xml:157(para)
 
239
#: useradd.8.xml:637(para) su.1.xml:258(para) sg.1.xml:93(para)
 
240
#: shadow.5.xml:235(para) pwck.8.xml:207(para) passwd.5.xml:121(para)
 
241
#: passwd.1.xml:376(para) newusers.8.xml:325(para) newgrp.1.xml:104(para)
 
242
#: login.1.xml:333(para) grpck.8.xml:183(para) expiry.1.xml:73(para)
 
243
#: chsh.1.xml:138(para) chpasswd.8.xml:190(para) chfn.1.xml:124(para)
 
244
#: chage.1.xml:213(para)
328
245
msgid "User account information."
329
246
msgstr "Användarkontoinformation."
330
247
 
331
 
#: vipw.8.xml:128(filename) usermod.8.xml:293(filename)
332
 
#: userdel.8.xml:132(filename) useradd.8.xml:465(filename)
333
 
#: su.1.xml:233(filename) sg.1.xml:68(filename) shadow.5.xml:114(filename)
334
 
#: shadow.3.xml:175(filename) pwck.8.xml:182(filename)
335
 
#: passwd.5.xml:96(filename) passwd.1.xml:361(filename)
336
 
#: newusers.8.xml:144(filename) newgrp.1.xml:79(filename)
337
 
#: login.1.xml:299(filename) expiry.1.xml:47(filename)
338
 
#: chpasswd.8.xml:162(filename) chage.1.xml:189(filename)
 
248
#: vipw.8.xml:145(filename) usermod.8.xml:349(filename)
 
249
#: userdel.8.xml:161(filename) useradd.8.xml:641(filename)
 
250
#: su.1.xml:262(filename) sg.1.xml:97(filename) shadow.5.xml:239(filename)
 
251
#: shadow.3.xml:204(filename) pwck.8.xml:211(filename)
 
252
#: passwd.5.xml:125(filename) passwd.1.xml:380(filename)
 
253
#: newusers.8.xml:329(filename) newgrp.1.xml:108(filename)
 
254
#: login.1.xml:337(filename) expiry.1.xml:77(filename)
 
255
#: chpasswd.8.xml:194(filename) chage.1.xml:218(filename)
339
256
msgid "/etc/shadow"
340
257
msgstr "/etc/shadow"
341
258
 
342
 
#: vipw.8.xml:130(para) usermod.8.xml:295(para) userdel.8.xml:134(para)
343
 
#: useradd.8.xml:467(para) su.1.xml:235(para) sg.1.xml:70(para)
344
 
#: shadow.5.xml:116(para) shadow.3.xml:177(para) pwck.8.xml:184(para)
345
 
#: passwd.1.xml:363(para) newusers.8.xml:146(para) newgrp.1.xml:81(para)
346
 
#: login.1.xml:301(para) expiry.1.xml:49(para) chpasswd.8.xml:164(para)
347
 
#: chage.1.xml:192(para)
 
259
#: vipw.8.xml:147(para) usermod.8.xml:351(para) userdel.8.xml:163(para)
 
260
#: useradd.8.xml:643(para) su.1.xml:264(para) sg.1.xml:99(para)
 
261
#: shadow.5.xml:241(para) shadow.3.xml:206(para) pwck.8.xml:213(para)
 
262
#: passwd.1.xml:382(para) newusers.8.xml:331(para) newgrp.1.xml:110(para)
 
263
#: login.1.xml:339(para) expiry.1.xml:79(para) chpasswd.8.xml:196(para)
 
264
#: chage.1.xml:221(para)
348
265
msgid "Secure user account information."
349
266
msgstr "Säker användarkontoinformation."
350
267
 
351
 
#: vipw.8.xml:137(title) usermod.8.xml:302(title) userdel.8.xml:213(title)
352
 
#: useradd.8.xml:567(title) suauth.5.xml:168(title) su.1.xml:242(title)
353
 
#: sg.1.xml:89(title) shadow.5.xml:123(title) shadow.3.xml:184(title)
354
 
#: pwconv.8.xml:150(title) pwck.8.xml:191(title) porttime.5.xml:88(title)
355
 
#: passwd.5.xml:105(title) passwd.1.xml:421(title) nologin.8.xml:35(title)
356
 
#: newusers.8.xml:171(title) newgrp.1.xml:100(title)
357
 
#: login.defs.5.xml:440(title) login.access.5.xml:78(title)
358
 
#: login.1.xml:332(title) limits.5.xml:120(title) gshadow.5.xml:79(title)
359
 
#: grpck.8.xml:161(title) groups.1.xml:58(title) groupmod.8.xml:190(title)
360
 
#: groupmems.8.xml:137(title) groupdel.8.xml:116(title)
361
 
#: groupadd.8.xml:237(title) gpasswd.1.xml:219(title) faillog.8.xml:144(title)
362
 
#: faillog.5.xml:50(title) expiry.1.xml:56(title) chsh.1.xml:128(title)
363
 
#: chpasswd.8.xml:177(title) chgpasswd.8.xml:172(title) chfn.1.xml:99(title)
364
 
#: chage.1.xml:232(title)
 
268
#: vipw.8.xml:154(title) usermod.8.xml:358(title) userdel.8.xml:242(title)
 
269
#: useradd.8.xml:749(title) suauth.5.xml:197(title) su.1.xml:271(title)
 
270
#: sg.1.xml:118(title) shadow.5.xml:248(title) shadow.3.xml:213(title)
 
271
#: pwconv.8.xml:180(title) pwck.8.xml:220(title) porttime.5.xml:117(title)
 
272
#: passwd.5.xml:134(title) passwd.1.xml:440(title) nologin.8.xml:64(title)
 
273
#: newusers.8.xml:356(title) newgrp.1.xml:129(title)
 
274
#: login.defs.5.xml:471(title) login.access.5.xml:108(title)
 
275
#: login.1.xml:370(title) limits.5.xml:150(title) gshadow.5.xml:107(title)
 
276
#: grpck.8.xml:190(title) groups.1.xml:87(title) groupmod.8.xml:219(title)
 
277
#: groupmems.8.xml:186(title) groupdel.8.xml:145(title)
 
278
#: groupadd.8.xml:279(title) gpasswd.1.xml:248(title) faillog.8.xml:216(title)
 
279
#: faillog.5.xml:79(title) expiry.1.xml:86(title) chsh.1.xml:157(title)
 
280
#: chpasswd.8.xml:209(title) chgpasswd.8.xml:204(title) chfn.1.xml:131(title)
 
281
#: chage.1.xml:261(title)
365
282
msgid "SEE ALSO"
366
283
msgstr "SE OCKSÅ"
367
284
 
368
 
#: vipw.8.xml:138(para)
 
285
#: vipw.8.xml:155(para)
369
286
msgid ""
370
287
"<citerefentry><refentrytitle>vi</refentrytitle><manvolnum>1</manvolnum></"
371
288
"citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>group</"
385
302
"<citerefentry><refentrytitle>shadow</refentrytitle><manvolnum>5</manvolnum></"
386
303
"citerefentry>."
387
304
 
388
 
#: usermod.8.xml:10(refentrytitle) usermod.8.xml:15(refname)
389
 
#: usermod.8.xml:21(command) login.defs.5.xml:406(term)
 
305
#: usermod.8.xml:39(refentrytitle) usermod.8.xml:44(refname)
 
306
#: usermod.8.xml:50(command) login.defs.5.xml:443(term)
390
307
msgid "usermod"
391
308
msgstr "usermod"
392
309
 
393
 
#: usermod.8.xml:16(refpurpose)
 
310
#: usermod.8.xml:45(refpurpose)
394
311
msgid "modify a user account"
395
312
msgstr "ändra ett användarkonto"
396
313
 
397
 
#: usermod.8.xml:25(replaceable) userdel.8.xml:25(replaceable)
398
 
#: useradd.8.xml:33(replaceable) su.1.xml:41(replaceable)
399
 
#: passwd.1.xml:31(replaceable) chsh.1.xml:27(replaceable)
400
 
#: chage.1.xml:20(replaceable)
 
314
#: usermod.8.xml:54(replaceable) userdel.8.xml:54(replaceable)
 
315
#: useradd.8.xml:63(replaceable) passwd.1.xml:60(replaceable)
 
316
#: chsh.1.xml:56(replaceable) chage.1.xml:49(replaceable)
401
317
msgid "LOGIN"
402
318
msgstr "INLOGGNINGSNAMN"
403
319
 
404
 
#: usermod.8.xml:31(para)
 
320
#: usermod.8.xml:60(para)
405
321
msgid ""
406
322
"The <command>usermod</command> command modifies the system account files to "
407
323
"reflect the changes that are specified on the command line."
409
325
"Kommandot <command>usermod</command> ändrar systemkontofiler enligt det som "
410
326
"anges på kommandoraden."
411
327
 
412
 
#: usermod.8.xml:39(para)
 
328
#: usermod.8.xml:68(para)
413
329
msgid "The options which apply to the <command>usermod</command> command are:"
414
330
msgstr "Flaggorna som gäller för kommandot <command>usermod</command> är:"
415
331
 
416
 
#: usermod.8.xml:45(term)
 
332
#: usermod.8.xml:74(term)
417
333
msgid "<option>-a</option>, <option>--append</option>"
418
334
msgstr "<option>-a</option>, <option>--append</option>"
419
335
 
420
 
#: usermod.8.xml:49(para)
 
336
#: usermod.8.xml:78(para)
421
337
msgid ""
422
338
"Add the user to the supplemental group(s). Use only with <option>-G</option> "
423
339
"option."
425
341
"Lägg till användaren till tilläggsgrupp(er). Använd endast med flaggan "
426
342
"<option>-G</option>."
427
343
 
428
 
#: usermod.8.xml:56(term) useradd.8.xml:67(term)
 
344
#: usermod.8.xml:85(term) useradd.8.xml:125(term)
429
345
msgid ""
430
346
"<option>-c</option>, <option>--comment</option><replaceable>COMMENT</"
431
347
"replaceable>"
433
349
"<option>-c</option>, <option>--comment</option><replaceable>KOMMENTAR</"
434
350
"replaceable>"
435
351
 
436
 
#: usermod.8.xml:61(para)
 
352
#: usermod.8.xml:90(para)
437
353
msgid ""
438
354
"The new value of the user's password file comment field. It is normally "
439
355
"modified using the <citerefentry><refentrytitle>chfn</"
443
359
"ändras det med verktyget <citerefentry><refentrytitle>chfn</"
444
360
"refentrytitle><manvolnum>1</manvolnum></citerefentry>."
445
361
 
446
 
#: usermod.8.xml:70(term) useradd.8.xml:106(term)
 
362
#: usermod.8.xml:99(term) useradd.8.xml:138(term)
447
363
msgid ""
448
364
"<option>-d</option>, <option>--home</option><replaceable>HOME_DIR</"
449
365
"replaceable>"
451
367
"<option>-d</option>, <option>--home</option><replaceable>HEM_KAT</"
452
368
"replaceable>"
453
369
 
454
 
#: usermod.8.xml:75(para)
 
370
#: usermod.8.xml:104(para)
 
371
#, fuzzy
 
372
#| msgid "user home directory"
 
373
msgid "The user's new login directory."
 
374
msgstr "användarens hemkatalog"
 
375
 
 
376
#: usermod.8.xml:107(para)
455
377
msgid ""
456
 
"The user's new login directory. If the <option>-m</option> option is given "
457
 
"the contents of the current home directory will be moved to the new home "
458
 
"directory, which is created if it does not already exist."
 
378
"If the <option>-m</option> option is given the contents of the current home "
 
379
"directory will be moved to the new home directory, which is created if it "
 
380
"does not already exist."
459
381
msgstr ""
460
382
 
461
 
#: usermod.8.xml:84(term) useradd.8.xml:123(term) useradd.8.xml:357(term)
 
383
#: usermod.8.xml:116(term) useradd.8.xml:165(term) useradd.8.xml:507(term)
462
384
msgid ""
463
385
"<option>-e</option>, <option>--expiredate</option><replaceable>EXPIRE_DATE</"
464
386
"replaceable>"
466
388
"<option>-e</option>, <option>--expiredate</option><replaceable>UTGÅNGSDATUM</"
467
389
"replaceable>"
468
390
 
469
 
#: usermod.8.xml:89(para) useradd.8.xml:128(para)
 
391
#: usermod.8.xml:121(para) useradd.8.xml:170(para)
470
392
msgid ""
471
393
"The date on which the user account will be disabled. The date is specified "
472
394
"in the format <emphasis remap=\"I\">YYYY-MM-DD</emphasis>."
473
395
msgstr ""
474
396
 
475
 
#: usermod.8.xml:96(term) useradd.8.xml:135(term) useradd.8.xml:366(term)
 
397
#: usermod.8.xml:128(term) useradd.8.xml:183(term) useradd.8.xml:520(term)
476
398
msgid ""
477
399
"<option>-f</option>, <option>--inactive</option><replaceable>INACTIVE</"
478
400
"replaceable>"
480
402
"<option>-f</option>, <option>--inactive</option><replaceable>INAKTIV</"
481
403
"replaceable>"
482
404
 
483
 
#: usermod.8.xml:101(para) useradd.8.xml:140(para)
 
405
#: usermod.8.xml:133(para)
 
406
#, fuzzy
 
407
#| msgid ""
 
408
#| "The number of days after a password has expired before the account will "
 
409
#| "be disabled."
484
410
msgid ""
485
411
"The number of days after a password expires until the account is permanently "
486
 
"disabled. A value of 0 disables the account as soon as the password has "
487
 
"expired, and a value of -1 disables the feature. The default value is -1."
488
 
msgstr ""
489
 
 
490
 
#: usermod.8.xml:110(term) useradd.8.xml:149(term) useradd.8.xml:378(term)
 
412
"disabled."
 
413
msgstr ""
 
414
"Antalet dagar efter att ett lösenord har gått ut innan kontot kommer att "
 
415
"inaktiveras."
 
416
 
 
417
#: usermod.8.xml:137(para)
 
418
msgid ""
 
419
"A value of 0 disables the account as soon as the password has expired, and a "
 
420
"value of -1 disables the feature."
 
421
msgstr ""
 
422
 
 
423
#: usermod.8.xml:145(term) useradd.8.xml:203(term) useradd.8.xml:536(term)
491
424
msgid ""
492
425
"<option>-g</option>, <option>--gid</option><replaceable>GROUP</replaceable>"
493
426
msgstr ""
494
427
"<option>-g</option>, <option>--gid</option><replaceable>GRUPP</replaceable>"
495
428
 
496
 
#: usermod.8.xml:115(para)
 
429
#: usermod.8.xml:150(para)
497
430
msgid ""
498
431
"The group name or number of the user's new initial login group. The group "
499
 
"name must exist. A group number must refer to an already existing group. The "
500
 
"default group number is 1."
 
432
"must exist."
501
433
msgstr ""
502
434
 
503
 
#: usermod.8.xml:123(term) useradd.8.xml:163(term)
 
435
#: usermod.8.xml:157(term) useradd.8.xml:231(term)
504
436
msgid ""
505
437
"<option>-G</option>, <option>--groups</option><replaceable>GROUP1</"
506
438
"replaceable>[<emphasis remap=\"I\">,GROUP2,...</emphasis>[<emphasis remap=\"I"
510
442
"replaceable>[<emphasis remap=\"I\">,GRUPP2,...</emphasis>[<emphasis remap=\"I"
511
443
"\">,GRUPPN</emphasis>]]]"
512
444
 
513
 
#: usermod.8.xml:128(para)
 
445
#: usermod.8.xml:162(para)
514
446
msgid ""
515
447
"A list of supplementary groups which the user is also a member of. Each "
516
448
"group is separated from the next by a comma, with no intervening whitespace. "
517
449
"The groups are subject to the same restrictions as the group given with the "
518
 
"<option>-g</option> option. If the user is currently a member of a group "
519
 
"which is not listed, the user will be removed from the group. This behaviour "
520
 
"can be changed via the <option>-a</option> option, which appends the user to "
521
 
"the current supplementary group list."
522
 
msgstr ""
523
 
 
524
 
#: usermod.8.xml:141(term)
 
450
"<option>-g</option> option."
 
451
msgstr ""
 
452
 
 
453
#: usermod.8.xml:169(para)
 
454
msgid ""
 
455
"If the user is currently a member of a group which is not listed, the user "
 
456
"will be removed from the group. This behaviour can be changed via the "
 
457
"<option>-a</option> option, which appends the user to the current "
 
458
"supplementary group list."
 
459
msgstr ""
 
460
 
 
461
#: usermod.8.xml:178(term)
525
462
msgid ""
526
463
"<option>-l</option>, <option>--login</option><replaceable>NEW_LOGIN</"
527
464
"replaceable>"
529
466
"<option>-l</option>, <option>--login</"
530
467
"option><replaceable>NYTT_INLOGGNINGSNAMN</replaceable>"
531
468
 
532
 
#: usermod.8.xml:146(para)
 
469
#: usermod.8.xml:183(para)
533
470
msgid ""
534
 
"The name of the user will be changed from <emphasis remap=\"I\">LOGIN</"
535
 
"emphasis> to <emphasis remap=\"I\">NEW_LOGIN</emphasis>. Nothing else is "
536
 
"changed. In particular, the user's home directory name should probably be "
537
 
"changed manually to reflect the new login name."
 
471
"The name of the user will be changed from <replaceable>LOGIN</replaceable> "
 
472
"to <replaceable>NEW_LOGIN</replaceable>. Nothing else is changed. In "
 
473
"particular, the user's home directory name should probably be changed "
 
474
"manually to reflect the new login name."
538
475
msgstr ""
539
476
 
540
 
#: usermod.8.xml:156(term)
 
477
#: usermod.8.xml:193(term)
541
478
msgid "<option>-L</option>, <option>--lock</option>"
542
479
msgstr "<option>-L</option>, <option>--lock</option>"
543
480
 
544
 
#: usermod.8.xml:160(para)
 
481
#: usermod.8.xml:197(para)
545
482
msgid ""
546
483
"Lock a user's password. This puts a '!' in front of the encrypted password, "
547
484
"effectively disabling the password. You can't use this option with <option>-"
551
488
"krypterade lösenordet som effektivt inaktiverar lösenordet. Du kan inte "
552
489
"använda denna flagga med <option>-p</option> eller <option>-U</option>."
553
490
 
554
 
#: usermod.8.xml:166(para)
 
491
#: usermod.8.xml:203(para)
555
492
msgid ""
556
493
"Note: if you wish to lock the account (not only access with a password), you "
557
494
"should also set the <replaceable>EXPIRE_DATE</replaceable> to "
558
495
"<replaceable>1</replaceable>."
559
496
msgstr ""
560
497
 
561
 
#: usermod.8.xml:175(term) useradd.8.xml:264(term) groupmod.8.xml:82(term)
562
 
#: groupadd.8.xml:107(term)
 
498
#: usermod.8.xml:212(term) useradd.8.xml:364(term) groupmod.8.xml:111(term)
 
499
#: groupadd.8.xml:133(term)
563
500
msgid "<option>-o</option>, <option>--non-unique</option>"
564
501
msgstr "<option>-o</option>, <option>--non-unique</option>"
565
502
 
566
 
#: usermod.8.xml:179(para)
 
503
#: usermod.8.xml:216(para)
567
504
msgid ""
568
505
"When used with the <option>-u</option> option, this option allows to change "
569
506
"the user ID to a non-unique value."
570
507
msgstr ""
571
508
 
572
 
#: usermod.8.xml:186(term) useradd.8.xml:272(term) groupmod.8.xml:93(term)
573
 
#: groupadd.8.xml:117(term)
 
509
#: usermod.8.xml:223(term) useradd.8.xml:376(term) groupmod.8.xml:122(term)
 
510
#: groupadd.8.xml:143(term)
574
511
msgid ""
575
512
"<option>-p</option>, <option>--password</option><replaceable>PASSWORD</"
576
513
"replaceable>"
578
515
"<option>-p</option>, <option>--password</option><replaceable>LÖSENORD</"
579
516
"replaceable>"
580
517
 
581
 
#: usermod.8.xml:191(para)
 
518
#: usermod.8.xml:228(para)
582
519
msgid ""
583
520
"The encrypted password, as returned by <citerefentry><refentrytitle>crypt</"
584
521
"refentrytitle><manvolnum>3</manvolnum></citerefentry>."
587
524
"<citerefentry><refentrytitle>crypt</refentrytitle><manvolnum>3</manvolnum></"
588
525
"citerefentry>."
589
526
 
590
 
#: usermod.8.xml:199(term) useradd.8.xml:285(term) useradd.8.xml:391(term)
591
 
#: su.1.xml:128(term) chsh.1.xml:56(term)
 
527
#: usermod.8.xml:236(term) useradd.8.xml:416(term) useradd.8.xml:557(term)
 
528
#: su.1.xml:157(term) chsh.1.xml:85(term)
592
529
msgid ""
593
530
"<option>-s</option>, <option>--shell</option><replaceable>SHELL</replaceable>"
594
531
msgstr ""
595
532
"<option>-s</option>, <option>--shell</option><replaceable>SKAL</replaceable>"
596
533
 
597
 
#: usermod.8.xml:204(para) chsh.1.xml:60(para)
 
534
#: usermod.8.xml:241(para) chsh.1.xml:89(para)
598
535
msgid ""
599
536
"The name of the user's new login shell. Setting this field to blank causes "
600
537
"the system to select the default login shell."
601
538
msgstr ""
602
539
 
603
 
#: usermod.8.xml:211(term) useradd.8.xml:298(term)
604
 
msgid ""
605
 
"<option>-u</option>, <option>--uid</option><replaceable>UID</replaceable>"
606
 
msgstr ""
607
 
"<option>-u</option>, <option>--uid</option><replaceable>UID</replaceable>"
608
 
 
609
 
#: usermod.8.xml:216(para)
610
 
msgid ""
611
 
"The numerical value of the user's ID. This value must be unique, unless the "
612
 
"<option>-o</option> option is used. The value must be non-negative. Values "
613
 
"between 0 and 999 are typically reserved for system accounts. Any files "
614
 
"which the user owns and which are located in the directory tree rooted at "
615
 
"the user's home directory will have the file user ID changed automatically. "
616
 
"Files outside of the user's home directory must be altered manually."
617
 
msgstr ""
618
 
 
619
 
#: usermod.8.xml:229(term)
 
540
#: usermod.8.xml:248(term) useradd.8.xml:431(term)
 
541
msgid ""
 
542
"<option>-u</option>, <option>--uid</option><replaceable>UID</replaceable>"
 
543
msgstr ""
 
544
"<option>-u</option>, <option>--uid</option><replaceable>UID</replaceable>"
 
545
 
 
546
#: usermod.8.xml:253(para)
 
547
msgid "The new numerical value of the user's ID."
 
548
msgstr ""
 
549
 
 
550
#: usermod.8.xml:256(para)
 
551
msgid ""
 
552
"This value must be unique, unless the <option>-o</option> option is used. "
 
553
"The value must be non-negative. Values between 0 and 999 are typically "
 
554
"reserved for system accounts."
 
555
msgstr ""
 
556
 
 
557
#: usermod.8.xml:262(para)
 
558
msgid ""
 
559
"Any files which the user owns and which are located in the directory tree "
 
560
"rooted at the user's home directory will have the file user ID changed "
 
561
"automatically. Files outside of the user's home directory must be altered "
 
562
"manually."
 
563
msgstr ""
 
564
 
 
565
#: usermod.8.xml:272(term)
620
566
msgid "<option>-U</option>, <option>--unlock</option>"
621
567
msgstr "<option>-U</option>, <option>--unlock</option>"
622
568
 
623
 
#: usermod.8.xml:233(para)
 
569
#: usermod.8.xml:276(para)
624
570
msgid ""
625
571
"Unlock a user's password. This removes the '!' in front of the encrypted "
626
572
"password. You can't use this option with <option>-p</option> or <option>-L</"
630
576
"krypterade lösenordet. Du kan inte använda denna flagga med <option>-p</"
631
577
"option> eller <option>-L</option>."
632
578
 
633
 
#: usermod.8.xml:238(para)
 
579
#: usermod.8.xml:281(para)
634
580
msgid ""
635
581
"Note: if you wish to unlock the account (not only access with a password), "
636
582
"you should also set the <replaceable>EXPIRE_DATE</replaceable> (for example "
638
584
"replaceable> value from <filename>/etc/default/useradd</filename>)."
639
585
msgstr ""
640
586
 
641
 
#: usermod.8.xml:252(title) userdel.8.xml:192(title) useradd.8.xml:414(title)
642
 
#: su.1.xml:188(title) shadow.3.xml:164(title) passwd.1.xml:323(title)
643
 
#: newusers.8.xml:98(title) login.1.xml:200(title) lastlog.8.xml:123(title)
644
 
#: groupdel.8.xml:40(title) groupadd.8.xml:171(title) gpasswd.1.xml:174(title)
645
 
#: faillog.8.xml:121(title) chpasswd.8.xml:125(title)
646
 
#: chgpasswd.8.xml:125(title)
 
587
#: usermod.8.xml:292(term) useradd.8.xml:463(term)
 
588
#, fuzzy
 
589
#| msgid ""
 
590
#| "<option>-s</option>, <option>--shell</option><replaceable>SHELL</"
 
591
#| "replaceable>"
 
592
msgid ""
 
593
"<option>-Z</option>, <option>--selinux-user</option><replaceable>SEUSER</"
 
594
"replaceable>"
 
595
msgstr ""
 
596
"<option>-s</option>, <option>--shell</option><replaceable>SKAL</replaceable>"
 
597
 
 
598
#: usermod.8.xml:297(para)
 
599
msgid ""
 
600
"The SELinux user for the user's login. The default is to leave this field "
 
601
"the blank, which causes the system to select the default SELinux user."
 
602
msgstr ""
 
603
 
 
604
#: usermod.8.xml:308(title) userdel.8.xml:221(title) useradd.8.xml:586(title)
 
605
#: su.1.xml:217(title) shadow.3.xml:193(title) passwd.1.xml:338(title)
 
606
#: newusers.8.xml:283(title) login.1.xml:238(title) lastlog.8.xml:159(title)
 
607
#: groupdel.8.xml:69(title) groupadd.8.xml:213(title) gpasswd.1.xml:203(title)
 
608
#: faillog.8.xml:193(title) chpasswd.8.xml:157(title)
 
609
#: chgpasswd.8.xml:157(title)
647
610
msgid "CAVEATS"
648
611
msgstr "TÄNK PÅ"
649
612
 
650
 
#: usermod.8.xml:253(para)
 
613
#: usermod.8.xml:309(para)
651
614
msgid ""
652
 
"<command>usermod</command> will not allow you to change the name of a user "
 
615
"<command>usermod</command> will not allow you to change the name of an user "
653
616
"who is logged in. You must make certain that the named user is not executing "
654
617
"any processes when this command is being executed if the user's numerical "
655
618
"user ID is being changed. You must change the owner of any <command>crontab</"
658
621
"server."
659
622
msgstr ""
660
623
 
661
 
#: usermod.8.xml:2(term) userdel.8.xml:2(term) useradd.8.xml:2(term)
662
 
#: su.1.xml:2(term) login.defs.5.xml:2(term) login.1.xml:2(term)
 
624
#: usermod.8.xml:321(title) userdel.8.xml:125(title) useradd.8.xml:609(title)
 
625
#: su.1.xml:225(title) sg.1.xml:76(title) pwconv.8.xml:146(title)
 
626
#: pwck.8.xml:182(title) passwd.1.xml:353(title) newusers.8.xml:297(title)
 
627
#: newgrp.1.xml:87(title) login.1.xml:272(title) grpck.8.xml:154(title)
 
628
#: groupmod.8.xml:138(title) groupmems.8.xml:156(title)
 
629
#: groupdel.8.xml:76(title) groupadd.8.xml:175(title) gpasswd.1.xml:215(title)
 
630
#: chsh.1.xml:120(title) chpasswd.8.xml:171(title) chgpasswd.8.xml:165(title)
 
631
#: chfn.1.xml:99(title)
 
632
msgid "CONFIGURATION"
 
633
msgstr ""
 
634
 
 
635
#: usermod.8.xml:322(para) userdel.8.xml:126(para) useradd.8.xml:610(para)
 
636
#: su.1.xml:226(para) sg.1.xml:77(para) pwck.8.xml:183(para)
 
637
#: passwd.1.xml:354(para) newusers.8.xml:298(para) newgrp.1.xml:88(para)
 
638
#: login.1.xml:273(para) grpck.8.xml:155(para) groupmod.8.xml:139(para)
 
639
#: groupmems.8.xml:157(para) groupdel.8.xml:77(para) groupadd.8.xml:176(para)
 
640
#: gpasswd.1.xml:216(para) chsh.1.xml:121(para) chpasswd.8.xml:172(para)
 
641
#: chgpasswd.8.xml:166(para) chfn.1.xml:100(para)
 
642
msgid ""
 
643
"The following configuration variables in <filename>/etc/login.defs</"
 
644
"filename> change the behavior of this tool:"
 
645
msgstr ""
 
646
 
 
647
#: usermod.8.xml:32(term) userdel.8.xml:32(term) useradd.8.xml:32(term)
 
648
#: su.1.xml:32(term) login.defs.5.xml:32(term) login.1.xml:32(term)
663
649
#, fuzzy
664
650
msgid "<option>MAIL_DIR</option> (string)"
665
651
msgstr "MAIL_DIR (sträng)"
666
652
 
667
 
#: usermod.8.xml:4(para) userdel.8.xml:4(para) useradd.8.xml:4(para)
668
 
#: su.1.xml:4(para) login.defs.5.xml:4(para) login.1.xml:4(para)
 
653
#: usermod.8.xml:34(para) userdel.8.xml:34(para) useradd.8.xml:34(para)
 
654
#: su.1.xml:34(para) login.defs.5.xml:34(para) login.1.xml:34(para)
669
655
msgid ""
670
656
"The mail spool directory. This is needed to manipulate the mailbox when its "
671
657
"corresponding user account is modified or deleted. If not specified, a "
672
658
"compile-time default is used."
673
659
msgstr ""
674
660
 
675
 
#: usermod.8.xml:11(term) userdel.8.xml:11(term) useradd.8.xml:11(term)
676
 
#: su.1.xml:11(term) login.defs.5.xml:11(term) login.1.xml:11(term)
 
661
#: usermod.8.xml:41(term) userdel.8.xml:41(term) useradd.8.xml:41(term)
 
662
#: su.1.xml:41(term) login.defs.5.xml:41(term) login.1.xml:41(term)
677
663
#, fuzzy
678
664
msgid "<option>MAIL_FILE</option> (string)"
679
665
msgstr "MAIL_DIR (sträng)"
680
666
 
681
 
#: usermod.8.xml:13(para) userdel.8.xml:13(para) useradd.8.xml:13(para)
682
 
#: su.1.xml:13(para) login.defs.5.xml:13(para) login.1.xml:13(para)
 
667
#: usermod.8.xml:43(para) userdel.8.xml:43(para) useradd.8.xml:43(para)
 
668
#: su.1.xml:43(para) login.defs.5.xml:43(para) login.1.xml:43(para)
683
669
msgid ""
684
670
"Defines the location of the users mail spool files relatively to their home "
685
671
"directory."
686
672
msgstr ""
687
673
 
688
674
#. FIXME: MAIL_FILE not used in useradd
689
 
#: usermod.8.xml:20(para) userdel.8.xml:20(para) useradd.8.xml:20(para)
690
 
#: su.1.xml:20(para) login.defs.5.xml:20(para) login.1.xml:20(para)
 
675
#: usermod.8.xml:50(para) userdel.8.xml:50(para) useradd.8.xml:50(para)
 
676
#: su.1.xml:50(para) login.defs.5.xml:50(para) login.1.xml:50(para)
691
677
msgid ""
692
678
"The <option>MAIL_DIR</option> and <option>MAIL_FILE</option> variables are "
693
679
"used by <command>useradd</command>, <command>usermod</command>, and "
694
680
"<command>userdel</command> to create, move, or delete the user's mail spool."
695
681
msgstr ""
696
682
 
697
 
#: usermod.8.xml:26(para) userdel.8.xml:26(para) useradd.8.xml:26(para)
698
 
#: su.1.xml:26(para) login.defs.5.xml:26(para) login.1.xml:26(para)
 
683
#: usermod.8.xml:56(para) userdel.8.xml:56(para) useradd.8.xml:56(para)
 
684
#: su.1.xml:56(para) login.defs.5.xml:56(para) login.1.xml:56(para)
699
685
#, fuzzy
700
686
msgid ""
701
687
"If <option>MAIL_CHECK_ENAB</option> is set to <replaceable>yes</"
705
691
"Om <option>--preserve-environment</option> används, anges skalet med "
706
692
"miljövariabeln <envar>$SHELL</envar>."
707
693
 
708
 
#: usermod.8.xml:303(para)
709
 
msgid ""
710
 
"<citerefentry><refentrytitle>chfn</refentrytitle><manvolnum>1</manvolnum></"
711
 
"citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>chsh</"
712
 
"refentrytitle><manvolnum>1</manvolnum></citerefentry>, "
713
 
"<citerefentry><refentrytitle>passwd</refentrytitle><manvolnum>1</manvolnum></"
714
 
"citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>crypt</"
715
 
"refentrytitle><manvolnum>3</manvolnum></citerefentry>, "
716
 
"<citerefentry><refentrytitle>gpasswd</refentrytitle><manvolnum>8</"
717
 
"manvolnum></citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>groupadd</"
718
 
"refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum></citerefentry>, "
719
 
"<citerefentry><refentrytitle>groupdel</refentrytitle><manvolnum>8</"
720
 
"manvolnum></citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>groupmod</"
721
 
"refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum></citerefentry>, "
722
 
"<citerefentry><refentrytitle>login.defs</refentrytitle><manvolnum>5</"
723
 
"manvolnum></citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>useradd</"
724
 
"refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum></citerefentry>, "
725
 
"<citerefentry><refentrytitle>userdel</refentrytitle><manvolnum>8</"
726
 
"manvolnum></citerefentry>."
727
 
msgstr ""
728
 
"<citerefentry><refentrytitle>chfn</refentrytitle><manvolnum>1</manvolnum></"
729
 
"citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>chsh</"
730
 
"refentrytitle><manvolnum>1</manvolnum></citerefentry>, "
731
 
"<citerefentry><refentrytitle>passwd</refentrytitle><manvolnum>1</manvolnum></"
732
 
"citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>crypt</"
733
 
"refentrytitle><manvolnum>3</manvolnum></citerefentry>, "
734
 
"<citerefentry><refentrytitle>gpasswd</refentrytitle><manvolnum>8</"
735
 
"manvolnum></citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>groupadd</"
736
 
"refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum></citerefentry>, "
737
 
"<citerefentry><refentrytitle>groupdel</refentrytitle><manvolnum>8</"
738
 
"manvolnum></citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>groupmod</"
739
 
"refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum></citerefentry>, "
740
 
"<citerefentry><refentrytitle>login.defs</refentrytitle><manvolnum>5</"
741
 
"manvolnum></citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>useradd</"
742
 
"refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum></citerefentry>, "
743
 
"<citerefentry><refentrytitle>userdel</refentrytitle><manvolnum>8</"
744
 
"manvolnum></citerefentry>."
745
 
 
746
 
#: userdel.8.xml:12(refentrytitle) userdel.8.xml:17(refname)
747
 
#: userdel.8.xml:22(command) login.defs.5.xml:397(term)
 
694
#: usermod.8.xml:30(term) userdel.8.xml:30(term) useradd.8.xml:30(term)
 
695
#: pwconv.8.xml:30(term) newusers.8.xml:30(term) login.defs.5.xml:30(term)
 
696
#: grpck.8.xml:30(term) groupmod.8.xml:30(term) groupmems.8.xml:30(term)
 
697
#: groupdel.8.xml:30(term) groupadd.8.xml:30(term) gpasswd.1.xml:30(term)
 
698
#: chgpasswd.8.xml:30(term)
 
699
msgid "<option>MAX_MEMBERS_PER_GROUP</option> (number)"
 
700
msgstr ""
 
701
 
 
702
#: usermod.8.xml:32(para) userdel.8.xml:32(para) useradd.8.xml:32(para)
 
703
#: pwconv.8.xml:32(para) newusers.8.xml:32(para) login.defs.5.xml:32(para)
 
704
#: grpck.8.xml:32(para) groupmod.8.xml:32(para) groupmems.8.xml:32(para)
 
705
#: groupdel.8.xml:32(para) groupadd.8.xml:32(para) gpasswd.1.xml:32(para)
 
706
#: chgpasswd.8.xml:32(para)
 
707
msgid ""
 
708
"Maximum members per group entry. When the maximum is reached, a new group "
 
709
"entry (line) is started in <filename>/etc/group</filename> (with the same "
 
710
"name, same password, and same GID)."
 
711
msgstr ""
 
712
 
 
713
#: usermod.8.xml:37(para) userdel.8.xml:37(para) useradd.8.xml:37(para)
 
714
#: pwconv.8.xml:37(para) newusers.8.xml:37(para) login.defs.5.xml:37(para)
 
715
#: grpck.8.xml:37(para) groupmod.8.xml:37(para) groupmems.8.xml:37(para)
 
716
#: groupdel.8.xml:37(para) groupadd.8.xml:37(para) gpasswd.1.xml:37(para)
 
717
#: chgpasswd.8.xml:37(para)
 
718
msgid ""
 
719
"The default value is 0, meaning that there are no limits in the number of "
 
720
"members in a group."
 
721
msgstr ""
 
722
 
 
723
#. Note: on HP, split groups have the same ID, but different
 
724
#.                names.
 
725
#: usermod.8.xml:43(para) userdel.8.xml:43(para) useradd.8.xml:43(para)
 
726
#: pwconv.8.xml:43(para) newusers.8.xml:43(para) login.defs.5.xml:43(para)
 
727
#: grpck.8.xml:43(para) groupmod.8.xml:43(para) groupmems.8.xml:43(para)
 
728
#: groupdel.8.xml:43(para) groupadd.8.xml:43(para) gpasswd.1.xml:43(para)
 
729
#: chgpasswd.8.xml:43(para)
 
730
msgid ""
 
731
"This feature (split group) permits to limit the length of lines in the group "
 
732
"file. This is useful to make sure that lines for NIS groups are not larger "
 
733
"than 1024 characters."
 
734
msgstr ""
 
735
 
 
736
#: usermod.8.xml:48(para) userdel.8.xml:48(para) useradd.8.xml:48(para)
 
737
#: pwconv.8.xml:48(para) newusers.8.xml:48(para) login.defs.5.xml:48(para)
 
738
#: grpck.8.xml:48(para) groupmod.8.xml:48(para) groupmems.8.xml:48(para)
 
739
#: groupdel.8.xml:48(para) groupadd.8.xml:48(para) gpasswd.1.xml:48(para)
 
740
#: chgpasswd.8.xml:48(para)
 
741
msgid "If you need to enforce such limit, you can use 25."
 
742
msgstr ""
 
743
 
 
744
#: usermod.8.xml:51(para) userdel.8.xml:51(para) useradd.8.xml:51(para)
 
745
#: pwconv.8.xml:51(para) newusers.8.xml:51(para) login.defs.5.xml:51(para)
 
746
#: grpck.8.xml:51(para) groupmod.8.xml:51(para) groupmems.8.xml:51(para)
 
747
#: groupdel.8.xml:51(para) groupadd.8.xml:51(para) gpasswd.1.xml:51(para)
 
748
#: chgpasswd.8.xml:51(para)
 
749
msgid ""
 
750
"Note: split groups may not be supported by all tools (even in the Shadow "
 
751
"toolsuite). You should not use this variable unless you really need it."
 
752
msgstr ""
 
753
 
 
754
#: usermod.8.xml:359(para)
 
755
msgid ""
 
756
"<citerefentry><refentrytitle>chfn</refentrytitle><manvolnum>1</manvolnum></"
 
757
"citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>chsh</"
 
758
"refentrytitle><manvolnum>1</manvolnum></citerefentry>, "
 
759
"<citerefentry><refentrytitle>passwd</refentrytitle><manvolnum>1</manvolnum></"
 
760
"citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>crypt</"
 
761
"refentrytitle><manvolnum>3</manvolnum></citerefentry>, "
 
762
"<citerefentry><refentrytitle>gpasswd</refentrytitle><manvolnum>8</"
 
763
"manvolnum></citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>groupadd</"
 
764
"refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum></citerefentry>, "
 
765
"<citerefentry><refentrytitle>groupdel</refentrytitle><manvolnum>8</"
 
766
"manvolnum></citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>groupmod</"
 
767
"refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum></citerefentry>, "
 
768
"<citerefentry><refentrytitle>login.defs</refentrytitle><manvolnum>5</"
 
769
"manvolnum></citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>useradd</"
 
770
"refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum></citerefentry>, "
 
771
"<citerefentry><refentrytitle>userdel</refentrytitle><manvolnum>8</"
 
772
"manvolnum></citerefentry>."
 
773
msgstr ""
 
774
"<citerefentry><refentrytitle>chfn</refentrytitle><manvolnum>1</manvolnum></"
 
775
"citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>chsh</"
 
776
"refentrytitle><manvolnum>1</manvolnum></citerefentry>, "
 
777
"<citerefentry><refentrytitle>passwd</refentrytitle><manvolnum>1</manvolnum></"
 
778
"citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>crypt</"
 
779
"refentrytitle><manvolnum>3</manvolnum></citerefentry>, "
 
780
"<citerefentry><refentrytitle>gpasswd</refentrytitle><manvolnum>8</"
 
781
"manvolnum></citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>groupadd</"
 
782
"refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum></citerefentry>, "
 
783
"<citerefentry><refentrytitle>groupdel</refentrytitle><manvolnum>8</"
 
784
"manvolnum></citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>groupmod</"
 
785
"refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum></citerefentry>, "
 
786
"<citerefentry><refentrytitle>login.defs</refentrytitle><manvolnum>5</"
 
787
"manvolnum></citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>useradd</"
 
788
"refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum></citerefentry>, "
 
789
"<citerefentry><refentrytitle>userdel</refentrytitle><manvolnum>8</"
 
790
"manvolnum></citerefentry>."
 
791
 
 
792
#: userdel.8.xml:41(refentrytitle) userdel.8.xml:46(refname)
 
793
#: userdel.8.xml:51(command) login.defs.5.xml:434(term)
748
794
msgid "userdel"
749
795
msgstr "userdel"
750
796
 
751
 
#: userdel.8.xml:18(refpurpose)
 
797
#: userdel.8.xml:47(refpurpose)
752
798
msgid "delete a user account and related files"
753
799
msgstr "ta bort ett användarkonto och relaterade filer"
754
800
 
755
 
#: userdel.8.xml:32(para)
 
801
#: userdel.8.xml:61(para)
756
802
#, fuzzy
757
803
msgid ""
758
804
"The <command>userdel</command> command modifies the system account files, "
763
809
"alla poster som refererar till <emphasis remap=\"I\">login_name</emphasis>. "
764
810
"Den angivna användaren måste finnas."
765
811
 
766
 
#: userdel.8.xml:41(para)
 
812
#: userdel.8.xml:70(para)
767
813
msgid "The options which apply to the <command>userdel</command> command are:"
768
814
msgstr "Flaggorna som gäller för kommandot <command>userdel</command> är:"
769
815
 
770
 
#: userdel.8.xml:46(term) groupadd.8.xml:52(term)
 
816
#: userdel.8.xml:75(term) groupadd.8.xml:78(term)
771
817
msgid "<option>-f</option>, <option>--force</option>"
772
818
msgstr "<option>-f</option>, <option>--force</option>"
773
819
 
774
 
#: userdel.8.xml:50(para)
 
820
#: userdel.8.xml:79(para)
775
821
msgid ""
776
822
"This option forces the removal of the user account, even if the user is "
777
823
"still logged in. It also forces <command>userdel</command> to remove the "
783
829
"removed, even if it is still the primary group of another user."
784
830
msgstr ""
785
831
 
786
 
#: userdel.8.xml:63(para)
 
832
#: userdel.8.xml:92(para)
787
833
msgid ""
788
834
"<emphasis>Note:</emphasis> This option is dangerous and may leave your "
789
835
"system in an inconsistent state."
791
837
"<emphasis>Notera:</emphasis> Denna flagga är farlig och kan göra att ditt "
792
838
"system försätts i ett inkonsistent tillstånd."
793
839
 
794
 
#: userdel.8.xml:76(term)
 
840
#: userdel.8.xml:105(term)
795
841
msgid "<option>-r</option>, <option>--remove</option>"
796
842
msgstr "<option>-r</option>, <option>--remove</option>"
797
843
 
798
 
#: userdel.8.xml:80(para)
 
844
#: userdel.8.xml:109(para)
799
845
msgid ""
800
846
"Files in the user's home directory will be removed along with the home "
801
847
"directory itself and the user's mail spool. Files located in other file "
802
848
"systems will have to be searched for and deleted manually."
803
849
msgstr ""
804
850
 
805
 
#: userdel.8.xml:86(para)
 
851
#: userdel.8.xml:115(para)
806
852
msgid ""
807
853
"The mail spool is defined by the <emphasis>MAIL_DIR</emphasis> variable in "
808
854
"the <filename>login.defs</filename> file."
809
855
msgstr ""
810
856
 
811
 
#: userdel.8.xml:2(term) login.defs.5.xml:2(term)
 
857
#: userdel.8.xml:32(term) login.defs.5.xml:32(term)
812
858
#, fuzzy
813
859
msgid "<option>USERDEL_CMD</option> (string)"
814
860
msgstr "USERDEL_CMD (sträng)"
815
861
 
816
 
#: userdel.8.xml:4(para) login.defs.5.xml:4(para)
 
862
#: userdel.8.xml:34(para) login.defs.5.xml:34(para)
817
863
msgid ""
818
864
"If defined, this command is run when removing a user. It should remove any "
819
865
"at/cron/print jobs etc. owned by the user to be removed (passed as the first "
820
866
"argument)."
821
867
msgstr ""
822
868
 
823
 
#: userdel.8.xml:2(term) useradd.8.xml:2(term) su.1.xml:2(term)
824
 
#: login.defs.5.xml:2(term) login.1.xml:2(term)
 
869
#: userdel.8.xml:32(term) useradd.8.xml:32(term) su.1.xml:32(term)
 
870
#: login.defs.5.xml:32(term) login.1.xml:32(term)
825
871
#, fuzzy
826
872
msgid "<option>USERGROUPS_ENAB</option> (boolean)"
827
873
msgstr "CHFN_AUTH (boolesk)"
828
874
 
829
 
#: userdel.8.xml:4(para) useradd.8.xml:4(para) su.1.xml:4(para)
830
 
#: login.defs.5.xml:4(para) login.1.xml:4(para)
 
875
#: userdel.8.xml:34(para) useradd.8.xml:34(para) su.1.xml:34(para)
 
876
#: login.defs.5.xml:34(para) login.1.xml:34(para)
831
877
msgid ""
832
878
"Enable setting of the umask group bits to be the same as owner bits "
833
879
"(examples: 022 -&gt; 002, 077 -&gt; 007) for non-root users, if the uid is "
834
 
"the same as gid, and username is the same as the primary group name. "
835
 
"<placeholder-1/> If set to <replaceable>yes</replaceable>, <command>userdel</"
836
 
"command> will remove the user's group if it contains no more members, and "
 
880
"the same as gid, and username is the same as the primary group name."
 
881
msgstr ""
 
882
 
 
883
#: userdel.8.xml:39(para) useradd.8.xml:39(para) su.1.xml:39(para)
 
884
#: login.defs.5.xml:39(para) login.1.xml:39(para)
 
885
msgid ""
 
886
"If set to <replaceable>yes</replaceable>, <command>userdel</command> will "
 
887
"remove the user's group if it contains no more members, and "
837
888
"<command>useradd</command> will create by default a group with the name of "
838
889
"the user."
839
890
msgstr ""
840
891
 
841
 
#: userdel.8.xml:120(filename) useradd.8.xml:489(filename)
842
 
#: pwconv.8.xml:141(filename) newusers.8.xml:162(filename)
843
 
#: login.access.5.xml:69(filename) groupadd.8.xml:162(filename)
844
 
#: chsh.1.xml:119(filename) chpasswd.8.xml:168(filename)
845
 
#: chgpasswd.8.xml:163(filename) chfn.1.xml:84(filename)
 
892
#: userdel.8.xml:149(filename) useradd.8.xml:671(filename)
 
893
#: pwconv.8.xml:171(filename) newusers.8.xml:347(filename)
 
894
#: login.access.5.xml:99(filename) groupadd.8.xml:204(filename)
 
895
#: chsh.1.xml:148(filename) chpasswd.8.xml:200(filename)
 
896
#: chgpasswd.8.xml:195(filename) chfn.1.xml:116(filename)
846
897
msgid "/etc/login.defs"
847
898
msgstr "/etc/login.defs"
848
899
 
849
 
#: userdel.8.xml:122(para) useradd.8.xml:491(para) pwconv.8.xml:143(para)
850
 
#: newusers.8.xml:164(para) login.access.5.xml:71(para)
851
 
#: groupadd.8.xml:164(para) chsh.1.xml:121(para) chpasswd.8.xml:170(para)
852
 
#: chgpasswd.8.xml:165(para) chfn.1.xml:86(para)
 
900
#: userdel.8.xml:151(para) useradd.8.xml:673(para) pwconv.8.xml:173(para)
 
901
#: newusers.8.xml:349(para) login.access.5.xml:101(para)
 
902
#: groupadd.8.xml:206(para) chsh.1.xml:150(para) chpasswd.8.xml:202(para)
 
903
#: chgpasswd.8.xml:197(para) chfn.1.xml:118(para)
853
904
msgid "Shadow password suite configuration."
854
905
msgstr ""
855
906
 
856
 
#: userdel.8.xml:141(title) useradd.8.xml:498(title) pwck.8.xml:208(title)
857
 
#: passwd.1.xml:370(title) grpck.8.xml:182(title) groupmod.8.xml:139(title)
858
 
#: groupdel.8.xml:77(title) groupadd.8.xml:192(title) chage.1.xml:199(title)
 
907
#: userdel.8.xml:170(title) useradd.8.xml:680(title) pwck.8.xml:241(title)
 
908
#: passwd.1.xml:389(title) grpck.8.xml:214(title) groupmod.8.xml:168(title)
 
909
#: groupdel.8.xml:106(title) groupadd.8.xml:234(title) chage.1.xml:228(title)
859
910
msgid "EXIT VALUES"
860
911
msgstr "AVSLUTNINGSVÄRDEN"
861
912
 
862
 
#: userdel.8.xml:146(replaceable) useradd.8.xml:503(replaceable)
863
 
#: pwck.8.xml:213(replaceable) passwd.1.xml:375(replaceable)
864
 
#: grpck.8.xml:187(replaceable) groupmod.8.xml:144(replaceable)
865
 
#: groupdel.8.xml:82(replaceable) groupadd.8.xml:197(replaceable)
866
 
#: chage.1.xml:204(replaceable)
 
913
#: userdel.8.xml:175(replaceable) useradd.8.xml:685(replaceable)
 
914
#: pwck.8.xml:246(replaceable) passwd.1.xml:394(replaceable)
 
915
#: grpck.8.xml:219(replaceable) groupmod.8.xml:173(replaceable)
 
916
#: groupdel.8.xml:111(replaceable) groupadd.8.xml:239(replaceable)
 
917
#: chage.1.xml:233(replaceable)
867
918
msgid "0"
868
919
msgstr "0"
869
920
 
870
 
#: userdel.8.xml:148(para) useradd.8.xml:505(para) pwck.8.xml:215(para)
871
 
#: passwd.1.xml:377(para) grpck.8.xml:189(para) groupmod.8.xml:146(para)
872
 
#: groupdel.8.xml:84(para) groupadd.8.xml:199(para) chage.1.xml:206(para)
 
921
#: userdel.8.xml:177(para) useradd.8.xml:687(para) pwck.8.xml:248(para)
 
922
#: passwd.1.xml:396(para) grpck.8.xml:221(para) groupmod.8.xml:175(para)
 
923
#: groupdel.8.xml:113(para) groupadd.8.xml:241(para) chage.1.xml:235(para)
873
924
msgid "success"
874
925
msgstr "lyckad"
875
926
 
876
 
#: userdel.8.xml:152(replaceable) useradd.8.xml:509(replaceable)
877
 
#: su.1.xml:26(manvolnum) sg.1.xml:10(manvolnum) pwck.8.xml:219(replaceable)
878
 
#: passwd.1.xml:16(manvolnum) passwd.1.xml:381(replaceable)
879
 
#: newgrp.1.xml:10(manvolnum) login.1.xml:42(manvolnum)
880
 
#: grpck.8.xml:193(replaceable) groups.1.xml:6(manvolnum)
881
 
#: gpasswd.1.xml:14(manvolnum) expiry.1.xml:12(manvolnum)
882
 
#: chsh.1.xml:12(manvolnum) chfn.1.xml:13(manvolnum) chage.1.xml:6(manvolnum)
883
 
#: chage.1.xml:210(replaceable)
 
927
#: userdel.8.xml:181(replaceable) useradd.8.xml:691(replaceable)
 
928
#: su.1.xml:55(manvolnum) sg.1.xml:39(manvolnum) pwck.8.xml:252(replaceable)
 
929
#: passwd.1.xml:45(manvolnum) passwd.1.xml:400(replaceable)
 
930
#: newgrp.1.xml:39(manvolnum) login.1.xml:71(manvolnum)
 
931
#: grpck.8.xml:225(replaceable) groups.1.xml:35(manvolnum)
 
932
#: gpasswd.1.xml:43(manvolnum) expiry.1.xml:42(manvolnum)
 
933
#: chsh.1.xml:41(manvolnum) chfn.1.xml:42(manvolnum) chage.1.xml:35(manvolnum)
 
934
#: chage.1.xml:239(replaceable)
884
935
msgid "1"
885
936
msgstr "1"
886
937
 
887
 
#: userdel.8.xml:154(para) useradd.8.xml:511(para)
 
938
#: userdel.8.xml:183(para) useradd.8.xml:693(para)
888
939
msgid "can't update password file"
889
940
msgstr "kan inte uppdatera lösenordsfilen"
890
941
 
891
 
#: userdel.8.xml:158(replaceable) useradd.8.xml:515(replaceable)
892
 
#: pwck.8.xml:225(replaceable) passwd.1.xml:387(replaceable)
893
 
#: grpck.8.xml:199(replaceable) groupmod.8.xml:150(replaceable)
894
 
#: groupdel.8.xml:88(replaceable) groupadd.8.xml:203(replaceable)
895
 
#: chage.1.xml:216(replaceable)
 
942
#: userdel.8.xml:187(replaceable) useradd.8.xml:697(replaceable)
 
943
#: pwck.8.xml:258(replaceable) passwd.1.xml:406(replaceable)
 
944
#: grpck.8.xml:231(replaceable) groupmod.8.xml:179(replaceable)
 
945
#: groupdel.8.xml:117(replaceable) groupadd.8.xml:245(replaceable)
 
946
#: chage.1.xml:245(replaceable)
896
947
msgid "2"
897
948
msgstr "2"
898
949
 
899
 
#: userdel.8.xml:160(para) useradd.8.xml:517(para) pwck.8.xml:221(para)
900
 
#: grpck.8.xml:195(para) groupmod.8.xml:152(para) groupdel.8.xml:90(para)
901
 
#: groupadd.8.xml:205(para) chage.1.xml:218(para)
 
950
#: userdel.8.xml:189(para) useradd.8.xml:699(para) pwck.8.xml:254(para)
 
951
#: grpck.8.xml:227(para) groupmod.8.xml:181(para) groupdel.8.xml:119(para)
 
952
#: groupadd.8.xml:247(para) chage.1.xml:247(para)
902
953
msgid "invalid command syntax"
903
954
msgstr "ogiltig kommandosyntax"
904
955
 
905
 
#: userdel.8.xml:164(replaceable) useradd.8.xml:533(replaceable)
906
 
#: passwd.1.xml:411(replaceable) groupmod.8.xml:168(replaceable)
907
 
#: groupdel.8.xml:94(replaceable)
 
956
#: userdel.8.xml:193(replaceable) useradd.8.xml:715(replaceable)
 
957
#: pwck.8.xml:282(replaceable) passwd.1.xml:430(replaceable)
 
958
#: groupmod.8.xml:197(replaceable) groupdel.8.xml:123(replaceable)
908
959
msgid "6"
909
960
msgstr "6"
910
961
 
911
 
#: userdel.8.xml:166(para)
 
962
#: userdel.8.xml:195(para)
912
963
msgid "specified user doesn't exist"
913
964
msgstr "angiven användare finns inte"
914
965
 
915
 
#: userdel.8.xml:172(para)
 
966
#: userdel.8.xml:201(para)
916
967
msgid "user currently logged in"
917
968
msgstr "användaren är för närvarande inloggad"
918
969
 
919
 
#: userdel.8.xml:176(replaceable) useradd.8.xml:545(replaceable)
920
 
#: groupmod.8.xml:180(replaceable) groupdel.8.xml:106(replaceable)
921
 
#: groupadd.8.xml:227(replaceable)
 
970
#: userdel.8.xml:205(replaceable) useradd.8.xml:727(replaceable)
 
971
#: groupmod.8.xml:209(replaceable) groupdel.8.xml:135(replaceable)
 
972
#: groupadd.8.xml:269(replaceable)
922
973
msgid "10"
923
974
msgstr "10"
924
975
 
925
 
#: userdel.8.xml:178(para) useradd.8.xml:547(para) groupmod.8.xml:182(para)
926
 
#: groupdel.8.xml:108(para) groupadd.8.xml:229(para)
 
976
#: userdel.8.xml:207(para) useradd.8.xml:729(para) groupmod.8.xml:211(para)
 
977
#: groupdel.8.xml:137(para) groupadd.8.xml:271(para)
927
978
msgid "can't update group file"
928
979
msgstr "kan inte uppdatera gruppfilen"
929
980
 
930
 
#: userdel.8.xml:182(replaceable) useradd.8.xml:551(replaceable)
 
981
#: userdel.8.xml:211(replaceable) useradd.8.xml:733(replaceable)
931
982
msgid "12"
932
983
msgstr "12"
933
984
 
934
 
#: userdel.8.xml:184(para)
 
985
#: userdel.8.xml:213(para)
935
986
msgid "can't remove home directory"
936
987
msgstr "kan inte ta bort hemkatalogen"
937
988
 
938
 
#: userdel.8.xml:142(para)
 
989
#: userdel.8.xml:171(para)
939
990
msgid ""
940
991
"The <command>userdel</command> command exits with the following values: "
941
992
"<placeholder-1/>"
943
994
"Kommandot <command>userdel</command> avslutas med följande värden: "
944
995
"<placeholder-1/>"
945
996
 
946
 
#: userdel.8.xml:193(para)
 
997
#: userdel.8.xml:222(para)
947
998
msgid ""
948
999
"<command>userdel</command> will not allow you to remove an account if the "
949
1000
"user is currently logged in. You must kill any running processes which "
950
1001
"belong to an account that you are deleting."
951
1002
msgstr ""
952
1003
 
953
 
#: userdel.8.xml:198(para)
 
1004
#: userdel.8.xml:227(para)
954
1005
msgid ""
955
1006
"You may not remove any NIS attributes on a NIS client. This must be "
956
1007
"performed on the NIS server."
958
1009
"Du får inte ta bort några NIS-attribut på en NIS-klient. Detta måste "
959
1010
"genomföras på NIS-servern."
960
1011
 
961
 
#: userdel.8.xml:201(para)
 
1012
#: userdel.8.xml:230(para)
962
1013
msgid ""
963
1014
"If <emphasis>USERGROUPS_ENAB</emphasis> is defined to <emphasis remap=\"I"
964
1015
"\">yes</emphasis> in <filename>/etc/login.defs</filename>, <command>userdel</"
969
1020
"<option>-f</option> option can force the deletion of this group."
970
1021
msgstr ""
971
1022
 
972
 
#: userdel.8.xml:214(para)
 
1023
#: userdel.8.xml:243(para)
973
1024
msgid ""
974
1025
"<citerefentry><refentrytitle>chfn</refentrytitle><manvolnum>1</manvolnum></"
975
1026
"citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>chsh</"
1003
1054
"manvolnum></citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>usermod</"
1004
1055
"refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum></citerefentry>."
1005
1056
 
1006
 
#: useradd.8.xml:19(refentrytitle) useradd.8.xml:24(refname)
1007
 
#: useradd.8.xml:29(command) useradd.8.xml:36(command)
1008
 
#: useradd.8.xml:40(command) login.defs.5.xml:384(term)
 
1057
#: useradd.8.xml:49(refentrytitle) useradd.8.xml:54(refname)
 
1058
#: useradd.8.xml:59(command) useradd.8.xml:66(command)
 
1059
#: useradd.8.xml:70(command) login.defs.5.xml:421(term)
1009
1060
msgid "useradd"
1010
1061
msgstr "useradd"
1011
1062
 
1012
 
#: useradd.8.xml:25(refpurpose)
 
1063
#: useradd.8.xml:55(refpurpose)
1013
1064
msgid "create a new user or update default new user information"
1014
1065
msgstr ""
1015
1066
"skapa en ny användare eller uppdatera standardinformation för nya användare"
1016
1067
 
1017
 
#: useradd.8.xml:37(arg) useradd.8.xml:41(arg)
 
1068
#: useradd.8.xml:67(arg) useradd.8.xml:71(arg)
1018
1069
msgid "-D"
1019
1070
msgstr "-D"
1020
1071
 
1021
 
#: useradd.8.xml:50(para)
 
1072
#: useradd.8.xml:80(para)
1022
1073
msgid ""
1023
1074
"When invoked without the <option>-D</option> option, the <command>useradd</"
1024
1075
"command> command creates a new user account using the values specified on "
1028
1079
"initial files."
1029
1080
msgstr ""
1030
1081
 
1031
 
#: useradd.8.xml:63(para)
 
1082
#: useradd.8.xml:89(para)
 
1083
msgid ""
 
1084
"By default, a group will also be created for the new user (see <option>-g</"
 
1085
"option>, <option>-N</option>, <option>-U</option>, and "
 
1086
"<option>USERGROUPS_ENAB</option>)."
 
1087
msgstr ""
 
1088
 
 
1089
#: useradd.8.xml:98(para)
1032
1090
msgid "The options which apply to the <command>useradd</command> command are:"
1033
1091
msgstr "Flaggorna som gäller för kommandot <command>useradd</command> är:"
1034
1092
 
1035
 
#: useradd.8.xml:72(para)
1036
 
msgid ""
1037
 
"Any text string. It is generally a short description of the login, and is "
1038
 
"currently used as the field for the user's full name."
1039
 
msgstr ""
1040
 
 
1041
 
#: useradd.8.xml:80(term) useradd.8.xml:342(term)
 
1093
#: useradd.8.xml:102(term) useradd.8.xml:488(term)
1042
1094
msgid ""
1043
1095
"<option>-b</option>, <option>--base-dir</option><replaceable>BASE_DIR</"
1044
1096
"replaceable>"
1045
1097
msgstr ""
1046
1098
 
1047
 
#: useradd.8.xml:85(para)
 
1099
#: useradd.8.xml:107(para)
1048
1100
msgid ""
1049
1101
"The default base directory for the system if <option>-d</"
1050
1102
"option><replaceable>HOME_DIR</replaceable> is not specified. "
1053
1105
"<replaceable>BASE_DIR</replaceable> must exist."
1054
1106
msgstr ""
1055
1107
 
1056
 
#: useradd.8.xml:96(term)
1057
 
#, fuzzy
1058
 
#| msgid "<option>-d</option>, <option>--delete</option>"
1059
 
msgid "<option>-D</option>, <option>--defaults</option>"
1060
 
msgstr "<option>-d</option>, <option>--delete</option>"
1061
 
 
1062
 
#: useradd.8.xml:100(para)
1063
 
#, fuzzy
1064
 
msgid "See below, the subsection \"Changing the default values\"."
1065
 
msgstr "Ändrar standardvärden"
1066
 
 
1067
 
#: useradd.8.xml:111(para)
 
1108
#: useradd.8.xml:115(para)
 
1109
msgid ""
 
1110
"If this option is not specified, <command>useradd</command> will use the "
 
1111
"base directory specified by the <option>HOME</option> variable in <filename>/"
 
1112
"etc/default/useradd</filename>, or <filename>/home</filename> by default."
 
1113
msgstr ""
 
1114
 
 
1115
#: useradd.8.xml:130(para)
 
1116
msgid ""
 
1117
"Any text string. It is generally a short description of the login, and is "
 
1118
"currently used as the field for the user's full name."
 
1119
msgstr ""
 
1120
 
 
1121
#: useradd.8.xml:143(para)
1068
1122
msgid ""
1069
1123
"The new user will be created using <replaceable>HOME_DIR</replaceable> as "
1070
1124
"the value for the user's login directory. The default is to append the "
1074
1128
"created if it is missing."
1075
1129
msgstr ""
1076
1130
 
1077
 
#: useradd.8.xml:154(para)
 
1131
#: useradd.8.xml:155(term)
 
1132
#, fuzzy
 
1133
#| msgid "<option>-d</option>, <option>--delete</option>"
 
1134
msgid "<option>-D</option>, <option>--defaults</option>"
 
1135
msgstr "<option>-d</option>, <option>--delete</option>"
 
1136
 
 
1137
#: useradd.8.xml:159(para)
 
1138
#, fuzzy
 
1139
msgid "See below, the subsection \"Changing the default values\"."
 
1140
msgstr "Ändrar standardvärden"
 
1141
 
 
1142
#: useradd.8.xml:174(para)
 
1143
msgid ""
 
1144
"If not specified, <command>useradd</command> will use the default expiry "
 
1145
"date specified by the <option>EXPIRE</option> variable in <filename>/etc/"
 
1146
"default/useradd</filename>, or an empty string (no expiry) by default."
 
1147
msgstr ""
 
1148
 
 
1149
#: useradd.8.xml:188(para)
 
1150
msgid ""
 
1151
"The number of days after a password expires until the account is permanently "
 
1152
"disabled. A value of 0 disables the account as soon as the password has "
 
1153
"expired, and a value of -1 disables the feature."
 
1154
msgstr ""
 
1155
 
 
1156
#: useradd.8.xml:194(para)
 
1157
msgid ""
 
1158
"If not specified, <command>useradd</command> will use the default inactivity "
 
1159
"period specified by the <option>INACTIVE</option> variable in the <filename>/"
 
1160
"etc/default/useradd</filename>, or -1 by default."
 
1161
msgstr ""
 
1162
 
 
1163
#: useradd.8.xml:208(para)
1078
1164
msgid ""
1079
1165
"The group name or number of the user's initial login group. The group name "
1080
 
"must exist. A group number must refer to an already existing group. The "
1081
 
"default group number is 1 or whatever is specified in <filename>/etc/default/"
1082
 
"useradd</filename>."
1083
 
msgstr ""
1084
 
 
1085
 
#: useradd.8.xml:168(para)
 
1166
"must exist. A group number must refer to an already existing group."
 
1167
msgstr ""
 
1168
 
 
1169
#: useradd.8.xml:213(para)
 
1170
msgid ""
 
1171
"If not specified, the bahavior of <command>useradd</command> will depend on "
 
1172
"the <option>USERGROUPS_ENAB</option> variable in <filename>/etc/login.defs</"
 
1173
"filename>. If this variable is set to <replaceable>yes</replaceable> (or "
 
1174
"<option>-U/--user-group</option> is specified on the command line), a group "
 
1175
"will be created for the user, with the same name as her loginname. If the "
 
1176
"variable is set to <replaceable>no</replaceable> (or <option>-N/--no-user-"
 
1177
"group</option> is specified on the command line), useradd will set the "
 
1178
"primary group of the new user to the value specified by the <option>GROUP</"
 
1179
"option> variable in <filename>/etc/default/useradd</filename>, or 100 by "
 
1180
"default."
 
1181
msgstr ""
 
1182
 
 
1183
#: useradd.8.xml:236(para)
1086
1184
msgid ""
1087
1185
"A list of supplementary groups which the user is also a member of. Each "
1088
1186
"group is separated from the next by a comma, with no intervening whitespace. "
1091
1189
"the initial group."
1092
1190
msgstr ""
1093
1191
 
1094
 
#: useradd.8.xml:185(term)
1095
 
msgid "<option>-m</option>, <option>--create-home</option>"
 
1192
#: useradd.8.xml:253(term)
 
1193
#, fuzzy
 
1194
#| msgid ""
 
1195
#| "<option>-s</option>, <option>--shell</option><replaceable>SHELL</"
 
1196
#| "replaceable>"
 
1197
msgid ""
 
1198
"<option>-k</option>, <option>--skel</option><replaceable>SKEL_DIR</"
 
1199
"replaceable>"
 
1200
msgstr ""
 
1201
"<option>-s</option>, <option>--shell</option><replaceable>SKAL</replaceable>"
 
1202
 
 
1203
#: useradd.8.xml:258(para)
 
1204
msgid ""
 
1205
"The skeleton directory, which contains files and directories to be copied in "
 
1206
"the user's home directory, when the home directory is created by "
 
1207
"<command>useradd</command>."
 
1208
msgstr ""
 
1209
 
 
1210
#: useradd.8.xml:263(para)
 
1211
#, fuzzy
 
1212
#| msgid "<option>-m</option>, <option>--create-home</option>"
 
1213
msgid ""
 
1214
"This option is only valid if the <option>-m</option> (or <option>--create-"
 
1215
"home</option>) option is specified."
1096
1216
msgstr "<option>-m</option>, <option>--create-home</option>"
1097
1217
 
1098
 
#: useradd.8.xml:189(para)
 
1218
#: useradd.8.xml:267(para)
1099
1219
msgid ""
1100
 
"The user's home directory will be created if it does not exist. The files "
1101
 
"contained in <replaceable>SKEL_DIR</replaceable> will be copied to the home "
1102
 
"directory if the <option>-k</option> option is used, otherwise the files "
1103
 
"contained in <filename>/etc/skel</filename> will be used instead. Any "
1104
 
"directories contained in <replaceable>SKEL_DIR</replaceable> or <filename>/"
1105
 
"etc/skel</filename> will be created in the user's home directory as well. "
1106
 
"The <option>-k</option> option is only valid in conjunction with the "
1107
 
"<option>-m</option> option. The default is to not create the directory and "
1108
 
"to not copy any files."
 
1220
"If this option is not set, the skeleton directory is defined by the "
 
1221
"<option>SKEL</option> variable in <filename>/etc/default/useradd</filename> "
 
1222
"or, by default, <filename>/etc/skel</filename>."
1109
1223
msgstr ""
1110
1224
 
1111
 
#: useradd.8.xml:205(term) groupadd.8.xml:86(term)
 
1225
#: useradd.8.xml:276(term) groupadd.8.xml:112(term)
1112
1226
msgid ""
1113
1227
"<option>-K</option>, <option>--key</option><replaceable>KEY</"
1114
1228
"replaceable>=<replaceable>VALUE</replaceable>"
1116
1230
"<option>-K</option>, <option>--key</option><replaceable>NYCKEL</"
1117
1231
"replaceable>=<replaceable>VÄRDE</replaceable>"
1118
1232
 
1119
 
#: useradd.8.xml:210(para)
 
1233
#: useradd.8.xml:281(para)
 
1234
#, fuzzy
 
1235
#| msgid ""
 
1236
#| "Overrides /etc/login.defs defaults (UID_MIN, UID_MAX, UMASK, "
 
1237
#| "PASS_MAX_DAYS and others). <placeholder-1/> Example: <option>-K </"
 
1238
#| "option><replaceable>PASS_MAX_DAYS</replaceable>=<replaceable>-1</"
 
1239
#| "replaceable> can be used when creating system account to turn off "
 
1240
#| "password ageing, even though system account has no password at all. "
 
1241
#| "Multiple <option>-K</option> options can be specified, e.g.: <option>-K </"
 
1242
#| "option><replaceable>UID_MIN</replaceable>=<replaceable>100</"
 
1243
#| "replaceable><option> -K </option><replaceable>UID_MAX</"
 
1244
#| "replaceable>=<replaceable>499</replaceable>"
1120
1245
msgid ""
1121
 
"Overrides /etc/login.defs defaults (UID_MIN, UID_MAX, UMASK, PASS_MAX_DAYS "
1122
 
"and others). <placeholder-1/> Example: <option>-K </"
 
1246
"Overrides <filename>/etc/login.defs</filename> defaults (UID_MIN, UID_MAX, "
 
1247
"UMASK, PASS_MAX_DAYS and others). <placeholder-1/> Example: <option>-K </"
1123
1248
"option><replaceable>PASS_MAX_DAYS</replaceable>=<replaceable>-1</"
1124
1249
"replaceable> can be used when creating system account to turn off password "
1125
1250
"ageing, even though system account has no password at all. Multiple <option>-"
1138
1263
"replaceable><option> -K </option><replaceable>UID_MAX</"
1139
1264
"replaceable>=<replaceable>499</replaceable>"
1140
1265
 
1141
 
#: useradd.8.xml:224(para)
 
1266
#: useradd.8.xml:295(para)
1142
1267
msgid ""
1143
1268
"Note: <option>-K </option><replaceable>UID_MIN</"
1144
1269
"replaceable>=<replaceable>10</replaceable>,<replaceable>UID_MAX</"
1148
1273
"replaceable>=<replaceable>10</replaceable>,<replaceable>UID_MAX</"
1149
1274
"replaceable>=<replaceable>499</replaceable> fungerar ännu inte."
1150
1275
 
1151
 
#: useradd.8.xml:232(option) groupmems.8.xml:24(arg)
1152
 
#: groupmems.8.xml:79(option)
1153
 
msgid "-l"
1154
 
msgstr "-l"
 
1276
#: useradd.8.xml:303(term)
 
1277
#, fuzzy
 
1278
#| msgid "<option>-l</option>, <option>--list</option>"
 
1279
msgid "<option>-l</option>, <option>--no-log-init</option>"
 
1280
msgstr "<option>-l</option>, <option>--list</option>"
1155
1281
 
1156
 
#: useradd.8.xml:234(para)
 
1282
#: useradd.8.xml:305(para)
1157
1283
msgid "Do not add the user to the lastlog and faillog databases."
1158
1284
msgstr ""
1159
1285
 
1160
 
#: useradd.8.xml:237(para)
 
1286
#: useradd.8.xml:308(para)
1161
1287
msgid ""
1162
1288
"By default, the user's entries in the lastlog and faillog databases are "
1163
1289
"resetted to avoid reusing the entry from a previously deleted user."
1164
1290
msgstr ""
1165
1291
 
1166
 
#: useradd.8.xml:245(term)
 
1292
#: useradd.8.xml:316(term)
 
1293
msgid "<option>-m</option>, <option>--create-home</option>"
 
1294
msgstr "<option>-m</option>, <option>--create-home</option>"
 
1295
 
 
1296
#: useradd.8.xml:320(para)
 
1297
msgid ""
 
1298
"Create the user's home directory if it does not exist. The files and "
 
1299
"directories contained in the skeleton directory (which can be defined with "
 
1300
"the <option>-k</option> option) will be copied to the home directory."
 
1301
msgstr ""
 
1302
 
 
1303
#: useradd.8.xml:326(para)
 
1304
msgid "By default, no home directories are created."
 
1305
msgstr ""
 
1306
 
 
1307
#: useradd.8.xml:333(option)
 
1308
#, fuzzy
 
1309
#| msgid "-"
 
1310
msgid "-M"
 
1311
msgstr "-"
 
1312
 
 
1313
#: useradd.8.xml:336(para)
 
1314
msgid ""
 
1315
"Do no create the user's home directory, even if the system wide setting from "
 
1316
"<filename>/etc/login.defs</filename> (<option>CREATE_HOME</option>) is set "
 
1317
"to <replaceable>yes</replaceable>."
 
1318
msgstr ""
 
1319
 
 
1320
#: useradd.8.xml:345(term)
1167
1321
#, fuzzy
1168
1322
#| msgid "<option>-g</option>, <option>--group</option>"
1169
1323
msgid "<option>-N</option>, <option>--no-user-group</option>"
1170
1324
msgstr "<option>-g</option>, <option>--group</option>"
1171
1325
 
1172
 
#: useradd.8.xml:249(para)
 
1326
#: useradd.8.xml:349(para)
1173
1327
msgid ""
1174
1328
"Do not create a group with the same name as the user, but add the user to "
1175
1329
"the group specified by the <option>-g</option> option or by the GROUP "
1176
1330
"variable in <filename>/etc/default/useradd</filename>."
1177
1331
msgstr ""
1178
1332
 
1179
 
#: useradd.8.xml:255(para) useradd.8.xml:321(para)
 
1333
#: useradd.8.xml:355(para) useradd.8.xml:454(para)
1180
1334
msgid ""
1181
1335
"The default behavior (if the <option>-g</option>, <option>-N</option>, and "
1182
1336
"<option>-U</option> options are not specified) is defined by the "
1183
 
"<option>USERGROUPS_ENAB</option> variable in <filename>login.defs</filename>."
 
1337
"<option>USERGROUPS_ENAB</option> variable in <filename>/etc/login.defs</"
 
1338
"filename>."
1184
1339
msgstr ""
1185
1340
 
1186
 
#: useradd.8.xml:268(para)
 
1341
#: useradd.8.xml:368(para)
1187
1342
msgid "Allow the creation of a user account with a duplicate (non-unique) UID."
1188
1343
msgstr ""
1189
1344
 
1190
 
#: useradd.8.xml:277(para)
 
1345
#: useradd.8.xml:369(para)
 
1346
#, fuzzy
 
1347
#| msgid "<option>-m</option>, <option>--create-home</option>"
 
1348
msgid ""
 
1349
"This option is only valid in combination with the <option>-o</option> option."
 
1350
msgstr "<option>-m</option>, <option>--create-home</option>"
 
1351
 
 
1352
#: useradd.8.xml:381(para)
1191
1353
msgid ""
1192
1354
"The encrypted password, as returned by <citerefentry><refentrytitle>crypt</"
1193
1355
"refentrytitle><manvolnum>3</manvolnum></citerefentry>. The default is to "
1194
1356
"disable the account."
1195
1357
msgstr ""
1196
1358
 
1197
 
#: useradd.8.xml:290(para)
 
1359
#: useradd.8.xml:389(term) newusers.8.xml:236(term) groupadd.8.xml:156(term)
 
1360
#, fuzzy
 
1361
#| msgid "<option>-r</option>, <option>--reset</option>"
 
1362
msgid "<option>-r</option>, <option>--system</option>"
 
1363
msgstr "<option>-r</option>, <option>--reset</option>"
 
1364
 
 
1365
#: useradd.8.xml:393(para) newusers.8.xml:240(para)
 
1366
msgid "Create a system account."
 
1367
msgstr ""
 
1368
 
 
1369
#: useradd.8.xml:396(para)
 
1370
msgid ""
 
1371
"System users will be created with no aging information in <filename>/etc/"
 
1372
"shadow</filename>, and their numeric identifiers are choosen in the "
 
1373
"<option>SYS_UID_MIN</option>-<option>SYS_UID_MAX</option> range, defined in "
 
1374
"<filename>/etc/login.defs</filename>, instead of <option>UID_MIN</option>-"
 
1375
"<option>UID_MAX</option> (and their <option>GID</option> counterparts for "
 
1376
"the creation of groups)."
 
1377
msgstr ""
 
1378
 
 
1379
#: useradd.8.xml:405(para)
 
1380
msgid ""
 
1381
"Note that <command>useradd</command> will not create a home directory for "
 
1382
"such an user, regardless of the default setting in <filename>/etc/login."
 
1383
"defs</filename> (<option>CREATE_HOME</option>). You have to specify the "
 
1384
"<option>-m</option> options if you want a home directory for a system "
 
1385
"account to be created."
 
1386
msgstr ""
 
1387
 
 
1388
#: useradd.8.xml:421(para)
1198
1389
msgid ""
1199
1390
"The name of the user's login shell. The default is to leave this field "
1200
 
"blank, which causes the system to select the default login shell."
 
1391
"blank, which causes the system to select the default login shell specified "
 
1392
"by the <option>SHELL</option> variable in <filename>/etc/default/useradd</"
 
1393
"filename>, or an empty string by default."
1201
1394
msgstr ""
1202
1395
 
1203
 
#: useradd.8.xml:303(para)
 
1396
#: useradd.8.xml:436(para)
1204
1397
msgid ""
1205
1398
"The numerical value of the user's ID. This value must be unique, unless the "
1206
1399
"<option>-o</option> option is used. The value must be non-negative. The "
1209
1402
"accounts."
1210
1403
msgstr ""
1211
1404
 
1212
 
#: useradd.8.xml:313(term)
 
1405
#: useradd.8.xml:446(term)
1213
1406
#, fuzzy
1214
1407
#| msgid "<option>-g</option>, <option>--group</option>"
1215
1408
msgid "<option>-U</option>, <option>--user-group</option>"
1216
1409
msgstr "<option>-g</option>, <option>--group</option>"
1217
1410
 
1218
 
#: useradd.8.xml:317(para)
 
1411
#: useradd.8.xml:450(para)
1219
1412
msgid ""
1220
1413
"Create a group with the same name as the user, and add the user to this "
1221
1414
"group."
1222
1415
msgstr ""
1223
1416
 
1224
 
#: useradd.8.xml:332(title)
 
1417
#: useradd.8.xml:468(para)
 
1418
msgid ""
 
1419
"The SELinux user for the user's login. The default is to leave this field "
 
1420
"blank, which causes the system to select the default SELinux user."
 
1421
msgstr ""
 
1422
 
 
1423
#: useradd.8.xml:478(title)
1225
1424
msgid "Changing the default values"
1226
1425
msgstr "Ändrar standardvärden"
1227
1426
 
1228
 
#: useradd.8.xml:333(para)
 
1427
#: useradd.8.xml:479(para)
1229
1428
msgid ""
1230
1429
"When invoked with only the <option>-D</option> option, <command>useradd</"
1231
1430
"command> will display the current default values. When invoked with <option>-"
1233
1432
"default values for the specified options. Valid default-changing options are:"
1234
1433
msgstr ""
1235
1434
 
1236
 
#: useradd.8.xml:347(para)
 
1435
#: useradd.8.xml:493(para)
1237
1436
msgid ""
1238
1437
"The path prefix for a new user's home directory. The user's name will be "
1239
1438
"affixed to the end of <replaceable>BASE_DIR</replaceable> to form the new "
1241
1440
"when creating a new account."
1242
1441
msgstr ""
1243
1442
 
1244
 
#: useradd.8.xml:362(para)
 
1443
#: useradd.8.xml:500(para)
 
1444
msgid ""
 
1445
"This option sets the <option>HOME</option> variable in <filename>/etc/"
 
1446
"default/useradd</filename>."
 
1447
msgstr ""
 
1448
 
 
1449
#: useradd.8.xml:512(para)
1245
1450
msgid "The date on which the user account is disabled."
1246
1451
msgstr "Datumet när användarkontot blir inaktiverat."
1247
1452
 
1248
 
#: useradd.8.xml:371(para)
 
1453
#: useradd.8.xml:513(para)
 
1454
msgid ""
 
1455
"This option sets the <option>EXPIRE</option> variable in <filename>/etc/"
 
1456
"default/useradd</filename>."
 
1457
msgstr ""
 
1458
 
 
1459
#: useradd.8.xml:525(para)
1249
1460
msgid ""
1250
1461
"The number of days after a password has expired before the account will be "
1251
1462
"disabled."
1253
1464
"Antalet dagar efter att ett lösenord har gått ut innan kontot kommer att "
1254
1465
"inaktiveras."
1255
1466
 
1256
 
#: useradd.8.xml:383(para)
1257
 
msgid ""
1258
 
"The group name or ID for a new user's initial group. The named group must "
1259
 
"exist, and a numerical group ID must have an existing entry."
1260
 
msgstr ""
1261
 
 
1262
 
#: useradd.8.xml:396(para)
 
1467
#: useradd.8.xml:529(para)
 
1468
msgid ""
 
1469
"This option sets the <option>INACTIVE</option> variable in <filename>/etc/"
 
1470
"default/useradd</filename>."
 
1471
msgstr ""
 
1472
 
 
1473
#: useradd.8.xml:541(para)
 
1474
msgid ""
 
1475
"The group name or ID for a new user's initial group (when the <option>-N/--"
 
1476
"no-user-group</option> is used or when the <option>USERGROUPS_ENAB</option> "
 
1477
"variable is set to <replaceable>no</replaceable> in <filename>/etc/login."
 
1478
"defs</filename>. The named group must exist, and a numerical group ID must "
 
1479
"have an existing entry."
 
1480
msgstr ""
 
1481
 
 
1482
#: useradd.8.xml:550(para)
 
1483
msgid ""
 
1484
"This option sets the <option>GROUP</option> variable in <filename>/etc/"
 
1485
"default/useradd</filename>."
 
1486
msgstr ""
 
1487
 
 
1488
#: useradd.8.xml:562(para)
1263
1489
msgid "The name of a new user's login shell."
1264
1490
msgstr ""
1265
1491
 
1266
 
#: useradd.8.xml:407(title)
 
1492
#: useradd.8.xml:565(para)
 
1493
msgid ""
 
1494
"This option sets the <option>SHELL</option> variable in <filename>/etc/"
 
1495
"default/useradd</filename>."
 
1496
msgstr ""
 
1497
 
 
1498
#: useradd.8.xml:577(title)
1267
1499
msgid "NOTES"
1268
1500
msgstr "NOTERINGAR"
1269
1501
 
1270
 
#: useradd.8.xml:408(para)
 
1502
#: useradd.8.xml:578(para)
 
1503
#, fuzzy
 
1504
#| msgid ""
 
1505
#| "The system administrator is responsible for placing the default user "
 
1506
#| "files in the <filename>/etc/skel/</filename> directory."
1271
1507
msgid ""
1272
1508
"The system administrator is responsible for placing the default user files "
1273
 
"in the <filename>/etc/skel/</filename> directory."
 
1509
"in the <filename>/etc/skel/</filename> directory (or any other skeleton "
 
1510
"directory specified in <filename>/etc/default/useradd</filename> or on the "
 
1511
"command line)."
1274
1512
msgstr ""
1275
1513
"Systemadministratören är ansvarig för att placera standardanvändarfiler i "
1276
1514
"katalogen <filename>/etc/skel/</filename>."
1277
1515
 
1278
 
#: useradd.8.xml:415(para)
 
1516
#: useradd.8.xml:587(para)
1279
1517
#, fuzzy
1280
1518
msgid ""
1281
1519
"You may not add a user to a NIS or LDAP group. This must be performed on the "
1284
1522
"Du får inte lägga till en användare till en NIS-grupp. Detta måste "
1285
1523
"genomföras på NIS-servern."
1286
1524
 
1287
 
#: useradd.8.xml:420(para)
 
1525
#: useradd.8.xml:592(para)
1288
1526
msgid ""
1289
1527
"Similarly, if the username already exists in an external user database such "
1290
1528
"as NIS or LDAP, <command>useradd</command> will deny the user account "
1291
1529
"creation request."
1292
1530
msgstr ""
1293
1531
 
1294
 
#: useradd.8.xml:426(para)
 
1532
#: useradd.8.xml:598(para)
 
1533
#, fuzzy
 
1534
#| msgid ""
 
1535
#| "Usernames must begin with a lower case letter or an underscore, and only "
 
1536
#| "lower case letters, underscores, dashes, and dollar signs may follow. In "
 
1537
#| "regular expression terms: [a-z_][a-z0-9_-]*[$]"
1295
1538
msgid ""
1296
1539
"Usernames must begin with a lower case letter or an underscore, and only "
1297
1540
"lower case letters, underscores, dashes, and dollar signs may follow. In "
1298
 
"regular expression terms: [a-z_][a-z0-9_-]*[$]"
 
1541
"regular expression terms: [a-z_][a-z0-9_-]*[$]?"
1299
1542
msgstr ""
1300
1543
"Användarnamn måste börja med en gemen bokstav eller ett understreck och får "
1301
1544
"endast innehålla gemener, understreck, minustecken och på slutet ett dollar-"
1302
1545
"tecken. I reguljära uttryckstermer: [a-z_][a-z0-9_-]*[$]"
1303
1546
 
1304
 
#: useradd.8.xml:2(term) newusers.8.xml:2(term) login.defs.5.xml:2(term)
1305
 
#: groupadd.8.xml:2(term)
 
1547
#: useradd.8.xml:603(para)
 
1548
msgid "Usernames may only be up to 32 characters long."
 
1549
msgstr ""
 
1550
 
 
1551
#: useradd.8.xml:30(term) login.defs.5.xml:30(term)
 
1552
#, fuzzy
 
1553
msgid "<option>CREATE_HOME</option> (boolean)"
 
1554
msgstr "CHFN_AUTH (boolesk)"
 
1555
 
 
1556
#: useradd.8.xml:32(para) login.defs.5.xml:32(para)
 
1557
msgid ""
 
1558
"Indicate if a home directory should be created by default for new users."
 
1559
msgstr ""
 
1560
 
 
1561
#: useradd.8.xml:36(para) login.defs.5.xml:36(para)
 
1562
msgid ""
 
1563
"This setting does not apply to system users, and can be overriden on the "
 
1564
"command line."
 
1565
msgstr ""
 
1566
 
 
1567
#: useradd.8.xml:32(term) newusers.8.xml:32(term) login.defs.5.xml:32(term)
 
1568
#: groupadd.8.xml:32(term)
1306
1569
#, fuzzy
1307
1570
msgid "<option>GID_MAX</option> (number)"
1308
1571
msgstr "GID_MAX (nummer)"
1309
1572
 
1310
 
#: useradd.8.xml:3(term) newusers.8.xml:3(term) login.defs.5.xml:3(term)
1311
 
#: groupadd.8.xml:3(term)
 
1573
#: useradd.8.xml:33(term) newusers.8.xml:33(term) login.defs.5.xml:33(term)
 
1574
#: groupadd.8.xml:33(term)
1312
1575
#, fuzzy
1313
1576
msgid "<option>GID_MIN</option> (number)"
1314
1577
msgstr "GID_MIN (nummer)"
1315
1578
 
1316
 
#: useradd.8.xml:5(para) newusers.8.xml:5(para) login.defs.5.xml:5(para)
1317
 
#: groupadd.8.xml:5(para)
 
1579
#: useradd.8.xml:35(para) newusers.8.xml:35(para) login.defs.5.xml:35(para)
 
1580
#: groupadd.8.xml:35(para)
1318
1581
msgid ""
1319
1582
"Range of group IDs used for the creation of regular groups by "
1320
1583
"<command>useradd</command>, <command>useradd</command>, or "
1321
1584
"<command>newusers</command>."
1322
1585
msgstr ""
1323
1586
 
1324
 
#: useradd.8.xml:2(term) pwconv.8.xml:2(term) pwck.8.xml:2(term)
1325
 
#: newusers.8.xml:2(term) login.defs.5.xml:2(term)
 
1587
#: useradd.8.xml:32(term) pwconv.8.xml:32(term) pwck.8.xml:32(term)
 
1588
#: newusers.8.xml:32(term) login.defs.5.xml:32(term)
1326
1589
#, fuzzy
1327
1590
msgid "<option>PASS_MAX_DAYS</option> (number)"
1328
1591
msgstr "PASS_MAX_DAYS (nummer)"
1329
1592
 
1330
 
#: useradd.8.xml:4(para) pwconv.8.xml:4(para) pwck.8.xml:4(para)
1331
 
#: newusers.8.xml:4(para) login.defs.5.xml:4(para)
 
1593
#: useradd.8.xml:34(para) pwconv.8.xml:34(para) pwck.8.xml:34(para)
 
1594
#: newusers.8.xml:34(para) login.defs.5.xml:34(para)
1332
1595
msgid ""
1333
1596
"The maximum number of days a password may be used. If the password is older "
1334
1597
"than this, a password change will be forced. If not specified, -1 will be "
1335
1598
"assumed (which disables the restriction)."
1336
1599
msgstr ""
1337
1600
 
1338
 
#: useradd.8.xml:2(term) pwconv.8.xml:2(term) pwck.8.xml:2(term)
1339
 
#: newusers.8.xml:2(term) login.defs.5.xml:2(term)
 
1601
#: useradd.8.xml:32(term) pwconv.8.xml:32(term) pwck.8.xml:32(term)
 
1602
#: newusers.8.xml:32(term) login.defs.5.xml:32(term)
1340
1603
#, fuzzy
1341
1604
msgid "<option>PASS_MIN_DAYS</option> (number)"
1342
1605
msgstr "PASS_MIN_DAYS (nummer)"
1343
1606
 
1344
 
#: useradd.8.xml:4(para) pwconv.8.xml:4(para) pwck.8.xml:4(para)
1345
 
#: newusers.8.xml:4(para) login.defs.5.xml:4(para)
 
1607
#: useradd.8.xml:34(para) pwconv.8.xml:34(para) pwck.8.xml:34(para)
 
1608
#: newusers.8.xml:34(para) login.defs.5.xml:34(para)
1346
1609
msgid ""
1347
1610
"The minimum number of days allowed between password changes. Any password "
1348
1611
"changes attempted sooner than this will be rejected. If not specified, -1 "
1349
1612
"will be assumed (which disables the restriction)."
1350
1613
msgstr ""
1351
1614
 
1352
 
#: useradd.8.xml:2(term) pwconv.8.xml:2(term) pwck.8.xml:2(term)
1353
 
#: newusers.8.xml:2(term) login.defs.5.xml:2(term)
 
1615
#: useradd.8.xml:32(term) pwconv.8.xml:32(term) pwck.8.xml:32(term)
 
1616
#: newusers.8.xml:32(term) login.defs.5.xml:32(term)
1354
1617
#, fuzzy
1355
1618
msgid "<option>PASS_WARN_AGE</option> (number)"
1356
1619
msgstr "PASS_WARN_AGE (nummer)"
1357
1620
 
1358
 
#: useradd.8.xml:4(para) pwconv.8.xml:4(para) pwck.8.xml:4(para)
1359
 
#: newusers.8.xml:4(para) login.defs.5.xml:4(para)
 
1621
#: useradd.8.xml:34(para) pwconv.8.xml:34(para) pwck.8.xml:34(para)
 
1622
#: newusers.8.xml:34(para) login.defs.5.xml:34(para)
1360
1623
msgid ""
1361
1624
"The number of days warning given before a password expires. A zero means "
1362
1625
"warning is given only upon the day of expiration, a negative value means no "
1363
1626
"warning is given. If not specified, no warning will be provided."
1364
1627
msgstr ""
1365
1628
 
1366
 
#: useradd.8.xml:2(term) newusers.8.xml:2(term) login.defs.5.xml:2(term)
1367
 
#: groupadd.8.xml:2(term)
 
1629
#: useradd.8.xml:30(term) newusers.8.xml:30(term) login.defs.5.xml:30(term)
 
1630
#: groupadd.8.xml:30(term)
1368
1631
#, fuzzy
1369
1632
msgid "<option>SYS_GID_MAX</option> (number)"
1370
1633
msgstr "GID_MAX (nummer)"
1371
1634
 
1372
 
#: useradd.8.xml:3(term) newusers.8.xml:3(term) login.defs.5.xml:3(term)
1373
 
#: groupadd.8.xml:3(term)
 
1635
#: useradd.8.xml:31(term) newusers.8.xml:31(term) login.defs.5.xml:31(term)
 
1636
#: groupadd.8.xml:31(term)
1374
1637
#, fuzzy
1375
1638
msgid "<option>SYS_GID_MIN</option> (number)"
1376
1639
msgstr "GID_MIN (nummer)"
1377
1640
 
1378
 
#: useradd.8.xml:5(para) newusers.8.xml:5(para) login.defs.5.xml:5(para)
1379
 
#: groupadd.8.xml:5(para)
 
1641
#: useradd.8.xml:33(para) newusers.8.xml:33(para) login.defs.5.xml:33(para)
 
1642
#: groupadd.8.xml:33(para)
1380
1643
msgid ""
1381
1644
"Range of group IDs used for the creation of system groups by "
1382
1645
"<command>useradd</command>, <command>groupadd</command>, or "
1383
1646
"<command>newusers</command>."
1384
1647
msgstr ""
1385
1648
 
1386
 
#: useradd.8.xml:2(term) newusers.8.xml:2(term) login.defs.5.xml:2(term)
 
1649
#: useradd.8.xml:30(term) newusers.8.xml:30(term) login.defs.5.xml:30(term)
1387
1650
#, fuzzy
1388
1651
msgid "<option>SYS_UID_MAX</option> (number)"
1389
1652
msgstr "UID_MAX (nummer)"
1390
1653
 
1391
 
#: useradd.8.xml:3(term) newusers.8.xml:3(term) login.defs.5.xml:3(term)
 
1654
#: useradd.8.xml:31(term) newusers.8.xml:31(term) login.defs.5.xml:31(term)
1392
1655
#, fuzzy
1393
1656
msgid "<option>SYS_UID_MIN</option> (number)"
1394
1657
msgstr "UID_MIN (nummer)"
1395
1658
 
1396
 
#: useradd.8.xml:5(para) newusers.8.xml:5(para) login.defs.5.xml:5(para)
 
1659
#: useradd.8.xml:33(para) newusers.8.xml:33(para) login.defs.5.xml:33(para)
1397
1660
msgid ""
1398
1661
"Range of user IDs used for the creation of system users by <command>useradd</"
1399
1662
"command> or <command>newusers</command>."
1400
1663
msgstr ""
1401
1664
 
1402
 
#: useradd.8.xml:2(term) newusers.8.xml:2(term) login.defs.5.xml:2(term)
 
1665
#: useradd.8.xml:32(term) newusers.8.xml:32(term) login.defs.5.xml:32(term)
1403
1666
#, fuzzy
1404
1667
msgid "<option>UID_MAX</option> (number)"
1405
1668
msgstr "UID_MAX (nummer)"
1406
1669
 
1407
 
#: useradd.8.xml:3(term) newusers.8.xml:3(term) login.defs.5.xml:3(term)
 
1670
#: useradd.8.xml:33(term) newusers.8.xml:33(term) login.defs.5.xml:33(term)
1408
1671
#, fuzzy
1409
1672
msgid "<option>UID_MIN</option> (number)"
1410
1673
msgstr "UID_MIN (nummer)"
1411
1674
 
1412
 
#: useradd.8.xml:5(para) newusers.8.xml:5(para) login.defs.5.xml:5(para)
 
1675
#: useradd.8.xml:35(para) newusers.8.xml:35(para) login.defs.5.xml:35(para)
1413
1676
msgid ""
1414
1677
"Range of user IDs used for the creation of regular users by "
1415
1678
"<command>useradd</command> or <command>newusers</command>."
1416
1679
msgstr ""
1417
1680
 
1418
 
#: useradd.8.xml:2(term) newusers.8.xml:2(term) login.defs.5.xml:2(term)
1419
 
#: login.1.xml:2(term)
 
1681
#: useradd.8.xml:32(term) newusers.8.xml:32(term) login.defs.5.xml:32(term)
 
1682
#: login.1.xml:32(term)
1420
1683
#, fuzzy
1421
1684
msgid "<option>UMASK</option> (number)"
1422
1685
msgstr "UMASK (nummer)"
1423
1686
 
1424
 
#: useradd.8.xml:4(para) newusers.8.xml:4(para) login.defs.5.xml:4(para)
1425
 
#: login.1.xml:4(para)
1426
 
msgid ""
1427
 
"The permission mask is initialized to this value. If not specified, the "
1428
 
"permission mask will be initialized to 022."
1429
 
msgstr ""
1430
 
 
1431
 
#: useradd.8.xml:477(filename)
 
1687
#: useradd.8.xml:34(para) newusers.8.xml:34(para) login.defs.5.xml:34(para)
 
1688
#: login.1.xml:34(para)
 
1689
msgid ""
 
1690
"The file mode creation mask is initialized to this value. If not specified, "
 
1691
"the mask will be initialized to 022."
 
1692
msgstr ""
 
1693
 
 
1694
#: useradd.8.xml:38(para) newusers.8.xml:38(para) login.defs.5.xml:38(para)
 
1695
#: login.1.xml:38(para)
 
1696
msgid ""
 
1697
"<command>useradd</command> and <command>newusers</command> use this mask to "
 
1698
"set the mode of the home directory they create"
 
1699
msgstr ""
 
1700
 
 
1701
#: useradd.8.xml:42(para) newusers.8.xml:42(para) login.defs.5.xml:42(para)
 
1702
#: login.1.xml:42(para)
 
1703
msgid ""
 
1704
"It is also used by <command>login</command> to define users' initial umask. "
 
1705
"Note that this mask can be overriden by the user's GECOS line (if "
 
1706
"<option>QUOTAS_ENAB</option> is set) or by the specification of a limit with "
 
1707
"the <emphasis>K</emphasis> identifier in "
 
1708
"<citerefentry><refentrytitle>limits</refentrytitle><manvolnum>5</manvolnum></"
 
1709
"citerefentry>."
 
1710
msgstr ""
 
1711
 
 
1712
#: useradd.8.xml:659(filename)
1432
1713
msgid "/etc/default/useradd"
1433
1714
msgstr "/etc/default/useradd"
1434
1715
 
1435
 
#: useradd.8.xml:479(para)
 
1716
#: useradd.8.xml:661(para)
1436
1717
msgid "Default values for account creation."
1437
1718
msgstr "Standardvärden för skapande av konto."
1438
1719
 
1439
 
#: useradd.8.xml:483(filename)
 
1720
#: useradd.8.xml:665(filename)
1440
1721
msgid "/etc/skel/"
1441
1722
msgstr "/etc/skel/"
1442
1723
 
1443
 
#: useradd.8.xml:485(para)
 
1724
#: useradd.8.xml:667(para)
1444
1725
msgid "Directory containing default files."
1445
1726
msgstr "Katalog som innehåller standardfiler."
1446
1727
 
1447
 
#: useradd.8.xml:521(replaceable) shadow.3.xml:6(manvolnum)
1448
 
#: pwck.8.xml:231(replaceable) passwd.1.xml:393(replaceable)
1449
 
#: grpck.8.xml:205(replaceable) groupmod.8.xml:156(replaceable)
1450
 
#: groupadd.8.xml:209(replaceable)
 
1728
#: useradd.8.xml:703(replaceable) shadow.3.xml:35(manvolnum)
 
1729
#: pwck.8.xml:264(replaceable) passwd.1.xml:412(replaceable)
 
1730
#: grpck.8.xml:237(replaceable) groupmod.8.xml:185(replaceable)
 
1731
#: groupadd.8.xml:251(replaceable)
1451
1732
msgid "3"
1452
1733
msgstr "3"
1453
1734
 
1454
 
#: useradd.8.xml:523(para) passwd.1.xml:413(para) groupmod.8.xml:158(para)
1455
 
#: groupadd.8.xml:211(para)
 
1735
#: useradd.8.xml:705(para) passwd.1.xml:432(para) groupmod.8.xml:187(para)
 
1736
#: groupadd.8.xml:253(para)
1456
1737
msgid "invalid argument to option"
1457
1738
msgstr "ogiltigt argument till flagga"
1458
1739
 
1459
 
#: useradd.8.xml:527(replaceable) pwck.8.xml:237(replaceable)
1460
 
#: passwd.1.xml:399(replaceable) grpck.8.xml:211(replaceable)
1461
 
#: groupmod.8.xml:162(replaceable) groupadd.8.xml:215(replaceable)
 
1740
#: useradd.8.xml:709(replaceable) pwck.8.xml:270(replaceable)
 
1741
#: passwd.1.xml:418(replaceable) grpck.8.xml:243(replaceable)
 
1742
#: groupmod.8.xml:191(replaceable) groupadd.8.xml:257(replaceable)
1462
1743
msgid "4"
1463
1744
msgstr "4"
1464
1745
 
1465
 
#: useradd.8.xml:529(para)
 
1746
#: useradd.8.xml:711(para)
1466
1747
msgid "UID already in use (and no <option>-o</option>)"
1467
1748
msgstr "UID används redan (och inget <option>-o</option>)"
1468
1749
 
1469
 
#: useradd.8.xml:535(para) groupmod.8.xml:164(para) groupmod.8.xml:170(para)
1470
 
#: groupdel.8.xml:96(para)
 
1750
#: useradd.8.xml:717(para) groupmod.8.xml:193(para) groupmod.8.xml:199(para)
 
1751
#: groupdel.8.xml:125(para)
1471
1752
msgid "specified group doesn't exist"
1472
1753
msgstr "angiven grupp finns inte"
1473
1754
 
1474
 
#: useradd.8.xml:539(replaceable) groupmod.8.xml:174(replaceable)
1475
 
#: groupadd.8.xml:221(replaceable)
 
1755
#: useradd.8.xml:721(replaceable) groupmod.8.xml:203(replaceable)
 
1756
#: groupadd.8.xml:263(replaceable)
1476
1757
msgid "9"
1477
1758
msgstr "9"
1478
1759
 
1479
 
#: useradd.8.xml:541(para)
 
1760
#: useradd.8.xml:723(para)
1480
1761
msgid "username already in use"
1481
1762
msgstr "användarnamnet används redan"
1482
1763
 
1483
 
#: useradd.8.xml:553(para)
 
1764
#: useradd.8.xml:735(para)
1484
1765
msgid "can't create home directory"
1485
1766
msgstr "kan inte skapa hemkatalog"
1486
1767
 
1487
 
#: useradd.8.xml:557(replaceable)
 
1768
#: useradd.8.xml:739(replaceable)
1488
1769
msgid "13"
1489
1770
msgstr "13"
1490
1771
 
1491
 
#: useradd.8.xml:559(para)
 
1772
#: useradd.8.xml:741(para)
1492
1773
msgid "can't create mail spool"
1493
1774
msgstr "kan inte skapa postkö"
1494
1775
 
1495
 
#: useradd.8.xml:499(para)
 
1776
#: useradd.8.xml:681(para)
1496
1777
msgid ""
1497
1778
"The <command>useradd</command> command exits with the following values: "
1498
1779
"<placeholder-1/>"
1500
1781
"Kommandot <command>useradd</command> avslutas med följande värden: "
1501
1782
"<placeholder-1/>"
1502
1783
 
1503
 
#: useradd.8.xml:568(para)
 
1784
#: useradd.8.xml:750(para)
1504
1785
msgid ""
1505
1786
"<citerefentry><refentrytitle>chfn</refentrytitle><manvolnum>1</manvolnum></"
1506
1787
"citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>chsh</"
1538
1819
"<citerefentry><refentrytitle>usermod</refentrytitle><manvolnum>8</"
1539
1820
"manvolnum></citerefentry>."
1540
1821
 
1541
 
#: suauth.5.xml:5(refentrytitle) suauth.5.xml:10(refname)
 
1822
#: suauth.5.xml:34(refentrytitle) suauth.5.xml:39(refname)
1542
1823
msgid "suauth"
1543
1824
msgstr "suauth"
1544
1825
 
1545
 
#: suauth.5.xml:6(manvolnum) shadow.5.xml:6(manvolnum)
1546
 
#: pwck.8.xml:243(replaceable) porttime.5.xml:6(manvolnum)
1547
 
#: passwd.5.xml:6(manvolnum) passwd.1.xml:405(replaceable)
1548
 
#: login.defs.5.xml:67(manvolnum) login.access.5.xml:6(manvolnum)
1549
 
#: limits.5.xml:6(manvolnum) gshadow.5.xml:6(manvolnum)
1550
 
#: grpck.8.xml:217(replaceable) faillog.5.xml:6(manvolnum)
 
1826
#: suauth.5.xml:35(manvolnum) shadow.5.xml:35(manvolnum)
 
1827
#: pwck.8.xml:276(replaceable) porttime.5.xml:35(manvolnum)
 
1828
#: passwd.5.xml:35(manvolnum) passwd.1.xml:424(replaceable)
 
1829
#: login.defs.5.xml:98(manvolnum) login.access.5.xml:36(manvolnum)
 
1830
#: limits.5.xml:36(manvolnum) gshadow.5.xml:34(manvolnum)
 
1831
#: grpck.8.xml:249(replaceable) faillog.5.xml:35(manvolnum)
1551
1832
msgid "5"
1552
1833
msgstr "5"
1553
1834
 
1554
 
#: suauth.5.xml:7(refmiscinfo) shadow.5.xml:7(refmiscinfo)
1555
 
#: porttime.5.xml:7(refmiscinfo) passwd.5.xml:7(refmiscinfo)
1556
 
#: login.defs.5.xml:68(refmiscinfo) login.access.5.xml:7(refmiscinfo)
1557
 
#: limits.5.xml:7(refmiscinfo) gshadow.5.xml:7(refmiscinfo)
1558
 
#: faillog.5.xml:7(refmiscinfo)
 
1835
#: suauth.5.xml:36(refmiscinfo) shadow.5.xml:36(refmiscinfo)
 
1836
#: porttime.5.xml:36(refmiscinfo) passwd.5.xml:36(refmiscinfo)
 
1837
#: login.defs.5.xml:99(refmiscinfo) login.access.5.xml:37(refmiscinfo)
 
1838
#: limits.5.xml:37(refmiscinfo) gshadow.5.xml:35(refmiscinfo)
 
1839
#: faillog.5.xml:36(refmiscinfo)
1559
1840
msgid "File Formats and Conversions"
1560
1841
msgstr "Filformat och konversioner"
1561
1842
 
1562
 
#: suauth.5.xml:11(refpurpose)
 
1843
#: suauth.5.xml:40(refpurpose)
1563
1844
msgid "detailed su control file"
1564
1845
msgstr "detaljerad kontrollfil för su"
1565
1846
 
1566
 
#: suauth.5.xml:16(command) suauth.5.xml:142(filename)
 
1847
#: suauth.5.xml:45(command) suauth.5.xml:171(filename)
1567
1848
msgid "/etc/suauth"
1568
1849
msgstr "/etc/suauth"
1569
1850
 
1570
 
#: suauth.5.xml:22(para)
 
1851
#: suauth.5.xml:51(para)
1571
1852
msgid ""
1572
1853
"The file <filename>/etc/suauth</filename> is referenced whenever the su "
1573
1854
"command is called. It can change the behaviour of the su command, based upon:"
1574
1855
msgstr ""
1575
1856
 
1576
1857
#. .RS
1577
 
#: suauth.5.xml:29(literallayout)
 
1858
#: suauth.5.xml:58(literallayout)
1578
1859
#, no-wrap
1579
1860
msgid ""
1580
1861
"\n"
1583
1864
msgstr ""
1584
1865
 
1585
1866
#. .fi
1586
 
#: suauth.5.xml:33(para)
 
1867
#: suauth.5.xml:62(para)
1587
1868
msgid ""
1588
1869
"2) the user executing the su command (or any groups he might be a member of)"
1589
1870
msgstr ""
1590
1871
 
1591
 
#: suauth.5.xml:38(para)
 
1872
#: suauth.5.xml:67(para)
1592
1873
msgid ""
1593
1874
"The file is formatted like this, with lines starting with a # being treated "
1594
1875
"as comment lines and ignored;"
1596
1877
"Filen är i följande format, med de rader som inleds med # behandlas som "
1597
1878
"kommentarsrader och ignoreras;"
1598
1879
 
1599
 
#: suauth.5.xml:43(literallayout)
 
1880
#: suauth.5.xml:72(literallayout)
1600
1881
#, no-wrap
1601
1882
msgid ""
1602
1883
"\n"
1607
1888
"      till-id:från-id:ÅTGÄRD\n"
1608
1889
"    "
1609
1890
 
1610
 
#: suauth.5.xml:47(para)
 
1891
#: suauth.5.xml:76(para)
1611
1892
msgid ""
1612
1893
"Where to-id is either the word <emphasis>ALL</emphasis>, a list of usernames "
1613
1894
"delimited by \",\" or the words <emphasis>ALL EXCEPT</emphasis> followed by "
1617
1898
"användarnamn separerade med \",\" eller orden <emphasis>ALL EXCEPT</"
1618
1899
"emphasis> följt av en lista med användarnamn separerade med \",\""
1619
1900
 
1620
 
#: suauth.5.xml:53(para)
 
1901
#: suauth.5.xml:82(para)
1621
1902
msgid ""
1622
1903
"from-id is formatted the same as to-id except the extra word "
1623
1904
"<emphasis>GROUP</emphasis> is recognised. <emphasis>ALL EXCEPT GROUP</"
1635
1916
"<citerefentry><refentrytitle>/etc/group</refentrytitle><manvolnum>5</"
1636
1917
"manvolnum></citerefentry> är nödvändigt."
1637
1918
 
1638
 
#: suauth.5.xml:64(para)
 
1919
#: suauth.5.xml:93(para)
1639
1920
msgid "Action can be one only of the following currently supported options."
1640
1921
msgstr "Åtgärden kan endast vara en av följande för närvarande stödda flaggor."
1641
1922
 
1642
 
#: suauth.5.xml:70(emphasis)
 
1923
#: suauth.5.xml:99(emphasis)
1643
1924
msgid "DENY"
1644
1925
msgstr "DENY"
1645
1926
 
1646
 
#: suauth.5.xml:73(para)
 
1927
#: suauth.5.xml:102(para)
1647
1928
msgid "The attempt to su is stopped before a password is even asked for."
1648
1929
msgstr "Försöket att använda su stoppades före ett lösenord har efterfrågats."
1649
1930
 
1650
 
#: suauth.5.xml:80(emphasis)
 
1931
#: suauth.5.xml:109(emphasis)
1651
1932
msgid "NOPASS"
1652
1933
msgstr "NOPASS"
1653
1934
 
1654
 
#: suauth.5.xml:83(para)
 
1935
#: suauth.5.xml:112(para)
1655
1936
msgid ""
1656
1937
"The attempt to su is automatically successful; no password is asked for."
1657
1938
msgstr ""
1658
1939
"Försöket att använda su lyckades helt automatiskt; inget lösenord har "
1659
1940
"efterfrågats."
1660
1941
 
1661
 
#: suauth.5.xml:91(emphasis)
 
1942
#: suauth.5.xml:120(emphasis)
1662
1943
msgid "OWNPASS"
1663
1944
msgstr "OWNPASS"
1664
1945
 
1665
 
#: suauth.5.xml:94(para)
 
1946
#: suauth.5.xml:123(para)
1666
1947
msgid ""
1667
1948
"For the su command to be successful, the user must enter his or her own "
1668
1949
"password. They are told this."
1670
1951
"För att su-kommandot ska lyckas måste användaren mata in sitt egna lösenord. "
1671
1952
"De blir frågade att göra detta."
1672
1953
 
1673
 
#: suauth.5.xml:102(para)
 
1954
#: suauth.5.xml:131(para)
1674
1955
msgid ""
1675
1956
"Note there are three separate fields delimited by a colon. No whitespace "
1676
1957
"must surround this colon. Also note that the file is examined sequentially "
1679
1960
"as fine control as he or she wishes."
1680
1961
msgstr ""
1681
1962
 
1682
 
#: suauth.5.xml:112(title)
 
1963
#: suauth.5.xml:141(title)
1683
1964
msgid "EXAMPLE"
1684
1965
msgstr "EXEMPEL"
1685
1966
 
1686
 
#: suauth.5.xml:113(literallayout)
 
1967
#: suauth.5.xml:142(literallayout)
1687
1968
#, no-wrap
1688
1969
msgid ""
1689
1970
"\n"
1732
2013
"      #\n"
1733
2014
"    "
1734
2015
 
1735
 
#: suauth.5.xml:149(title) pwconv.8.xml:105(title) login.defs.5.xml:423(title)
 
2016
#: suauth.5.xml:178(title) pwconv.8.xml:135(title) login.defs.5.xml:455(title)
1736
2017
msgid "BUGS"
1737
2018
msgstr "FEL"
1738
2019
 
1739
 
#: suauth.5.xml:150(para)
 
2020
#: suauth.5.xml:179(para)
1740
2021
msgid ""
1741
2022
"There could be plenty lurking. The file parser is particularly unforgiving "
1742
2023
"about syntax errors, expecting no spurious whitespace (apart from beginning "
1743
2024
"and end of lines), and a specific token delimiting different things."
1744
2025
msgstr ""
1745
2026
 
1746
 
#: suauth.5.xml:159(title) shadow.3.xml:154(title)
 
2027
#: suauth.5.xml:188(title) shadow.3.xml:183(title)
1747
2028
msgid "DIAGNOSTICS"
1748
2029
msgstr "DIAGNOSTIK"
1749
2030
 
1750
 
#: suauth.5.xml:160(para)
 
2031
#: suauth.5.xml:189(para)
1751
2032
msgid ""
1752
2033
"An error parsing the file is reported using "
1753
2034
"<citerefentry><refentrytitle>syslogd</refentrytitle><manvolnum>8</"
1754
2035
"manvolnum></citerefentry> as level ERR on facility AUTH."
1755
2036
msgstr ""
1756
2037
 
1757
 
#: suauth.5.xml:169(para)
 
2038
#: suauth.5.xml:198(para)
1758
2039
msgid ""
1759
2040
"<citerefentry><refentrytitle>su</refentrytitle><manvolnum>1</manvolnum></"
1760
2041
"citerefentry>."
1762
2043
"<citerefentry><refentrytitle>su</refentrytitle><manvolnum>1</manvolnum></"
1763
2044
"citerefentry>."
1764
2045
 
1765
 
#: su.1.xml:25(refentrytitle) su.1.xml:30(refname) su.1.xml:35(command)
1766
 
#: login.defs.5.xml:358(term)
 
2046
#: su.1.xml:54(refentrytitle) su.1.xml:59(refname) su.1.xml:64(command)
 
2047
#: login.defs.5.xml:395(term)
1767
2048
msgid "su"
1768
2049
msgstr "su"
1769
2050
 
1770
 
#: su.1.xml:27(refmiscinfo) sg.1.xml:11(refmiscinfo)
1771
 
#: passwd.1.xml:17(refmiscinfo) newgrp.1.xml:11(refmiscinfo)
1772
 
#: login.1.xml:43(refmiscinfo) groups.1.xml:7(refmiscinfo)
1773
 
#: gpasswd.1.xml:15(refmiscinfo) expiry.1.xml:13(refmiscinfo)
1774
 
#: chsh.1.xml:13(refmiscinfo) chfn.1.xml:14(refmiscinfo)
1775
 
#: chage.1.xml:7(refmiscinfo)
 
2051
#: su.1.xml:56(refmiscinfo) sg.1.xml:40(refmiscinfo)
 
2052
#: passwd.1.xml:46(refmiscinfo) newgrp.1.xml:40(refmiscinfo)
 
2053
#: login.1.xml:72(refmiscinfo) groups.1.xml:36(refmiscinfo)
 
2054
#: gpasswd.1.xml:44(refmiscinfo) expiry.1.xml:43(refmiscinfo)
 
2055
#: chsh.1.xml:42(refmiscinfo) chfn.1.xml:43(refmiscinfo)
 
2056
#: chage.1.xml:36(refmiscinfo)
1776
2057
msgid "User Commands"
1777
2058
msgstr "Användarkommandon"
1778
2059
 
1779
 
#: su.1.xml:31(refpurpose)
 
2060
#: su.1.xml:60(refpurpose)
1780
2061
#, fuzzy
1781
2062
msgid "change user ID or become superuser"
1782
2063
msgstr "ändra användar-id eller bli superanvändare"
1783
2064
 
1784
 
#: su.1.xml:49(para)
 
2065
#: su.1.xml:70(replaceable) login.1.xml:85(replaceable)
 
2066
#: login.1.xml:93(replaceable)
 
2067
msgid "username"
 
2068
msgstr "användarnamn"
 
2069
 
 
2070
#: su.1.xml:78(para)
1785
2071
#, fuzzy
1786
2072
msgid ""
1787
2073
"The <command>su</command> command is used to become another user during a "
1796
2082
"<option>-</option> kan användas för att tillhandahålla en miljö som liknar "
1797
2083
"den som användaren skulle förvänta sig om användaren hade loggat in direkt."
1798
2084
 
1799
 
#: su.1.xml:58(para)
 
2085
#: su.1.xml:87(para)
1800
2086
msgid ""
1801
2087
"Additional arguments may be provided after the username, in which case they "
1802
2088
"are supplied to the user's login shell. In particular, an argument of "
1805
2091
"specified in <filename>/etc/passwd</filename> for the target user."
1806
2092
msgstr ""
1807
2093
 
1808
 
#: su.1.xml:67(para)
 
2094
#: su.1.xml:96(para)
1809
2095
msgid ""
1810
2096
"You can use the <option>--</option> argument to separate <command>su</"
1811
2097
"command> options from the arguments supplied to the shell."
1813
2099
"Du kan använda argumentet <option>--</option> för att separera flaggorna "
1814
2100
"till <command>su</command> från de argument som skickas till skalet."
1815
2101
 
1816
 
#: su.1.xml:72(para)
 
2102
#: su.1.xml:101(para)
1817
2103
msgid ""
1818
2104
"The user will be prompted for a password, if appropriate. Invalid passwords "
1819
2105
"will produce an error message. All attempts, both valid and invalid, are "
1823
2109
"Ogiltiga lösenord kommer att ge ett felmeddelande. Alla försök, både giltiga "
1824
2110
"och ogiltiga, loggas för att detektera misskötsel av systemet."
1825
2111
 
1826
 
#: su.1.xml:77(para)
 
2112
#: su.1.xml:106(para)
1827
2113
msgid ""
1828
2114
"The current environment is passed to the new shell. The value of <envar>"
1829
2115
"$PATH</envar> is reset to <filename>/bin:/usr/bin</filename> for normal "
1833
2119
"filename>."
1834
2120
msgstr ""
1835
2121
 
1836
 
#: su.1.xml:86(para) login.1.xml:133(para)
 
2122
#: su.1.xml:115(para) login.1.xml:166(para)
1837
2123
msgid ""
1838
2124
"A subsystem login is indicated by the presence of a \"*\" as the first "
1839
2125
"character of the login shell. The given home directory will be used as the "
1840
2126
"root of a new file system which the user is actually logged into."
1841
2127
msgstr ""
1842
2128
 
1843
 
#: su.1.xml:95(para)
 
2129
#: su.1.xml:124(para)
1844
2130
msgid "The options which apply to the <command>su</command> command are:"
1845
2131
msgstr "Flaggorna som gäller för kommandot <command>su</command> är:"
1846
2132
 
1847
 
#: su.1.xml:99(term)
 
2133
#: su.1.xml:128(term)
1848
2134
#, fuzzy
1849
2135
msgid ""
1850
2136
"<option>-c</option>, <option>--command</option><replaceable>COMMAND</"
1853
2139
"<option>-c</option>, <option>--comment</option><replaceable>KOMMENTAR</"
1854
2140
"replaceable>"
1855
2141
 
1856
 
#: su.1.xml:104(para)
 
2142
#: su.1.xml:133(para)
1857
2143
msgid ""
1858
2144
"Specify a command that will be invoked by the shell using its <option>-c</"
1859
2145
"option>."
1860
2146
msgstr "Ange ett kommando som ska startas av skalet med <option>-c</option>."
1861
2147
 
1862
 
#: su.1.xml:111(term)
 
2148
#: su.1.xml:140(term)
1863
2149
msgid "<option>-</option>, <option>-l</option>, <option>--login</option>"
1864
2150
msgstr "<option>-</option>, <option>-l</option>, <option>--login</option>"
1865
2151
 
1866
 
#: su.1.xml:115(para)
 
2152
#: su.1.xml:144(para)
1867
2153
msgid ""
1868
2154
"Provide an environment similar to what the user would expect had the user "
1869
2155
"logged in directly."
1871
2157
"Tillhandahåll en miljö som liknar den som användaren skulle förvänta sig om "
1872
2158
"användaren loggat in direkt."
1873
2159
 
1874
 
#: su.1.xml:119(para)
 
2160
#: su.1.xml:148(para)
1875
2161
msgid ""
1876
2162
"When <option>-</option> is used, it must be specified as the last "
1877
2163
"<command>su</command> option. The other forms (<option>-l</option> and "
1881
2167
"<command>su</command>. De andra formerna (<option>-l</option> och <option>--"
1882
2168
"login</option>) har inte denna restriktion."
1883
2169
 
1884
 
#: su.1.xml:133(para)
 
2170
#: su.1.xml:162(para)
1885
2171
msgid "The shell that will be invoked."
1886
2172
msgstr "Skalet som ska startas."
1887
2173
 
1888
 
#: su.1.xml:138(para)
 
2174
#: su.1.xml:167(para)
1889
2175
msgid "The shell specified with --shell."
1890
2176
msgstr "Skalet angivet med --shell."
1891
2177
 
1892
 
#: su.1.xml:141(para)
 
2178
#: su.1.xml:170(para)
1893
2179
msgid ""
1894
2180
"If <option>--preserve-environment</option> is used, the shell specified by "
1895
2181
"the <envar>$SHELL</envar> environment variable."
1897
2183
"Om <option>--preserve-environment</option> används, anges skalet med "
1898
2184
"miljövariabeln <envar>$SHELL</envar>."
1899
2185
 
1900
 
#: su.1.xml:148(para)
 
2186
#: su.1.xml:177(para)
1901
2187
msgid ""
1902
2188
"The shell indicated in the <filename>/etc/passwd</filename> entry for the "
1903
2189
"target user."
1904
2190
msgstr ""
1905
2191
 
1906
 
#: su.1.xml:154(para)
 
2192
#: su.1.xml:183(para)
1907
2193
msgid ""
1908
2194
"<filename>/bin/sh</filename> if a shell could not be found by any above "
1909
2195
"method."
1911
2197
"<filename>/bin/sh</filename> om ett skal inte kunde hittas med någon "
1912
2198
"ovanstående metod."
1913
2199
 
1914
 
#: su.1.xml:134(para)
 
2200
#: su.1.xml:163(para)
1915
2201
msgid ""
1916
2202
"The invoked shell is chosen from (highest priority first): <placeholder-1/>"
1917
2203
msgstr ""
1918
2204
 
1919
 
#: su.1.xml:161(para)
 
2205
#: su.1.xml:190(para)
1920
2206
msgid ""
1921
2207
"If the target user has a restricted shell (i.e. the shell field of this "
1922
2208
"user's entry in <filename>/etc/passwd</filename> is not listed in <filename>/"
1925
2211
"unless <command>su</command> is called by root."
1926
2212
msgstr ""
1927
2213
 
1928
 
#: su.1.xml:172(term)
 
2214
#: su.1.xml:201(term)
1929
2215
msgid ""
1930
2216
"<option>-m</option>, <option>-p</option>, <option>--preserve-environment</"
1931
2217
"option>"
1933
2219
"<option>-m</option>, <option>-p</option>, <option>--preserve-environment</"
1934
2220
"option>"
1935
2221
 
1936
 
#: su.1.xml:177(para)
 
2222
#: su.1.xml:206(para)
1937
2223
msgid "Preserve the current environment."
1938
2224
msgstr "Behåll den aktuella miljön."
1939
2225
 
1940
 
#: su.1.xml:178(para)
 
2226
#: su.1.xml:207(para)
1941
2227
msgid ""
1942
2228
"If the target user has a restricted shell, this option has no effect (unless "
1943
2229
"<command>su</command> is called by root)."
1945
2231
"Om målanvändaren har ett begränsat skal har denna flagga ingen effekt "
1946
2232
"(såvida inte <command>su</command> har startats av root)."
1947
2233
 
1948
 
#: su.1.xml:189(para)
 
2234
#: su.1.xml:218(para)
1949
2235
msgid ""
1950
2236
"This version of <command>su</command> has many compilation options, only "
1951
2237
"some of which may be in use at any particular site."
1953
2239
"Denna version av <command>su</command> har många kompileringsflaggor, kanske "
1954
2240
"bara några används på specifika system."
1955
2241
 
1956
 
#: su.1.xml:2(term) login.defs.5.xml:2(term) login.1.xml:2(term)
 
2242
#: su.1.xml:32(term) login.defs.5.xml:32(term) login.1.xml:32(term)
1957
2243
#, fuzzy
1958
2244
msgid "<option>CONSOLE</option> (string)"
1959
2245
msgstr "CHFN_RESTRICT (sträng)"
1960
2246
 
1961
 
#: su.1.xml:4(para) login.defs.5.xml:4(para) login.1.xml:4(para)
 
2247
#: su.1.xml:34(para) login.defs.5.xml:34(para) login.1.xml:34(para)
1962
2248
msgid ""
1963
2249
"If defined, either full pathname of a file containing device names or a \":"
1964
2250
"\" delimited list of device names. Root logins will be allowed only upon "
1965
2251
"these devices."
1966
2252
msgstr ""
1967
2253
 
1968
 
#: su.1.xml:9(para) login.defs.5.xml:9(para) login.1.xml:9(para)
 
2254
#: su.1.xml:39(para) login.defs.5.xml:39(para) login.1.xml:39(para)
1969
2255
msgid "If not defined, root will be allowed on any device."
1970
2256
msgstr ""
1971
2257
 
1972
 
#: su.1.xml:2(term) login.defs.5.xml:2(term) login.1.xml:2(term)
 
2258
#: su.1.xml:32(term) login.defs.5.xml:32(term) login.1.xml:32(term)
1973
2259
#, fuzzy
1974
2260
msgid "<option>CONSOLE_GROUPS</option> (string)"
1975
2261
msgstr "CHFN_RESTRICT (sträng)"
1976
2262
 
1977
 
#: su.1.xml:4(para) login.defs.5.xml:4(para) login.1.xml:4(para)
 
2263
#: su.1.xml:34(para) login.defs.5.xml:34(para) login.1.xml:34(para)
1978
2264
msgid ""
1979
 
"List of groups to add to the user's supplementary group set when logging in "
 
2265
"List of groups to add to the user's supplementary groups set when logging in "
1980
2266
"on the console (as determined by the CONSOLE setting). Default is none. "
1981
2267
"<placeholder-1/> Use with caution - it is possible for users to gain "
1982
2268
"permanent access to these groups, even when not logged in on the console."
1983
2269
msgstr ""
1984
2270
 
1985
 
#: su.1.xml:2(term) login.defs.5.xml:2(term) login.1.xml:2(term)
 
2271
#: su.1.xml:32(term) login.defs.5.xml:32(term) login.1.xml:32(term)
1986
2272
#, fuzzy
1987
2273
msgid "<option>DEFAULT_HOME</option> (boolean)"
1988
2274
msgstr "CHFN_AUTH (boolesk)"
1989
2275
 
1990
 
#: su.1.xml:4(para) login.defs.5.xml:4(para) login.1.xml:4(para)
 
2276
#: su.1.xml:34(para) login.defs.5.xml:34(para) login.1.xml:34(para)
1991
2277
msgid ""
1992
2278
"Indicate if login is allowed if we can't cd to the home directory. Default "
1993
2279
"in no."
1994
2280
msgstr ""
1995
2281
 
1996
 
#: su.1.xml:8(para) login.defs.5.xml:8(para) login.1.xml:8(para)
 
2282
#: su.1.xml:38(para) login.defs.5.xml:38(para) login.1.xml:38(para)
1997
2283
msgid ""
1998
2284
"If set to <replaceable>yes</replaceable>, the user will login in the root "
1999
2285
"(<filename>/</filename>) directory if it is not possible to cd to her home "
2001
2287
msgstr ""
2002
2288
 
2003
2289
#. XXX: When compiled with PAM support, only sulogin uses ENV_HZ
2004
 
#: su.1.xml:3(term) login.defs.5.xml:3(term) login.1.xml:3(term)
 
2290
#: su.1.xml:33(term) login.defs.5.xml:33(term) login.1.xml:33(term)
2005
2291
#, fuzzy
2006
2292
msgid "<option>ENV_HZ</option> (string)"
2007
2293
msgstr "MAIL_DIR (sträng)"
2008
2294
 
2009
 
#: su.1.xml:5(para) login.defs.5.xml:5(para) login.1.xml:5(para)
 
2295
#: su.1.xml:35(para) login.defs.5.xml:35(para) login.1.xml:35(para)
2010
2296
msgid ""
2011
2297
"If set, it will be used to define the HZ environment variable when a user "
2012
2298
"login. The value must be preceded by <replaceable>HZ=</replaceable>. A "
2013
2299
"common value on Linux is <replaceable>HZ=100</replaceable>."
2014
2300
msgstr ""
2015
2301
 
2016
 
#: su.1.xml:11(para) login.defs.5.xml:11(para) login.1.xml:11(para)
 
2302
#: su.1.xml:41(para) login.defs.5.xml:41(para) login.1.xml:41(para)
2017
2303
msgid ""
2018
2304
"The <envar>HZ</envar> environment variable is only set when the user (the "
2019
2305
"superuser) logs in with <command>sulogin</command>."
2020
2306
msgstr ""
2021
2307
 
2022
 
#: su.1.xml:2(term) login.defs.5.xml:2(term) login.1.xml:2(term)
 
2308
#: su.1.xml:32(term) login.defs.5.xml:32(term) login.1.xml:32(term)
2023
2309
#, fuzzy
2024
2310
msgid "<option>ENVIRON_FILE</option> (string)"
2025
2311
msgstr "MAIL_DIR (sträng)"
2026
2312
 
2027
 
#: su.1.xml:4(para) login.defs.5.xml:4(para) login.1.xml:4(para)
 
2313
#: su.1.xml:34(para) login.defs.5.xml:34(para) login.1.xml:34(para)
2028
2314
msgid ""
2029
2315
"If this file exists and is readable, login environment will be read from it. "
2030
2316
"Every line should be in the form name=value."
2031
2317
msgstr ""
2032
2318
 
2033
 
#: su.1.xml:2(term) login.defs.5.xml:2(term) login.1.xml:2(term)
 
2319
#: su.1.xml:32(term) login.defs.5.xml:32(term) login.1.xml:32(term)
2034
2320
#, fuzzy
2035
2321
msgid "<option>ENV_PATH</option> (string)"
2036
2322
msgstr "CHFN_RESTRICT (sträng)"
2037
2323
 
2038
 
#: su.1.xml:4(para) login.defs.5.xml:4(para) login.1.xml:4(para)
 
2324
#: su.1.xml:34(para) login.defs.5.xml:34(para) login.1.xml:34(para)
2039
2325
msgid ""
2040
2326
"If set, it will be used to define the PATH environment variable when a "
2041
2327
"regular user login. The value can be preceded by <replaceable>PATH=</"
2044
2330
"usr/bin</replaceable>."
2045
2331
msgstr ""
2046
2332
 
2047
 
#: su.1.xml:2(term) login.defs.5.xml:2(term) login.1.xml:2(term)
 
2333
#: su.1.xml:32(term) login.defs.5.xml:32(term) login.1.xml:32(term)
2048
2334
#, fuzzy
2049
2335
msgid "<option>ENV_SUPATH</option> (string)"
2050
2336
msgstr "CHFN_RESTRICT (sträng)"
2051
2337
 
2052
 
#: su.1.xml:4(para) login.defs.5.xml:4(para) login.1.xml:4(para)
 
2338
#: su.1.xml:34(para) login.defs.5.xml:34(para) login.1.xml:34(para)
2053
2339
msgid ""
2054
2340
"If set, it will be used to define the PATH environment variable when the "
2055
2341
"superuser login. The value can be preceded by <replaceable>PATH=</"
2058
2344
"<replaceable>PATH=/bin:/usr/bin</replaceable>."
2059
2345
msgstr ""
2060
2346
 
2061
 
#: su.1.xml:2(term) login.defs.5.xml:2(term) login.1.xml:2(term)
 
2347
#: su.1.xml:32(term) login.defs.5.xml:32(term) login.1.xml:32(term)
2062
2348
#, fuzzy
2063
2349
msgid "<option>ENV_TZ</option> (string)"
2064
2350
msgstr "CHFN_RESTRICT (sträng)"
2065
2351
 
2066
 
#: su.1.xml:4(para) login.defs.5.xml:4(para) login.1.xml:4(para)
 
2352
#: su.1.xml:34(para) login.defs.5.xml:34(para) login.1.xml:34(para)
2067
2353
msgid ""
2068
2354
"If set, it will be used to define the TZ environment variable when a user "
2069
2355
"login. The value can be the name of a timezone preceded by <replaceable>TZ=</"
2073
2359
msgstr ""
2074
2360
 
2075
2361
#. TODO: it can in fact be used to set any other variable
2076
 
#: su.1.xml:13(para) login.defs.5.xml:13(para) login.1.xml:13(para)
 
2362
#: su.1.xml:43(para) login.defs.5.xml:43(para) login.1.xml:43(para)
2077
2363
msgid ""
2078
2364
"If a full path is specified but the file does not exist or cannot be read, "
2079
2365
"the default is to use <replaceable>TZ=CST6CDT</replaceable>."
2080
2366
msgstr ""
2081
2367
 
2082
 
#: su.1.xml:2(term) login.defs.5.xml:2(term) login.1.xml:2(term)
2083
 
#: chsh.1.xml:2(term) chfn.1.xml:2(term)
 
2368
#: su.1.xml:32(term) login.defs.5.xml:32(term) login.1.xml:32(term)
 
2369
#: chsh.1.xml:32(term) chfn.1.xml:32(term)
2084
2370
#, fuzzy
2085
2371
msgid "<option>LOGIN_STRING</option> (string)"
2086
2372
msgstr "CHFN_RESTRICT (sträng)"
2087
2373
 
2088
 
#: su.1.xml:4(para) login.defs.5.xml:4(para) login.1.xml:4(para)
2089
 
#: chsh.1.xml:4(para) chfn.1.xml:4(para)
 
2374
#: su.1.xml:34(para) login.defs.5.xml:34(para) login.1.xml:34(para)
 
2375
#: chsh.1.xml:34(para) chfn.1.xml:34(para)
2090
2376
msgid ""
2091
2377
"The string used for prompting a password. The default is to use \"Password: "
2092
2378
"\", or a translation of that string. If you set this variable, the prompt "
2093
2379
"will no be translated."
2094
2380
msgstr ""
2095
2381
 
2096
 
#: su.1.xml:9(para) login.defs.5.xml:9(para) login.1.xml:9(para)
2097
 
#: chsh.1.xml:9(para) chfn.1.xml:9(para)
 
2382
#: su.1.xml:39(para) login.defs.5.xml:39(para) login.1.xml:39(para)
 
2383
#: chsh.1.xml:39(para) chfn.1.xml:39(para)
2098
2384
msgid ""
2099
2385
"If the string contains <replaceable>%s</replaceable>, this will be replaced "
2100
2386
"by the user's name."
2101
2387
msgstr ""
2102
2388
 
2103
 
#: su.1.xml:2(term) login.defs.5.xml:2(term) login.1.xml:2(term)
 
2389
#: su.1.xml:32(term) login.defs.5.xml:32(term) login.1.xml:32(term)
2104
2390
#, fuzzy
2105
2391
msgid "<option>MAIL_CHECK_ENAB</option> (boolean)"
2106
2392
msgstr "CHFN_AUTH (boolesk)"
2107
2393
 
2108
 
#: su.1.xml:4(para) login.defs.5.xml:4(para) login.1.xml:4(para)
 
2394
#: su.1.xml:34(para) login.defs.5.xml:34(para) login.1.xml:34(para)
2109
2395
msgid "Enable checking and display of mailbox status upon login."
2110
2396
msgstr ""
2111
2397
 
2112
 
#: su.1.xml:7(para) login.defs.5.xml:7(para) login.1.xml:7(para)
 
2398
#: su.1.xml:37(para) login.defs.5.xml:37(para) login.1.xml:37(para)
2113
2399
msgid ""
2114
2400
"You should disable it if the shell startup files already check for mail "
2115
2401
"(\"mailx -e\" or equivalent)."
2116
2402
msgstr ""
2117
2403
 
2118
 
#: su.1.xml:2(term) login.defs.5.xml:2(term) login.1.xml:2(term)
 
2404
#: su.1.xml:32(term) login.defs.5.xml:32(term) login.1.xml:32(term)
2119
2405
#, fuzzy
2120
2406
msgid "<option>QUOTAS_ENAB</option> (boolean)"
2121
2407
msgstr "CHFN_AUTH (boolesk)"
2122
2408
 
2123
 
#: su.1.xml:4(para) login.defs.5.xml:4(para) login.1.xml:4(para)
 
2409
#: su.1.xml:34(para) login.defs.5.xml:34(para) login.1.xml:34(para)
2124
2410
msgid "Enable setting of ulimit, umask, and niceness from passwd gecos field."
2125
2411
msgstr ""
2126
2412
 
2127
 
#: su.1.xml:2(term) login.defs.5.xml:2(term)
 
2413
#: su.1.xml:32(term) login.defs.5.xml:32(term)
2128
2414
#, fuzzy
2129
2415
msgid "<option>SULOG_FILE</option> (string)"
2130
2416
msgstr "CHFN_RESTRICT (sträng)"
2131
2417
 
2132
 
#: su.1.xml:4(para) login.defs.5.xml:4(para)
 
2418
#: su.1.xml:34(para) login.defs.5.xml:34(para)
2133
2419
msgid "If defined, all su activity is logged to this file."
2134
2420
msgstr ""
2135
2421
 
2136
 
#: su.1.xml:2(term) login.defs.5.xml:2(term)
 
2422
#: su.1.xml:32(term) login.defs.5.xml:32(term)
2137
2423
#, fuzzy
2138
2424
msgid "<option>SU_NAME</option> (string)"
2139
2425
msgstr "MAIL_DIR (sträng)"
2140
2426
 
2141
 
#: su.1.xml:4(para) login.defs.5.xml:4(para)
 
2427
#: su.1.xml:34(para) login.defs.5.xml:34(para)
2142
2428
msgid ""
2143
2429
"If defined, the command name to display when running \"su -\". For example, "
2144
2430
"if this is defined as \"su\" then a \"ps\" will display the command is \"-su"
2146
2432
"being run, e.g. something like \"-sh\"."
2147
2433
msgstr ""
2148
2434
 
2149
 
#: su.1.xml:3(term) login.defs.5.xml:3(term)
 
2435
#: su.1.xml:33(term) login.defs.5.xml:33(term)
2150
2436
#, fuzzy
2151
2437
msgid "<option>SU_WHEEL_ONLY</option> (boolean)"
2152
2438
msgstr "CHFN_AUTH (boolesk)"
2153
2439
 
2154
 
#: su.1.xml:5(para) login.defs.5.xml:5(para)
 
2440
#: su.1.xml:35(para) login.defs.5.xml:35(para)
2155
2441
msgid ""
2156
2442
"If <replaceable>yes</replaceable>, the user must be listed as a member of "
2157
2443
"the first gid 0 group in <filename>/etc/group</filename> (called "
2160
2446
"empty, no one will be able to <command>su</command> to uid 0."
2161
2447
msgstr ""
2162
2448
 
2163
 
#: su.1.xml:2(term) login.defs.5.xml:2(term)
 
2449
#: su.1.xml:32(term) login.defs.5.xml:32(term)
2164
2450
#, fuzzy
2165
2451
msgid "<option>SYSLOG_SU_ENAB</option> (boolean)"
2166
2452
msgstr "CHFN_AUTH (boolesk)"
2167
2453
 
2168
 
#: su.1.xml:4(para) login.defs.5.xml:4(para)
 
2454
#: su.1.xml:34(para) login.defs.5.xml:34(para)
2169
2455
msgid ""
2170
2456
"Enable \"syslog\" logging of <command>su</command> activity - in addition to "
2171
2457
"sulog file logging."
2172
2458
msgstr ""
2173
2459
 
2174
 
#: su.1.xml:243(para)
 
2460
#: su.1.xml:272(para)
2175
2461
msgid ""
2176
2462
"<citerefentry><refentrytitle>login</refentrytitle><manvolnum>1</manvolnum></"
2177
2463
"citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>login.defs</"
2187
2473
"citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>sh</refentrytitle><manvolnum>1</"
2188
2474
"manvolnum></citerefentry>"
2189
2475
 
2190
 
#: sg.1.xml:9(refentrytitle) sg.1.xml:14(refname) sg.1.xml:20(command)
 
2476
#: sg.1.xml:38(refentrytitle) sg.1.xml:43(refname) sg.1.xml:49(command)
2191
2477
msgid "sg"
2192
2478
msgstr "sg"
2193
2479
 
2194
 
#: sg.1.xml:15(refpurpose)
 
2480
#: sg.1.xml:44(refpurpose)
2195
2481
msgid "execute command as different group ID"
2196
2482
msgstr "kör kommando med annat grupp-id"
2197
2483
 
2198
 
#: sg.1.xml:21(arg) newgrp.1.xml:20(arg)
 
2484
#: sg.1.xml:50(arg) newgrp.1.xml:49(arg)
2199
2485
msgid "-"
2200
2486
msgstr "-"
2201
2487
 
2202
 
#: sg.1.xml:23(arg) expiry.1.xml:23(arg)
 
2488
#: sg.1.xml:52(arg) expiry.1.xml:53(arg)
2203
2489
msgid "-c"
2204
2490
msgstr "-c"
2205
2491
 
2206
 
#: sg.1.xml:22(arg)
 
2492
#: sg.1.xml:51(arg)
2207
2493
msgid "group <placeholder-1/> command"
2208
2494
msgstr "grupp <placeholder-1/> kommando"
2209
2495
 
2210
 
#: sg.1.xml:31(para)
 
2496
#: sg.1.xml:60(para)
2211
2497
msgid ""
2212
2498
"The <command>sg</command> command works similar to <command>newgrp</command> "
2213
2499
"but accepts a command. The command will be executed with the <filename>/bin/"
2220
2506
"command> command you are returned to your previous group ID."
2221
2507
msgstr ""
2222
2508
 
2223
 
#: sg.1.xml:2(term) newgrp.1.xml:2(term) login.defs.5.xml:2(term)
 
2509
#: sg.1.xml:32(term) newgrp.1.xml:32(term) login.defs.5.xml:32(term)
2224
2510
#, fuzzy
2225
2511
msgid "<option>SYSLOG_SG_ENAB</option> (boolean)"
2226
2512
msgstr "CHFN_AUTH (boolesk)"
2227
2513
 
2228
 
#: sg.1.xml:4(para) newgrp.1.xml:4(para) login.defs.5.xml:4(para)
 
2514
#: sg.1.xml:34(para) newgrp.1.xml:34(para) login.defs.5.xml:34(para)
2229
2515
msgid "Enable \"syslog\" logging of <command>sg</command> activity."
2230
2516
msgstr ""
2231
2517
 
2232
 
#: sg.1.xml:90(para)
 
2518
#: sg.1.xml:119(para)
 
2519
#, fuzzy
 
2520
#| msgid ""
 
2521
#| "<citerefentry><refentrytitle>id</refentrytitle><manvolnum>1</manvolnum></"
 
2522
#| "citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>login</"
 
2523
#| "refentrytitle><manvolnum>1</manvolnum></citerefentry>, "
 
2524
#| "<citerefentry><refentrytitle>newgrp</refentrytitle><manvolnum>1</"
 
2525
#| "manvolnum></citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>su</"
 
2526
#| "refentrytitle><manvolnum>1</manvolnum></citerefentry>, "
 
2527
#| "<citerefentry><refentrytitle>gpasswd</refentrytitle><manvolnum>1</"
 
2528
#| "manvolnum></citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>group</"
 
2529
#| "refentrytitle><manvolnum>5</manvolnum></citerefentry>, "
 
2530
#| "<citerefentry><refentrytitle>gshadow</refentrytitle><manvolnum>5</"
 
2531
#| "manvolnum></citerefentry>"
2233
2532
msgid ""
2234
2533
"<citerefentry><refentrytitle>id</refentrytitle><manvolnum>1</manvolnum></"
2235
2534
"citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>login</"
2239
2538
"manvolnum></citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>gpasswd</"
2240
2539
"refentrytitle><manvolnum>1</manvolnum></citerefentry>, "
2241
2540
"<citerefentry><refentrytitle>group</refentrytitle><manvolnum>5</manvolnum></"
2242
 
"citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>gshadow</"
 
2541
"citerefentry>, <citerefentry condition=\"gshadow\"><refentrytitle>gshadow</"
2243
2542
"refentrytitle><manvolnum>5</manvolnum></citerefentry>"
2244
2543
msgstr ""
2245
2544
"<citerefentry><refentrytitle>id</refentrytitle><manvolnum>1</manvolnum></"
2253
2552
"citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>gshadow</"
2254
2553
"refentrytitle><manvolnum>5</manvolnum></citerefentry>"
2255
2554
 
2256
 
#: shadow.5.xml:5(refentrytitle) shadow.5.xml:10(refname)
2257
 
#: shadow.3.xml:5(refentrytitle) shadow.3.xml:10(refname)
2258
 
#: pwck.8.xml:31(replaceable) pwck.8.xml:45(replaceable)
2259
 
#: grpck.8.xml:24(replaceable) grpck.8.xml:33(replaceable)
 
2555
#: shadow.5.xml:34(refentrytitle) shadow.5.xml:39(refname)
 
2556
#: shadow.3.xml:34(refentrytitle) shadow.3.xml:39(refname)
 
2557
#: pwck.8.xml:60(replaceable) pwck.8.xml:74(replaceable)
 
2558
#: grpck.8.xml:53(replaceable) grpck.8.xml:62(replaceable)
2260
2559
msgid "shadow"
2261
2560
msgstr "shadow"
2262
2561
 
2263
 
#: shadow.5.xml:11(refpurpose)
 
2562
#: shadow.5.xml:40(refpurpose)
2264
2563
msgid "encrypted password file"
2265
2564
msgstr "krypterad lösenordsfil"
2266
2565
 
2267
 
#: shadow.5.xml:16(para)
2268
 
msgid ""
2269
 
"<emphasis remap=\"I\">shadow</emphasis> contains the encrypted password "
2270
 
"information for user's accounts and optional the password aging information. "
2271
 
"Included is:"
2272
 
msgstr ""
2273
 
 
2274
 
#: shadow.5.xml:23(para) passwd.5.xml:24(para)
 
2566
#: shadow.5.xml:45(para)
 
2567
#, fuzzy
 
2568
#| msgid ""
 
2569
#| "<filename>/etc/gshadow</filename> contains the shadowed information for "
 
2570
#| "group accounts. It contains lines with the following colon-separated "
 
2571
#| "fields:"
 
2572
msgid ""
 
2573
"<filename>shadow</filename> is a file which contains the password "
 
2574
"information for the system's accounts and optional aging information."
 
2575
msgstr ""
 
2576
"<filename>/etc/gshadow</filename> innehåller skuggad gruppkontoinformation. "
 
2577
"Den innehåller rader med följande kolonseparerade fält:"
 
2578
 
 
2579
#: shadow.5.xml:51(para) gshadow.5.xml:82(para)
 
2580
msgid ""
 
2581
"This file must not be readable by regular users if password security is to "
 
2582
"be maintained."
 
2583
msgstr ""
 
2584
"Denna fil får inte vara läsbar av vanliga användare om lösenordssäkerheten "
 
2585
"ska upprätthållas."
 
2586
 
 
2587
#: shadow.5.xml:56(para)
 
2588
msgid ""
 
2589
"Each line of this file contains 9 fields, separated by colons (<quote>:</"
 
2590
"quote>), in the following order:"
 
2591
msgstr ""
 
2592
 
 
2593
#: shadow.5.xml:63(emphasis) passwd.5.xml:53(para)
2275
2594
msgid "login name"
2276
2595
msgstr "inloggningsnamn"
2277
2596
 
2278
 
#: shadow.5.xml:26(para) gshadow.5.xml:26(para)
 
2597
#: shadow.5.xml:65(para)
 
2598
msgid "It must be a valid account name, which exist on the system."
 
2599
msgstr ""
 
2600
 
 
2601
#: shadow.5.xml:71(emphasis) gshadow.5.xml:54(para)
2279
2602
msgid "encrypted password"
2280
2603
msgstr "krypterat lösenord"
2281
2604
 
2282
 
#: shadow.5.xml:29(para)
2283
 
msgid "days since Jan 1, 1970 that password was last changed"
2284
 
msgstr "dagar sedan 1:a januari, 1970 som lösenordet senast ändrades"
2285
 
 
2286
 
#: shadow.5.xml:32(para)
2287
 
msgid "days before password may be changed"
2288
 
msgstr "dagar innan lösenordet får ändras"
2289
 
 
2290
 
#: shadow.5.xml:35(para)
2291
 
msgid "days after which password must be changed"
2292
 
msgstr "dagar efter vilket lösenordet måste ändras"
2293
 
 
2294
 
#: shadow.5.xml:38(para)
2295
 
msgid "days before password is to expire that user is warned"
2296
 
msgstr "dagar innan lösenordet går ut som användaren varnas"
2297
 
 
2298
 
#: shadow.5.xml:41(para)
2299
 
msgid "days after password expires that account is disabled"
2300
 
msgstr "dagar efter att lösenordet gått ut och kontot inaktiveras"
2301
 
 
2302
 
#: shadow.5.xml:44(para)
2303
 
msgid "days since Jan 1, 1970 that account is disabled"
2304
 
msgstr "dagar sedan 1:a januari 1970 som kontot är inaktiverat"
2305
 
 
2306
 
#: shadow.5.xml:47(para)
2307
 
msgid "a reserved field"
2308
 
msgstr "ett reserverat fält"
2309
 
 
2310
 
#: shadow.5.xml:51(para)
2311
 
msgid ""
2312
 
"The password field must be filled. The encrypted password consists of 13 to "
2313
 
"24 characters from the 64 character alphabet a thru z, A thru Z, 0 thru 9, "
2314
 
"\\. and /. Optionally it can start with a \"$\" character. This means the "
2315
 
"encrypted password was generated using another (not DES) algorithm. For "
2316
 
"example if it starts with \"$1$\" it means the MD5-based algorithm was used."
2317
 
msgstr ""
2318
 
 
2319
 
#: shadow.5.xml:60(para)
 
2605
#: shadow.5.xml:73(para)
2320
2606
msgid ""
2321
2607
"Refer to <citerefentry><refentrytitle>crypt</refentrytitle><manvolnum>3</"
2322
2608
"manvolnum></citerefentry> for details on how this string is interpreted."
2325
2611
"refentrytitle><manvolnum>3</manvolnum></citerefentry> för detaljer om hur "
2326
2612
"denna sträng tolkas."
2327
2613
 
2328
 
#: shadow.5.xml:68(para)
 
2614
#: shadow.5.xml:78(para)
 
2615
#, fuzzy
2329
2616
msgid ""
2330
 
"If the password field contains some string that is not valid result of "
 
2617
"If the password field contains some string that is not a valid result of "
2331
2618
"<citerefentry><refentrytitle>crypt</refentrytitle><manvolnum>3</manvolnum></"
2332
2619
"citerefentry>, for instance ! or *, the user will not be able to use a unix "
2333
 
"password to log in, subject to <citerefentry><refentrytitle>pam</"
2334
 
"refentrytitle><manvolnum>7</manvolnum></citerefentry>."
2335
 
msgstr ""
2336
 
 
2337
 
#: shadow.5.xml:77(para)
2338
 
msgid ""
2339
 
"The date of the last password change is given as the number of days since "
2340
 
"Jan 1, 1970. The password may not be changed again until the proper number "
2341
 
"of days have passed, and must be changed after the maximum number of days. "
2342
 
"If the minimum number of days required is greater than the maximum number of "
2343
 
"day allowed, this password may not be changed by the user."
2344
 
msgstr ""
2345
 
 
2346
 
#: shadow.5.xml:86(para)
2347
 
msgid ""
2348
 
"An account is considered to be inactive and is disabled if the password is "
2349
 
"not changed within the specified number of days after the password expires. "
2350
 
"An account will also be disabled on the specified day regardless of other "
2351
 
"password expiration information."
2352
 
msgstr ""
2353
 
 
2354
 
#: shadow.5.xml:93(para)
2355
 
msgid ""
2356
 
"This information supersedes any password or password age information present "
2357
 
"in <filename>/etc/passwd</filename>."
2358
 
msgstr ""
2359
 
 
2360
 
#: shadow.5.xml:98(para) gshadow.5.xml:54(para)
2361
 
msgid ""
2362
 
"This file must not be readable by regular users if password security is to "
2363
 
"be maintained."
2364
 
msgstr ""
2365
 
"Denna fil får inte vara läsbar av vanliga användare om lösenordssäkerheten "
2366
 
"ska upprätthållas."
2367
 
 
2368
 
#: shadow.5.xml:124(para)
2369
 
msgid ""
2370
 
"<citerefentry><refentrytitle>chage</refentrytitle><manvolnum>1</manvolnum></"
2371
 
"citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>login</"
2372
 
"refentrytitle><manvolnum>1</manvolnum></citerefentry>, "
2373
 
"<citerefentry><refentrytitle>su</refentrytitle><manvolnum>1</manvolnum></"
2374
 
"citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>passwd</"
2375
 
"refentrytitle><manvolnum>1</manvolnum></citerefentry>, "
2376
 
"<citerefentry><refentrytitle>passwd</refentrytitle><manvolnum>5</manvolnum></"
2377
 
"citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>pwconv</"
2378
 
"refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum></citerefentry>, "
2379
 
"<citerefentry><refentrytitle>pwunconv</refentrytitle><manvolnum>8</"
2380
 
"manvolnum></citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>sulogin</"
2381
 
"refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum></citerefentry>."
2382
 
msgstr ""
2383
 
"<citerefentry><refentrytitle>chage</refentrytitle><manvolnum>1</manvolnum></"
2384
 
"citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>login</"
2385
 
"refentrytitle><manvolnum>1</manvolnum></citerefentry>, "
2386
 
"<citerefentry><refentrytitle>su</refentrytitle><manvolnum>1</manvolnum></"
2387
 
"citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>passwd</"
2388
 
"refentrytitle><manvolnum>1</manvolnum></citerefentry>, "
2389
 
"<citerefentry><refentrytitle>passwd</refentrytitle><manvolnum>5</manvolnum></"
2390
 
"citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>pwconv</"
2391
 
"refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum></citerefentry>, "
2392
 
"<citerefentry><refentrytitle>pwunconv</refentrytitle><manvolnum>8</"
2393
 
"manvolnum></citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>sulogin</"
2394
 
"refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum></citerefentry>."
2395
 
 
2396
 
#: shadow.3.xml:7(refmiscinfo)
 
2620
"password to log in (but the user may log in the system by other means)."
 
2621
msgstr ""
 
2622
"Referera till <citerefentry><refentrytitle>crypt</"
 
2623
"refentrytitle><manvolnum>3</manvolnum></citerefentry> för detaljer om hur "
 
2624
"denna sträng tolkas."
 
2625
 
 
2626
#: shadow.5.xml:85(para)
 
2627
msgid ""
 
2628
"This field may be empty, in which case no passwords are required to "
 
2629
"authenticate as the specified login name. However, some applications which "
 
2630
"read the <filename>/etc/shadow</filename> file may decide not to permit any "
 
2631
"access at all if the password field is empty."
 
2632
msgstr ""
 
2633
 
 
2634
#: shadow.5.xml:92(para)
 
2635
msgid ""
 
2636
"A password field which starts with a exclamation mark means that the "
 
2637
"password is locked. The remaining characters on the line represent the "
 
2638
"password field before the password was locked."
 
2639
msgstr ""
 
2640
 
 
2641
#: shadow.5.xml:102(emphasis)
 
2642
#, fuzzy
 
2643
#| msgid "days before password may be changed"
 
2644
msgid "date of last password change"
 
2645
msgstr "dagar innan lösenordet får ändras"
 
2646
 
 
2647
#: shadow.5.xml:105(para)
 
2648
msgid ""
 
2649
"The date of the last password change, expressed as the number of days since "
 
2650
"Jan 1, 1970."
 
2651
msgstr ""
 
2652
 
 
2653
#: shadow.5.xml:109(para)
 
2654
msgid ""
 
2655
"The value 0 has a special meaning, which is that the user should change her "
 
2656
"pasword the next time she will log in the system."
 
2657
msgstr ""
 
2658
 
 
2659
#: shadow.5.xml:114(para)
 
2660
msgid "An empty field means that password aging features are disabled."
 
2661
msgstr ""
 
2662
 
 
2663
#: shadow.5.xml:121(emphasis)
 
2664
#, fuzzy
 
2665
#| msgid "Password Changes"
 
2666
msgid "minimum password age"
 
2667
msgstr "Lösenordsändringar"
 
2668
 
 
2669
#: shadow.5.xml:123(para)
 
2670
msgid ""
 
2671
"The minimum password age is the number of days the user will have to wait "
 
2672
"before she will be allowed to change her password again."
 
2673
msgstr ""
 
2674
 
 
2675
#: shadow.5.xml:128(para)
 
2676
msgid "An empty field and value 0 mean that there are no minimum password age."
 
2677
msgstr ""
 
2678
 
 
2679
#: shadow.5.xml:135(emphasis)
 
2680
#, fuzzy
 
2681
#| msgid "Password Changes"
 
2682
msgid "maximum password age"
 
2683
msgstr "Lösenordsändringar"
 
2684
 
 
2685
#: shadow.5.xml:137(para)
 
2686
msgid ""
 
2687
"The maximum password age is the number of days after which the user will "
 
2688
"have to change her password."
 
2689
msgstr ""
 
2690
 
 
2691
#: shadow.5.xml:141(para)
 
2692
msgid ""
 
2693
"After this number of days is elapsed, the password may still be valid. The "
 
2694
"user should be asked to change her password the next time she will log in."
 
2695
msgstr ""
 
2696
 
 
2697
#: shadow.5.xml:146(para)
 
2698
msgid ""
 
2699
"An empty field means that there are no maximum password age, no password "
 
2700
"warning period, and no password inactivity period (see below)."
 
2701
msgstr ""
 
2702
 
 
2703
#: shadow.5.xml:151(para)
 
2704
msgid ""
 
2705
"If the maximum password age is lower than the minimum password age, the user "
 
2706
"cannot change her password."
 
2707
msgstr ""
 
2708
 
 
2709
#: shadow.5.xml:159(emphasis)
 
2710
#, fuzzy
 
2711
#| msgid "Password Changes"
 
2712
msgid "password warning period"
 
2713
msgstr "Lösenordsändringar"
 
2714
 
 
2715
#: shadow.5.xml:162(para)
 
2716
#, fuzzy
 
2717
#| msgid ""
 
2718
#| "The number of days after a password has expired before the account will "
 
2719
#| "be disabled."
 
2720
msgid ""
 
2721
"The number of days before a password is going to expire (see the maximum "
 
2722
"password age above) during which the user should be warned."
 
2723
msgstr ""
 
2724
"Antalet dagar efter att ett lösenord har gått ut innan kontot kommer att "
 
2725
"inaktiveras."
 
2726
 
 
2727
#: shadow.5.xml:167(para)
 
2728
msgid ""
 
2729
"An empty field and value 0 mean that there are no password warning period."
 
2730
msgstr ""
 
2731
 
 
2732
#: shadow.5.xml:175(emphasis)
 
2733
msgid "password inactivity period"
 
2734
msgstr ""
 
2735
 
 
2736
#: shadow.5.xml:178(para)
 
2737
msgid ""
 
2738
"The number of days after a password has expired (see the maximum password "
 
2739
"age above) during which the password should still be accepted (and the user "
 
2740
"should update her password during the next login)."
 
2741
msgstr ""
 
2742
 
 
2743
#: shadow.5.xml:184(para)
 
2744
msgid ""
 
2745
"After expiration of the password and this expiration period is elapsed, no "
 
2746
"login is possible using the current user's password. The user should contact "
 
2747
"her administrator."
 
2748
msgstr ""
 
2749
 
 
2750
#: shadow.5.xml:189(para)
 
2751
msgid ""
 
2752
"An empty field means that there are no enforcement of an inactivity period."
 
2753
msgstr ""
 
2754
 
 
2755
#: shadow.5.xml:197(emphasis)
 
2756
#, fuzzy
 
2757
#| msgid "User account information."
 
2758
msgid "account expiration date"
 
2759
msgstr "Användarkontoinformation."
 
2760
 
 
2761
#: shadow.5.xml:200(para)
 
2762
msgid ""
 
2763
"The date of expiration of the account, expressed as the number of days since "
 
2764
"Jan 1, 1970."
 
2765
msgstr ""
 
2766
 
 
2767
#: shadow.5.xml:204(para)
 
2768
msgid ""
 
2769
"Note that an account expiration differs from a password expiration. In case "
 
2770
"of an acount expiration, the user shall not be allowed to login. In case of "
 
2771
"a password expiration, the user is not allowed to login using her password."
 
2772
msgstr ""
 
2773
 
 
2774
#: shadow.5.xml:210(para)
 
2775
msgid "An empty field means that the account will never expire."
 
2776
msgstr ""
 
2777
 
 
2778
#: shadow.5.xml:213(para)
 
2779
msgid ""
 
2780
"The value 0 should not be used as it is interpreted as either an account "
 
2781
"with no expiration, or as an expiration on Jan 1, 1970."
 
2782
msgstr ""
 
2783
 
 
2784
#: shadow.5.xml:221(emphasis)
 
2785
#, fuzzy
 
2786
#| msgid "a reserved field"
 
2787
msgid "reserved field"
 
2788
msgstr "ett reserverat fält"
 
2789
 
 
2790
#: shadow.5.xml:223(para)
 
2791
#, fuzzy
 
2792
#| msgid "sp_flag - reserved for future use"
 
2793
msgid "This field is reserved for future use."
 
2794
msgstr "sp_flag - reserverat för framtida användning"
 
2795
 
 
2796
#: shadow.5.xml:249(para)
 
2797
#, fuzzy
 
2798
#| msgid ""
 
2799
#| "<citerefentry><refentrytitle>chfn</refentrytitle><manvolnum>1</"
 
2800
#| "manvolnum></citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>chsh</"
 
2801
#| "refentrytitle><manvolnum>1</manvolnum></citerefentry>, "
 
2802
#| "<citerefentry><refentrytitle>passwd</refentrytitle><manvolnum>1</"
 
2803
#| "manvolnum></citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>gpasswd</"
 
2804
#| "refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum></citerefentry>, "
 
2805
#| "<citerefentry><refentrytitle>groupadd</refentrytitle><manvolnum>8</"
 
2806
#| "manvolnum></citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>groupmod</"
 
2807
#| "refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum></citerefentry>, "
 
2808
#| "<citerefentry><refentrytitle>useradd</refentrytitle><manvolnum>8</"
 
2809
#| "manvolnum></citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>userdel</"
 
2810
#| "refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum></citerefentry>, "
 
2811
#| "<citerefentry><refentrytitle>usermod</refentrytitle><manvolnum>8</"
 
2812
#| "manvolnum></citerefentry>"
 
2813
msgid ""
 
2814
"<citerefentry><refentrytitle>chage</refentrytitle><manvolnum>1</manvolnum></"
 
2815
"citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>login</"
 
2816
"refentrytitle><manvolnum>1</manvolnum></citerefentry>, "
 
2817
"<citerefentry><refentrytitle>passwd</refentrytitle><manvolnum>1</manvolnum></"
 
2818
"citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>passwd</"
 
2819
"refentrytitle><manvolnum>5</manvolnum></citerefentry>, "
 
2820
"<citerefentry><refentrytitle>pwck</refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum></"
 
2821
"citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>pwconv</"
 
2822
"refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum></citerefentry>, "
 
2823
"<citerefentry><refentrytitle>pwunconv</refentrytitle><manvolnum>8</"
 
2824
"manvolnum></citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>su</"
 
2825
"refentrytitle><manvolnum>1</manvolnum></citerefentry>, "
 
2826
"<citerefentry><refentrytitle>sulogin</refentrytitle><manvolnum>8</"
 
2827
"manvolnum></citerefentry>."
 
2828
msgstr ""
 
2829
"<citerefentry><refentrytitle>chfn</refentrytitle><manvolnum>1</manvolnum></"
 
2830
"citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>chsh</"
 
2831
"refentrytitle><manvolnum>1</manvolnum></citerefentry>, "
 
2832
"<citerefentry><refentrytitle>passwd</refentrytitle><manvolnum>1</manvolnum></"
 
2833
"citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>gpasswd</"
 
2834
"refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum></citerefentry>, "
 
2835
"<citerefentry><refentrytitle>groupadd</refentrytitle><manvolnum>8</"
 
2836
"manvolnum></citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>groupmod</"
 
2837
"refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum></citerefentry>, "
 
2838
"<citerefentry><refentrytitle>useradd</refentrytitle><manvolnum>8</"
 
2839
"manvolnum></citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>userdel</"
 
2840
"refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum></citerefentry>, "
 
2841
"<citerefentry><refentrytitle>usermod</refentrytitle><manvolnum>8</"
 
2842
"manvolnum></citerefentry>"
 
2843
 
 
2844
#: shadow.3.xml:36(refmiscinfo)
2397
2845
msgid "Library Calls"
2398
2846
msgstr "Biblioteksanrop"
2399
2847
 
2400
 
#: shadow.3.xml:11(refname)
 
2848
#: shadow.3.xml:40(refname)
2401
2849
msgid "getspnam"
2402
2850
msgstr "getspnam"
2403
2851
 
2404
 
#: shadow.3.xml:12(refpurpose)
 
2852
#: shadow.3.xml:41(refpurpose)
2405
2853
msgid "encrypted password file routines"
2406
2854
msgstr ""
2407
2855
 
2408
 
#: shadow.3.xml:16(title)
 
2856
#: shadow.3.xml:45(title)
2409
2857
msgid "SYNTAX"
2410
2858
msgstr "SYNTAX"
2411
2859
 
2412
 
#: shadow.3.xml:18(emphasis)
 
2860
#: shadow.3.xml:47(emphasis)
2413
2861
msgid "#include &lt;shadow.h&gt;"
2414
2862
msgstr "#include &lt;shadow.h&gt;"
2415
2863
 
2416
 
#: shadow.3.xml:22(emphasis)
 
2864
#: shadow.3.xml:51(emphasis)
2417
2865
msgid "struct spwd *getspent();"
2418
2866
msgstr "struct spwd *getspent();"
2419
2867
 
2420
 
#: shadow.3.xml:26(emphasis)
 
2868
#: shadow.3.xml:55(emphasis)
2421
2869
msgid "struct spwd *getspnam(char"
2422
2870
msgstr "struct spwd *getspnam(char"
2423
2871
 
2424
 
#: shadow.3.xml:27(emphasis)
 
2872
#: shadow.3.xml:56(emphasis)
2425
2873
msgid "*name"
2426
2874
msgstr "*name"
2427
2875
 
2428
 
#: shadow.3.xml:27(emphasis) shadow.3.xml:40(emphasis)
2429
 
#: shadow.3.xml:45(emphasis) shadow.3.xml:51(emphasis)
 
2876
#: shadow.3.xml:56(emphasis) shadow.3.xml:69(emphasis)
 
2877
#: shadow.3.xml:74(emphasis) shadow.3.xml:80(emphasis)
2430
2878
msgid ");"
2431
2879
msgstr ");"
2432
2880
 
2433
 
#: shadow.3.xml:31(emphasis)
 
2881
#: shadow.3.xml:60(emphasis)
2434
2882
msgid "void setspent();"
2435
2883
msgstr "void setspent();"
2436
2884
 
2437
 
#: shadow.3.xml:35(emphasis)
 
2885
#: shadow.3.xml:64(emphasis)
2438
2886
msgid "void endspent();"
2439
2887
msgstr "void endspent();"
2440
2888
 
2441
 
#: shadow.3.xml:39(emphasis)
 
2889
#: shadow.3.xml:68(emphasis)
2442
2890
msgid "struct spwd *fgetspent(FILE"
2443
2891
msgstr "struct spwd *fgetspent(FILE"
2444
2892
 
2445
 
#: shadow.3.xml:40(emphasis) shadow.3.xml:51(emphasis)
 
2893
#: shadow.3.xml:69(emphasis) shadow.3.xml:80(emphasis)
2446
2894
msgid "*fp"
2447
2895
msgstr "*fp"
2448
2896
 
2449
 
#: shadow.3.xml:44(emphasis)
 
2897
#: shadow.3.xml:73(emphasis)
2450
2898
msgid "struct spwd *sgetspent(char"
2451
2899
msgstr "struct spwd *sgetspent(char"
2452
2900
 
2453
 
#: shadow.3.xml:45(emphasis)
 
2901
#: shadow.3.xml:74(emphasis)
2454
2902
msgid "*cp"
2455
2903
msgstr "*cp"
2456
2904
 
2457
 
#: shadow.3.xml:49(emphasis)
 
2905
#: shadow.3.xml:78(emphasis)
2458
2906
msgid "int putspent(struct spwd"
2459
2907
msgstr "int putspent(struct spwd"
2460
2908
 
2461
 
#: shadow.3.xml:50(emphasis)
 
2909
#: shadow.3.xml:79(emphasis)
2462
2910
msgid "*p,"
2463
2911
msgstr "*p,"
2464
2912
 
2465
 
#: shadow.3.xml:50(emphasis)
 
2913
#: shadow.3.xml:79(emphasis)
2466
2914
msgid "FILE"
2467
2915
msgstr "FIL"
2468
2916
 
2469
 
#: shadow.3.xml:55(emphasis)
 
2917
#: shadow.3.xml:84(emphasis)
2470
2918
msgid "int lckpwdf();"
2471
2919
msgstr "int lckpwdf();"
2472
2920
 
2473
 
#: shadow.3.xml:59(emphasis)
 
2921
#: shadow.3.xml:88(emphasis)
2474
2922
msgid "int ulckpwdf();"
2475
2923
msgstr "int ulckpwdf();"
2476
2924
 
2477
 
#: shadow.3.xml:65(para)
 
2925
#: shadow.3.xml:94(para)
2478
2926
msgid ""
2479
2927
"<emphasis remap=\"I\">shadow</emphasis> manipulates the contents of the "
2480
2928
"shadow password file, <filename>/etc/shadow</filename>. The structure in the "
2481
2929
"<emphasis remap=\"I\">#include</emphasis> file is:"
2482
2930
msgstr ""
2483
2931
 
2484
 
#: shadow.3.xml:70(programlisting)
 
2932
#: shadow.3.xml:99(programlisting)
2485
2933
#, no-wrap
2486
2934
msgid ""
2487
2935
"struct spwd {\n"
2498
2946
"    "
2499
2947
msgstr ""
2500
2948
 
2501
 
#: shadow.3.xml:82(para)
 
2949
#: shadow.3.xml:111(para)
2502
2950
msgid "The meanings of each field are:"
2503
2951
msgstr "Betydelsen av varje fält är:"
2504
2952
 
2505
 
#: shadow.3.xml:85(para)
 
2953
#: shadow.3.xml:114(para)
2506
2954
msgid "sp_namp - pointer to null-terminated user name"
2507
2955
msgstr ""
2508
2956
 
2509
 
#: shadow.3.xml:88(para)
 
2957
#: shadow.3.xml:117(para)
2510
2958
msgid "sp_pwdp - pointer to null-terminated password"
2511
2959
msgstr ""
2512
2960
 
2513
 
#: shadow.3.xml:91(para)
 
2961
#: shadow.3.xml:120(para)
2514
2962
msgid "sp_lstchg - days since Jan 1, 1970 password was last changed"
2515
2963
msgstr ""
2516
2964
 
2517
 
#: shadow.3.xml:94(para)
 
2965
#: shadow.3.xml:123(para)
2518
2966
msgid "sp_min - days before which password may not be changed"
2519
2967
msgstr ""
2520
2968
 
2521
 
#: shadow.3.xml:97(para)
 
2969
#: shadow.3.xml:126(para)
2522
2970
msgid "sp_max - days after which password must be changed"
2523
2971
msgstr ""
2524
2972
 
2525
 
#: shadow.3.xml:100(para)
 
2973
#: shadow.3.xml:129(para)
2526
2974
msgid ""
2527
2975
"sp_warn - days before password is to expire that user is warned of pending "
2528
2976
"password expiration"
2529
2977
msgstr ""
2530
2978
 
2531
 
#: shadow.3.xml:105(para)
 
2979
#: shadow.3.xml:134(para)
2532
2980
msgid ""
2533
2981
"sp_inact - days after password expires that account is considered inactive "
2534
2982
"and disabled"
2535
2983
msgstr ""
2536
2984
 
2537
 
#: shadow.3.xml:110(para)
 
2985
#: shadow.3.xml:139(para)
2538
2986
msgid "sp_expire - days since Jan 1, 1970 when account will be disabled"
2539
2987
msgstr ""
2540
2988
 
2541
 
#: shadow.3.xml:113(para)
 
2989
#: shadow.3.xml:142(para)
2542
2990
msgid "sp_flag - reserved for future use"
2543
2991
msgstr "sp_flag - reserverat för framtida användning"
2544
2992
 
2545
 
#: shadow.3.xml:121(para)
 
2993
#: shadow.3.xml:150(para)
2546
2994
msgid ""
2547
2995
"<emphasis>getspent</emphasis>, <emphasis>getspname</emphasis>, "
2548
2996
"<emphasis>fgetspent</emphasis>, and <emphasis>sgetspent</emphasis> each "
2555
3003
"the file for an entry matching <emphasis>name</emphasis>."
2556
3004
msgstr ""
2557
3005
 
2558
 
#: shadow.3.xml:134(para)
 
3006
#: shadow.3.xml:163(para)
2559
3007
msgid ""
2560
3008
"<emphasis>setspent</emphasis> and <emphasis>endspent</emphasis> may be used "
2561
3009
"to begin and end, respectively, access to the shadow password file."
2562
3010
msgstr ""
2563
3011
 
2564
 
#: shadow.3.xml:140(para)
 
3012
#: shadow.3.xml:169(para)
2565
3013
msgid ""
2566
3014
"The <emphasis>lckpwdf</emphasis> and <emphasis>ulckpwdf</emphasis> routines "
2567
3015
"should be used to insure exclusive access to the <filename>/etc/shadow</"
2573
3021
"locks are acquired 0 is returned."
2574
3022
msgstr ""
2575
3023
 
2576
 
#: shadow.3.xml:155(para)
 
3024
#: shadow.3.xml:184(para)
2577
3025
msgid ""
2578
3026
"Routines return NULL if no more entries are available or if an error occurs "
2579
3027
"during processing. Routines which have <emphasis>int</emphasis> as the "
2580
3028
"return value return 0 for success and -1 for failure."
2581
3029
msgstr ""
2582
3030
 
2583
 
#: shadow.3.xml:165(para)
 
3031
#: shadow.3.xml:194(para)
2584
3032
msgid ""
2585
3033
"These routines may only be used by the superuser as access to the shadow "
2586
3034
"password file is restricted."
2587
3035
msgstr ""
2588
3036
 
2589
 
#: shadow.3.xml:185(para)
 
3037
#: shadow.3.xml:214(para)
2590
3038
msgid ""
2591
3039
"<citerefentry><refentrytitle>getpwent</refentrytitle><manvolnum>3</"
2592
3040
"manvolnum></citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>shadow</"
2596
3044
"manvolnum></citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>shadow</"
2597
3045
"refentrytitle><manvolnum>5</manvolnum></citerefentry>."
2598
3046
 
2599
 
#: pwconv.8.xml:12(refentrytitle) pwconv.8.xml:17(refname)
2600
 
#: pwconv.8.xml:26(command) login.defs.5.xml:351(term)
 
3047
#: pwconv.8.xml:42(refentrytitle) pwconv.8.xml:47(refname)
 
3048
#: pwconv.8.xml:56(command) login.defs.5.xml:388(term)
2601
3049
msgid "pwconv"
2602
3050
msgstr "pwconv"
2603
3051
 
2604
 
#: pwconv.8.xml:18(refname) pwconv.8.xml:29(command)
 
3052
#: pwconv.8.xml:48(refname) pwconv.8.xml:59(command)
2605
3053
msgid "pwunconv"
2606
3054
msgstr "pwunconv"
2607
3055
 
2608
 
#: pwconv.8.xml:19(refname) pwconv.8.xml:32(command)
2609
 
#: login.defs.5.xml:267(term)
 
3056
#: pwconv.8.xml:49(refname) pwconv.8.xml:62(command)
 
3057
#: login.defs.5.xml:302(term)
2610
3058
msgid "grpconv"
2611
3059
msgstr "grpconv"
2612
3060
 
2613
 
#: pwconv.8.xml:20(refname) pwconv.8.xml:35(command)
2614
 
#: login.defs.5.xml:273(term)
 
3061
#: pwconv.8.xml:50(refname) pwconv.8.xml:65(command)
 
3062
#: login.defs.5.xml:308(term)
2615
3063
msgid "grpunconv"
2616
3064
msgstr "grpunconv"
2617
3065
 
2618
 
#: pwconv.8.xml:21(refpurpose)
 
3066
#: pwconv.8.xml:51(refpurpose)
2619
3067
msgid "convert to and from shadow passwords and groups"
2620
3068
msgstr "konvertera till och från skugglösenord och grupper"
2621
3069
 
2622
 
#: pwconv.8.xml:41(para)
 
3070
#: pwconv.8.xml:71(para)
2623
3071
msgid ""
2624
3072
"The <command>pwconv</command> command creates <emphasis remap=\"I\">shadow</"
2625
3073
"emphasis> from <emphasis remap=\"I\">passwd</emphasis> and an optionally "
2626
3074
"existing <emphasis remap=\"I\">shadow</emphasis>."
2627
3075
msgstr ""
2628
3076
 
2629
 
#: pwconv.8.xml:47(para)
 
3077
#: pwconv.8.xml:77(para)
2630
3078
msgid ""
2631
3079
"The <command>pwunconv</command> command creates <emphasis remap=\"I"
2632
3080
"\">passwd</emphasis> from <emphasis remap=\"I\">passwd</emphasis> and "
2634
3082
"\">shadow</emphasis>."
2635
3083
msgstr ""
2636
3084
 
2637
 
#: pwconv.8.xml:54(para)
 
3085
#: pwconv.8.xml:84(para)
2638
3086
msgid ""
2639
3087
"The <command>grpconv</command> command creates <emphasis remap=\"I"
2640
3088
"\">gshadow</emphasis> from <emphasis remap=\"I\">group</emphasis> and an "
2641
3089
"optionally existing <emphasis remap=\"I\">gshadow</emphasis>."
2642
3090
msgstr ""
2643
3091
 
2644
 
#: pwconv.8.xml:60(para)
 
3092
#: pwconv.8.xml:90(para)
2645
3093
msgid ""
2646
3094
"The <command>grpunconv</command> command creates <emphasis remap=\"I"
2647
3095
"\">group</emphasis> from <emphasis remap=\"I\">group</emphasis> and "
2649
3097
"\">gshadow</emphasis>."
2650
3098
msgstr ""
2651
3099
 
2652
 
#: pwconv.8.xml:67(para)
 
3100
#: pwconv.8.xml:97(para)
2653
3101
msgid ""
2654
3102
"These four programs all operate on the normal and shadow password and group "
2655
3103
"files: <filename>/etc/passwd</filename>, <filename>/etc/group</filename>, "
2656
3104
"<filename>/etc/shadow</filename>, and <filename>/etc/gshadow</filename>."
2657
3105
msgstr ""
2658
3106
 
2659
 
#: pwconv.8.xml:74(para)
 
3107
#: pwconv.8.xml:104(para)
2660
3108
msgid ""
2661
3109
"Each program acquires the necessary locks before conversion. "
2662
3110
"<command>pwconv</command> and <command>grpconv</command> are similar. First, "
2668
3116
"hand."
2669
3117
msgstr ""
2670
3118
 
2671
 
#: pwconv.8.xml:85(para)
 
3119
#: pwconv.8.xml:115(para)
2672
3120
msgid ""
2673
3121
"<command>pwconv</command> will use the values of <emphasis remap=\"I"
2674
3122
"\">PASS_MIN_DAYS</emphasis>, <emphasis remap=\"I\">PASS_MAX_DAYS</emphasis>, "
2676
3124
"defs</filename> when adding new entries to <filename>/etc/shadow</filename>."
2677
3125
msgstr ""
2678
3126
 
2679
 
#: pwconv.8.xml:94(para)
 
3127
#: pwconv.8.xml:124(para)
2680
3128
msgid ""
2681
3129
"Likewise <command>pwunconv</command> and <command>grpunconv</command> are "
2682
3130
"similar. Passwords in the main file are updated from the shadowed file. "
2686
3134
"can."
2687
3135
msgstr ""
2688
3136
 
2689
 
#: pwconv.8.xml:106(para)
 
3137
#: pwconv.8.xml:136(para)
2690
3138
msgid ""
2691
3139
"Errors in the password or group files (such as invalid or duplicate entries) "
2692
3140
"may cause these programs to loop forever or fail in other strange ways. "
2694
3142
"any such errors before converting to or from shadow passwords or groups."
2695
3143
msgstr ""
2696
3144
 
2697
 
#: pwconv.8.xml:117(para)
 
3145
#: pwconv.8.xml:147(para)
2698
3146
msgid ""
2699
3147
"The following configuration variable in <filename>/etc/login.defs</filename> "
2700
3148
"changes the behavior of <command>grpconv</command> and <command>grpunconv</"
2701
3149
"command>:"
2702
3150
msgstr ""
2703
3151
 
2704
 
#: pwconv.8.xml:125(para)
 
3152
#: pwconv.8.xml:155(para)
2705
3153
msgid ""
2706
3154
"The following configuration variables in <filename>/etc/login.defs</"
2707
3155
"filename> change the behavior of <command>pwconv</command>:"
2708
3156
msgstr ""
2709
3157
 
2710
 
#: pwconv.8.xml:151(para)
 
3158
#: pwconv.8.xml:181(para)
2711
3159
msgid ""
2712
3160
"<citerefentry><refentrytitle>grpck</refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum></"
2713
3161
"citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>login.defs</"
2721
3169
"<citerefentry><refentrytitle>pwck</refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum></"
2722
3170
"citerefentry>."
2723
3171
 
2724
 
#: pwck.8.xml:11(refentrytitle) pwck.8.xml:16(refname) pwck.8.xml:22(command)
2725
 
#: pwck.8.xml:37(command) login.defs.5.xml:343(term)
 
3172
#: pwck.8.xml:40(refentrytitle) pwck.8.xml:45(refname) pwck.8.xml:51(command)
 
3173
#: pwck.8.xml:66(command) login.defs.5.xml:380(term)
2726
3174
msgid "pwck"
2727
3175
msgstr "pwck"
2728
3176
 
2729
 
#: pwck.8.xml:17(refpurpose)
 
3177
#: pwck.8.xml:46(refpurpose)
2730
3178
msgid "verify integrity of password files"
2731
3179
msgstr "validera integriteten för lösenordsfiler"
2732
3180
 
2733
 
#: pwck.8.xml:23(arg) pwck.8.xml:38(arg) pwck.8.xml:111(option)
 
3181
#: pwck.8.xml:52(arg) pwck.8.xml:67(arg) pwck.8.xml:140(option)
2734
3182
msgid "-q"
2735
3183
msgstr "-q"
2736
3184
 
2737
 
#: pwck.8.xml:24(arg) pwck.8.xml:132(option) grpck.8.xml:29(arg)
2738
 
#: grpck.8.xml:101(option)
 
3185
#: pwck.8.xml:53(arg) pwck.8.xml:161(option) grpck.8.xml:58(arg)
 
3186
#: grpck.8.xml:130(option)
2739
3187
msgid "-s"
2740
3188
msgstr "-s"
2741
3189
 
2742
 
#: pwck.8.xml:27(replaceable) pwck.8.xml:42(replaceable)
2743
 
#: passwd.5.xml:5(refentrytitle) passwd.5.xml:10(refname)
2744
 
#: passwd.1.xml:15(refentrytitle) passwd.1.xml:20(refname)
2745
 
#: passwd.1.xml:26(command) login.defs.5.xml:333(term)
 
3190
#: pwck.8.xml:56(replaceable) pwck.8.xml:71(replaceable)
 
3191
#: passwd.5.xml:34(refentrytitle) passwd.5.xml:39(refname)
 
3192
#: passwd.1.xml:44(refentrytitle) passwd.1.xml:49(refname)
 
3193
#: passwd.1.xml:55(command) login.defs.5.xml:369(term)
2746
3194
msgid "passwd"
2747
3195
msgstr "passwd"
2748
3196
 
2749
 
#: pwck.8.xml:39(arg) pwck.8.xml:122(option) login.1.xml:184(option)
2750
 
#: grpck.8.xml:20(arg) grpck.8.xml:91(option) gpasswd.1.xml:120(option)
 
3197
#: pwck.8.xml:68(arg) pwck.8.xml:151(option) login.1.xml:222(option)
 
3198
#: grpck.8.xml:49(arg) grpck.8.xml:120(option)
2751
3199
msgid "-r"
2752
3200
msgstr "-r"
2753
3201
 
2754
 
#: pwck.8.xml:53(para)
 
3202
#: pwck.8.xml:82(para)
2755
3203
msgid ""
2756
3204
"The <command>pwck</command> command verifies the integrity of the system "
2757
3205
"authentication information. All entries in the <filename>/etc/passwd</"
2761
3209
"uncorrectable errors."
2762
3210
msgstr ""
2763
3211
 
2764
 
#: pwck.8.xml:62(para) grpck.8.xml:51(para)
 
3212
#: pwck.8.xml:91(para) grpck.8.xml:80(para)
2765
3213
msgid "Checks are made to verify that each entry has:"
2766
3214
msgstr "Kontroller görs för att validera att varje post har:"
2767
3215
 
2768
 
#: pwck.8.xml:65(para) grpck.8.xml:55(para)
 
3216
#: pwck.8.xml:94(para) grpck.8.xml:84(para)
2769
3217
msgid "the correct number of fields"
2770
3218
msgstr "korrekt antal fält"
2771
3219
 
2772
 
#: pwck.8.xml:68(para)
 
3220
#: pwck.8.xml:97(para)
2773
3221
msgid "a unique user name"
2774
3222
msgstr "ett unikt användarnamn"
2775
3223
 
2776
 
#: pwck.8.xml:71(para)
 
3224
#: pwck.8.xml:100(para)
2777
3225
msgid "a valid user and group identifier"
2778
3226
msgstr "en giltig identifierare för användare och grupp"
2779
3227
 
2780
 
#: pwck.8.xml:74(para)
 
3228
#: pwck.8.xml:103(para)
2781
3229
msgid "a valid primary group"
2782
3230
msgstr "en giltig primär grupp"
2783
3231
 
2784
 
#: pwck.8.xml:77(para)
 
3232
#: pwck.8.xml:106(para)
2785
3233
msgid "a valid home directory"
2786
3234
msgstr "en giltig hemkatalog"
2787
3235
 
2788
 
#: pwck.8.xml:80(para)
 
3236
#: pwck.8.xml:109(para)
2789
3237
msgid "a valid login shell"
2790
3238
msgstr "ett giltigt inloggningsskal"
2791
3239
 
2792
 
#: pwck.8.xml:84(para)
 
3240
#: pwck.8.xml:113(para)
2793
3241
msgid ""
2794
3242
"The checks for correct number of fields and unique user name are fatal. If "
2795
3243
"the entry has the wrong number of fields, the user will be prompted to "
2800
3248
"<command>usermod</command> command to correct the error."
2801
3249
msgstr ""
2802
3250
 
2803
 
#: pwck.8.xml:95(para)
 
3251
#: pwck.8.xml:124(para)
2804
3252
msgid ""
2805
3253
"The commands which operate on the <filename>/etc/passwd</filename> file are "
2806
3254
"not able to alter corrupted or duplicated entries. <command>pwck</command> "
2807
3255
"should be used in those circumstances to remove the offending entry."
2808
3256
msgstr ""
2809
3257
 
2810
 
#: pwck.8.xml:105(para)
 
3258
#: pwck.8.xml:134(para)
2811
3259
msgid "The options which apply to the <command>pwck</command> command are:"
2812
3260
msgstr "Flaggorna som gäller för kommandot <command>pwck</command> är:"
2813
3261
 
2814
 
#: pwck.8.xml:114(para)
 
3262
#: pwck.8.xml:143(para)
2815
3263
msgid ""
2816
3264
"Report errors only. The warnings which do not require any action from the "
2817
3265
"user won't be displayed."
2818
3266
msgstr ""
2819
3267
 
2820
 
#: pwck.8.xml:125(para)
 
3268
#: pwck.8.xml:154(para)
2821
3269
msgid "Execute the <command>pwck</command> command in read-only mode."
2822
3270
msgstr "Starta kommandot <command>pwck</command> i skrivskyddat läge."
2823
3271
 
2824
 
#: pwck.8.xml:135(para)
 
3272
#: pwck.8.xml:164(para)
2825
3273
msgid ""
2826
3274
"Sort entries in <filename>/etc/passwd</filename> and <filename>/etc/shadow</"
2827
3275
"filename> by UID."
2829
3277
"Sorterar poster i <filename>/etc/passwd</filename> och <filename>/etc/"
2830
3278
"shadow</filename> efter UID."
2831
3279
 
2832
 
#: pwck.8.xml:143(para)
 
3280
#: pwck.8.xml:172(para)
2833
3281
msgid ""
2834
3282
"By default, <command>pwck</command> operates on the files <filename>/etc/"
2835
3283
"passwd</filename> and <filename>/etc/shadow</filename>. The user may select "
2837
3285
"<emphasis remap=\"I\">shadow</emphasis> parameters."
2838
3286
msgstr ""
2839
3287
 
2840
 
#: pwck.8.xml:192(para)
 
3288
#: pwck.8.xml:221(para)
 
3289
#, fuzzy
 
3290
#| msgid ""
 
3291
#| "<citerefentry><refentrytitle>vi</refentrytitle><manvolnum>1</manvolnum></"
 
3292
#| "citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>group</"
 
3293
#| "refentrytitle><manvolnum>5</manvolnum></citerefentry>, "
 
3294
#| "<citerefentry><refentrytitle>gshadow</refentrytitle><manvolnum>5</"
 
3295
#| "manvolnum></citerefentry><citerefentry><refentrytitle>passwd</"
 
3296
#| "refentrytitle><manvolnum>5</manvolnum></citerefentry>, "
 
3297
#| "<citerefentry><refentrytitle>shadow</refentrytitle><manvolnum>5</"
 
3298
#| "manvolnum></citerefentry>."
2841
3299
msgid ""
2842
3300
"<citerefentry><refentrytitle>group</refentrytitle><manvolnum>5</manvolnum></"
2843
 
"citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>passwd</"
 
3301
"citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>grpck</"
 
3302
"refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum></citerefentry>, "
 
3303
"<citerefentry><refentrytitle>passwd</refentrytitle><manvolnum>5</manvolnum></"
 
3304
"citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>shadow</"
2844
3305
"refentrytitle><manvolnum>5</manvolnum></citerefentry>, "
2845
 
"<citerefentry><refentrytitle>shadow</refentrytitle><manvolnum>5</manvolnum></"
2846
 
"citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>usermod</"
2847
 
"refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum></citerefentry>."
 
3306
"<citerefentry><refentrytitle>usermod</refentrytitle><manvolnum>8</"
 
3307
"manvolnum></citerefentry>."
2848
3308
msgstr ""
2849
 
"<citerefentry><refentrytitle>group</refentrytitle><manvolnum>5</manvolnum></"
2850
 
"citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>passwd</"
 
3309
"<citerefentry><refentrytitle>vi</refentrytitle><manvolnum>1</manvolnum></"
 
3310
"citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>group</"
 
3311
"refentrytitle><manvolnum>5</manvolnum></citerefentry>, "
 
3312
"<citerefentry><refentrytitle>gshadow</refentrytitle><manvolnum>5</"
 
3313
"manvolnum></citerefentry><citerefentry><refentrytitle>passwd</"
2851
3314
"refentrytitle><manvolnum>5</manvolnum></citerefentry>, "
2852
3315
"<citerefentry><refentrytitle>shadow</refentrytitle><manvolnum>5</manvolnum></"
2853
 
"citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>usermod</"
2854
 
"refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum></citerefentry>."
 
3316
"citerefentry>."
2855
3317
 
2856
 
#: pwck.8.xml:227(para)
 
3318
#: pwck.8.xml:260(para)
2857
3319
msgid "one or more bad password entries"
2858
3320
msgstr "en eller flera felaktiga lösenordsposter"
2859
3321
 
2860
 
#: pwck.8.xml:233(para)
 
3322
#: pwck.8.xml:266(para)
2861
3323
msgid "can't open password files"
2862
3324
msgstr "kan inte öppna lösenordsfiler"
2863
3325
 
2864
 
#: pwck.8.xml:239(para)
 
3326
#: pwck.8.xml:272(para)
2865
3327
msgid "can't lock password files"
2866
3328
msgstr "kan inte låsa lösenordsfiler"
2867
3329
 
2868
 
#: pwck.8.xml:245(para)
 
3330
#: pwck.8.xml:278(para)
2869
3331
msgid "can't update password files"
2870
3332
msgstr "kan inte uppdatera lösenordsfiler"
2871
3333
 
2872
 
#: pwck.8.xml:209(para)
 
3334
#: pwck.8.xml:284(para)
 
3335
#, fuzzy
 
3336
#| msgid "can't open password files"
 
3337
msgid "can't sort password files"
 
3338
msgstr "kan inte öppna lösenordsfiler"
 
3339
 
 
3340
#: pwck.8.xml:242(para)
2873
3341
msgid ""
2874
3342
"The <command>pwck</command> command exits with the following values: "
2875
3343
"<placeholder-1/>"
2877
3345
"Kommandot <command>pwck</command> avslutas med följande värden: <placeholder-"
2878
3346
"1/>"
2879
3347
 
2880
 
#: porttime.5.xml:5(refentrytitle) porttime.5.xml:10(refname)
 
3348
#: porttime.5.xml:34(refentrytitle) porttime.5.xml:39(refname)
2881
3349
msgid "porttime"
2882
3350
msgstr "porttime"
2883
3351
 
2884
 
#: porttime.5.xml:11(refpurpose)
 
3352
#: porttime.5.xml:40(refpurpose)
2885
3353
msgid "port access time file"
2886
3354
msgstr ""
2887
3355
 
2888
 
#: porttime.5.xml:16(para)
 
3356
#: porttime.5.xml:45(para)
2889
3357
msgid ""
2890
3358
"<emphasis remap=\"I\">porttime</emphasis> contains a list of tty devices, "
2891
3359
"user names, and permitted login times."
2893
3361
"<emphasis remap=\"I\">porttime</emphasis> innehåller en lista av tty-"
2894
3362
"enheter, användarnamn och tillåtna inloggningstider."
2895
3363
 
2896
 
#: porttime.5.xml:21(para)
 
3364
#: porttime.5.xml:50(para)
2897
3365
msgid ""
2898
3366
"Each entry consists of three colon separated fields. The first field is a "
2899
3367
"comma separated list of tty devices, or an asterisk to indicate that all tty "
2903
3371
"permitted access times."
2904
3372
msgstr ""
2905
3373
 
2906
 
#: porttime.5.xml:30(para)
 
3374
#: porttime.5.xml:59(para)
2907
3375
msgid ""
2908
3376
"Each access time entry consists of zero or more days of the week, "
2909
3377
"abbreviated <emphasis>Su</emphasis>, <emphasis>Mo</emphasis>, <emphasis>Tu</"
2914
3382
"indicate every day. If no days are given, <emphasis>Al</emphasis> is assumed."
2915
3383
msgstr ""
2916
3384
 
2917
 
#: porttime.5.xml:44(title)
 
3385
#: porttime.5.xml:73(title)
2918
3386
msgid "EXAMPLES"
2919
3387
msgstr "EXEMPEL"
2920
3388
 
2921
 
#: porttime.5.xml:45(para)
 
3389
#: porttime.5.xml:74(para)
2922
3390
msgid ""
2923
3391
"The following entry allows access to user <emphasis remap=\"B\">jfh</"
2924
3392
"emphasis> on every port during weekdays from 9am to 5pm."
2926
3394
"Följande post tillåter åtkomst för användaren <emphasis remap=\"B\">jfh</"
2927
3395
"emphasis> på varje port under veckodagar från 09.00 till 17.00."
2928
3396
 
2929
 
#: porttime.5.xml:51(para)
 
3397
#: porttime.5.xml:80(para)
2930
3398
msgid "*:jfh:Wk0900-1700"
2931
3399
msgstr "*:jfh:Wk0900-1700"
2932
3400
 
2933
 
#: porttime.5.xml:53(para)
 
3401
#: porttime.5.xml:82(para)
2934
3402
msgid ""
2935
3403
"The following entries allow access only to the users <emphasis>root</"
2936
3404
"emphasis> and <emphasis>oper</emphasis> on <filename>/dev/console</filename> "
2944
3412
"filename> är en ordnad lista för åtkomsttider. Alla andra användare skulle "
2945
3413
"matcha den andra poster, vilken inte tillåter någon åtkomst oavsett tid."
2946
3414
 
2947
 
#: porttime.5.xml:62(programlisting)
 
3415
#: porttime.5.xml:91(programlisting)
2948
3416
#, no-wrap
2949
3417
msgid ""
2950
3418
"\n"
2957
3425
"      console:*:\n"
2958
3426
"    "
2959
3427
 
2960
 
#: porttime.5.xml:67(para)
 
3428
#: porttime.5.xml:96(para)
2961
3429
msgid ""
2962
3430
"The following entry allows access for the user <emphasis>games</emphasis> on "
2963
3431
"any port during non-working hours."
2965
3433
"Fölajnde post tillåter åtkomst för användaren <emphasis>games</emphasis> på "
2966
3434
"valfri port men inte under arbetstid."
2967
3435
 
2968
 
#: porttime.5.xml:72(para)
 
3436
#: porttime.5.xml:101(para)
2969
3437
msgid "*:games:Wk1700-0900,SaSu0000-2400"
2970
3438
msgstr "*:games:Wk1700-0900,SaSu0000-2400"
2971
3439
 
2972
 
#: porttime.5.xml:79(filename) logoutd.8.xml:38(filename)
 
3440
#: porttime.5.xml:108(filename) logoutd.8.xml:67(filename)
2973
3441
msgid "/etc/porttime"
2974
3442
msgstr "/etc/porttime"
2975
3443
 
2976
 
#: porttime.5.xml:81(para) logoutd.8.xml:40(para)
 
3444
#: porttime.5.xml:110(para) logoutd.8.xml:69(para)
2977
3445
msgid "File containing port access."
2978
3446
msgstr "Fil som innehåller portåtkomst"
2979
3447
 
2980
 
#: porttime.5.xml:89(para) login.access.5.xml:79(para)
 
3448
#: porttime.5.xml:118(para) login.access.5.xml:109(para)
2981
3449
msgid ""
2982
3450
"<citerefentry><refentrytitle>login</refentrytitle><manvolnum>1</manvolnum></"
2983
3451
"citerefentry>."
2985
3453
"<citerefentry><refentrytitle>login</refentrytitle><manvolnum>1</manvolnum></"
2986
3454
"citerefentry>."
2987
3455
 
2988
 
#: passwd.5.xml:11(refpurpose)
 
3456
#: passwd.5.xml:40(refpurpose)
2989
3457
msgid "the password file"
2990
3458
msgstr "lösenordsfilen"
2991
3459
 
2992
 
#: passwd.5.xml:16(para)
 
3460
#: passwd.5.xml:45(para)
2993
3461
msgid ""
2994
3462
"<filename>/etc/passwd</filename> contains one line for each user account, "
2995
3463
"with seven fields delimited by colons (<quote>:</quote>). These fields are:"
2997
3465
"<filename>/etc/passwd</filename> innehåller en rad för varje användarkonto "
2998
3466
"men sju fält separerade med kolontecken (<quote>:</quote>). Dessa fält är:"
2999
3467
 
3000
 
#: passwd.5.xml:27(para)
 
3468
#: passwd.5.xml:56(para)
3001
3469
msgid "optional encrypted password"
3002
3470
msgstr "valfritt krypterat lösenord"
3003
3471
 
3004
 
#: passwd.5.xml:30(para)
 
3472
#: passwd.5.xml:59(para)
3005
3473
msgid "numerical user ID"
3006
3474
msgstr "numeriskt användar-id"
3007
3475
 
3008
 
#: passwd.5.xml:33(para)
 
3476
#: passwd.5.xml:62(para)
3009
3477
msgid "numerical group ID"
3010
3478
msgstr "numeriskt grupp-id"
3011
3479
 
3012
 
#: passwd.5.xml:36(para)
 
3480
#: passwd.5.xml:65(para)
3013
3481
msgid "user name or comment field"
3014
3482
msgstr "användarnamn eller kommentarsfält"
3015
3483
 
3016
 
#: passwd.5.xml:39(para)
 
3484
#: passwd.5.xml:68(para)
3017
3485
msgid "user home directory"
3018
3486
msgstr "användarens hemkatalog"
3019
3487
 
3020
 
#: passwd.5.xml:42(para)
 
3488
#: passwd.5.xml:71(para)
3021
3489
msgid "optional user command interpreter"
3022
3490
msgstr ""
3023
3491
 
3024
 
#: passwd.5.xml:46(para)
 
3492
#: passwd.5.xml:75(para)
3025
3493
msgid ""
3026
3494
"The encrypted password field may be blank, in which case no password is "
3027
3495
"required to authenticate as the specified login name. However, some "
3039
3507
"citerefentry>."
3040
3508
msgstr ""
3041
3509
 
3042
 
#: passwd.5.xml:65(para)
 
3510
#: passwd.5.xml:94(para)
3043
3511
msgid ""
3044
3512
"The comment field is used by various system utilities, such as "
3045
3513
"<citerefentry><refentrytitle>finger</refentrytitle><manvolnum>1</manvolnum></"
3046
3514
"citerefentry>."
3047
3515
msgstr ""
3048
3516
 
3049
 
#: passwd.5.xml:71(para)
 
3517
#: passwd.5.xml:100(para)
3050
3518
msgid ""
3051
3519
"The home directory field provides the name of the initial working directory. "
3052
3520
"The <command>login</command> program uses this information to set the value "
3053
3521
"of the <envar>$HOME</envar> environmental variable."
3054
3522
msgstr ""
3055
3523
 
3056
 
#: passwd.5.xml:77(para)
 
3524
#: passwd.5.xml:106(para)
3057
3525
msgid ""
3058
3526
"The command interpreter field provides the name of the user's command "
3059
3527
"language interpreter, or the name of the initial program to execute. The "
3062
3530
"defaults to the value <filename>/bin/sh</filename>."
3063
3531
msgstr ""
3064
3532
 
3065
 
#: passwd.5.xml:98(para)
 
3533
#: passwd.5.xml:127(para)
3066
3534
msgid "optional encrypted password file"
3067
3535
msgstr ""
3068
3536
 
3069
 
#: passwd.5.xml:106(para)
 
3537
#: passwd.5.xml:135(para)
 
3538
#, fuzzy
 
3539
#| msgid ""
 
3540
#| "<citerefentry><refentrytitle>chfn</refentrytitle><manvolnum>1</"
 
3541
#| "manvolnum></citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>chsh</"
 
3542
#| "refentrytitle><manvolnum>1</manvolnum></citerefentry>, "
 
3543
#| "<citerefentry><refentrytitle>passwd</refentrytitle><manvolnum>1</"
 
3544
#| "manvolnum></citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>crypt</"
 
3545
#| "refentrytitle><manvolnum>3</manvolnum></citerefentry>, "
 
3546
#| "<citerefentry><refentrytitle>gpasswd</refentrytitle><manvolnum>8</"
 
3547
#| "manvolnum></citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>groupadd</"
 
3548
#| "refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum></citerefentry>, "
 
3549
#| "<citerefentry><refentrytitle>groupdel</refentrytitle><manvolnum>8</"
 
3550
#| "manvolnum></citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>groupmod</"
 
3551
#| "refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum></citerefentry>, "
 
3552
#| "<citerefentry><refentrytitle>login.defs</refentrytitle><manvolnum>5</"
 
3553
#| "manvolnum></citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>useradd</"
 
3554
#| "refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum></citerefentry>, "
 
3555
#| "<citerefentry><refentrytitle>userdel</refentrytitle><manvolnum>8</"
 
3556
#| "manvolnum></citerefentry>."
3070
3557
msgid ""
3071
 
"<citerefentry><refentrytitle>getent</refentrytitle><manvolnum>1</manvolnum></"
3072
 
"citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>login</"
 
3558
"<citerefentry><refentrytitle>crypt</refentrytitle><manvolnum>3</manvolnum></"
 
3559
"citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>getent</"
 
3560
"refentrytitle><manvolnum>1</manvolnum></citerefentry>, "
 
3561
"<citerefentry><refentrytitle>getpwnam</refentrytitle><manvolnum>3</"
 
3562
"manvolnum></citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>login</"
3073
3563
"refentrytitle><manvolnum>1</manvolnum></citerefentry>, "
3074
3564
"<citerefentry><refentrytitle>passwd</refentrytitle><manvolnum>1</manvolnum></"
3075
 
"citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>su</refentrytitle><manvolnum>1</"
3076
 
"manvolnum></citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>crypt</"
3077
 
"refentrytitle><manvolnum>3</manvolnum></citerefentry>, "
3078
 
"<citerefentry><refentrytitle>getpwnam</refentrytitle><manvolnum>3</"
3079
 
"manvolnum></citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>shadow</"
3080
 
"refentrytitle><manvolnum>5</manvolnum></citerefentry>, "
 
3565
"citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>pwck</"
 
3566
"refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum></citerefentry>, "
3081
3567
"<citerefentry><refentrytitle>pwconv</refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum></"
3082
3568
"citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>pwunconv</"
3083
3569
"refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum></citerefentry>, "
3084
 
"<citerefentry><refentrytitle>sulogin</refentrytitle><manvolnum>8</"
3085
 
"manvolnum></citerefentry>."
 
3570
"<citerefentry><refentrytitle>shadow</refentrytitle><manvolnum>5</manvolnum></"
 
3571
"citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>su</refentrytitle><manvolnum>1</"
 
3572
"manvolnum></citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>sulogin</"
 
3573
"refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum></citerefentry>."
3086
3574
msgstr ""
3087
 
"<citerefentry><refentrytitle>getent</refentrytitle><manvolnum>1</manvolnum></"
3088
 
"citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>login</"
 
3575
"<citerefentry><refentrytitle>chfn</refentrytitle><manvolnum>1</manvolnum></"
 
3576
"citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>chsh</"
3089
3577
"refentrytitle><manvolnum>1</manvolnum></citerefentry>, "
3090
3578
"<citerefentry><refentrytitle>passwd</refentrytitle><manvolnum>1</manvolnum></"
3091
 
"citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>su</refentrytitle><manvolnum>1</"
3092
 
"manvolnum></citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>crypt</"
 
3579
"citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>crypt</"
3093
3580
"refentrytitle><manvolnum>3</manvolnum></citerefentry>, "
3094
 
"<citerefentry><refentrytitle>getpwnam</refentrytitle><manvolnum>3</"
3095
 
"manvolnum></citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>shadow</"
3096
 
"refentrytitle><manvolnum>5</manvolnum></citerefentry>, "
3097
 
"<citerefentry><refentrytitle>pwconv</refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum></"
3098
 
"citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>pwunconv</"
3099
 
"refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum></citerefentry>, "
3100
 
"<citerefentry><refentrytitle>sulogin</refentrytitle><manvolnum>8</"
 
3581
"<citerefentry><refentrytitle>gpasswd</refentrytitle><manvolnum>8</"
 
3582
"manvolnum></citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>groupadd</"
 
3583
"refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum></citerefentry>, "
 
3584
"<citerefentry><refentrytitle>groupdel</refentrytitle><manvolnum>8</"
 
3585
"manvolnum></citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>groupmod</"
 
3586
"refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum></citerefentry>, "
 
3587
"<citerefentry><refentrytitle>login.defs</refentrytitle><manvolnum>5</"
 
3588
"manvolnum></citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>useradd</"
 
3589
"refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum></citerefentry>, "
 
3590
"<citerefentry><refentrytitle>userdel</refentrytitle><manvolnum>8</"
3101
3591
"manvolnum></citerefentry>."
3102
3592
 
3103
 
#: passwd.1.xml:21(refpurpose)
 
3593
#: passwd.1.xml:50(refpurpose)
3104
3594
msgid "change user password"
3105
3595
msgstr "ändra användarlösenord"
3106
3596
 
3107
 
#: passwd.1.xml:38(para)
 
3597
#: passwd.1.xml:67(para)
3108
3598
#, fuzzy
3109
3599
msgid ""
3110
3600
"The <command>passwd</command> command changes passwords for user accounts. A "
3111
3601
"normal user may only change the password for his/her own account, while the "
3112
3602
"superuser may change the password for any account. <command>passwd</command> "
3113
 
"also changes account information, such as the full name of the user, the "
3114
 
"user's login shell, or his/her password expiry date and interval."
 
3603
"also changes the account or associated password validity period."
3115
3604
msgstr ""
3116
3605
"<command>passwd</command> ändrar lösenord för användarkonton. En vanlig "
3117
3606
"användare kan endast ändra lösenordet för sitt egna konto men "
3120
3609
"användaren, användarens inloggningsskal eller hans/hennes utgångsdatum för "
3121
3610
"lösenordet och intervall."
3122
3611
 
3123
 
#: passwd.1.xml:48(title)
 
3612
#: passwd.1.xml:76(title)
3124
3613
msgid "Password Changes"
3125
3614
msgstr "Lösenordsändringar"
3126
3615
 
3127
 
#: passwd.1.xml:49(para)
 
3616
#: passwd.1.xml:77(para)
3128
3617
#, fuzzy
3129
3618
msgid ""
3130
3619
"The user is first prompted for his/her old password, if one is present. This "
3138
3627
"Superanvändaren tillåts kringgå detta steg så att bortglömda lösenord kan "
3139
3628
"ändras."
3140
3629
 
3141
 
#: passwd.1.xml:57(para)
 
3630
#: passwd.1.xml:85(para)
3142
3631
msgid ""
3143
3632
"After the password has been entered, password aging information is checked "
3144
3633
"to see if the user is permitted to change the password at this time. If not, "
3149
3638
"tillfället. Om inte, nekar <command>passwd</command> att ändra lösenordet "
3150
3639
"och avslutas."
3151
3640
 
3152
 
#: passwd.1.xml:64(para)
 
3641
#: passwd.1.xml:92(para)
3153
3642
msgid ""
3154
3643
"The user is then prompted twice for a replacement password. The second entry "
3155
3644
"is compared against the first and both are required to match in order for "
3159
3648
"inmatningen jämförs mot den första och båda måste stämma överens för att "
3160
3649
"lösenordet ska ändras."
3161
3650
 
3162
 
#: passwd.1.xml:70(para)
 
3651
#: passwd.1.xml:98(para)
3163
3652
msgid ""
3164
3653
"Then, the password is tested for complexity. As a general guideline, "
3165
3654
"passwords should consist of 6 to 8 characters including one or more "
3169
3658
"lösenord innehålla 6 till 8 tecken och inkluderas ett eller flera tecken "
3170
3659
"från var och en av följande punkter:"
3171
3660
 
3172
 
#: passwd.1.xml:78(para)
 
3661
#: passwd.1.xml:106(para)
3173
3662
msgid "lower case alphabetics"
3174
3663
msgstr "gemena bokstäver ur alfabetet"
3175
3664
 
3176
 
#: passwd.1.xml:81(para)
 
3665
#: passwd.1.xml:109(para)
3177
3666
msgid "digits 0 thru 9"
3178
3667
msgstr "siffrorna 0 till 9"
3179
3668
 
3180
 
#: passwd.1.xml:84(para)
 
3669
#: passwd.1.xml:112(para)
3181
3670
msgid "punctuation marks"
3182
3671
msgstr "skiljetecken"
3183
3672
 
3184
 
#: passwd.1.xml:88(para)
 
3673
#: passwd.1.xml:116(para)
3185
3674
msgid ""
3186
3675
"Care must be taken not to include the system default erase or kill "
3187
3676
"characters. <command>passwd</command> will reject any password which is not "
3191
3680
"<command>passwd</command> kommer att neka alla lösenord som inte har lämplig "
3192
3681
"komplexitet."
3193
3682
 
3194
 
#: passwd.1.xml:97(title)
 
3683
#: passwd.1.xml:125(title)
3195
3684
msgid "Hints for user passwords"
3196
3685
msgstr "Tips för användarlösenord"
3197
3686
 
3198
 
#: passwd.1.xml:98(para)
 
3687
#: passwd.1.xml:126(para)
3199
3688
msgid ""
3200
3689
"The security of a password depends upon the strength of the encryption "
3201
3690
"algorithm and the size of the key space. The <emphasis>UNIX</emphasis> "
3208
3697
"baserad på NBS DES-algoritmen och är mycket säker. Längden på nyckeln är "
3209
3698
"beroende på slumpmässigheten för det valda lösenordet."
3210
3699
 
3211
 
#: passwd.1.xml:106(para)
 
3700
#: passwd.1.xml:134(para)
3212
3701
msgid ""
3213
3702
"Compromises in password security normally result from careless password "
3214
3703
"selection or handling. For this reason, you should not select a password "
3222
3711
"inte vara ett korrekt namn, ditt personnummer, födelsedatum eller "
3223
3712
"gatuadress. Dessa kan användas som gissningar för att ta sig in i systemet."
3224
3713
 
3225
 
#: passwd.1.xml:115(para)
3226
 
msgid ""
3227
 
"Your password must be easily remembered so that you will not be forced to "
3228
 
"write it on a piece of paper. This can be accomplished by appending two "
3229
 
"small words together and separating each with a special character or digit. "
3230
 
"For example, Pass%word."
3231
 
msgstr ""
3232
 
"Ditt lösenord måste vara lätt att komma ihåg så att du inte behöver skriva "
3233
 
"ner det på en papperslapp. Detta kan göras genom att lägga till två små ord "
3234
 
"tillsammans och separera dem med ett specialtecken eller siffra. Till "
3235
 
"exempel, Pass%word."
3236
 
 
3237
 
#: passwd.1.xml:122(para)
3238
 
msgid ""
3239
 
"Other methods of construction involve selecting an easily remembered phrase "
3240
 
"from literature and selecting the first or last letter from each word. An "
3241
 
"example of this is:"
3242
 
msgstr ""
3243
 
"Andra metoder för att konstruera lösenord är att välja en literär fras som "
3244
 
"är lätt att komma ihåg och välja den första eller sista bokstaven från varje "
3245
 
"ord. Ett exempel på detta är:"
3246
 
 
3247
 
#: passwd.1.xml:130(para)
3248
 
msgid "Ask not for whom the bell tolls"
3249
 
msgstr "Fråga inte för vem klockorna ringer klockan 3"
3250
 
 
3251
 
#: passwd.1.xml:133(para)
3252
 
msgid "which produces"
3253
 
msgstr "som blir"
3254
 
 
3255
 
#: passwd.1.xml:136(para)
3256
 
msgid "An4wtbt"
3257
 
msgstr "Fifvkrk3"
3258
 
 
3259
 
#: passwd.1.xml:140(para)
3260
 
msgid ""
3261
 
"You may be reasonably sure few crackers will have included this in their "
3262
 
"dictionaries. You should, however, select your own methods for constructing "
3263
 
"passwords and not rely exclusively on the methods given here."
3264
 
msgstr ""
3265
 
"Du kan vara hyffsat säker på att få hackare har inkluderat detta i sina "
3266
 
"ordböcker. Du bör dock välja dina egna metoder för att konstruera lösenord "
3267
 
"och inte enbart förlita dig på de metoder som anges här."
3268
 
 
3269
 
#: passwd.1.xml:151(para)
 
3714
#: passwd.1.xml:143(para)
 
3715
msgid ""
 
3716
"You can find advices on how to choose a strong password on http://en."
 
3717
"wikipedia.org/wiki/Password_strength"
 
3718
msgstr ""
 
3719
 
 
3720
#: passwd.1.xml:152(para)
3270
3721
msgid "The options which apply to the <command>passwd</command> command are:"
3271
3722
msgstr "Flaggorna som gäller för kommandot <command>passwd</command> är:"
3272
3723
 
3273
 
#: passwd.1.xml:156(term) faillog.8.xml:42(term)
 
3724
#: passwd.1.xml:157(term) faillog.8.xml:71(term)
3274
3725
msgid "<option>-a</option>, <option>--all</option>"
3275
3726
msgstr "<option>-a</option>, <option>--all</option>"
3276
3727
 
3277
 
#: passwd.1.xml:160(para)
 
3728
#: passwd.1.xml:161(para)
3278
3729
msgid ""
3279
3730
"This option can be used only with <option>-S</option> and causes show status "
3280
3731
"for all users."
3282
3733
"Denna flagga kan endast användas med <option>-S</option> och gör att status "
3283
3734
"visas för alla användare."
3284
3735
 
3285
 
#: passwd.1.xml:167(term)
 
3736
#: passwd.1.xml:168(term)
3286
3737
msgid "<option>-d</option>, <option>--delete</option>"
3287
3738
msgstr "<option>-d</option>, <option>--delete</option>"
3288
3739
 
3289
 
#: passwd.1.xml:171(para)
 
3740
#: passwd.1.xml:172(para)
3290
3741
msgid ""
3291
3742
"Delete a user's password (make it empty). This is a quick way to disable a "
3292
3743
"password for an account. It will set the named account passwordless."
3295
3746
"att inaktivera ett lösenord för ett konto. Det kommer att ta bort det "
3296
3747
"angivna kontots lösenord."
3297
3748
 
3298
 
#: passwd.1.xml:179(term)
 
3749
#: passwd.1.xml:180(term)
3299
3750
msgid "<option>-e</option>, <option>--expire</option>"
3300
3751
msgstr "<option>-e</option>, <option>--expire</option>"
3301
3752
 
3302
 
#: passwd.1.xml:183(para)
 
3753
#: passwd.1.xml:184(para)
3303
3754
msgid ""
3304
3755
"Immediately expire an account's password. This in effect can force a user to "
3305
3756
"change his/her password at the user's next login."
3307
3758
"Lösenordet för ett konto sätts omedelbart som utgånget. Detta kan tvinga en "
3308
3759
"användare att ändra sitt lösenord vid nästa inloggningsförsök."
3309
3760
 
3310
 
#: passwd.1.xml:196(term)
 
3761
#: passwd.1.xml:197(term)
3311
3762
msgid ""
3312
3763
"<option>-i</option>, <option>--inactive</option><replaceable>INACTIVE</"
3313
3764
"replaceable>"
3315
3766
"<option>-i</option>, <option>--inactive</option><replaceable>INAKTIV</"
3316
3767
"replaceable>"
3317
3768
 
3318
 
#: passwd.1.xml:200(para)
 
3769
#: passwd.1.xml:201(para)
3319
3770
msgid ""
3320
3771
"This option is used to disable an account after the password has been "
3321
3772
"expired for a number of days. After a user account has had an expired "
3327
3778
"utgånget lösenord i <replaceable>INAKTIV</replaceable> dagar får användaren "
3328
3779
"inte längre logga in med detta konto."
3329
3780
 
3330
 
#: passwd.1.xml:209(term)
 
3781
#: passwd.1.xml:210(term)
3331
3782
msgid "<option>-k</option>, <option>--keep-tokens</option>"
3332
3783
msgstr "<option>-k</option>, <option>--keep-tokens</option>"
3333
3784
 
3334
 
#: passwd.1.xml:213(para)
 
3785
#: passwd.1.xml:214(para)
3335
3786
#, fuzzy
3336
3787
msgid ""
3337
3788
"Indicate password change should be performed only for expired authentication "
3342
3793
"autentiseringslösenord. Användaren önskar behålla sitt icke-utgångna "
3343
3794
"lösenord som tidigare."
3344
3795
 
3345
 
#: passwd.1.xml:221(term)
 
3796
#: passwd.1.xml:222(term)
3346
3797
msgid "<option>-l</option>, <option>--lock</option>"
3347
3798
msgstr "<option>-l</option>, <option>--lock</option>"
3348
3799
 
3349
 
#: passwd.1.xml:225(para)
 
3800
#: passwd.1.xml:226(para)
3350
3801
#, fuzzy
3351
3802
msgid ""
3352
 
"Lock the named account. This option disables an account by changing the "
3353
 
"password to a value which matches no possible encrypted value, and by "
3354
 
"setting the account expiry field to 1."
 
3803
"Lock the password of the named account. This option disables a password by "
 
3804
"changing it to a value which matches no possible encrypted value (it adds a "
 
3805
"´!´ at the beginning of the password)."
3355
3806
msgstr ""
3356
3807
"Lås angivet konto. Denna flagga inaktiverar ett konto genom att ändra "
3357
3808
"lösenordet till ett värde som inte matchar något möjligt krypterat värde."
3358
3809
 
3359
 
#: passwd.1.xml:233(term) chage.1.xml:109(term)
 
3810
#: passwd.1.xml:232(para)
 
3811
msgid ""
 
3812
"Note that this does not disable the account. The user may still be able to "
 
3813
"login using another authentication token (e.g. an SSH key). To disable the "
 
3814
"account, administrators should use <command>usermod --expiredate 1</command> "
 
3815
"(this set the account's expire date to Jan 2, 1970)."
 
3816
msgstr ""
 
3817
 
 
3818
#: passwd.1.xml:239(para)
 
3819
msgid "Users with a locked password are not allowed to change their password."
 
3820
msgstr ""
 
3821
 
 
3822
#: passwd.1.xml:246(term) chage.1.xml:138(term)
3360
3823
msgid ""
3361
3824
"<option>-m</option>, <option>--mindays</option><replaceable>MIN_DAYS</"
3362
3825
"replaceable>"
3364
3827
"<option>-m</option>, <option>--mindays</option><replaceable>MIN_DAGAR</"
3365
3828
"replaceable>"
3366
3829
 
3367
 
#: passwd.1.xml:237(para) chage.1.xml:113(para)
 
3830
#: passwd.1.xml:250(para) chage.1.xml:142(para)
3368
3831
msgid ""
3369
3832
"Set the minimum number of days between password changes to "
3370
3833
"<replaceable>MIN_DAYS</replaceable>. A value of zero for this field "
3374
3837
"<replaceable>MIN_DAGAR</replaceable>. Ett nollvärde för detta fält betyder "
3375
3838
"att användaren kan ändra sitt lösenord när som helst."
3376
3839
 
3377
 
#: passwd.1.xml:255(term)
 
3840
#: passwd.1.xml:268(term)
3378
3841
msgid ""
3379
3842
"<option>-r</option>, <option>--repository</option><replaceable>REPOSITORY</"
3380
3843
"replaceable>"
3382
3845
"<option>-r</option>, <option>--repository</option><replaceable>FÖRRÅD</"
3383
3846
"replaceable>"
3384
3847
 
3385
 
#: passwd.1.xml:259(para)
 
3848
#: passwd.1.xml:272(para)
3386
3849
#, fuzzy
3387
3850
msgid "change password in <replaceable>REPOSITORY</replaceable> repository"
3388
3851
msgstr "ändra lösenord i förrådet <replaceable>FÖRRÅD</replaceable>"
3389
3852
 
3390
 
#: passwd.1.xml:265(term)
 
3853
#: passwd.1.xml:278(term)
3391
3854
msgid "<option>-S</option>, <option>--status</option>"
3392
3855
msgstr "<option>-S</option>, <option>--status</option>"
3393
3856
 
3394
 
#: passwd.1.xml:269(para)
 
3857
#: passwd.1.xml:282(para)
 
3858
#, fuzzy
 
3859
#| msgid ""
 
3860
#| "Display account status information. The status information consists of 7 "
 
3861
#| "fields. The first field is the user's login name. The second field "
 
3862
#| "indicates if the user account is locked (L), has no password (NP), or has "
 
3863
#| "a usable password (P). The third field gives the date of the last "
 
3864
#| "password change. The next four fields are the minimum age, maximum age, "
 
3865
#| "warning period, and inactivity period for the password. These ages are "
 
3866
#| "expressed in days."
3395
3867
msgid ""
3396
3868
"Display account status information. The status information consists of 7 "
3397
3869
"fields. The first field is the user's login name. The second field indicates "
3398
 
"if the user account is locked (L), has no password (NP), or has a usable "
3399
 
"password (P). The third field gives the date of the last password change. "
3400
 
"The next four fields are the minimum age, maximum age, warning period, and "
3401
 
"inactivity period for the password. These ages are expressed in days."
 
3870
"if the user account has a locked password (L), has no password (NP), or has "
 
3871
"a usable password (P). The third field gives the date of the last password "
 
3872
"change. The next four fields are the minimum age, maximum age, warning "
 
3873
"period, and inactivity period for the password. These ages are expressed in "
 
3874
"days."
3402
3875
msgstr ""
3403
3876
"Visa statusinformation för konto. Statusinformationen innehåller 7 fält. "
3404
3877
"Första fältet är användarens inloggningsnamn. Det andra fältet indikerar om "
3408
3881
"varningsperiod och inaktivitetsperiod för lösenordet. Dessa åldrar anges i "
3409
3882
"dagar."
3410
3883
 
3411
 
#: passwd.1.xml:282(term)
 
3884
#: passwd.1.xml:296(term)
3412
3885
msgid "<option>-u</option>, <option>--unlock</option>"
3413
3886
msgstr "<option>-u</option>, <option>--unlock</option>"
3414
3887
 
3415
 
#: passwd.1.xml:286(para)
 
3888
#: passwd.1.xml:300(para)
3416
3889
#, fuzzy
3417
3890
msgid ""
3418
 
"Unlock the named account. This option re-enables an account by changing the "
3419
 
"password back to its previous value (to value before using <option>-l</"
3420
 
"option> option), and by resetting the account expiry field."
 
3891
"Unlock the password of the named account. This option re-enables a password "
 
3892
"by changing the password back to its previous value (to the value before "
 
3893
"using the <option>-l</option> option), and by resetting the account expiry "
 
3894
"field."
3421
3895
msgstr ""
3422
3896
"Lås upp angivet konto. Denna flagga återaktiverar ett konto genom att ändra "
3423
3897
"tillbaka lösenordet till dess tidigare värde (till värdet före användning av "
3424
3898
"flaggan <option>-l</option>)."
3425
3899
 
3426
 
#: passwd.1.xml:295(term)
 
3900
#: passwd.1.xml:310(term)
3427
3901
msgid ""
3428
3902
"<option>-w</option>, <option>--warndays</option><replaceable>WARN_DAYS</"
3429
3903
"replaceable>"
3431
3905
"<option>-w</option>, <option>--warndays</option><replaceable>VARN_DAGAR</"
3432
3906
"replaceable>"
3433
3907
 
3434
 
#: passwd.1.xml:299(para)
 
3908
#: passwd.1.xml:314(para)
3435
3909
msgid ""
3436
3910
"Set the number of days of warning before a password change is required. The "
3437
3911
"<replaceable>WARN_DAYS</replaceable> option is the number of days prior to "
3442
3916
"<replaceable>VARN_DAGAR</replaceable> är antalet dagar före användaren "
3443
3917
"varnas om att lösenordet är på väg att bli utgånget."
3444
3918
 
3445
 
#: passwd.1.xml:308(term)
 
3919
#: passwd.1.xml:323(term)
3446
3920
msgid ""
3447
3921
"<option>-x</option>, <option>--maxdays</option><replaceable>MAX_DAYS</"
3448
3922
"replaceable>"
3450
3924
"<option>-x</option>, <option>--maxdays</option><replaceable>MAX_DAGAR</"
3451
3925
"replaceable>"
3452
3926
 
3453
 
#: passwd.1.xml:312(para)
 
3927
#: passwd.1.xml:327(para)
3454
3928
msgid ""
3455
3929
"Set the maximum number of days a password remains valid. After "
3456
3930
"<replaceable>MAX_DAYS</replaceable>, the password is required to be changed."
3458
3932
"Sätter maximalt antal dagar som ett lösenord ska vara giltigt. Efter "
3459
3933
"<replaceable>MAX_DAGAR</replaceable> krävs det att lösenordet ändras."
3460
3934
 
3461
 
#: passwd.1.xml:324(para)
 
3935
#: passwd.1.xml:339(para)
3462
3936
msgid ""
3463
3937
"Not all options may be supported. Password complexity checking may vary from "
3464
3938
"site to site. The user is urged to select a password as complex as he or she "
3471
3945
"kanske inte kan ändra sina lösenord på ett system om NIS är aktiverat och de "
3472
3946
"inte är inloggade mot NIS-servern."
3473
3947
 
3474
 
#: passwd.1.xml:2(term) newusers.8.xml:2(term) login.defs.5.xml:2(term)
3475
 
#: gpasswd.1.xml:2(term) chpasswd.8.xml:2(term) chgpasswd.8.xml:2(term)
 
3948
#: passwd.1.xml:346(para)
 
3949
msgid ""
 
3950
"<command>passwd</command> uses PAM to authenticate users and to change their "
 
3951
"passwords."
 
3952
msgstr ""
 
3953
 
 
3954
#: passwd.1.xml:30(term) newusers.8.xml:30(term) login.defs.5.xml:30(term)
 
3955
#: gpasswd.1.xml:30(term) chpasswd.8.xml:30(term) chgpasswd.8.xml:30(term)
3476
3956
msgid "<option>ENCRYPT_METHOD</option> (string)"
3477
3957
msgstr ""
3478
3958
 
3479
 
#: passwd.1.xml:4(para) newusers.8.xml:4(para) login.defs.5.xml:4(para)
3480
 
#: gpasswd.1.xml:4(para) chpasswd.8.xml:4(para) chgpasswd.8.xml:4(para)
 
3959
#: passwd.1.xml:32(para) newusers.8.xml:32(para) login.defs.5.xml:32(para)
 
3960
#: gpasswd.1.xml:32(para) chpasswd.8.xml:32(para) chgpasswd.8.xml:32(para)
3481
3961
msgid ""
3482
3962
"This defines the system default encryption algorithm for encrypting "
3483
3963
"passwords (if no algorithm are specified on the command line)."
3484
3964
msgstr ""
3485
3965
 
3486
 
#: passwd.1.xml:12(para) newusers.8.xml:12(para) login.defs.5.xml:12(para)
3487
 
#: gpasswd.1.xml:12(para) chpasswd.8.xml:12(para) chgpasswd.8.xml:12(para)
 
3966
#: passwd.1.xml:40(para) newusers.8.xml:40(para) login.defs.5.xml:40(para)
 
3967
#: gpasswd.1.xml:40(para) chpasswd.8.xml:40(para) chgpasswd.8.xml:40(para)
3488
3968
msgid "<replaceable>DES</replaceable> (default)"
3489
3969
msgstr ""
3490
3970
 
3491
 
#: passwd.1.xml:15(replaceable) newusers.8.xml:15(replaceable)
3492
 
#: login.defs.5.xml:15(replaceable) gpasswd.1.xml:15(replaceable)
3493
 
#: chpasswd.8.xml:15(replaceable) chgpasswd.8.xml:15(replaceable)
 
3971
#: passwd.1.xml:43(replaceable) newusers.8.xml:43(replaceable)
 
3972
#: login.defs.5.xml:43(replaceable) gpasswd.1.xml:43(replaceable)
 
3973
#: chpasswd.8.xml:43(replaceable) chgpasswd.8.xml:43(replaceable)
3494
3974
msgid "MD5"
3495
3975
msgstr ""
3496
3976
 
3497
 
#: passwd.1.xml:18(replaceable) newusers.8.xml:18(replaceable)
3498
 
#: login.defs.5.xml:18(replaceable) gpasswd.1.xml:18(replaceable)
3499
 
#: chpasswd.8.xml:18(replaceable) chgpasswd.8.xml:18(replaceable)
 
3977
#: passwd.1.xml:46(replaceable) newusers.8.xml:46(replaceable)
 
3978
#: login.defs.5.xml:46(replaceable) gpasswd.1.xml:46(replaceable)
 
3979
#: chpasswd.8.xml:46(replaceable) chgpasswd.8.xml:46(replaceable)
3500
3980
msgid "SHA256"
3501
3981
msgstr ""
3502
3982
 
3503
 
#: passwd.1.xml:21(replaceable) newusers.8.xml:21(replaceable)
3504
 
#: login.defs.5.xml:21(replaceable) gpasswd.1.xml:21(replaceable)
3505
 
#: chpasswd.8.xml:21(replaceable) chgpasswd.8.xml:21(replaceable)
 
3983
#: passwd.1.xml:49(replaceable) newusers.8.xml:49(replaceable)
 
3984
#: login.defs.5.xml:49(replaceable) gpasswd.1.xml:49(replaceable)
 
3985
#: chpasswd.8.xml:49(replaceable) chgpasswd.8.xml:49(replaceable)
3506
3986
msgid "SHA512"
3507
3987
msgstr ""
3508
3988
 
3509
 
#: passwd.1.xml:8(para) newusers.8.xml:8(para) login.defs.5.xml:8(para)
3510
 
#: gpasswd.1.xml:8(para) chpasswd.8.xml:8(para) chgpasswd.8.xml:8(para)
 
3989
#: passwd.1.xml:36(para) newusers.8.xml:36(para) login.defs.5.xml:36(para)
 
3990
#: gpasswd.1.xml:36(para) chpasswd.8.xml:36(para) chgpasswd.8.xml:36(para)
3511
3991
msgid "It can take one of these values: <placeholder-1/>"
3512
3992
msgstr ""
3513
3993
 
3514
 
#: passwd.1.xml:25(para) newusers.8.xml:25(para) login.defs.5.xml:25(para)
3515
 
#: gpasswd.1.xml:25(para) chpasswd.8.xml:25(para) chgpasswd.8.xml:25(para)
 
3994
#: passwd.1.xml:53(para) newusers.8.xml:53(para) login.defs.5.xml:53(para)
 
3995
#: gpasswd.1.xml:53(para) chpasswd.8.xml:53(para) chgpasswd.8.xml:53(para)
3516
3996
msgid ""
3517
3997
"Note: this parameter overrides the <option>MD5_CRYPT_ENAB</option> variable."
3518
3998
msgstr ""
3519
3999
 
3520
 
#: passwd.1.xml:29(para) passwd.1.xml:23(para) newusers.8.xml:29(para)
3521
 
#: newusers.8.xml:23(para) login.defs.5.xml:29(para) login.defs.5.xml:23(para)
3522
 
#: gpasswd.1.xml:29(para) gpasswd.1.xml:23(para) chpasswd.8.xml:29(para)
3523
 
#: chpasswd.8.xml:23(para) chgpasswd.8.xml:29(para) chgpasswd.8.xml:23(para)
 
4000
#: passwd.1.xml:57(para) passwd.1.xml:53(para) newusers.8.xml:57(para)
 
4001
#: newusers.8.xml:53(para) login.defs.5.xml:57(para) login.defs.5.xml:53(para)
 
4002
#: gpasswd.1.xml:57(para) gpasswd.1.xml:53(para) chpasswd.8.xml:57(para)
 
4003
#: chpasswd.8.xml:53(para) chgpasswd.8.xml:57(para) chgpasswd.8.xml:53(para)
3524
4004
msgid ""
3525
4005
"Note: if you use PAM, it is recommended to set this variable consistently "
3526
4006
"with the PAM modules configuration."
3527
4007
msgstr ""
3528
4008
 
3529
 
#: passwd.1.xml:2(term) newusers.8.xml:2(term) login.defs.5.xml:2(term)
3530
 
#: gpasswd.1.xml:2(term) chpasswd.8.xml:2(term) chgpasswd.8.xml:2(term)
 
4009
#: passwd.1.xml:32(term) newusers.8.xml:32(term) login.defs.5.xml:32(term)
 
4010
#: gpasswd.1.xml:32(term) chpasswd.8.xml:32(term) chgpasswd.8.xml:32(term)
3531
4011
msgid "<option>MD5_CRYPT_ENAB</option> (boolean)"
3532
4012
msgstr ""
3533
4013
 
3534
 
#: passwd.1.xml:4(para) newusers.8.xml:4(para) login.defs.5.xml:4(para)
3535
 
#: gpasswd.1.xml:4(para) chpasswd.8.xml:4(para) chgpasswd.8.xml:4(para)
 
4014
#: passwd.1.xml:34(para) newusers.8.xml:34(para) login.defs.5.xml:34(para)
 
4015
#: gpasswd.1.xml:34(para) chpasswd.8.xml:34(para) chgpasswd.8.xml:34(para)
3536
4016
msgid ""
3537
4017
"Indicate if passwords must be encrypted using the MD5-based algorithm. If "
3538
4018
"set to <replaceable>yes</replaceable>, new passwords will be encrypted using "
3543
4023
"<replaceable>no</replaceable>."
3544
4024
msgstr ""
3545
4025
 
3546
 
#: passwd.1.xml:14(para) newusers.8.xml:14(para) login.defs.5.xml:14(para)
3547
 
#: gpasswd.1.xml:14(para) chpasswd.8.xml:14(para) chgpasswd.8.xml:14(para)
 
4026
#: passwd.1.xml:44(para) newusers.8.xml:44(para) login.defs.5.xml:44(para)
 
4027
#: gpasswd.1.xml:44(para) chpasswd.8.xml:44(para) chgpasswd.8.xml:44(para)
3548
4028
msgid ""
3549
4029
"This variable is superceded by the <option>ENCRYPT_METHOD</option> variable "
3550
4030
"or by any command line option used to configure the encryption algorithm."
3551
4031
msgstr ""
3552
4032
 
3553
 
#: passwd.1.xml:19(para) newusers.8.xml:19(para) login.defs.5.xml:19(para)
3554
 
#: gpasswd.1.xml:19(para) chpasswd.8.xml:19(para) chgpasswd.8.xml:19(para)
 
4033
#: passwd.1.xml:49(para) newusers.8.xml:49(para) login.defs.5.xml:49(para)
 
4034
#: gpasswd.1.xml:49(para) chpasswd.8.xml:49(para) chgpasswd.8.xml:49(para)
3555
4035
msgid ""
3556
4036
"This variable is deprecated. You should use <option>ENCRYPT_METHOD</option>."
3557
4037
msgstr ""
3558
4038
 
3559
 
#: passwd.1.xml:2(term) login.defs.5.xml:2(term)
 
4039
#: passwd.1.xml:32(term) login.defs.5.xml:32(term)
3560
4040
#, fuzzy
3561
4041
msgid "<option>OBSCURE_CHECKS_ENAB</option> (boolean)"
3562
4042
msgstr "CHFN_AUTH (boolesk)"
3563
4043
 
3564
 
#: passwd.1.xml:4(para) login.defs.5.xml:4(para)
 
4044
#: passwd.1.xml:34(para) login.defs.5.xml:34(para)
3565
4045
msgid "Enable additional checks upon password changes."
3566
4046
msgstr ""
3567
4047
 
3568
 
#: passwd.1.xml:2(term) login.defs.5.xml:2(term)
 
4048
#: passwd.1.xml:32(term) login.defs.5.xml:32(term)
3569
4049
#, fuzzy
3570
4050
msgid "<option>PASS_ALWAYS_WARN</option> (boolean)"
3571
4051
msgstr "CHFN_AUTH (boolesk)"
3572
4052
 
3573
 
#: passwd.1.xml:4(para) login.defs.5.xml:4(para)
 
4053
#: passwd.1.xml:34(para) login.defs.5.xml:34(para)
3574
4054
msgid "Warn about weak passwords (but still allow them) if you are root."
3575
4055
msgstr ""
3576
4056
 
3577
 
#: passwd.1.xml:2(term) login.defs.5.xml:2(term)
 
4057
#: passwd.1.xml:32(term) login.defs.5.xml:32(term)
3578
4058
#, fuzzy
3579
4059
msgid "<option>PASS_CHANGE_TRIES</option> (number)"
3580
4060
msgstr "PASS_WARN_AGE (nummer)"
3581
4061
 
3582
 
#: passwd.1.xml:4(para) login.defs.5.xml:4(para)
 
4062
#: passwd.1.xml:34(para) login.defs.5.xml:34(para)
3583
4063
msgid "Maximum number of attempts to change password if rejected (too easy)."
3584
4064
msgstr ""
3585
4065
 
3586
 
#: passwd.1.xml:2(term) login.defs.5.xml:2(term)
 
4066
#: passwd.1.xml:32(term) login.defs.5.xml:32(term)
3587
4067
#, fuzzy
3588
4068
msgid "<option>PASS_MAX_LEN</option> (number)"
3589
4069
msgstr "PASS_MAX_DAYS (nummer)"
3590
4070
 
3591
 
#: passwd.1.xml:3(term) login.defs.5.xml:3(term)
 
4071
#: passwd.1.xml:33(term) login.defs.5.xml:33(term)
3592
4072
#, fuzzy
3593
4073
msgid "<option>PASS_MIN_LEN</option> (number)"
3594
4074
msgstr "PASS_MIN_DAYS (nummer)"
3595
4075
 
3596
 
#: passwd.1.xml:5(para) login.defs.5.xml:5(para)
 
4076
#: passwd.1.xml:35(para) login.defs.5.xml:35(para)
3597
4077
msgid ""
3598
4078
"Number of significant characters in the password for crypt(). "
3599
4079
"<option>PASS_MAX_LEN</option> is 8 by default. Don't change unless your crypt"
3601
4081
"<replaceable>yes</replaceable>."
3602
4082
msgstr ""
3603
4083
 
3604
 
#: passwd.1.xml:2(term) newusers.8.xml:2(term) login.defs.5.xml:2(term)
3605
 
#: gpasswd.1.xml:2(term) chpasswd.8.xml:2(term) chgpasswd.8.xml:2(term)
 
4084
#: passwd.1.xml:30(term) newusers.8.xml:30(term) login.defs.5.xml:30(term)
 
4085
#: gpasswd.1.xml:30(term) chpasswd.8.xml:30(term) chgpasswd.8.xml:30(term)
3606
4086
msgid "<option>SHA_CRYPT_MIN_ROUNDS</option> (number)"
3607
4087
msgstr ""
3608
4088
 
3609
 
#: passwd.1.xml:3(term) newusers.8.xml:3(term) login.defs.5.xml:3(term)
3610
 
#: gpasswd.1.xml:3(term) chpasswd.8.xml:3(term) chgpasswd.8.xml:3(term)
 
4089
#: passwd.1.xml:31(term) newusers.8.xml:31(term) login.defs.5.xml:31(term)
 
4090
#: gpasswd.1.xml:31(term) chpasswd.8.xml:31(term) chgpasswd.8.xml:31(term)
3611
4091
msgid "<option>SHA_CRYPT_MAX_ROUNDS</option> (number)"
3612
4092
msgstr ""
3613
4093
 
3614
 
#: passwd.1.xml:5(para) newusers.8.xml:5(para) login.defs.5.xml:5(para)
3615
 
#: gpasswd.1.xml:5(para) chpasswd.8.xml:5(para) chgpasswd.8.xml:5(para)
 
4094
#: passwd.1.xml:33(para) newusers.8.xml:33(para) login.defs.5.xml:33(para)
 
4095
#: gpasswd.1.xml:33(para) chpasswd.8.xml:33(para) chgpasswd.8.xml:33(para)
3616
4096
msgid ""
3617
4097
"When <option>ENCRYPT_METHOD</option> is set to <replaceable>SHA256</"
3618
4098
"replaceable> or <replaceable>SHA512</replaceable>, this defines the number "
3620
4100
"of rounds is not specified on the command line)."
3621
4101
msgstr ""
3622
4102
 
3623
 
#: passwd.1.xml:12(para) newusers.8.xml:12(para) login.defs.5.xml:12(para)
3624
 
#: gpasswd.1.xml:12(para) chpasswd.8.xml:12(para) chgpasswd.8.xml:12(para)
 
4103
#: passwd.1.xml:40(para) newusers.8.xml:40(para) login.defs.5.xml:40(para)
 
4104
#: gpasswd.1.xml:40(para) chpasswd.8.xml:40(para) chgpasswd.8.xml:40(para)
3625
4105
msgid ""
3626
4106
"With a lot of rounds, it is more difficult to brute forcing the password. "
3627
4107
"But note also that more CPU resources will be needed to authenticate users."
3628
4108
msgstr ""
3629
4109
 
3630
 
#: passwd.1.xml:17(para) newusers.8.xml:17(para) login.defs.5.xml:17(para)
3631
 
#: gpasswd.1.xml:17(para) chpasswd.8.xml:17(para) chgpasswd.8.xml:17(para)
 
4110
#: passwd.1.xml:45(para) newusers.8.xml:45(para) login.defs.5.xml:45(para)
 
4111
#: gpasswd.1.xml:45(para) chpasswd.8.xml:45(para) chgpasswd.8.xml:45(para)
3632
4112
msgid ""
3633
4113
"If not specified, the libc will choose the default number of rounds (5000)."
3634
4114
msgstr ""
3635
4115
 
3636
 
#: passwd.1.xml:21(para) newusers.8.xml:21(para) login.defs.5.xml:21(para)
3637
 
#: gpasswd.1.xml:21(para) chpasswd.8.xml:21(para) chgpasswd.8.xml:21(para)
 
4116
#: passwd.1.xml:49(para) newusers.8.xml:49(para) login.defs.5.xml:49(para)
 
4117
#: gpasswd.1.xml:49(para) chpasswd.8.xml:49(para) chgpasswd.8.xml:49(para)
3638
4118
msgid "The values must be inside the 1000-999999999 range."
3639
4119
msgstr ""
3640
4120
 
3641
 
#: passwd.1.xml:24(para) newusers.8.xml:24(para) login.defs.5.xml:24(para)
3642
 
#: gpasswd.1.xml:24(para) chpasswd.8.xml:24(para) chgpasswd.8.xml:24(para)
 
4121
#: passwd.1.xml:52(para) newusers.8.xml:52(para) login.defs.5.xml:52(para)
 
4122
#: gpasswd.1.xml:52(para) chpasswd.8.xml:52(para) chgpasswd.8.xml:52(para)
3643
4123
msgid ""
3644
4124
"If only one of the <option>SHA_CRYPT_MIN_ROUNDS</option> or "
3645
4125
"<option>SHA_CRYPT_MAX_ROUNDS</option> values is set, then this value will be "
3646
4126
"used."
3647
4127
msgstr ""
3648
4128
 
3649
 
#: passwd.1.xml:29(para) newusers.8.xml:29(para) login.defs.5.xml:29(para)
3650
 
#: gpasswd.1.xml:29(para) chpasswd.8.xml:29(para) chgpasswd.8.xml:29(para)
 
4129
#: passwd.1.xml:57(para) newusers.8.xml:57(para) login.defs.5.xml:57(para)
 
4130
#: gpasswd.1.xml:57(para) chpasswd.8.xml:57(para) chgpasswd.8.xml:57(para)
3651
4131
msgid ""
3652
4132
"If <option>SHA_CRYPT_MIN_ROUNDS</option> &gt; <option>SHA_CRYPT_MAX_ROUNDS</"
3653
4133
"option>, the highest value will be used."
3654
4134
msgstr ""
3655
4135
 
3656
 
#: passwd.1.xml:383(para) chage.1.xml:212(para)
 
4136
#: passwd.1.xml:402(para) chage.1.xml:241(para)
3657
4137
msgid "permission denied"
3658
4138
msgstr "åtkomst nekad"
3659
4139
 
3660
 
#: passwd.1.xml:389(para)
 
4140
#: passwd.1.xml:408(para)
3661
4141
msgid "invalid combination of options"
3662
4142
msgstr "ogiltig kombination av flaggor"
3663
4143
 
3664
 
#: passwd.1.xml:395(para)
 
4144
#: passwd.1.xml:414(para)
3665
4145
msgid "unexpected failure, nothing done"
3666
4146
msgstr "oväntat fel, ingenting har genomförts"
3667
4147
 
3668
 
#: passwd.1.xml:401(para)
 
4148
#: passwd.1.xml:420(para)
3669
4149
msgid "unexpected failure, <filename>passwd</filename> file missing"
3670
4150
msgstr "oväntat fel, filen <filename>passwd</filename> saknas"
3671
4151
 
3672
 
#: passwd.1.xml:407(para)
 
4152
#: passwd.1.xml:426(para)
3673
4153
msgid "<filename>passwd</filename> file busy, try again"
3674
4154
msgstr "Filen <filename>passwd</filename> är upptagen, försök igen"
3675
4155
 
3676
 
#: passwd.1.xml:371(para)
 
4156
#: passwd.1.xml:390(para)
3677
4157
msgid ""
3678
4158
"The <command>passwd</command> command exits with the following values: "
3679
4159
"<placeholder-1/>"
3681
4161
"Kommandot <command>passwd</command> avslutas med följande värden: "
3682
4162
"<placeholder-1/>"
3683
4163
 
3684
 
#: passwd.1.xml:422(para)
 
4164
#: passwd.1.xml:441(para)
 
4165
#, fuzzy
 
4166
#| msgid ""
 
4167
#| "<citerefentry><refentrytitle>group</refentrytitle><manvolnum>5</"
 
4168
#| "manvolnum></citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>passwd</"
 
4169
#| "refentrytitle><manvolnum>5</manvolnum></citerefentry>, "
 
4170
#| "<citerefentry><refentrytitle>shadow</refentrytitle><manvolnum>5</"
 
4171
#| "manvolnum></citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>usermod</"
 
4172
#| "refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum></citerefentry>."
3685
4173
msgid ""
3686
4174
"<citerefentry><refentrytitle>group</refentrytitle><manvolnum>5</manvolnum></"
3687
4175
"citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>passwd</"
3688
4176
"refentrytitle><manvolnum>5</manvolnum></citerefentry>, "
3689
4177
"<citerefentry><refentrytitle>shadow</refentrytitle><manvolnum>5</manvolnum></"
3690
 
"citerefentry>."
 
4178
"citerefentry>. <citerefentry><refentrytitle>usermod</"
 
4179
"refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum></citerefentry>."
3691
4180
msgstr ""
3692
4181
"<citerefentry><refentrytitle>group</refentrytitle><manvolnum>5</manvolnum></"
3693
4182
"citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>passwd</"
3694
4183
"refentrytitle><manvolnum>5</manvolnum></citerefentry>, "
3695
4184
"<citerefentry><refentrytitle>shadow</refentrytitle><manvolnum>5</manvolnum></"
3696
 
"citerefentry>."
 
4185
"citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>usermod</"
 
4186
"refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum></citerefentry>."
3697
4187
 
3698
 
#: nologin.8.xml:5(refentrytitle) nologin.8.xml:10(refname)
3699
 
#: nologin.8.xml:16(command)
 
4188
#: nologin.8.xml:34(refentrytitle) nologin.8.xml:39(refname)
 
4189
#: nologin.8.xml:45(command)
3700
4190
msgid "nologin"
3701
4191
msgstr "nologin"
3702
4192
 
3703
 
#: nologin.8.xml:11(refpurpose)
 
4193
#: nologin.8.xml:40(refpurpose)
3704
4194
msgid "politely refuse a login"
3705
4195
msgstr "vägra snällt en inloggning"
3706
4196
 
3707
 
#: nologin.8.xml:22(para)
 
4197
#: nologin.8.xml:51(para)
3708
4198
#, fuzzy
3709
4199
msgid ""
3710
4200
"The <command>nologin</command> command displays a message that an account is "
3715
4205
"tillgängligt och avslutas med icke-noll-status. Det är tänkt som ett "
3716
4206
"ersättande skalfält för konton som har inaktiverats."
3717
4207
 
3718
 
#: nologin.8.xml:27(para)
 
4208
#: nologin.8.xml:56(para)
3719
4209
msgid ""
3720
4210
"To disable all logins, investigate <citerefentry><refentrytitle>nologin</"
3721
4211
"refentrytitle><manvolnum>5</manvolnum></citerefentry>."
3724
4214
"<citerefentry><refentrytitle>nologin</refentrytitle><manvolnum>5</"
3725
4215
"manvolnum></citerefentry>."
3726
4216
 
3727
 
#: nologin.8.xml:36(para)
 
4217
#: nologin.8.xml:65(para)
3728
4218
msgid ""
3729
4219
"<citerefentry><refentrytitle>login</refentrytitle><manvolnum>1</manvolnum></"
3730
4220
"citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>nologin</"
3734
4224
"citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>nologin</"
3735
4225
"refentrytitle><manvolnum>5</manvolnum></citerefentry>."
3736
4226
 
3737
 
#: nologin.8.xml:47(title)
3738
 
msgid "HYSTORY"
 
4227
#: nologin.8.xml:76(title)
 
4228
#, fuzzy
 
4229
#| msgid "HYSTORY"
 
4230
msgid "HISTORY"
3739
4231
msgstr "HISTORIK"
3740
4232
 
3741
 
#: nologin.8.xml:48(para)
3742
 
msgid "The <command>nologin</command> command appeared in BSD 4.4."
 
4233
#: nologin.8.xml:77(para)
 
4234
#, fuzzy
 
4235
#| msgid "The <command>nologin</command> command appeared in BSD 4.4."
 
4236
msgid "The <command>nologin</command> command appearred in BSD 4.4."
3743
4237
msgstr "Kommandot <command>nologin</command> dök upp i BSD 4.4."
3744
4238
 
3745
 
#: newusers.8.xml:21(refentrytitle) newusers.8.xml:26(refname)
3746
 
#: newusers.8.xml:32(command) login.defs.5.xml:318(term)
 
4239
#: newusers.8.xml:50(refentrytitle) newusers.8.xml:55(refname)
 
4240
#: newusers.8.xml:61(command) login.defs.5.xml:353(term)
3747
4241
msgid "newusers"
3748
4242
msgstr "newusers"
3749
4243
 
3750
 
#: newusers.8.xml:27(refpurpose)
 
4244
#: newusers.8.xml:56(refpurpose)
3751
4245
msgid "update and create new users in batch"
3752
4246
msgstr "uppdatera och skapa nya användare satsvis"
3753
4247
 
3754
 
#: newusers.8.xml:34(replaceable)
 
4248
#: newusers.8.xml:63(replaceable)
3755
4249
msgid "new_users"
3756
4250
msgstr "nya_användare"
3757
4251
 
3758
 
#: newusers.8.xml:41(para)
 
4252
#: newusers.8.xml:70(para)
3759
4253
msgid ""
3760
4254
"The <command>newusers</command> command reads a file of user name and clear-"
3761
4255
"text password pairs and uses this information to update a group of existing "
3762
4256
"users or to create new users. Each line is in the same format as the "
3763
4257
"standard password file (see <citerefentry><refentrytitle>passwd</"
3764
 
"refentrytitle><manvolnum>5</manvolnum></citerefentry>) with the following "
3765
 
"exceptions:"
3766
 
msgstr ""
3767
 
 
3768
 
#: newusers.8.xml:53(emphasis)
 
4258
"refentrytitle><manvolnum>5</manvolnum></citerefentry>) with the exceptions "
 
4259
"explained below:"
 
4260
msgstr ""
 
4261
 
 
4262
#: newusers.8.xml:78(para)
 
4263
msgid "pw_name:pw_passwd:pw_uid:pw_gid:pw_gecos:pw_dir:pw_shell"
 
4264
msgstr ""
 
4265
 
 
4266
#: newusers.8.xml:83(emphasis)
 
4267
#, fuzzy
 
4268
#| msgid "group_name"
 
4269
msgid "pw_name"
 
4270
msgstr "gruppnamn"
 
4271
 
 
4272
#: newusers.8.xml:86(para)
 
4273
msgid "This is the name of the user."
 
4274
msgstr ""
 
4275
 
 
4276
#: newusers.8.xml:89(para)
 
4277
msgid ""
 
4278
"It can be the name of a new user or the name of an existing user (or an user "
 
4279
"created before by <command>newusers</command>). In case of an existing user, "
 
4280
"the user's information will be changed, otherwise a new user will be created."
 
4281
msgstr ""
 
4282
 
 
4283
#: newusers.8.xml:100(emphasis)
3769
4284
msgid "pw_passwd"
3770
4285
msgstr "pw_passwd"
3771
4286
 
3772
 
#: newusers.8.xml:56(para)
 
4287
#: newusers.8.xml:103(para)
3773
4288
msgid ""
3774
4289
"This field will be encrypted and used as the new value of the encrypted "
3775
4290
"password."
3777
4292
"Detta fält kommer att krypteras och användas som det nya värdet för det "
3778
4293
"krypterade lösenordet."
3779
4294
 
3780
 
#: newusers.8.xml:64(emphasis)
 
4295
#: newusers.8.xml:111(emphasis)
 
4296
#, fuzzy
 
4297
#| msgid "pw_gid"
 
4298
msgid "pw_uid"
 
4299
msgstr "pw_gid"
 
4300
 
 
4301
#: newusers.8.xml:114(para)
 
4302
msgid "This field is used to define the UID of the user."
 
4303
msgstr ""
 
4304
 
 
4305
#: newusers.8.xml:117(para)
 
4306
msgid ""
 
4307
"If the field is empty, an new (unused) UID will be defined automatically by "
 
4308
"<command>newusers</command>."
 
4309
msgstr ""
 
4310
 
 
4311
#: newusers.8.xml:121(para)
 
4312
msgid "If this field contains a number, this number will be used as the UID."
 
4313
msgstr ""
 
4314
 
 
4315
#: newusers.8.xml:125(para)
 
4316
msgid ""
 
4317
"If this field contains the name of an existing user (or the name of an user "
 
4318
"created before by <command>newusers</command>), the UID of the specified "
 
4319
"user will be used."
 
4320
msgstr ""
 
4321
 
 
4322
#: newusers.8.xml:135(emphasis)
3781
4323
msgid "pw_gid"
3782
4324
msgstr "pw_gid"
3783
4325
 
3784
 
#: newusers.8.xml:67(para)
3785
 
msgid ""
3786
 
"This field must contain the name (or number) of a group. The user will be "
3787
 
"added as a member to this group. When a non-existent group name or number is "
3788
 
"specified, a new group will be created. In the case of a non-existent group "
3789
 
"number, both the name and the number of the new group will be this number."
3790
 
msgstr ""
3791
 
 
3792
 
#: newusers.8.xml:78(emphasis)
 
4326
#: newusers.8.xml:138(para)
 
4327
msgid "This field is used to define the primary group ID for the user."
 
4328
msgstr ""
 
4329
 
 
4330
#: newusers.8.xml:141(para)
 
4331
msgid ""
 
4332
"If this field contains the name of an existing group (or a group created "
 
4333
"before by <command>newusers</command>), the GID of this group will be used "
 
4334
"as the primary group ID for the user."
 
4335
msgstr ""
 
4336
 
 
4337
#: newusers.8.xml:147(para)
 
4338
msgid ""
 
4339
"If this field is a number, this number will be used as the primary group ID "
 
4340
"of the user. If no groups exist with this GID, a new group will be created "
 
4341
"with this GID, and the name of the user."
 
4342
msgstr ""
 
4343
 
 
4344
#: newusers.8.xml:153(para)
 
4345
msgid ""
 
4346
"If this field is empty, a new group will be created with the name of the "
 
4347
"user and a GID will be automatically defined by <command>newusers</command> "
 
4348
"to be used as the primary group ID for the user and as the GID for the new "
 
4349
"group."
 
4350
msgstr ""
 
4351
 
 
4352
#: newusers.8.xml:159(para)
 
4353
msgid ""
 
4354
"If this field contains the name of a group which does not exist (and was not "
 
4355
"created earlier wbefore by <command>newusers</command>), a new group will be "
 
4356
"created with the specified name and a GID will be automatically defined by "
 
4357
"<command>newusers</command> to be used as the primary group ID for the user "
 
4358
"and Gs the ID for the new group."
 
4359
msgstr ""
 
4360
 
 
4361
#: newusers.8.xml:171(emphasis)
 
4362
msgid "pw_gecos"
 
4363
msgstr ""
 
4364
 
 
4365
#: newusers.8.xml:174(para)
 
4366
msgid "This field is copied in the GECOS field of the user."
 
4367
msgstr ""
 
4368
 
 
4369
#: newusers.8.xml:181(emphasis)
3793
4370
msgid "pw_dir"
3794
4371
msgstr "pw_dir"
3795
4372
 
3796
 
#: newusers.8.xml:81(para)
3797
 
msgid ""
3798
 
"This field will be checked for existence as a directory, and a new directory "
3799
 
"with this name will be created if it does not already exist. The ownership "
3800
 
"of the directory will be set to be that of the user being created or updated."
3801
 
msgstr ""
3802
 
 
3803
 
#: newusers.8.xml:91(para)
 
4373
#: newusers.8.xml:184(para)
 
4374
msgid "This field is used to define the home directory of the user."
 
4375
msgstr ""
 
4376
 
 
4377
#: newusers.8.xml:187(para)
 
4378
msgid ""
 
4379
"If this field does not specify an existing directory, the specified "
 
4380
"directory is created, with ownership set to the user being created or "
 
4381
"updated and its primary group."
 
4382
msgstr ""
 
4383
 
 
4384
#: newusers.8.xml:196(emphasis)
 
4385
msgid "pw_shell"
 
4386
msgstr ""
 
4387
 
 
4388
#: newusers.8.xml:199(para)
 
4389
msgid ""
 
4390
"This field defines the shell of the user. No checks are performed on this "
 
4391
"field."
 
4392
msgstr ""
 
4393
 
 
4394
#: newusers.8.xml:207(para)
 
4395
msgid ""
 
4396
"<command>newusers</command> first tries to create or change all the "
 
4397
"specified users, and then write these changes to the user or group "
 
4398
"databases. If an error occurs (except in the final writes to the databases), "
 
4399
"no changes are committed to the databases."
 
4400
msgstr ""
 
4401
 
 
4402
#: newusers.8.xml:214(para)
3804
4403
msgid ""
3805
4404
"This command is intended to be used in a large system environment where many "
3806
4405
"accounts are updated at a single time."
3808
4407
"Detta kommando är tänkt att användas i större systemmiljöer där många konton "
3809
4408
"uppdateras på samma gång."
3810
4409
 
3811
 
#: newusers.8.xml:99(para)
 
4410
#: newusers.8.xml:222(para)
 
4411
#, fuzzy
 
4412
#| msgid ""
 
4413
#| "The options which apply to the <command>usermod</command> command are:"
 
4414
msgid "The options which apply to the <command>newusers</command> command are:"
 
4415
msgstr "Flaggorna som gäller för kommandot <command>usermod</command> är:"
 
4416
 
 
4417
#: newusers.8.xml:226(term) chpasswd.8.xml:95(term) chgpasswd.8.xml:95(term)
 
4418
#, fuzzy
 
4419
msgid "<option>-c</option>, <option>--crypt-method</option>"
 
4420
msgstr "<option>-e</option>, <option>--encrypted</option>"
 
4421
 
 
4422
#: newusers.8.xml:228(para) chpasswd.8.xml:97(para) chgpasswd.8.xml:97(para)
 
4423
msgid "Use the specified method to encrypt the passwords."
 
4424
msgstr ""
 
4425
 
 
4426
#: newusers.8.xml:229(para) chpasswd.8.xml:101(para) chgpasswd.8.xml:101(para)
 
4427
msgid ""
 
4428
"The available methods are DES, MD5, NONE, and SHA256 or SHA512 if your libc "
 
4429
"support these methods."
 
4430
msgstr ""
 
4431
 
 
4432
#: newusers.8.xml:243(para)
 
4433
msgid ""
 
4434
"System users will be created with no aging information in <filename>/etc/"
 
4435
"shadow</filename>, and their numeric identifiers are choosen in the "
 
4436
"<option>SYS_UID_MIN</option>-<option>SYS_UID_MAX</option> range, defined in "
 
4437
"<filename>login.defs</filename>, instead of <option>UID_MIN</option>-"
 
4438
"<option>UID_MAX</option> (and their <option>GID</option> counterparts for "
 
4439
"the creation of groups)."
 
4440
msgstr ""
 
4441
 
 
4442
#: newusers.8.xml:255(term) chpasswd.8.xml:129(term) chgpasswd.8.xml:129(term)
 
4443
#, fuzzy
 
4444
msgid "<option>-s</option>, <option>--sha-rounds</option>"
 
4445
msgstr "<option>-s</option>, <option>--shadow</option>"
 
4446
 
 
4447
#: newusers.8.xml:257(para) chpasswd.8.xml:131(para) chgpasswd.8.xml:131(para)
 
4448
msgid "Use the specified number of rounds to encrypt the passwords."
 
4449
msgstr ""
 
4450
 
 
4451
#: newusers.8.xml:260(para) chpasswd.8.xml:134(para) chgpasswd.8.xml:134(para)
 
4452
msgid ""
 
4453
"The value 0 means that the system will choose the default number of rounds "
 
4454
"for the crypt method (5000)."
 
4455
msgstr ""
 
4456
 
 
4457
#: newusers.8.xml:264(para) chpasswd.8.xml:138(para) chgpasswd.8.xml:138(para)
 
4458
msgid ""
 
4459
"A minimal value of 1000 and a maximal value of 999,999,999 will be enforced."
 
4460
msgstr ""
 
4461
 
 
4462
#: newusers.8.xml:268(para) chpasswd.8.xml:142(para) chgpasswd.8.xml:142(para)
 
4463
msgid "You can only use this option with the SHA256 or SHA512 crypt method."
 
4464
msgstr ""
 
4465
 
 
4466
#: newusers.8.xml:272(para) chpasswd.8.xml:146(para) chgpasswd.8.xml:146(para)
 
4467
msgid ""
 
4468
"By default, the number of rounds is defined by the SHA_CRYPT_MIN_ROUNDS and "
 
4469
"SHA_CRYPT_MAX_ROUNDS variables in <filename>/etc/login.defs</filename>."
 
4470
msgstr ""
 
4471
 
 
4472
#: newusers.8.xml:284(para)
3812
4473
msgid ""
3813
4474
"The input file must be protected since it contains unencrypted passwords."
3814
4475
msgstr ""
3815
4476
"Inmatningsfilen måste skyddas eftersom den innehåller okrypterade lösenord."
3816
4477
 
3817
 
#: newusers.8.xml:103(para) chpasswd.8.xml:130(para)
 
4478
#: newusers.8.xml:288(para) chpasswd.8.xml:162(para)
3818
4479
msgid ""
3819
4480
"PAM is not used to update the passwords. Only <filename>/etc/passwd</"
3820
4481
"filename> and <filename>/etc/shadow</filename> are updated, and the various "
3821
4482
"checks or options provided by PAM modules are not used."
3822
4483
msgstr ""
3823
4484
 
3824
 
#: newusers.8.xml:172(para)
 
4485
#: newusers.8.xml:357(para)
3825
4486
msgid ""
3826
4487
"<citerefentry><refentrytitle>login.defs</refentrytitle><manvolnum>5</"
3827
4488
"manvolnum></citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>passwd</"
3835
4496
"<citerefentry><refentrytitle>useradd</refentrytitle><manvolnum>8</"
3836
4497
"manvolnum></citerefentry>."
3837
4498
 
3838
 
#: newgrp.1.xml:9(refentrytitle) newgrp.1.xml:14(refname)
3839
 
#: newgrp.1.xml:20(command) login.defs.5.xml:310(term)
 
4499
#: newgrp.1.xml:38(refentrytitle) newgrp.1.xml:43(refname)
 
4500
#: newgrp.1.xml:49(command)
3840
4501
msgid "newgrp"
3841
4502
msgstr "newgrp"
3842
4503
 
3843
 
#: newgrp.1.xml:15(refpurpose)
 
4504
#: newgrp.1.xml:44(refpurpose)
3844
4505
msgid "log in to a new group"
3845
4506
msgstr "logga in i en ny grupp"
3846
4507
 
3847
 
#: newgrp.1.xml:21(replaceable) grpck.8.xml:22(replaceable)
3848
 
#: grpck.8.xml:31(replaceable) groupdel.8.xml:22(replaceable)
3849
 
#: groupadd.8.xml:30(replaceable) gpasswd.1.xml:34(replaceable)
 
4508
#: newgrp.1.xml:50(replaceable) grpck.8.xml:51(replaceable)
 
4509
#: grpck.8.xml:60(replaceable) groupdel.8.xml:51(replaceable)
 
4510
#: groupadd.8.xml:56(replaceable) gpasswd.1.xml:63(replaceable)
3850
4511
msgid "group"
3851
4512
msgstr "grupp"
3852
4513
 
3853
 
#: newgrp.1.xml:27(para)
 
4514
#: newgrp.1.xml:56(para)
3854
4515
msgid ""
3855
4516
"The <command>newgrp</command> command is used to change the current group ID "
3856
4517
"during a login session. If the optional <option>-</option> flag is given, "
3859
4520
"remains unchanged."
3860
4521
msgstr ""
3861
4522
 
3862
 
#: newgrp.1.xml:35(para)
 
4523
#: newgrp.1.xml:64(para)
3863
4524
msgid ""
3864
4525
"<command>newgrp</command> changes the current real group ID to the named "
3865
4526
"group, or to the default group listed in <filename>/etc/passwd</filename> if "
3873
4534
"as a member."
3874
4535
msgstr ""
3875
4536
 
3876
 
#: newgrp.1.xml:49(para)
 
4537
#: newgrp.1.xml:78(para)
3877
4538
msgid ""
3878
4539
"If there is an entry for this group in <filename>/etc/gshadow</filename>, "
3879
4540
"then the list of members and the password of this group will be taken from "
3881
4542
"considered."
3882
4543
msgstr ""
3883
4544
 
3884
 
#: newgrp.1.xml:101(para)
 
4545
#: newgrp.1.xml:130(para)
3885
4546
#, fuzzy
3886
4547
msgid ""
3887
4548
"<citerefentry><refentrytitle>id</refentrytitle><manvolnum>1</manvolnum></"
3892
4553
"manvolnum></citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>gpasswd</"
3893
4554
"refentrytitle><manvolnum>1</manvolnum></citerefentry>, "
3894
4555
"<citerefentry><refentrytitle>group</refentrytitle><manvolnum>5</manvolnum></"
3895
 
"citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>gshadow</"
 
4556
"citerefentry>, <citerefentry condition=\"gshadow\"><refentrytitle>gshadow</"
3896
4557
"refentrytitle><manvolnum>5</manvolnum></citerefentry>."
3897
4558
msgstr ""
3898
4559
"<citerefentry><refentrytitle>id</refentrytitle><manvolnum>1</manvolnum></"
3906
4567
"citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>gshadow</"
3907
4568
"refentrytitle><manvolnum>5</manvolnum></citerefentry>"
3908
4569
 
3909
 
#: logoutd.8.xml:5(refentrytitle) logoutd.8.xml:10(refname)
3910
 
#: logoutd.8.xml:16(command)
 
4570
#: logoutd.8.xml:34(refentrytitle) logoutd.8.xml:39(refname)
 
4571
#: logoutd.8.xml:45(command)
3911
4572
msgid "logoutd"
3912
4573
msgstr "logoutd"
3913
4574
 
3914
 
#: logoutd.8.xml:11(refpurpose)
 
4575
#: logoutd.8.xml:40(refpurpose)
3915
4576
msgid "Enforce login time restrictions"
3916
4577
msgstr "Upprätthåll tidsbegränsningar för inloggningar"
3917
4578
 
3918
 
#: logoutd.8.xml:22(para)
 
4579
#: logoutd.8.xml:51(para)
3919
4580
msgid ""
3920
4581
"<command>logoutd</command> enforces the login time and port restrictions "
3921
4582
"specified in <filename>/etc/porttime</filename>. <command>logoutd</command> "
3926
4587
"porttime</filename> is terminated."
3927
4588
msgstr ""
3928
4589
 
3929
 
#: logoutd.8.xml:44(filename) login.1.xml:281(filename)
 
4590
#: logoutd.8.xml:73(filename) login.1.xml:319(filename)
3930
4591
msgid "/var/run/utmp"
3931
4592
msgstr "/var/run/utmp"
3932
4593
 
3933
 
#: logoutd.8.xml:46(para) login.1.xml:283(para)
 
4594
#: logoutd.8.xml:75(para) login.1.xml:321(para)
3934
4595
msgid "List of current login sessions."
3935
4596
msgstr "Lista på aktuella inloggningssessioner."
3936
4597
 
3937
 
#: login.defs.5.xml:66(refentrytitle) login.defs.5.xml:71(refname)
 
4598
#: login.defs.5.xml:97(refentrytitle) login.defs.5.xml:102(refname)
3938
4599
msgid "login.defs"
3939
4600
msgstr "login.defs"
3940
4601
 
3941
 
#: login.defs.5.xml:72(refpurpose)
 
4602
#: login.defs.5.xml:103(refpurpose)
3942
4603
msgid "shadow password suite configuration"
3943
4604
msgstr ""
3944
4605
 
3945
 
#: login.defs.5.xml:77(para)
 
4606
#: login.defs.5.xml:108(para)
3946
4607
msgid ""
3947
4608
"The <filename>/etc/login.defs</filename> file defines the site-specific "
3948
4609
"configuration for the shadow password suite. This file is required. Absence "
3950
4611
"undesirable operation."
3951
4612
msgstr ""
3952
4613
 
3953
 
#: login.defs.5.xml:84(para)
 
4614
#: login.defs.5.xml:115(para)
3954
4615
msgid ""
3955
4616
"This file is a readable text file, each line of the file describing one "
3956
4617
"configuration parameter. The lines consist of a configuration name and "
3959
4620
"the first non-white character of the line."
3960
4621
msgstr ""
3961
4622
 
3962
 
#: login.defs.5.xml:92(para)
 
4623
#: login.defs.5.xml:123(para)
3963
4624
msgid ""
3964
4625
"Parameter values may be of four types: strings, booleans, numbers, and long "
3965
4626
"numbers. A string is comprised of any printable characters. A boolean should "
3972
4633
"and long numeric parameters is machine-dependent."
3973
4634
msgstr ""
3974
4635
 
3975
 
#: login.defs.5.xml:107(para)
 
4636
#: login.defs.5.xml:138(para)
3976
4637
msgid "The following configuration items are provided:"
3977
4638
msgstr "Följande konfigurationsposter tillhandahålls:"
3978
4639
 
3979
 
#: login.defs.5.xml:2(term) chfn.1.xml:2(term)
 
4640
#: login.defs.5.xml:32(term) chfn.1.xml:32(term)
3980
4641
#, fuzzy
3981
4642
msgid "<option>CHFN_AUTH</option> (boolean)"
3982
4643
msgstr "CHFN_AUTH (boolesk)"
3983
4644
 
3984
 
#: login.defs.5.xml:4(para) chfn.1.xml:4(para)
 
4645
#: login.defs.5.xml:34(para) chfn.1.xml:34(para)
3985
4646
msgid ""
3986
4647
"If <replaceable>yes</replaceable>, the <command>chfn</command> program will "
3987
4648
"require authentication before making any changes, unless run by the "
3988
4649
"superuser."
3989
4650
msgstr ""
3990
4651
 
3991
 
#: login.defs.5.xml:2(term) chfn.1.xml:2(term)
 
4652
#: login.defs.5.xml:32(term) chfn.1.xml:32(term)
3992
4653
#, fuzzy
3993
4654
msgid "<option>CHFN_RESTRICT</option> (string)"
3994
4655
msgstr "CHFN_RESTRICT (sträng)"
3995
4656
 
3996
 
#: login.defs.5.xml:4(para) chfn.1.xml:4(para)
 
4657
#: login.defs.5.xml:34(para) chfn.1.xml:34(para)
3997
4658
msgid ""
3998
4659
"This parameter specifies which values in the <emphasis remap=\"I\">gecos</"
3999
4660
"emphasis> field of the <filename>/etc/passwd</filename> file may be changed "
4008
4669
"achieved by not installing <command>chfn</command> SUID."
4009
4670
msgstr ""
4010
4671
 
4011
 
#: login.defs.5.xml:2(term) chsh.1.xml:2(term)
 
4672
#: login.defs.5.xml:32(term) chsh.1.xml:32(term)
4012
4673
#, fuzzy
4013
4674
msgid "<option>CHSH_AUTH</option> (boolean)"
4014
4675
msgstr "CHFN_AUTH (boolesk)"
4015
4676
 
4016
 
#: login.defs.5.xml:4(para) chsh.1.xml:4(para)
 
4677
#: login.defs.5.xml:34(para) chsh.1.xml:34(para)
4017
4678
msgid ""
4018
4679
"If <replaceable>yes</replaceable>, the <command>chsh</command> program will "
4019
4680
"require authentication before making any changes, unless run by the "
4020
4681
"superuser."
4021
4682
msgstr ""
4022
4683
 
4023
 
#: login.defs.5.xml:2(term) login.1.xml:2(term)
 
4684
#: login.defs.5.xml:32(term) login.1.xml:32(term)
4024
4685
#, fuzzy
4025
4686
msgid "<option>ERASECHAR</option> (number)"
4026
4687
msgstr "UMASK (nummer)"
4027
4688
 
4028
 
#: login.defs.5.xml:4(para) login.1.xml:4(para)
 
4689
#: login.defs.5.xml:34(para) login.1.xml:34(para)
4029
4690
msgid ""
4030
4691
"Terminal ERASE character (<replaceable>010</replaceable> = backspace, "
4031
4692
"<replaceable>0177</replaceable> = DEL)."
4032
4693
msgstr ""
4033
4694
 
4034
 
#: login.defs.5.xml:8(para) login.defs.5.xml:7(para) login.1.xml:8(para)
4035
 
#: login.1.xml:7(para)
 
4695
#: login.defs.5.xml:38(para) login.defs.5.xml:37(para) login.1.xml:38(para)
 
4696
#: login.1.xml:37(para)
4036
4697
msgid ""
4037
4698
"The value can be prefixed \"0\" for an octal value, or \"0x\" for an "
4038
4699
"hexadecimal value."
4039
4700
msgstr ""
4040
4701
 
4041
 
#: login.defs.5.xml:2(term) login.1.xml:2(term)
 
4702
#: login.defs.5.xml:32(term) login.1.xml:32(term)
4042
4703
#, fuzzy
4043
4704
msgid "<option>FAIL_DELAY</option> (number)"
4044
4705
msgstr "PASS_MIN_DAYS (nummer)"
4045
4706
 
4046
 
#: login.defs.5.xml:4(para) login.1.xml:4(para)
 
4707
#: login.defs.5.xml:34(para) login.1.xml:34(para)
4047
4708
msgid ""
4048
4709
"Delay in seconds before being allowed another attempt after a login failure."
4049
4710
msgstr ""
4050
4711
 
4051
 
#: login.defs.5.xml:2(term) login.1.xml:2(term)
 
4712
#: login.defs.5.xml:32(term) login.1.xml:32(term)
4052
4713
#, fuzzy
4053
4714
msgid "<option>FAILLOG_ENAB</option> (boolean)"
4054
4715
msgstr "CHFN_AUTH (boolesk)"
4055
4716
 
4056
 
#: login.defs.5.xml:4(para) login.1.xml:4(para)
 
4717
#: login.defs.5.xml:34(para) login.1.xml:34(para)
4057
4718
msgid ""
4058
4719
"Enable logging and display of <filename>/var/log/faillog</filename> login "
4059
4720
"failure info."
4060
4721
msgstr ""
4061
4722
 
4062
 
#: login.defs.5.xml:2(term) login.1.xml:2(term)
 
4723
#: login.defs.5.xml:32(term) login.1.xml:32(term)
4063
4724
#, fuzzy
4064
4725
msgid "<option>FAKE_SHELL</option> (string)"
4065
4726
msgstr "MAIL_DIR (sträng)"
4066
4727
 
4067
 
#: login.defs.5.xml:4(para) login.1.xml:4(para)
 
4728
#: login.defs.5.xml:34(para) login.1.xml:34(para)
4068
4729
msgid ""
4069
4730
"If set, <command>login</command> will execute this shell instead of the "
4070
4731
"users' shell specified in <filename>/etc/passwd</filename>."
4071
4732
msgstr ""
4072
4733
 
4073
 
#: login.defs.5.xml:2(term) login.1.xml:2(term)
 
4734
#: login.defs.5.xml:32(term) login.1.xml:32(term)
4074
4735
#, fuzzy
4075
4736
msgid "<option>FTMP_FILE</option> (string)"
4076
4737
msgstr "MAIL_DIR (sträng)"
4077
4738
 
4078
 
#: login.defs.5.xml:4(para) login.1.xml:4(para)
 
4739
#: login.defs.5.xml:34(para) login.1.xml:34(para)
4079
4740
msgid ""
4080
4741
"If defined, login failures will be logged in this file in a utmp format."
4081
4742
msgstr ""
4082
4743
 
4083
 
#: login.defs.5.xml:2(term) login.1.xml:2(term)
 
4744
#: login.defs.5.xml:32(term) login.1.xml:32(term)
4084
4745
#, fuzzy
4085
4746
msgid "<option>HUSHLOGIN_FILE</option> (string)"
4086
4747
msgstr "CHFN_RESTRICT (sträng)"
4087
4748
 
4088
 
#: login.defs.5.xml:4(para) login.1.xml:4(para)
 
4749
#: login.defs.5.xml:34(para) login.1.xml:34(para)
4089
4750
msgid ""
4090
4751
"If defined, this file can inhibit all the usual chatter during the login "
4091
4752
"sequence. If a full pathname is specified, then hushed mode will be enabled "
4094
4755
"directory."
4095
4756
msgstr ""
4096
4757
 
4097
 
#: login.defs.5.xml:2(term) login.1.xml:2(term)
 
4758
#: login.defs.5.xml:32(term) login.1.xml:32(term)
4098
4759
#, fuzzy
4099
4760
msgid "<option>ISSUE_FILE</option> (string)"
4100
4761
msgstr "MAIL_DIR (sträng)"
4101
4762
 
4102
 
#: login.defs.5.xml:4(para) login.1.xml:4(para)
 
4763
#: login.defs.5.xml:34(para) login.1.xml:34(para)
4103
4764
msgid "If defined, this file will be displayed before each login prompt."
4104
4765
msgstr ""
4105
4766
 
4106
 
#: login.defs.5.xml:2(term) login.1.xml:2(term)
 
4767
#: login.defs.5.xml:32(term) login.1.xml:32(term)
4107
4768
#, fuzzy
4108
4769
msgid "<option>KILLCHAR</option> (number)"
4109
4770
msgstr "GID_MAX (nummer)"
4110
4771
 
4111
 
#: login.defs.5.xml:4(para) login.1.xml:4(para)
 
4772
#: login.defs.5.xml:34(para) login.1.xml:34(para)
4112
4773
msgid "Terminal KILL character (<replaceable>025</replaceable> = CTRL/U)."
4113
4774
msgstr ""
4114
4775
 
4115
 
#: login.defs.5.xml:2(term) login.1.xml:2(term)
 
4776
#: login.defs.5.xml:32(term) login.1.xml:32(term)
4116
4777
#, fuzzy
4117
4778
msgid "<option>LASTLOG_ENAB</option> (boolean)"
4118
4779
msgstr "CHFN_AUTH (boolesk)"
4119
4780
 
4120
 
#: login.defs.5.xml:4(para) login.1.xml:4(para)
 
4781
#: login.defs.5.xml:34(para) login.1.xml:34(para)
4121
4782
msgid "Enable logging and display of /var/log/lastlog login time info."
4122
4783
msgstr ""
4123
4784
 
4124
 
#: login.defs.5.xml:2(term) login.1.xml:2(term)
 
4785
#: login.defs.5.xml:32(term) login.1.xml:32(term)
4125
4786
#, fuzzy
4126
4787
msgid "<option>LOG_OK_LOGINS</option> (boolean)"
4127
4788
msgstr "CHFN_AUTH (boolesk)"
4128
4789
 
4129
 
#: login.defs.5.xml:4(para) login.1.xml:4(para)
 
4790
#: login.defs.5.xml:34(para) login.1.xml:34(para)
4130
4791
msgid "Enable logging of successful logins."
4131
4792
msgstr ""
4132
4793
 
4133
 
#: login.defs.5.xml:2(term) login.1.xml:2(term)
 
4794
#: login.defs.5.xml:32(term) login.1.xml:32(term)
4134
4795
#, fuzzy
4135
4796
msgid "<option>LOG_UNKFAIL_ENAB</option> (boolean)"
4136
4797
msgstr "CHFN_AUTH (boolesk)"
4137
4798
 
4138
 
#: login.defs.5.xml:4(para) login.1.xml:4(para)
 
4799
#: login.defs.5.xml:34(para) login.1.xml:34(para)
4139
4800
msgid "Enable display of unknown usernames when login failures are recorded."
4140
4801
msgstr ""
4141
4802
 
4142
 
#: login.defs.5.xml:8(para) login.1.xml:8(para)
 
4803
#: login.defs.5.xml:38(para) login.1.xml:38(para)
4143
4804
msgid ""
4144
4805
"Note: logging unknown usernames may be a security issue if an user enter her "
4145
4806
"password instead of her login name."
4146
4807
msgstr ""
4147
4808
 
4148
 
#: login.defs.5.xml:2(term) login.1.xml:2(term)
 
4809
#: login.defs.5.xml:32(term) login.1.xml:32(term)
4149
4810
#, fuzzy
4150
4811
msgid "<option>LOGIN_RETRIES</option> (number)"
4151
4812
msgstr "GID_MIN (nummer)"
4152
4813
 
4153
 
#: login.defs.5.xml:4(para) login.1.xml:4(para)
 
4814
#: login.defs.5.xml:34(para) login.1.xml:34(para)
4154
4815
msgid "Maximum number of login retries in case of bad password."
4155
4816
msgstr ""
4156
4817
 
4157
 
#: login.defs.5.xml:7(para) login.1.xml:7(para)
 
4818
#: login.defs.5.xml:37(para) login.1.xml:37(para)
4158
4819
msgid ""
4159
4820
"This will most likely be overriden by PAM, since the default pam_unix module "
4160
4821
"has it's own built in of 3 retries. However, this is a safe fallback in case "
4161
4822
"you are using an authentication module that does not enforce PAM_MAXTRIES."
4162
4823
msgstr ""
4163
4824
 
4164
 
#: login.defs.5.xml:2(term) login.1.xml:2(term)
 
4825
#: login.defs.5.xml:32(term) login.1.xml:32(term)
4165
4826
#, fuzzy
4166
4827
msgid "<option>LOGIN_TIMEOUT</option> (number)"
4167
4828
msgstr "GID_MAX (nummer)"
4168
4829
 
4169
 
#: login.defs.5.xml:4(para) login.1.xml:4(para)
 
4830
#: login.defs.5.xml:34(para) login.1.xml:34(para)
4170
4831
msgid "Max time in seconds for login."
4171
4832
msgstr ""
4172
4833
 
4173
 
#: login.defs.5.xml:2(term) login.1.xml:2(term)
 
4834
#: login.defs.5.xml:32(term) login.1.xml:32(term)
4174
4835
#, fuzzy
4175
4836
msgid "<option>MOTD_FILE</option> (string)"
4176
4837
msgstr "MAIL_DIR (sträng)"
4177
4838
 
4178
 
#: login.defs.5.xml:4(para) login.1.xml:4(para)
 
4839
#: login.defs.5.xml:34(para) login.1.xml:34(para)
4179
4840
msgid ""
4180
4841
"If defined, \":\" delimited list of \"message of the day\" files to be "
4181
4842
"displayed upon login."
4182
4843
msgstr ""
4183
4844
 
4184
 
#: login.defs.5.xml:2(term) login.1.xml:2(term)
 
4845
#: login.defs.5.xml:32(term) login.1.xml:32(term)
4185
4846
#, fuzzy
4186
4847
msgid "<option>NOLOGINS_FILE</option> (string)"
4187
4848
msgstr "CHFN_RESTRICT (sträng)"
4188
4849
 
4189
 
#: login.defs.5.xml:4(para) login.1.xml:4(para)
 
4850
#: login.defs.5.xml:34(para) login.1.xml:34(para)
4190
4851
msgid ""
4191
4852
"If defined, name of file whose presence will inhibit non-root logins. The "
4192
4853
"contents of this file should be a message indicating why logins are "
4193
4854
"inhibited."
4194
4855
msgstr ""
4195
4856
 
4196
 
#: login.defs.5.xml:149(para)
 
4857
#: login.defs.5.xml:181(para)
4197
4858
#, fuzzy
4198
4859
msgid ""
4199
4860
"<option>PASS_MAX_DAYS</option>, <option>PASS_MIN_DAYS</option> and "
4204
4865
"skapas. Alla ändringar av dessa inställningar påverkar inte existerande "
4205
4866
"konton."
4206
4867
 
4207
 
#: login.defs.5.xml:2(term) login.1.xml:2(term)
 
4868
#: login.defs.5.xml:32(term) login.1.xml:32(term)
4208
4869
#, fuzzy
4209
4870
msgid "<option>PORTTIME_CHECKS_ENAB</option> (boolean)"
4210
4871
msgstr "CHFN_AUTH (boolesk)"
4211
4872
 
4212
 
#: login.defs.5.xml:4(para) login.1.xml:4(para)
 
4873
#: login.defs.5.xml:34(para) login.1.xml:34(para)
4213
4874
msgid "Enable checking of time restrictions specified in /etc/porttime."
4214
4875
msgstr ""
4215
4876
 
4216
 
#: login.defs.5.xml:2(term) login.1.xml:2(term)
 
4877
#: login.defs.5.xml:32(term) login.1.xml:32(term)
4217
4878
#, fuzzy
4218
4879
msgid "<option>TTYGROUP</option> (string)"
4219
4880
msgstr "MAIL_DIR (sträng)"
4220
4881
 
4221
 
#: login.defs.5.xml:3(term) login.1.xml:3(term)
 
4882
#: login.defs.5.xml:33(term) login.1.xml:33(term)
4222
4883
#, fuzzy
4223
4884
msgid "<option>TTYPERM</option> (string)"
4224
4885
msgstr "USERDEL_CMD (sträng)"
4225
4886
 
4226
 
#: login.defs.5.xml:5(para) login.1.xml:5(para)
 
4887
#: login.defs.5.xml:35(para) login.1.xml:35(para)
4227
4888
msgid ""
4228
4889
"The terminal permissions: the login tty will be owned by the "
4229
4890
"<option>TTYGROUP</option> group, and the permissions will be set to "
4230
4891
"<option>TTYPERM</option>."
4231
4892
msgstr ""
4232
4893
 
4233
 
#: login.defs.5.xml:10(para) login.1.xml:10(para)
 
4894
#: login.defs.5.xml:40(para) login.1.xml:40(para)
4234
4895
msgid ""
4235
4896
"By default, the ownership of the terminal is set to the user's primary group "
4236
4897
"and the permissions are set to <replaceable>0600</replaceable>."
4237
4898
msgstr ""
4238
4899
 
4239
 
#: login.defs.5.xml:15(para) login.1.xml:15(para)
 
4900
#: login.defs.5.xml:45(para) login.1.xml:45(para)
4240
4901
msgid ""
4241
4902
"<option>TTYGROUP</option> can be either the name of a group or a numeric "
4242
4903
"group identifier."
4243
4904
msgstr ""
4244
4905
 
4245
 
#: login.defs.5.xml:19(para) login.1.xml:19(para)
 
4906
#: login.defs.5.xml:49(para) login.1.xml:49(para)
4246
4907
msgid ""
4247
4908
"If you have a <command>write</command> program which is \"setgid\" to a "
4248
4909
"special group which owns the terminals, define TTYGROUP to the group number "
4250
4911
"TTYPERM to either 622 or 600."
4251
4912
msgstr ""
4252
4913
 
4253
 
#: login.defs.5.xml:2(term) login.1.xml:2(term)
 
4914
#: login.defs.5.xml:32(term) login.1.xml:32(term)
4254
4915
#, fuzzy
4255
4916
msgid "<option>TTYTYPE_FILE</option> (string)"
4256
4917
msgstr "MAIL_DIR (sträng)"
4257
4918
 
4258
 
#: login.defs.5.xml:4(para) login.1.xml:4(para)
 
4919
#: login.defs.5.xml:34(para) login.1.xml:34(para)
4259
4920
msgid ""
4260
4921
"If defined, file which maps tty line to TERM environment parameter. Each "
4261
4922
"line of the file is in a format something like \"vt100 tty01\"."
4262
4923
msgstr ""
4263
4924
 
4264
 
#: login.defs.5.xml:2(term) login.1.xml:2(term)
 
4925
#: login.defs.5.xml:32(term) login.1.xml:32(term)
4265
4926
#, fuzzy
4266
4927
msgid "<option>ULIMIT</option> (number)"
4267
4928
msgstr "UID_MIN (nummer)"
4268
4929
 
4269
 
#: login.defs.5.xml:4(para) login.1.xml:4(para)
 
4930
#: login.defs.5.xml:34(para) login.1.xml:34(para)
4270
4931
msgid "Default <command>ulimit</command> value."
4271
4932
msgstr ""
4272
4933
 
4273
 
#: login.defs.5.xml:177(title)
 
4934
#: login.defs.5.xml:209(title)
4274
4935
msgid "CROSS REFERENCES"
4275
4936
msgstr ""
4276
4937
 
4277
 
#: login.defs.5.xml:178(para)
 
4938
#: login.defs.5.xml:210(para)
4278
4939
msgid ""
4279
4940
"The following cross references show which programs in the shadow password "
4280
4941
"suite use which parameters."
4281
4942
msgstr ""
4282
4943
 
4283
 
#: login.defs.5.xml:186(term) chfn.1.xml:12(refentrytitle)
4284
 
#: chfn.1.xml:17(refname) chfn.1.xml:23(command)
 
4944
#: login.defs.5.xml:218(term) chfn.1.xml:41(refentrytitle)
 
4945
#: chfn.1.xml:46(refname) chfn.1.xml:52(command)
4285
4946
msgid "chfn"
4286
4947
msgstr "chfn"
4287
4948
 
4288
 
#: login.defs.5.xml:188(para)
 
4949
#: login.defs.5.xml:220(para)
4289
4950
msgid ""
4290
4951
"<phrase condition=\"no_pam\">CHFN_AUTH</phrase> CHFN_RESTRICT <phrase "
4291
4952
"condition=\"no_pam\">LOGIN_STRING</phrase>"
4292
4953
msgstr ""
4293
4954
 
4294
 
#: login.defs.5.xml:196(term) chgpasswd.8.xml:13(refentrytitle)
4295
 
#: chgpasswd.8.xml:18(refname) chgpasswd.8.xml:24(command)
 
4955
#: login.defs.5.xml:228(term) chgpasswd.8.xml:42(refentrytitle)
 
4956
#: chgpasswd.8.xml:47(refname) chgpasswd.8.xml:53(command)
4296
4957
msgid "chgpasswd"
4297
4958
msgstr "chgpasswd"
4298
4959
 
4299
 
#: login.defs.5.xml:198(para) login.defs.5.xml:226(para)
 
4960
#: login.defs.5.xml:230(para) login.defs.5.xml:260(para)
4300
4961
msgid ""
4301
 
"ENCRYPT_METHOD MAX_MEMBERS_PER_GROUP MD5_CRYPT_ENAB SHA_CRYPT_MAX_ROUNDS "
4302
 
"SHA_CRYPT_MIN_ROUNDS"
 
4962
"ENCRYPT_METHOD MAX_MEMBERS_PER_GROUP MD5_CRYPT_ENAB <phrase condition="
 
4963
"\"sha_crypt\">SHA_CRYPT_MAX_ROUNDS SHA_CRYPT_MIN_ROUNDS</phrase>"
4303
4964
msgstr ""
4304
4965
 
4305
 
#: login.defs.5.xml:205(term) chpasswd.8.xml:12(refentrytitle)
4306
 
#: chpasswd.8.xml:17(refname) chpasswd.8.xml:23(command)
 
4966
#: login.defs.5.xml:238(term) chpasswd.8.xml:41(refentrytitle)
 
4967
#: chpasswd.8.xml:46(refname) chpasswd.8.xml:52(command)
4307
4968
msgid "chpasswd"
4308
4969
msgstr "chpasswd"
4309
4970
 
4310
 
#: login.defs.5.xml:207(para)
4311
 
msgid "ENCRYPT_METHOD MD5_CRYPT_ENAB SHA_CRYPT_MAX_ROUNDS SHA_CRYPT_MIN_ROUNDS"
 
4971
#: login.defs.5.xml:240(para)
 
4972
msgid ""
 
4973
"ENCRYPT_METHOD MD5_CRYPT_ENAB <phrase condition=\"sha_crypt"
 
4974
"\">SHA_CRYPT_MAX_ROUNDS SHA_CRYPT_MIN_ROUNDS</phrase>"
4312
4975
msgstr ""
4313
4976
 
4314
 
#: login.defs.5.xml:214(term) chsh.1.xml:11(refentrytitle)
4315
 
#: chsh.1.xml:16(refname) chsh.1.xml:22(command)
 
4977
#: login.defs.5.xml:248(term) chsh.1.xml:40(refentrytitle)
 
4978
#: chsh.1.xml:45(refname) chsh.1.xml:51(command)
4316
4979
msgid "chsh"
4317
4980
msgstr "chsh"
4318
4981
 
4319
 
#: login.defs.5.xml:216(para)
 
4982
#: login.defs.5.xml:250(para)
4320
4983
#, fuzzy
4321
4984
msgid "CHSH_AUTH LOGIN_STRING"
4322
4985
msgstr "CHFN_AUTH CHFN_RESTRICT"
4323
4986
 
4324
 
#: login.defs.5.xml:224(term) gpasswd.1.xml:13(refentrytitle)
4325
 
#: gpasswd.1.xml:18(refname) gpasswd.1.xml:29(command)
 
4987
#: login.defs.5.xml:258(term) gpasswd.1.xml:42(refentrytitle)
 
4988
#: gpasswd.1.xml:47(refname) gpasswd.1.xml:58(command)
4326
4989
msgid "gpasswd"
4327
4990
msgstr "gpasswd"
4328
4991
 
4329
 
#: login.defs.5.xml:233(term) groupadd.8.xml:11(refentrytitle)
4330
 
#: groupadd.8.xml:16(refname) groupadd.8.xml:22(command)
 
4992
#: login.defs.5.xml:268(term) groupadd.8.xml:42(refentrytitle)
 
4993
#: groupadd.8.xml:47(refname) groupadd.8.xml:53(command)
4331
4994
msgid "groupadd"
4332
4995
msgstr "groupadd"
4333
4996
 
4334
 
#: login.defs.5.xml:235(para)
 
4997
#: login.defs.5.xml:270(para)
4335
4998
#, fuzzy
4336
4999
msgid "GID_MAX GID_MIN MAX_MEMBERS_PER_GROUP SYS_GID_MAX SYS_GID_MIN"
4337
5000
msgstr ""
4338
5001
"GID_MAX GID_MIN PASS_MAX_DAYS PASS_MIN_DAYS PASS_WARN_AGE UID_MAX UID_MIN "
4339
5002
"UMASK"
4340
5003
 
4341
 
#: login.defs.5.xml:242(term) groupdel.8.xml:9(refentrytitle)
4342
 
#: groupdel.8.xml:14(refname) groupdel.8.xml:20(command)
 
5004
#: login.defs.5.xml:277(term) groupdel.8.xml:38(refentrytitle)
 
5005
#: groupdel.8.xml:43(refname) groupdel.8.xml:49(command)
4343
5006
msgid "groupdel"
4344
5007
msgstr "groupdel"
4345
5008
 
4346
 
#: login.defs.5.xml:244(para) login.defs.5.xml:250(para)
4347
 
#: login.defs.5.xml:256(para) login.defs.5.xml:263(para)
4348
 
#: login.defs.5.xml:269(para) login.defs.5.xml:275(para)
4349
 
#: login.defs.5.xml:416(para)
 
5009
#: login.defs.5.xml:279(para) login.defs.5.xml:285(para)
 
5010
#: login.defs.5.xml:291(para) login.defs.5.xml:298(para)
 
5011
#: login.defs.5.xml:304(para) login.defs.5.xml:310(para)
4350
5012
msgid "MAX_MEMBERS_PER_GROUP"
4351
5013
msgstr ""
4352
5014
 
4353
 
#: login.defs.5.xml:248(term) groupmems.8.xml:9(refentrytitle)
4354
 
#: groupmems.8.xml:14(refname) groupmems.8.xml:20(command)
 
5015
#: login.defs.5.xml:283(term) groupmems.8.xml:38(refentrytitle)
 
5016
#: groupmems.8.xml:43(refname) groupmems.8.xml:49(command)
4355
5017
msgid "groupmems"
4356
5018
msgstr "groupmems"
4357
5019
 
4358
 
#: login.defs.5.xml:254(term) groupmod.8.xml:9(refentrytitle)
4359
 
#: groupmod.8.xml:14(refname) groupmod.8.xml:20(command)
 
5020
#: login.defs.5.xml:289(term) groupmod.8.xml:38(refentrytitle)
 
5021
#: groupmod.8.xml:43(refname) groupmod.8.xml:49(command)
4360
5022
msgid "groupmod"
4361
5023
msgstr "groupmod"
4362
5024
 
4363
 
#: login.defs.5.xml:261(term) grpck.8.xml:9(refentrytitle)
4364
 
#: grpck.8.xml:14(refname) grpck.8.xml:20(command) grpck.8.xml:29(command)
 
5025
#: login.defs.5.xml:296(term) grpck.8.xml:38(refentrytitle)
 
5026
#: grpck.8.xml:43(refname) grpck.8.xml:49(command) grpck.8.xml:58(command)
4365
5027
msgid "grpck"
4366
5028
msgstr "grpck"
4367
5029
 
4368
 
#: login.defs.5.xml:281(term) login.1.xml:41(refentrytitle)
4369
 
#: login.1.xml:46(refname) login.1.xml:52(command) login.1.xml:59(command)
4370
 
#: login.1.xml:65(command)
 
5030
#: login.defs.5.xml:316(term) login.1.xml:70(refentrytitle)
 
5031
#: login.1.xml:75(refname) login.1.xml:81(command) login.1.xml:89(command)
 
5032
#: login.1.xml:96(command)
4371
5033
msgid "login"
4372
5034
msgstr "login"
4373
5035
 
4374
 
#: login.defs.5.xml:283(para)
 
5036
#: login.defs.5.xml:318(para)
4375
5037
msgid ""
4376
5038
"<phrase condition=\"no_pam\">CONSOLE</phrase> CONSOLE_GROUPS DEFAULT_HOME "
4377
5039
"<phrase condition=\"no_pam\">ENV_HZ ENV_PATH ENV_SUPATH ENV_TZ ENVIRON_FILE</"
4386
5048
"phrase> USERGROUPS_ENAB"
4387
5049
msgstr ""
4388
5050
 
4389
 
#: login.defs.5.xml:312(para)
 
5051
#: login.defs.5.xml:345(term)
 
5052
#, fuzzy
 
5053
#| msgid "newgrp"
 
5054
msgid "newgrp / sg"
 
5055
msgstr "newgrp"
 
5056
 
 
5057
#: login.defs.5.xml:347(para)
4390
5058
msgid "SYSLOG_SG_ENAB"
4391
5059
msgstr ""
4392
5060
 
4393
 
#: login.defs.5.xml:320(para)
 
5061
#: login.defs.5.xml:355(para)
4394
5062
#, fuzzy
4395
5063
msgid ""
4396
5064
"ENCRYPT_METHOD GID_MAX GID_MIN MAX_MEMBERS_PER_GROUP MD5_CRYPT_ENAB "
4397
 
"PASS_MAX_DAYS PASS_MIN_DAYS PASS_WARN_AGE SHA_CRYPT_MAX_ROUNDS "
4398
 
"SHA_CRYPT_MIN_ROUNDS SYS_GID_MAX SYS_GID_MIN SYS_UID_MAX SYS_UID_MIN UID_MAX "
4399
 
"UID_MIN UMASK"
 
5065
"PASS_MAX_DAYS PASS_MIN_DAYS PASS_WARN_AGE <phrase condition=\"sha_crypt"
 
5066
"\">SHA_CRYPT_MAX_ROUNDS SHA_CRYPT_MIN_ROUNDS</phrase> SYS_GID_MAX "
 
5067
"SYS_GID_MIN SYS_UID_MAX SYS_UID_MIN UID_MAX UID_MIN UMASK"
4400
5068
msgstr ""
4401
5069
"GID_MAX GID_MIN PASS_MAX_DAYS PASS_MIN_DAYS PASS_WARN_AGE UID_MAX UID_MIN "
4402
5070
"UMASK"
4403
5071
 
4404
 
#: login.defs.5.xml:335(para)
 
5072
#: login.defs.5.xml:371(para)
4405
5073
msgid ""
4406
5074
"ENCRYPT_METHOD MD5_CRYPT_ENAB OBSCURE_CHECKS_ENAB PASS_ALWAYS_WARN "
4407
 
"PASS_CHANGE_TRIES PASS_MAX_LEN PASS_MIN_LEN SHA_CRYPT_MAX_ROUNDS "
4408
 
"SHA_CRYPT_MIN_ROUNDS"
 
5075
"PASS_CHANGE_TRIES PASS_MAX_LEN PASS_MIN_LEN <phrase condition=\"sha_crypt"
 
5076
"\">SHA_CRYPT_MAX_ROUNDS SHA_CRYPT_MIN_ROUNDS</phrase>"
4409
5077
msgstr ""
4410
5078
 
4411
 
#: login.defs.5.xml:345(para) login.defs.5.xml:353(para)
 
5079
#: login.defs.5.xml:382(para) login.defs.5.xml:390(para)
4412
5080
msgid "PASS_MAX_DAYS PASS_MIN_DAYS PASS_WARN_AGE"
4413
5081
msgstr "PASS_MAX_DAYS PASS_MIN_DAYS PASS_WARN_AGE"
4414
5082
 
4415
 
#: login.defs.5.xml:360(para)
 
5083
#: login.defs.5.xml:397(para)
4416
5084
msgid ""
4417
5085
"<phrase condition=\"no_pam\">CONSOLE</phrase> CONSOLE_GROUPS DEFAULT_HOME "
4418
5086
"<phrase condition=\"no_pam\">ENV_HZ ENVIRON_FILE</phrase> ENV_PATH "
4422
5090
"\">USERGROUPS_ENAB</phrase>"
4423
5091
msgstr ""
4424
5092
 
4425
 
#: login.defs.5.xml:375(term)
 
5093
#: login.defs.5.xml:412(term)
4426
5094
#, fuzzy
4427
5095
msgid "sulogin"
4428
5096
msgstr "login"
4429
5097
 
4430
 
#: login.defs.5.xml:377(para)
 
5098
#: login.defs.5.xml:414(para)
4431
5099
msgid "ENV_HZ <phrase condition=\"no_pam\">ENV_TZ</phrase>"
4432
5100
msgstr ""
4433
5101
 
4434
 
#: login.defs.5.xml:386(para)
 
5102
#: login.defs.5.xml:423(para)
4435
5103
#, fuzzy
4436
5104
msgid ""
4437
 
"GID_MAX GID_MIN MAIL_DIR MAX_MEMBERS_PER_GROUP PASS_MAX_DAYS PASS_MIN_DAYS "
4438
 
"PASS_WARN_AGE SYS_GID_MAX SYS_GID_MIN SYS_UID_MAX SYS_UID_MIN UID_MAX "
4439
 
"UID_MIN UMASK"
 
5105
"CREATE_HOME GID_MAX GID_MIN MAIL_DIR MAX_MEMBERS_PER_GROUP PASS_MAX_DAYS "
 
5106
"PASS_MIN_DAYS PASS_WARN_AGE SYS_GID_MAX SYS_GID_MIN SYS_UID_MAX SYS_UID_MIN "
 
5107
"UID_MAX UID_MIN UMASK"
4440
5108
msgstr ""
4441
5109
"GID_MAX GID_MIN PASS_MAX_DAYS PASS_MIN_DAYS PASS_WARN_AGE UID_MAX UID_MIN "
4442
5110
"UMASK"
4443
5111
 
4444
 
#: login.defs.5.xml:399(para)
 
5112
#: login.defs.5.xml:436(para)
4445
5113
msgid "MAIL_DIR MAIL_FILE MAX_MEMBERS_PER_GROUP USERDEL_CMD USERGROUPS_ENAB"
4446
5114
msgstr ""
4447
5115
 
4448
 
#: login.defs.5.xml:408(para)
 
5116
#: login.defs.5.xml:445(para)
4449
5117
msgid "MAIL_DIR MAIL_FILE MAX_MEMBERS_PER_GROUP"
4450
5118
msgstr ""
4451
5119
 
4452
 
#: login.defs.5.xml:424(para)
 
5120
#: login.defs.5.xml:456(para)
 
5121
#, fuzzy
 
5122
#| msgid ""
 
5123
#| "<citerefentry><refentrytitle>group</refentrytitle><manvolnum>5</"
 
5124
#| "manvolnum></citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>passwd</"
 
5125
#| "refentrytitle><manvolnum>5</manvolnum></citerefentry>, "
 
5126
#| "<citerefentry><refentrytitle>shadow</refentrytitle><manvolnum>5</"
 
5127
#| "manvolnum></citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>usermod</"
 
5128
#| "refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum></citerefentry>."
4453
5129
msgid ""
4454
5130
"Much of the functionality that used to be provided by the shadow password "
4455
5131
"suite is now handled by PAM. Thus, <filename>/etc/login.defs</filename> is "
4456
 
"no longer used by programs such as: <citerefentry><refentrytitle>login</"
4457
 
"refentrytitle><manvolnum>1</manvolnum></citerefentry>, "
4458
 
"<citerefentry><refentrytitle>passwd</refentrytitle><manvolnum>1</manvolnum></"
4459
 
"citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>su</refentrytitle><manvolnum>1</"
4460
 
"manvolnum></citerefentry>. Please refer to the corresponding PAM "
4461
 
"configuration files instead."
 
5132
"no longer used by <citerefentry><refentrytitle>passwd</"
 
5133
"refentrytitle><manvolnum>1</manvolnum></citerefentry>, or less used by "
 
5134
"<citerefentry><refentrytitle>login</refentrytitle><manvolnum>1</manvolnum></"
 
5135
"citerefentry>, and <citerefentry><refentrytitle>su</"
 
5136
"refentrytitle><manvolnum>1</manvolnum></citerefentry>. Please refer to the "
 
5137
"corresponding PAM configuration files instead."
4462
5138
msgstr ""
 
5139
"<citerefentry><refentrytitle>group</refentrytitle><manvolnum>5</manvolnum></"
 
5140
"citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>passwd</"
 
5141
"refentrytitle><manvolnum>5</manvolnum></citerefentry>, "
 
5142
"<citerefentry><refentrytitle>shadow</refentrytitle><manvolnum>5</manvolnum></"
 
5143
"citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>usermod</"
 
5144
"refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum></citerefentry>."
4463
5145
 
4464
 
#: login.defs.5.xml:441(para)
 
5146
#: login.defs.5.xml:472(para)
4465
5147
msgid ""
4466
5148
"<citerefentry><refentrytitle>login</refentrytitle><manvolnum>1</manvolnum></"
4467
5149
"citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>passwd</"
4483
5165
"citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>pam</refentrytitle><manvolnum>8</"
4484
5166
"manvolnum></citerefentry>."
4485
5167
 
4486
 
#: login.access.5.xml:5(refentrytitle) login.access.5.xml:10(refname)
 
5168
#: login.access.5.xml:35(refentrytitle) login.access.5.xml:40(refname)
4487
5169
msgid "login.access"
4488
5170
msgstr "login.access"
4489
5171
 
4490
 
#: login.access.5.xml:11(refpurpose)
 
5172
#: login.access.5.xml:41(refpurpose)
4491
5173
msgid "login access control table"
4492
5174
msgstr ""
4493
5175
 
4494
 
#: login.access.5.xml:16(para)
 
5176
#: login.access.5.xml:46(para)
4495
5177
msgid ""
4496
5178
"The <emphasis remap=\"I\">login.access</emphasis> file specifies (user, "
4497
5179
"host) combinations and/or (user, tty) combinations for which a login will be "
4498
5180
"either accepted or refused."
4499
5181
msgstr ""
4500
5182
 
4501
 
#: login.access.5.xml:22(para)
 
5183
#: login.access.5.xml:52(para)
4502
5184
msgid ""
4503
5185
"When someone logs in, the <emphasis remap=\"I\">login.access</emphasis> is "
4504
5186
"scanned for the first entry that matches the (user, host) combination, or, "
4507
5189
"whether the login will be accepted or refused."
4508
5190
msgstr ""
4509
5191
 
4510
 
#: login.access.5.xml:30(para)
 
5192
#: login.access.5.xml:60(para)
4511
5193
msgid ""
4512
5194
"Each line of the login access control table has three fields separated by a "
4513
5195
"\":\" character:"
4514
5196
msgstr ""
4515
5197
 
4516
 
#: login.access.5.xml:35(para)
 
5198
#: login.access.5.xml:65(para)
4517
5199
msgid ""
4518
5200
"<emphasis remap=\"I\">permission</emphasis>:<emphasis remap=\"I\">users</"
4519
5201
"emphasis>:<emphasis remap=\"I\">origins</emphasis>"
4520
5202
msgstr ""
4521
5203
 
4522
 
#: login.access.5.xml:39(para)
 
5204
#: login.access.5.xml:69(para)
4523
5205
msgid ""
4524
5206
"The first field should be a \"<emphasis>+</emphasis>\" (access granted) or "
4525
5207
"\"<emphasis>-</emphasis>\" (access denied) character. The second field "
4533
5215
"@netgroupname in host or user patterns."
4534
5216
msgstr ""
4535
5217
 
4536
 
#: login.access.5.xml:53(para)
 
5218
#: login.access.5.xml:83(para)
4537
5219
msgid ""
4538
5220
"The <emphasis>EXCEPT</emphasis> operator makes it possible to write very "
4539
5221
"compact rules."
4540
5222
msgstr ""
4541
5223
 
4542
 
#: login.access.5.xml:58(para)
 
5224
#: login.access.5.xml:88(para)
4543
5225
msgid ""
4544
5226
"The group file is searched only when a name does not match that of the "
4545
5227
"logged-in user. Only groups are matched in which users are explicitly "
4546
5228
"listed: the program does not look at a user's primary group id value."
4547
5229
msgstr ""
4548
5230
 
4549
 
#: login.1.xml:47(refpurpose)
 
5231
#: login.1.xml:76(refpurpose)
4550
5232
msgid "begin session on the system"
4551
5233
msgstr ""
4552
5234
 
4553
 
#: login.1.xml:53(arg) login.1.xml:60(arg) login.1.xml:66(arg)
4554
 
#: login.1.xml:176(option) groupmems.8.xml:24(arg) groupmems.8.xml:65(option)
 
5235
#: login.1.xml:82(arg) login.1.xml:90(arg) login.1.xml:97(arg)
 
5236
#: login.1.xml:214(option) groupmems.8.xml:54(arg)
4555
5237
msgid "-p"
4556
5238
msgstr "-p"
4557
5239
 
4558
 
#: login.1.xml:55(replaceable) login.1.xml:62(replaceable)
4559
 
msgid "username"
4560
 
msgstr "användarnamn"
4561
 
 
4562
 
#: login.1.xml:56(replaceable)
4563
 
msgid "ENV=VAR"
4564
 
msgstr ""
4565
 
 
4566
 
#: login.1.xml:61(replaceable) login.1.xml:67(replaceable)
 
5240
#: login.1.xml:83(replaceable) login.1.xml:91(replaceable)
 
5241
#: login.1.xml:98(replaceable)
4567
5242
msgid "host"
4568
5243
msgstr "värd"
4569
5244
 
4570
 
#: login.1.xml:61(arg) chfn.1.xml:27(arg)
 
5245
#: login.1.xml:83(arg) login.1.xml:91(arg) chfn.1.xml:56(arg)
4571
5246
msgid "-h <placeholder-1/>"
4572
5247
msgstr "-h <placeholder-1/>"
4573
5248
 
4574
 
#: login.1.xml:62(arg) chfn.1.xml:24(arg)
4575
 
msgid "-f <placeholder-1/>"
4576
 
msgstr "-f <placeholder-1/>"
4577
 
 
4578
 
#: login.1.xml:67(arg) chfn.1.xml:25(arg)
 
5249
#: login.1.xml:86(replaceable)
 
5250
msgid "ENV=VAR"
 
5251
msgstr ""
 
5252
 
 
5253
#: login.1.xml:92(arg) login.1.xml:192(option) expiry.1.xml:54(arg)
 
5254
msgid "-f"
 
5255
msgstr "-f"
 
5256
 
 
5257
#: login.1.xml:98(arg) chfn.1.xml:54(arg)
4579
5258
msgid "-r <placeholder-1/>"
4580
5259
msgstr "-r <placeholder-1/>"
4581
5260
 
4582
 
#: login.1.xml:73(para)
 
5261
#: login.1.xml:104(para)
4583
5262
msgid ""
4584
5263
"The <command>login</command> program is used to establish a new session with "
4585
5264
"the system. It is normally invoked automatically by responding to the "
4586
5265
"<emphasis remap=\"I\">login:</emphasis> prompt on the user's terminal. "
4587
5266
"<command>login</command> may be special to the shell and may not be invoked "
4588
 
"as a sub-process. Typically, <command>login</command> is treated by the "
4589
 
"shell as <emphasis remap=\"B\">exec login</emphasis> which causes the user "
4590
 
"to exit from the current shell. Attempting to execute <command>login</"
4591
 
"command> from any shell but the login shell will produce an error message."
 
5267
"as a sub-process. When called from a shell, <command>login</command> should "
 
5268
"be executed as <emphasis remap=\"B\">exec login</emphasis> which will cause "
 
5269
"the user to exit from the current shell (and thus will prevent the new "
 
5270
"logged in user to return to the session of the caller). Attempting to "
 
5271
"execute <command>login</command> from any shell but the login shell will "
 
5272
"produce an error message."
4592
5273
msgstr ""
4593
5274
 
4594
 
#: login.1.xml:85(para)
 
5275
#: login.1.xml:118(para)
4595
5276
msgid ""
4596
5277
"The user is then prompted for a password, where appropriate. Echoing is "
4597
5278
"disabled to prevent revealing the password. Only a small number of password "
4599
5280
"communications link is severed."
4600
5281
msgstr ""
4601
5282
 
4602
 
#: login.1.xml:92(para)
 
5283
#: login.1.xml:125(para)
4603
5284
msgid ""
4604
5285
"If password aging has been enabled for your account, you may be prompted for "
4605
5286
"a new password before proceeding. You will be forced to provide your old "
4608
5289
"citerefentry> for more information."
4609
5290
msgstr ""
4610
5291
 
4611
 
#: login.1.xml:101(para)
 
5292
#: login.1.xml:134(para)
4612
5293
msgid ""
4613
5294
"After a successful login, you will be informed of any system messages and "
4614
5295
"the presence of mail. You may turn off the printing of the system message "
4619
5300
"the condition of your mailbox."
4620
5301
msgstr ""
4621
5302
 
4622
 
#: login.1.xml:112(para)
 
5303
#: login.1.xml:145(para)
4623
5304
msgid ""
4624
5305
"Your user and group ID will be set according to their values in the "
4625
5306
"<filename>/etc/passwd</filename> file. The value for <envar>$HOME</envar>, "
4629
5310
"entries in the GECOS field."
4630
5311
msgstr ""
4631
5312
 
4632
 
#: login.1.xml:121(para)
 
5313
#: login.1.xml:154(para)
4633
5314
msgid ""
4634
5315
"On some installations, the environmental variable <envar>$TERM</envar> will "
4635
5316
"be initialized to the terminal type on your tty line, as specified in "
4636
5317
"<filename>/etc/ttytype</filename>."
4637
5318
msgstr ""
4638
5319
 
4639
 
#: login.1.xml:127(para)
 
5320
#: login.1.xml:160(para)
4640
5321
msgid ""
4641
5322
"An initialization script for your command interpreter may also be executed. "
4642
5323
"Please see the appropriate manual section for more information on this "
4643
5324
"function."
4644
5325
msgstr ""
4645
5326
 
4646
 
#: login.1.xml:139(para) login.1.xml:210(para)
 
5327
#: login.1.xml:172(para) login.1.xml:248(para)
4647
5328
msgid ""
4648
5329
"The <command>login</command> program is NOT responsible for removing users "
4649
5330
"from the utmp file. It is the responsibility of "
4656
5337
"\"."
4657
5338
msgstr ""
4658
5339
 
4659
 
#: login.1.xml:159(option) groupadd.8.xml:27(arg) expiry.1.xml:24(arg)
4660
 
msgid "-f"
4661
 
msgstr "-f"
4662
 
 
4663
 
#: login.1.xml:162(para)
 
5340
#: login.1.xml:195(para)
4664
5341
msgid "Do not perform authentication, user is preauthenticated."
4665
5342
msgstr "Genomför inte autentisering, användaren är förautentiserad."
4666
5343
 
4667
 
#: login.1.xml:168(option)
 
5344
#: login.1.xml:198(para)
 
5345
msgid "Note: In that case, <replaceable>username</replaceable> is mandatory."
 
5346
msgstr ""
 
5347
 
 
5348
#: login.1.xml:206(option)
4668
5349
msgid "-h"
4669
5350
msgstr "-h"
4670
5351
 
4671
 
#: login.1.xml:171(para)
 
5352
#: login.1.xml:209(para)
4672
5353
msgid "Name of the remote host for this login."
4673
5354
msgstr "Namnet på fjärrvärden för denna inloggning."
4674
5355
 
4675
 
#: login.1.xml:179(para)
 
5356
#: login.1.xml:217(para)
4676
5357
msgid "Preserve environment."
4677
5358
msgstr "Behåll miljö."
4678
5359
 
4679
 
#: login.1.xml:187(para)
 
5360
#: login.1.xml:225(para)
4680
5361
msgid "Perform autologin protocol for rlogin."
4681
5362
msgstr "Genomför automatiskt inloggningsprotokoll för rlogin."
4682
5363
 
4683
 
#: login.1.xml:192(para)
 
5364
#: login.1.xml:230(para)
4684
5365
msgid ""
4685
5366
"The <option>-r</option>, <option>-h</option> and <option>-f</option> options "
4686
5367
"are only used when <command>login</command> is invoked by root."
4688
5369
"Flaggorna <option>-r</option>, <option>-h</option> och <option>-f</option> "
4689
5370
"används endast när <command>login</command> har startats av root."
4690
5371
 
4691
 
#: login.1.xml:201(para)
 
5372
#: login.1.xml:239(para)
4692
5373
msgid ""
4693
5374
"This version of <command>login</command> has many compilation options, only "
4694
5375
"some of which may be in use at any particular site."
4695
5376
msgstr ""
4696
5377
 
4697
 
#: login.1.xml:206(para)
 
5378
#: login.1.xml:244(para)
4698
5379
msgid ""
4699
5380
"The location of files is subject to differences in system configuration."
4700
5381
msgstr ""
4701
5382
 
4702
 
#: login.1.xml:222(para)
 
5383
#: login.1.xml:260(para)
4703
5384
msgid ""
4704
5385
"As with any program, <command>login</command>'s appearance can be faked. If "
4705
5386
"non-trusted users have physical access to a machine, an attacker could use "
4708
5389
"trusted path and prevent this kind of attack."
4709
5390
msgstr ""
4710
5391
 
4711
 
#: login.1.xml:287(filename)
 
5392
#: login.1.xml:325(filename)
4712
5393
msgid "/var/log/wtmp"
4713
5394
msgstr "/var/log/wtmp"
4714
5395
 
4715
 
#: login.1.xml:289(para)
 
5396
#: login.1.xml:327(para)
4716
5397
msgid "List of previous login sessions."
4717
5398
msgstr "Lista på tidigare inloggningssessioner."
4718
5399
 
4719
 
#: login.1.xml:305(filename)
 
5400
#: login.1.xml:343(filename)
4720
5401
msgid "/etc/motd"
4721
5402
msgstr "/etc/motd"
4722
5403
 
4723
 
#: login.1.xml:307(para)
 
5404
#: login.1.xml:345(para)
4724
5405
msgid "System message of the day file."
4725
5406
msgstr "Fil för dagens systemmeddelande."
4726
5407
 
4727
 
#: login.1.xml:311(filename)
 
5408
#: login.1.xml:349(filename)
4728
5409
msgid "/etc/nologin"
4729
5410
msgstr "/etc/nologin"
4730
5411
 
4731
 
#: login.1.xml:313(para)
 
5412
#: login.1.xml:351(para)
4732
5413
msgid "Prevent non-root users from logging in."
4733
5414
msgstr "Förhindra icke-rootanvändare från att logga in."
4734
5415
 
4735
 
#: login.1.xml:317(filename)
 
5416
#: login.1.xml:355(filename)
4736
5417
msgid "/etc/ttytype"
4737
5418
msgstr "/etc/ttytype"
4738
5419
 
4739
 
#: login.1.xml:319(para)
 
5420
#: login.1.xml:357(para)
4740
5421
msgid "List of terminal types."
4741
5422
msgstr "Lista på terminaltyper."
4742
5423
 
4743
 
#: login.1.xml:323(filename)
 
5424
#: login.1.xml:361(filename)
4744
5425
msgid "$HOME/.hushlogin"
4745
5426
msgstr "$HOME/.hushlogin"
4746
5427
 
4747
 
#: login.1.xml:325(para)
 
5428
#: login.1.xml:363(para)
4748
5429
msgid "Suppress printing of system messages."
4749
5430
msgstr "Tysta ner utskrift av systemmeddelanden."
4750
5431
 
4751
 
#: login.1.xml:333(para)
 
5432
#: login.1.xml:371(para)
4752
5433
msgid ""
4753
5434
"<citerefentry><refentrytitle>mail</refentrytitle><manvolnum>1</manvolnum></"
4754
5435
"citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>passwd</"
4778
5459
"manvolnum></citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>getty</"
4779
5460
"refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum></citerefentry>."
4780
5461
 
4781
 
#: limits.5.xml:5(refentrytitle) limits.5.xml:10(refname)
 
5462
#: limits.5.xml:35(refentrytitle) limits.5.xml:40(refname)
4782
5463
msgid "limits"
4783
5464
msgstr "limits"
4784
5465
 
4785
 
#: limits.5.xml:11(refpurpose)
 
5466
#: limits.5.xml:41(refpurpose)
4786
5467
msgid "resource limits definition"
4787
5468
msgstr "definition av resursbegränsningar"
4788
5469
 
4789
 
#: limits.5.xml:17(para)
 
5470
#: limits.5.xml:47(para)
4790
5471
msgid ""
4791
5472
"The <emphasis remap=\"I\">limits</emphasis> file (<filename>/etc/limits</"
4792
5473
"filename> by default or LIMITS_FILE defined <filename>config.h</filename>) "
4794
5475
"and readable by root account only."
4795
5476
msgstr ""
4796
5477
 
4797
 
#: limits.5.xml:25(para)
 
5478
#: limits.5.xml:55(para)
4798
5479
msgid ""
4799
5480
"By default no quota is imposed on 'root'. In fact, there is no way to impose "
4800
5481
"limits via this procedure to root-equiv accounts (accounts with UID 0)."
4801
5482
msgstr ""
4802
5483
 
4803
 
#: limits.5.xml:31(para)
 
5484
#: limits.5.xml:61(para)
4804
5485
msgid "Each line describes a limit for a user in the form:"
4805
5486
msgstr "Varje rad beskriver en begränsning för användaren i formatet:"
4806
5487
 
4807
 
#: limits.5.xml:34(emphasis)
 
5488
#: limits.5.xml:64(emphasis)
4808
5489
msgid "user LIMITS_STRING"
4809
5490
msgstr "user LIMITS_STRING"
4810
5491
 
4811
 
#: limits.5.xml:37(para)
 
5492
#: limits.5.xml:67(para)
4812
5493
msgid ""
4813
5494
"The <emphasis>LIMITS_STRING</emphasis> is a string of a concatenated list of "
4814
5495
"resource limits. Each limit consists of a letter identifier followed by a "
4815
5496
"numerical limit."
4816
5497
msgstr ""
4817
5498
 
4818
 
#: limits.5.xml:43(para)
 
5499
#: limits.5.xml:73(para)
4819
5500
msgid "The valid identifiers are:"
4820
5501
msgstr "De giltiga identifierarna är:"
4821
5502
 
4822
 
#: limits.5.xml:46(para)
 
5503
#: limits.5.xml:76(para)
4823
5504
msgid "A: max address space (KB)"
4824
5505
msgstr "A: maximal adressrymd (KB)"
4825
5506
 
4826
 
#: limits.5.xml:47(para)
 
5507
#: limits.5.xml:77(para)
4827
5508
msgid "C: max core file size (KB)"
4828
5509
msgstr ""
4829
5510
 
4830
 
#: limits.5.xml:48(para)
 
5511
#: limits.5.xml:78(para)
4831
5512
msgid "D: max data size (KB)"
4832
5513
msgstr "D: maximal datastorlek (KB)"
4833
5514
 
4834
 
#: limits.5.xml:49(para)
 
5515
#: limits.5.xml:79(para)
4835
5516
msgid "F: maximum filesize (KB)"
4836
5517
msgstr "F: maximal filstorlek (KB)"
4837
5518
 
4838
 
#: limits.5.xml:50(para)
 
5519
#: limits.5.xml:80(para)
4839
5520
msgid "M: max locked-in-memory address space (KB)"
4840
5521
msgstr ""
4841
5522
 
4842
 
#: limits.5.xml:51(para)
 
5523
#: limits.5.xml:81(para)
4843
5524
msgid "N: max number of open files"
4844
5525
msgstr "N: maximalt antal öppna filer"
4845
5526
 
4846
 
#: limits.5.xml:52(para)
 
5527
#: limits.5.xml:82(para)
4847
5528
msgid "R: max resident set size (KB)"
4848
5529
msgstr ""
4849
5530
 
4850
 
#: limits.5.xml:53(para)
 
5531
#: limits.5.xml:83(para)
4851
5532
msgid "S: max stack size (KB)"
4852
5533
msgstr "S: maximal stackstorlek (KB)"
4853
5534
 
4854
 
#: limits.5.xml:54(para)
 
5535
#: limits.5.xml:84(para)
4855
5536
msgid "T: max CPU time (MIN)"
4856
5537
msgstr "T: maximal processortid (MIN)"
4857
5538
 
4858
 
#: limits.5.xml:55(para)
 
5539
#: limits.5.xml:85(para)
4859
5540
msgid "U: max number of processes"
4860
5541
msgstr "U: maximalt antal processer"
4861
5542
 
4862
 
#: limits.5.xml:56(para)
 
5543
#: limits.5.xml:86(para)
4863
5544
msgid ""
4864
5545
"K: file creation mask, set by <citerefentry><refentrytitle>umask</"
4865
5546
"refentrytitle><manvolnum>2</manvolnum></citerefentry>."
4866
5547
msgstr ""
4867
5548
 
4868
 
#: limits.5.xml:61(para)
 
5549
#: limits.5.xml:91(para)
4869
5550
msgid "L: max number of logins for this user"
4870
5551
msgstr "L: maximalt antal inloggningar för denna användare"
4871
5552
 
4872
 
#: limits.5.xml:62(para)
 
5553
#: limits.5.xml:92(para)
4873
5554
msgid ""
4874
5555
"P: process priority, set by <citerefentry><refentrytitle>setpriority</"
4875
5556
"refentrytitle><manvolnum>2</manvolnum></citerefentry>."
4877
5558
"P: processprioritet, inställd av <citerefentry><refentrytitle>setpriority</"
4878
5559
"refentrytitle><manvolnum>2</manvolnum></citerefentry>."
4879
5560
 
4880
 
#: limits.5.xml:67(para)
 
5561
#: limits.5.xml:97(para)
4881
5562
msgid "I: max nice value (0..39 which translates to 20..-19)"
4882
5563
msgstr ""
4883
5564
 
4884
 
#: limits.5.xml:69(para)
 
5565
#: limits.5.xml:99(para)
4885
5566
msgid "O: max real time priority"
4886
5567
msgstr ""
4887
5568
 
4888
 
#: limits.5.xml:72(para)
 
5569
#: limits.5.xml:102(para)
4889
5570
msgid ""
4890
5571
"For example, <emphasis remap=\"I\">L2D2048N5</emphasis> is a valid "
4891
 
"<emphasis>LIMITS_STRING </emphasis>. For reading convenience, the following "
 
5572
"<emphasis>LIMITS_STRING</emphasis>. For reading convenience, the following "
4892
5573
"entries are equivalent:"
4893
5574
msgstr ""
4894
5575
 
4895
 
#: limits.5.xml:78(programlisting)
 
5576
#: limits.5.xml:108(programlisting)
4896
5577
#, no-wrap
4897
5578
msgid ""
4898
5579
"\n"
4905
5586
"      username L2 D2048 N5\n"
4906
5587
"    "
4907
5588
 
4908
 
#: limits.5.xml:83(para)
 
5589
#: limits.5.xml:113(para)
4909
5590
msgid ""
4910
5591
"Be aware that after <emphasis remap=\"I\">username</emphasis> the rest of "
4911
5592
"the line is considered a limit string, thus comments are not allowed. A "
4913
5594
"<command>login</command> program."
4914
5595
msgstr ""
4915
5596
 
4916
 
#: limits.5.xml:90(para)
 
5597
#: limits.5.xml:120(para)
4917
5598
msgid ""
4918
5599
"The default entry is denoted by username \"<emphasis>*</emphasis>\". If you "
4919
5600
"have multiple <emphasis remap=\"I\">default</emphasis> entries in your "
4921
5602
"default entry."
4922
5603
msgstr ""
4923
5604
 
4924
 
#: limits.5.xml:97(para)
 
5605
#: limits.5.xml:127(para)
4925
5606
msgid ""
4926
5607
"To completely disable limits for a user, a single dash \"<emphasis>-</"
4927
5608
"emphasis>\" will do."
4928
5609
msgstr ""
4929
5610
 
4930
 
#: limits.5.xml:102(para)
 
5611
#: limits.5.xml:132(para)
4931
5612
msgid ""
4932
5613
"Also, please note that all limit settings are set PER LOGIN. They are not "
4933
5614
"global, nor are they permanent. Perhaps global limits will come, but for now "
4934
5615
"this will have to do ;)"
4935
5616
msgstr ""
4936
5617
 
4937
 
#: limits.5.xml:113(filename)
 
5618
#: limits.5.xml:143(filename)
4938
5619
msgid "/etc/limits"
4939
5620
msgstr "/etc/limits"
4940
5621
 
4941
 
#: limits.5.xml:121(para)
 
5622
#: limits.5.xml:151(para)
4942
5623
msgid ""
4943
5624
"<citerefentry><refentrytitle>login</refentrytitle><manvolnum>1</manvolnum></"
4944
5625
"citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>setpriority</"
4952
5633
"<citerefentry><refentrytitle>setrlimit</refentrytitle><manvolnum>2</"
4953
5634
"manvolnum></citerefentry>."
4954
5635
 
4955
 
#: lastlog.8.xml:5(refentrytitle) lastlog.8.xml:10(refname)
4956
 
#: lastlog.8.xml:16(command)
 
5636
#: lastlog.8.xml:35(refentrytitle) lastlog.8.xml:40(refname)
 
5637
#: lastlog.8.xml:46(command)
4957
5638
msgid "lastlog"
4958
5639
msgstr "lastlog"
4959
5640
 
4960
 
#: lastlog.8.xml:11(refpurpose)
 
5641
#: lastlog.8.xml:41(refpurpose)
4961
5642
msgid "reports the most recent login of all users or of a given user"
4962
5643
msgstr ""
4963
5644
 
4964
 
#: lastlog.8.xml:25(para)
 
5645
#: lastlog.8.xml:55(para)
4965
5646
msgid ""
4966
5647
"<command>lastlog</command> formats and prints the contents of the last login "
4967
5648
"log <filename>/var/log/lastlog</filename> file. The <emphasis>login-name</"
4970
5651
"be printed, sorted by their order in <filename>/etc/passwd</filename>."
4971
5652
msgstr ""
4972
5653
 
4973
 
#: lastlog.8.xml:37(para)
 
5654
#: lastlog.8.xml:67(para)
4974
5655
msgid "The options which apply to the <command>lastlog</command> command are:"
4975
5656
msgstr "Flaggorna som gäller för kommandot <command>lastlog</command> är:"
4976
5657
 
4977
 
#: lastlog.8.xml:42(term)
 
5658
#: lastlog.8.xml:72(term)
4978
5659
msgid ""
4979
5660
"<option>-b</option>, <option>--before</option><replaceable>DAYS</replaceable>"
4980
5661
msgstr ""
4981
5662
"<option>-b</option>, <option>--before</option><replaceable>DAGAR</"
4982
5663
"replaceable>"
4983
5664
 
4984
 
#: lastlog.8.xml:46(para)
 
5665
#: lastlog.8.xml:76(para)
4985
5666
msgid ""
4986
5667
"Print only lastlog records older than <emphasis remap=\"I\">DAYS</emphasis>."
4987
5668
msgstr ""
4988
5669
 
4989
 
#: lastlog.8.xml:60(term) faillog.8.xml:93(term)
 
5670
#: lastlog.8.xml:90(term) faillog.8.xml:142(term)
4990
5671
msgid ""
4991
5672
"<option>-t</option>, <option>--time</option><replaceable>DAYS</replaceable>"
4992
5673
msgstr ""
4993
5674
"<option>-t</option>, <option>--time</option><replaceable>DAGAR</replaceable>"
4994
5675
 
4995
 
#: lastlog.8.xml:65(para)
 
5676
#: lastlog.8.xml:95(para)
4996
5677
msgid ""
4997
5678
"Print the lastlog records more recent than <emphasis remap=\"I\">DAYS</"
4998
5679
"emphasis>."
4999
5680
msgstr ""
5000
5681
 
5001
 
#: lastlog.8.xml:72(term)
 
5682
#: lastlog.8.xml:102(term) faillog.8.xml:153(term)
5002
5683
#, fuzzy
5003
5684
#| msgid ""
5004
5685
#| "<option>-K</option>, <option>--key</option><replaceable>KEY</"
5010
5691
"<option>-K</option>, <option>--key</option><replaceable>NYCKEL</"
5011
5692
"replaceable>=<replaceable>VÄRDE</replaceable>"
5012
5693
 
5013
 
#: lastlog.8.xml:77(para)
 
5694
#: lastlog.8.xml:107(para)
5014
5695
msgid "Print the lastlog record of the specified user(s)."
5015
5696
msgstr ""
5016
5697
 
5017
 
#: lastlog.8.xml:80(para)
 
5698
#: lastlog.8.xml:110(para) faillog.8.xml:163(para)
5018
5699
msgid ""
5019
5700
"The users can be specified by a login name, a numerical user ID, or a "
5020
5701
"<replaceable>RANGE</replaceable> of users. This <replaceable>RANGE</"
5023
5704
"UID_MAX</replaceable>), or a min value (<replaceable>UID_MIN-</replaceable>)."
5024
5705
msgstr ""
5025
5706
 
5026
 
#: lastlog.8.xml:92(para)
 
5707
#: lastlog.8.xml:122(para)
5027
5708
msgid ""
5028
5709
"If the user has never logged in the message <emphasis>** Never logged in**</"
5029
5710
"emphasis> will be displayed instead of the port and time."
5030
5711
msgstr ""
5031
5712
 
5032
 
#: lastlog.8.xml:99(title) groups.1.xml:36(title) chsh.1.xml:77(title)
5033
 
#: chage.1.xml:164(title)
 
5713
#: lastlog.8.xml:127(para)
 
5714
msgid ""
 
5715
"Only the entries for the current users of the system will be displayed. "
 
5716
"Other entries may exist for users that were deleted previously."
 
5717
msgstr ""
 
5718
 
 
5719
#: lastlog.8.xml:135(title) groups.1.xml:65(title) chsh.1.xml:106(title)
 
5720
#: chage.1.xml:193(title)
5034
5721
msgid "NOTE"
5035
5722
msgstr "NOTERA"
5036
5723
 
5037
 
#: lastlog.8.xml:100(para)
 
5724
#: lastlog.8.xml:136(para)
5038
5725
msgid ""
5039
5726
"The <filename>lastlog</filename> file is a database which contains info on "
5040
5727
"the last login of each user. You should not rotate it. It is a sparse file, "
5044
5731
"its real size with \"<command>ls -s</command>\"."
5045
5732
msgstr ""
5046
5733
 
5047
 
#: lastlog.8.xml:114(filename)
 
5734
#: lastlog.8.xml:150(filename)
5048
5735
msgid "/var/log/lastlog"
5049
5736
msgstr "/var/log/lastlog"
5050
5737
 
5051
 
#: lastlog.8.xml:116(para)
 
5738
#: lastlog.8.xml:152(para)
5052
5739
msgid "Database times of previous user logins."
5053
5740
msgstr "Databastider för tidigare användarinloggningar."
5054
5741
 
5055
 
#: lastlog.8.xml:124(para)
 
5742
#: lastlog.8.xml:160(para)
5056
5743
msgid ""
5057
5744
"Large gaps in UID numbers will cause the lastlog program to run longer with "
5058
5745
"no output to the screen (i.e. if in lastlog database there is no entries for "
5060
5747
"processes entries with UIDs 171-799)."
5061
5748
msgstr ""
5062
5749
 
5063
 
#: gshadow.5.xml:5(refentrytitle) gshadow.5.xml:10(refname)
 
5750
#: gshadow.5.xml:33(refentrytitle) gshadow.5.xml:38(refname)
5064
5751
msgid "gshadow"
5065
5752
msgstr "gshadow"
5066
5753
 
5067
 
#: gshadow.5.xml:11(refpurpose)
 
5754
#: gshadow.5.xml:39(refpurpose)
5068
5755
msgid "shadowed group file"
5069
5756
msgstr "skuggad gruppfil"
5070
5757
 
5071
 
#: gshadow.5.xml:16(para)
 
5758
#: gshadow.5.xml:44(para)
5072
5759
msgid ""
5073
5760
"<filename>/etc/gshadow</filename> contains the shadowed information for "
5074
5761
"group accounts. It contains lines with the following colon-separated fields:"
5076
5763
"<filename>/etc/gshadow</filename> innehåller skuggad gruppkontoinformation. "
5077
5764
"Den innehåller rader med följande kolonseparerade fält:"
5078
5765
 
5079
 
#: gshadow.5.xml:23(para)
 
5766
#: gshadow.5.xml:51(para)
5080
5767
msgid "group name"
5081
5768
msgstr "gruppnamn"
5082
5769
 
5083
 
#: gshadow.5.xml:29(para)
 
5770
#: gshadow.5.xml:57(para)
5084
5771
msgid "comma-separated list of group administrators"
5085
5772
msgstr "kommaseparerad lista med gruppadministratörer"
5086
5773
 
5087
 
#: gshadow.5.xml:32(para)
 
5774
#: gshadow.5.xml:60(para)
5088
5775
msgid "comma-separated list of group members"
5089
5776
msgstr "kommaseparerad lista med gruppmedlemmar"
5090
5777
 
5091
 
#: gshadow.5.xml:36(para)
 
5778
#: gshadow.5.xml:64(para)
5092
5779
msgid ""
5093
5780
"The group name and password fields must be filled. The encrypted password "
5094
5781
"consists of characters from the 64-character alphabet a thru z, A thru Z, 0 "
5102
5789
"citerefentry>."
5103
5790
msgstr ""
5104
5791
 
5105
 
#: gshadow.5.xml:49(para)
 
5792
#: gshadow.5.xml:77(para)
5106
5793
msgid ""
5107
5794
"This information supersedes any password present in <filename>/etc/group</"
5108
5795
"filename>."
5109
5796
msgstr ""
5110
5797
 
5111
 
#: gshadow.5.xml:80(para)
 
5798
#: gshadow.5.xml:108(para)
5112
5799
#, fuzzy
 
5800
#| msgid ""
 
5801
#| "<citerefentry><refentrytitle>vi</refentrytitle><manvolnum>1</manvolnum></"
 
5802
#| "citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>group</"
 
5803
#| "refentrytitle><manvolnum>5</manvolnum></citerefentry>, "
 
5804
#| "<citerefentry><refentrytitle>gshadow</refentrytitle><manvolnum>5</"
 
5805
#| "manvolnum></citerefentry><citerefentry><refentrytitle>passwd</"
 
5806
#| "refentrytitle><manvolnum>5</manvolnum></citerefentry>, "
 
5807
#| "<citerefentry><refentrytitle>shadow</refentrytitle><manvolnum>5</"
 
5808
#| "manvolnum></citerefentry>."
5113
5809
msgid ""
5114
 
"<citerefentry><refentrytitle>group</refentrytitle><manvolnum>5</manvolnum></"
5115
 
"citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>gpasswd</"
 
5810
"<citerefentry><refentrytitle>gpasswd</refentrytitle><manvolnum>5</"
 
5811
"manvolnum></citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>group</"
5116
5812
"refentrytitle><manvolnum>5</manvolnum></citerefentry>, "
 
5813
"<citerefentry><refentrytitle>grpck</refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum></"
 
5814
"citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>grpconv</"
 
5815
"refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum></citerefentry>, "
5117
5816
"<citerefentry><refentrytitle>newgrp</refentrytitle><manvolnum>1</manvolnum></"
5118
5817
"citerefentry>."
5119
5818
msgstr ""
5120
 
"<citerefentry><refentrytitle>group</refentrytitle><manvolnum>5</manvolnum></"
5121
 
"citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>gpasswd</"
5122
 
"refentrytitle><manvolnum>5</manvolnum></citerefentry>, "
5123
 
"<citerefentry><refentrytitle>newgrp</refentrytitle><manvolnum>5</manvolnum></"
 
5819
"<citerefentry><refentrytitle>vi</refentrytitle><manvolnum>1</manvolnum></"
 
5820
"citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>group</"
 
5821
"refentrytitle><manvolnum>5</manvolnum></citerefentry>, "
 
5822
"<citerefentry><refentrytitle>gshadow</refentrytitle><manvolnum>5</"
 
5823
"manvolnum></citerefentry><citerefentry><refentrytitle>passwd</"
 
5824
"refentrytitle><manvolnum>5</manvolnum></citerefentry>, "
 
5825
"<citerefentry><refentrytitle>shadow</refentrytitle><manvolnum>5</manvolnum></"
5124
5826
"citerefentry>."
5125
5827
 
5126
 
#: grpck.8.xml:15(refpurpose)
 
5828
#: grpck.8.xml:44(refpurpose)
5127
5829
msgid "verify integrity of group files"
5128
5830
msgstr "validera integriteten för gruppfiler"
5129
5831
 
5130
 
#: grpck.8.xml:41(para)
 
5832
#: grpck.8.xml:70(para)
5131
5833
msgid ""
5132
5834
"The <command>grpck</command> command verifies the integrity of the system "
5133
5835
"authentication information. All entries in <filename>/etc/group</"
5137
5839
"are improperly formatted or which have other uncorrectable errors."
5138
5840
msgstr ""
5139
5841
 
5140
 
#: grpck.8.xml:58(para)
 
5842
#: grpck.8.xml:87(para)
5141
5843
msgid "a unique group name"
5142
5844
msgstr "ett unikt gruppnamn"
5143
5845
 
5144
 
#: grpck.8.xml:61(para)
 
5846
#: grpck.8.xml:90(para)
5145
5847
msgid "a valid list of members and administrators"
5146
5848
msgstr "en giltig lista med medlemmar och administratörer"
5147
5849
 
5148
 
#: grpck.8.xml:65(para)
 
5850
#: grpck.8.xml:94(para)
5149
5851
msgid ""
5150
5852
"The checks for correct number of fields and unique group name are fatal. If "
5151
5853
"the entry has the wrong number of fields, the user will be prompted to "
5156
5858
"<command>groupmod</command> command to correct the error."
5157
5859
msgstr ""
5158
5860
 
5159
 
#: grpck.8.xml:76(para)
 
5861
#: grpck.8.xml:105(para)
5160
5862
msgid ""
5161
5863
"The commands which operate on the <filename>/etc/group</filename> file are "
5162
5864
"not able to alter corrupted or duplicated entries. <command>grpck</command> "
5163
5865
"should be used in those circumstances to remove the offending entry."
5164
5866
msgstr ""
5165
5867
 
5166
 
#: grpck.8.xml:86(para)
 
5868
#: grpck.8.xml:115(para)
5167
5869
#, fuzzy
5168
5870
#| msgid "The options which apply to the <command>pwck</command> command are:"
5169
5871
msgid "The options which apply to the <command>grpck</command> command are:"
5170
5872
msgstr "Flaggorna som gäller för kommandot <command>pwck</command> är:"
5171
5873
 
5172
 
#: grpck.8.xml:93(para)
 
5874
#: grpck.8.xml:122(para)
5173
5875
msgid ""
5174
5876
"Execute the <command>grpck</command> command in read-only mode. This causes "
5175
5877
"all questions regarding changes to be answered <emphasis>no</emphasis> "
5176
5878
"without user intervention."
5177
5879
msgstr ""
5178
5880
 
5179
 
#: grpck.8.xml:103(para)
 
5881
#: grpck.8.xml:132(para)
5180
5882
#, fuzzy
5181
5883
#| msgid ""
5182
5884
#| "Sort entries in <filename>/etc/passwd</filename> and <filename>/etc/"
5188
5890
"Sorterar poster i <filename>/etc/passwd</filename> och <filename>/etc/"
5189
5891
"shadow</filename> efter UID."
5190
5892
 
5191
 
#: grpck.8.xml:112(para)
 
5893
#: grpck.8.xml:141(para)
5192
5894
msgid ""
5193
5895
"By default, <command>grpck</command> operates on <filename>/etc/group</"
5194
5896
"filename><phrase condition=\"gshadow\"> and <filename>/etc/gshadow</"
5198
5900
"emphasis> parameters.</phrase>"
5199
5901
msgstr ""
5200
5902
 
5201
 
#: grpck.8.xml:162(para)
 
5903
#: grpck.8.xml:191(para)
5202
5904
#, fuzzy
5203
 
#| msgid ""
5204
 
#| "<citerefentry><refentrytitle>vi</refentrytitle><manvolnum>1</manvolnum></"
5205
 
#| "citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>group</"
5206
 
#| "refentrytitle><manvolnum>5</manvolnum></citerefentry>, "
5207
 
#| "<citerefentry><refentrytitle>gshadow</refentrytitle><manvolnum>5</"
5208
 
#| "manvolnum></citerefentry><citerefentry><refentrytitle>passwd</"
5209
 
#| "refentrytitle><manvolnum>5</manvolnum></citerefentry>, "
5210
 
#| "<citerefentry><refentrytitle>shadow</refentrytitle><manvolnum>5</"
5211
 
#| "manvolnum></citerefentry>."
5212
5905
msgid ""
5213
5906
"<citerefentry><refentrytitle>group</refentrytitle><manvolnum>5</manvolnum></"
5214
 
"citerefentry>, <citerefentry condition=\"gshadow\"><refentrytitle>gshadow</"
5215
 
"refentrytitle><manvolnum>5</manvolnum>, </"
5216
 
"citerefentry><citerefentry><refentrytitle>passwd</"
5217
 
"refentrytitle><manvolnum>5</manvolnum></citerefentry>, "
5218
 
"<citerefentry><refentrytitle>shadow</refentrytitle><manvolnum>5</manvolnum></"
5219
5907
"citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>groupmod</"
5220
 
"refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum></citerefentry>."
 
5908
"refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum></citerefentry>, <citerefentry "
 
5909
"condition=\"gshadow\"><refentrytitle>gshadow</refentrytitle><manvolnum>5</"
 
5910
"manvolnum>, </citerefentry><citerefentry><refentrytitle>passwd</"
 
5911
"refentrytitle><manvolnum>5</manvolnum></citerefentry>, "
 
5912
"<citerefentry><refentrytitle>pwck</refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum></"
 
5913
"citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>shadow</"
 
5914
"refentrytitle><manvolnum>5</manvolnum></citerefentry>."
5221
5915
msgstr ""
5222
 
"<citerefentry><refentrytitle>vi</refentrytitle><manvolnum>1</manvolnum></"
5223
 
"citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>group</"
5224
 
"refentrytitle><manvolnum>5</manvolnum></citerefentry>, "
5225
 
"<citerefentry><refentrytitle>gshadow</refentrytitle><manvolnum>5</"
5226
 
"manvolnum></citerefentry><citerefentry><refentrytitle>passwd</"
 
5916
"<citerefentry><refentrytitle>login</refentrytitle><manvolnum>1</manvolnum></"
 
5917
"citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>passwd</"
 
5918
"refentrytitle><manvolnum>1</manvolnum></citerefentry>, "
 
5919
"<citerefentry><refentrytitle>su</refentrytitle><manvolnum>1</manvolnum></"
 
5920
"citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>passwd</"
5227
5921
"refentrytitle><manvolnum>5</manvolnum></citerefentry>, "
5228
5922
"<citerefentry><refentrytitle>shadow</refentrytitle><manvolnum>5</manvolnum></"
5229
 
"citerefentry>."
 
5923
"citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>pam</refentrytitle><manvolnum>8</"
 
5924
"manvolnum></citerefentry>."
5230
5925
 
5231
 
#: grpck.8.xml:201(para)
 
5926
#: grpck.8.xml:233(para)
5232
5927
msgid "one or more bad group entries"
5233
5928
msgstr "en eller flera felaktiga grupposter"
5234
5929
 
5235
 
#: grpck.8.xml:207(para)
 
5930
#: grpck.8.xml:239(para)
5236
5931
msgid "can't open group files"
5237
5932
msgstr "kan inte öppna gruppfiler"
5238
5933
 
5239
 
#: grpck.8.xml:213(para)
 
5934
#: grpck.8.xml:245(para)
5240
5935
msgid "can't lock group files"
5241
5936
msgstr "kan inte låsa gruppfiler"
5242
5937
 
5243
 
#: grpck.8.xml:219(para)
 
5938
#: grpck.8.xml:251(para)
5244
5939
msgid "can't update group files"
5245
5940
msgstr "kan inte uppdatera gruppfiler"
5246
5941
 
5247
 
#: grpck.8.xml:183(para)
 
5942
#: grpck.8.xml:215(para)
5248
5943
msgid ""
5249
5944
"The <command>grpck</command> command exits with the following values: "
5250
5945
"<placeholder-1/>"
5252
5947
"Kommandot <command>grpck</command> avslutas med följande värden: "
5253
5948
"<placeholder-1/>"
5254
5949
 
5255
 
#: groups.1.xml:5(refentrytitle) groups.1.xml:10(refname)
5256
 
#: groups.1.xml:16(command)
 
5950
#: groups.1.xml:34(refentrytitle) groups.1.xml:39(refname)
 
5951
#: groups.1.xml:45(command)
5257
5952
msgid "groups"
5258
5953
msgstr "groups"
5259
5954
 
5260
 
#: groups.1.xml:11(refpurpose)
 
5955
#: groups.1.xml:40(refpurpose)
5261
5956
msgid "display current group names"
5262
5957
msgstr "visa aktuella gruppnamn"
5263
5958
 
5264
 
#: groups.1.xml:18(replaceable) gpasswd.1.xml:94(replaceable)
5265
 
#: gpasswd.1.xml:107(replaceable) chfn.1.xml:29(replaceable)
 
5959
#: groups.1.xml:47(replaceable) chfn.1.xml:58(replaceable)
5266
5960
msgid "user"
5267
5961
msgstr "användare"
5268
5962
 
5269
 
#: groups.1.xml:25(para)
 
5963
#: groups.1.xml:54(para)
5270
5964
msgid ""
5271
5965
"The <command>groups</command> command displays the current group names or ID "
5272
5966
"values. If the value does not have a corresponding entry in <filename>/etc/"
5275
5969
"the groups for the named <emphasis remap=\"I\">user</emphasis>."
5276
5970
msgstr ""
5277
5971
 
5278
 
#: groups.1.xml:37(para)
 
5972
#: groups.1.xml:66(para)
5279
5973
msgid ""
5280
5974
"Systems which do not support concurrent group sets will have the information "
5281
5975
"from <filename>/etc/group</filename> reported. The user must use "
5283
5977
"real and effective group ID."
5284
5978
msgstr ""
5285
5979
 
5286
 
#: groups.1.xml:59(para)
 
5980
#: groups.1.xml:88(para)
5287
5981
msgid ""
5288
5982
"<citerefentry><refentrytitle>newgrp</refentrytitle><manvolnum>1</manvolnum></"
5289
5983
"citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>getgid</"
5299
5993
"manvolnum></citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>getuid</"
5300
5994
"refentrytitle><manvolnum>2</manvolnum></citerefentry>."
5301
5995
 
5302
 
#: groupmod.8.xml:15(refpurpose)
 
5996
#: groupmod.8.xml:44(refpurpose)
5303
5997
msgid "modify a group definition on the system"
5304
5998
msgstr "ändra en gruppdefinition på systemet"
5305
5999
 
5306
 
#: groupmod.8.xml:24(replaceable)
 
6000
#: groupmod.8.xml:53(replaceable)
5307
6001
msgid "GROUP"
5308
6002
msgstr "GRUPP"
5309
6003
 
5310
 
#: groupmod.8.xml:30(para)
 
6004
#: groupmod.8.xml:59(para)
5311
6005
msgid ""
5312
6006
"The <command>groupmod</command> command modifies the definition of the "
5313
6007
"specified <replaceable>GROUP</replaceable> by modifying the appropriate "
5314
6008
"entry in the group database."
5315
6009
msgstr ""
5316
6010
 
5317
 
#: groupmod.8.xml:39(para)
 
6011
#: groupmod.8.xml:68(para)
5318
6012
msgid "The options which apply to the <command>groupmod</command> command are:"
5319
6013
msgstr "Flaggorna som gäller för kommandot <command>groupmod</command> är:"
5320
6014
 
5321
 
#: groupmod.8.xml:45(term) groupadd.8.xml:66(term)
 
6015
#: groupmod.8.xml:74(term) groupadd.8.xml:92(term)
5322
6016
msgid ""
5323
6017
"<option>-g</option>, <option>--gid</option><replaceable>GID</replaceable>"
5324
6018
msgstr ""
5325
6019
"<option>-g</option>, <option>--gid</option><replaceable>GID</replaceable>"
5326
6020
 
5327
 
#: groupmod.8.xml:49(para)
 
6021
#: groupmod.8.xml:78(para)
5328
6022
msgid ""
5329
6023
"The group ID of the given <replaceable>GROUP</replaceable> will be changed "
5330
6024
"to <replaceable>GID</replaceable>. The value of <replaceable>GID</"
5335
6029
"must have their group ID changed manually."
5336
6030
msgstr ""
5337
6031
 
5338
 
#: groupmod.8.xml:70(term)
 
6032
#: groupmod.8.xml:99(term)
5339
6033
msgid ""
5340
6034
"<option>-n</option>, <option>--new-name</option><replaceable>NEW_GROUP</"
5341
6035
"replaceable>"
5343
6037
"<option>-n</option>, <option>--new-name</option><replaceable>NY_GRUPP</"
5344
6038
"replaceable>"
5345
6039
 
5346
 
#: groupmod.8.xml:75(para)
 
6040
#: groupmod.8.xml:104(para)
5347
6041
msgid ""
5348
6042
"The name of the group will be changed from <replaceable>GROUP</replaceable> "
5349
6043
"to <replaceable>NEW_GROUP</replaceable> name."
5350
6044
msgstr ""
5351
6045
 
5352
 
#: groupmod.8.xml:86(para)
 
6046
#: groupmod.8.xml:115(para)
5353
6047
#, fuzzy
5354
6048
msgid ""
5355
6049
"When used with the <option>-g</option> option, allow to change the group "
5357
6051
msgstr ""
5358
6052
"<option>-g</option>, <option>--gid</option><replaceable>GID</replaceable>"
5359
6053
 
5360
 
#: groupmod.8.xml:98(para) groupadd.8.xml:122(para)
 
6054
#: groupmod.8.xml:127(para) groupadd.8.xml:148(para)
5361
6055
#, fuzzy
5362
6056
#| msgid ""
5363
6057
#| "The encrypted password, as returned by "
5372
6066
"<citerefentry><refentrytitle>crypt</refentrytitle><manvolnum>3</manvolnum></"
5373
6067
"citerefentry>."
5374
6068
 
5375
 
#: groupmod.8.xml:176(para)
 
6069
#: groupmod.8.xml:205(para)
5376
6070
msgid "group name already in use"
5377
6071
msgstr "gruppnamnet används redan"
5378
6072
 
5379
 
#: groupmod.8.xml:140(para)
 
6073
#: groupmod.8.xml:169(para)
5380
6074
msgid ""
5381
6075
"The <command>groupmod</command> command exits with the following values: "
5382
6076
"<placeholder-1/>"
5384
6078
"Kommandot <command>groupmod</command> avslutas med följande värden: "
5385
6079
"<placeholder-1/>"
5386
6080
 
5387
 
#: groupmod.8.xml:191(para)
 
6081
#: groupmod.8.xml:220(para)
5388
6082
msgid ""
5389
6083
"<citerefentry><refentrytitle>chfn</refentrytitle><manvolnum>1</manvolnum></"
5390
6084
"citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>chsh</"
5416
6110
"<citerefentry><refentrytitle>usermod</refentrytitle><manvolnum>8</"
5417
6111
"manvolnum></citerefentry>."
5418
6112
 
5419
 
#: groupmems.8.xml:15(refpurpose)
 
6113
#: groupmems.8.xml:44(refpurpose)
5420
6114
msgid "administer members of a user's primary group"
5421
6115
msgstr "administrera medlemmar av en användares primära grupp"
5422
6116
 
5423
 
#: groupmems.8.xml:22(replaceable) groupmems.8.xml:23(replaceable)
5424
 
#: groupmems.8.xml:53(replaceable) groupmems.8.xml:59(replaceable)
 
6117
#: groupmems.8.xml:51(replaceable) groupmems.8.xml:52(replaceable)
5425
6118
msgid "user_name"
5426
6119
msgstr "användarnamn"
5427
6120
 
5428
 
#: groupmems.8.xml:22(arg)
 
6121
#: groupmems.8.xml:51(arg)
5429
6122
msgid "-a <placeholder-1/>"
5430
6123
msgstr "-a <placeholder-1/>"
5431
6124
 
5432
 
#: groupmems.8.xml:23(arg)
 
6125
#: groupmems.8.xml:52(arg)
5433
6126
msgid "-d <placeholder-1/>"
5434
6127
msgstr "-d <placeholder-1/>"
5435
6128
 
5436
 
#: groupmems.8.xml:25(replaceable) groupmems.8.xml:71(replaceable)
 
6129
#: groupmems.8.xml:53(replaceable)
5437
6130
msgid "group_name"
5438
6131
msgstr "gruppnamn"
5439
6132
 
5440
 
#: groupmems.8.xml:25(arg) groupadd.8.xml:24(arg)
 
6133
#: groupmems.8.xml:53(arg)
5441
6134
msgid "-g <placeholder-1/>"
5442
6135
msgstr "-g <placeholder-1/>"
5443
6136
 
5444
 
#: groupmems.8.xml:32(para)
 
6137
#: groupmems.8.xml:54(arg)
 
6138
msgid "-l"
 
6139
msgstr "-l"
 
6140
 
 
6141
#: groupmems.8.xml:61(para)
5445
6142
msgid ""
5446
6143
"The <command>groupmems</command> command allows a user to administer his/her "
5447
6144
"own group membership list without the requirement of superuser privileges. "
5449
6146
"users to be in their own name sake primary group (i.e., guest / guest)."
5450
6147
msgstr ""
5451
6148
 
5452
 
#: groupmems.8.xml:40(para)
 
6149
#: groupmems.8.xml:69(para)
5453
6150
#, fuzzy
5454
6151
msgid ""
5455
6152
"Only the superuser, as administrator, can use <command>groupmems</command> "
5458
6155
"Endast superanvändaren, som administratör, kan använda <command>groupmems</"
5459
6156
"command> för att göra ändringar i medlemskap för andra grupper."
5460
6157
 
5461
 
#: groupmems.8.xml:47(para)
 
6158
#: groupmems.8.xml:76(para)
5462
6159
msgid ""
5463
6160
"The options which apply to the <command>groupmems</command> command are:"
5464
6161
msgstr "Flaggorna som gäller för kommandot <command>groupmems</command> är:"
5465
6162
 
5466
 
#: groupmems.8.xml:53(option) gpasswd.1.xml:94(option)
5467
 
msgid "-a"
5468
 
msgstr "-a"
 
6163
#: groupmems.8.xml:82(term)
 
6164
#, fuzzy
 
6165
#| msgid ""
 
6166
#| "<option>-u</option>, <option>--uid</option><replaceable>UID</replaceable>"
 
6167
msgid ""
 
6168
"<option>-a</option>, <option>--add</option><replaceable>user_name</"
 
6169
"replaceable>"
 
6170
msgstr ""
 
6171
"<option>-u</option>, <option>--uid</option><replaceable>UID</replaceable>"
5469
6172
 
5470
 
#: groupmems.8.xml:55(para)
5471
 
msgid "Add a new user to the group membership list."
 
6173
#: groupmems.8.xml:84(para)
 
6174
#, fuzzy
 
6175
#| msgid "Add a new user to the group membership list."
 
6176
msgid "Add an user to the group membership list."
5472
6177
msgstr "Lägg till en ny användare till gruppens medlemslista."
5473
6178
 
5474
 
#: groupmems.8.xml:59(option) gpasswd.1.xml:107(option)
5475
 
msgid "-d"
5476
 
msgstr "-d"
5477
 
 
5478
 
#: groupmems.8.xml:61(para)
 
6179
#: groupmems.8.xml:85(para) groupmems.8.xml:101(para)
 
6180
#: groupmems.8.xml:126(para)
 
6181
msgid ""
 
6182
"If the <filename>/etc/gshadow</filename> file exist, and the group has no "
 
6183
"entry in the <filename>/etc/gshadow</filename> file, a new entry will be "
 
6184
"created."
 
6185
msgstr ""
 
6186
 
 
6187
#: groupmems.8.xml:93(term)
 
6188
#, fuzzy
 
6189
#| msgid ""
 
6190
#| "<option>-t</option>, <option>--time</option><replaceable>DAYS</"
 
6191
#| "replaceable>"
 
6192
msgid ""
 
6193
"<option>-d</option>, <option>--delete</option><replaceable>user_name</"
 
6194
"replaceable>"
 
6195
msgstr ""
 
6196
"<option>-t</option>, <option>--time</option><replaceable>DAGAR</replaceable>"
 
6197
 
 
6198
#: groupmems.8.xml:95(para)
5479
6199
msgid "Delete a user from the group membership list."
5480
6200
msgstr "Ta bort en användare från gruppen medlemslista."
5481
6201
 
5482
 
#: groupmems.8.xml:67(para)
5483
 
msgid "Purge all users from the group membership list."
5484
 
msgstr "Rensa alla användare från gruppens medlemslista."
5485
 
 
5486
 
#: groupmems.8.xml:71(option)
5487
 
msgid "-g"
5488
 
msgstr "-g"
5489
 
 
5490
 
#: groupmems.8.xml:73(para)
 
6202
#: groupmems.8.xml:96(para)
 
6203
msgid ""
 
6204
"If the <filename>/etc/gshadow</filename> file exist, the user will be "
 
6205
"removed from the list of members and administrators of the group."
 
6206
msgstr ""
 
6207
 
 
6208
#: groupmems.8.xml:109(term)
 
6209
#, fuzzy
 
6210
#| msgid ""
 
6211
#| "<option>-g</option>, <option>--gid</option><replaceable>GID</replaceable>"
 
6212
msgid ""
 
6213
"<option>-g</option>, <option>--group</option><replaceable>group_name</"
 
6214
"replaceable>"
 
6215
msgstr ""
 
6216
"<option>-g</option>, <option>--gid</option><replaceable>GID</replaceable>"
 
6217
 
 
6218
#: groupmems.8.xml:111(para)
5491
6219
#, fuzzy
5492
6220
msgid "The superuser can specify which group membership list to modify."
5493
6221
msgstr "Superanvändaren kan ange vilken grupps medlemslista som ska ändras."
5494
6222
 
5495
 
#: groupmems.8.xml:81(para)
 
6223
#: groupmems.8.xml:117(term) chage.1.xml:128(term)
 
6224
msgid "<option>-l</option>, <option>--list</option>"
 
6225
msgstr "<option>-l</option>, <option>--list</option>"
 
6226
 
 
6227
#: groupmems.8.xml:119(para)
5496
6228
msgid "List the group membership list."
5497
6229
msgstr "Lista gruppens medlemslista."
5498
6230
 
5499
 
#: groupmems.8.xml:88(title)
 
6231
#: groupmems.8.xml:123(term)
 
6232
#, fuzzy
 
6233
#| msgid "<option>-e</option>, <option>--expire</option>"
 
6234
msgid "<option>-p</option>, <option>--purge</option>"
 
6235
msgstr "<option>-e</option>, <option>--expire</option>"
 
6236
 
 
6237
#: groupmems.8.xml:125(para)
 
6238
msgid "Purge all users from the group membership list."
 
6239
msgstr "Rensa alla användare från gruppens medlemslista."
 
6240
 
 
6241
#: groupmems.8.xml:137(title)
5500
6242
msgid "SETUP"
5501
6243
msgstr ""
5502
6244
 
5503
 
#: groupmems.8.xml:89(para)
 
6245
#: groupmems.8.xml:138(para)
5504
6246
msgid ""
5505
6247
"The <command>groupmems</command> executable should be in mode <literal>2770</"
5506
6248
"literal> as user <emphasis>root</emphasis> and in group <emphasis>groups</"
5509
6251
"utility to manage their own group membership list."
5510
6252
msgstr ""
5511
6253
 
5512
 
#: groupmems.8.xml:98(programlisting)
 
6254
#: groupmems.8.xml:147(programlisting)
5513
6255
#, no-wrap
5514
6256
msgid ""
5515
6257
"\n"
5526
6268
"\t$ groupmems -g groups -a gk4\n"
5527
6269
"    "
5528
6270
 
5529
 
#: groupmems.8.xml:130(para)
 
6271
#: groupmems.8.xml:179(para)
5530
6272
msgid "secure group account information"
5531
6273
msgstr "säker gruppkontoinformation"
5532
6274
 
5533
 
#: groupmems.8.xml:138(para)
 
6275
#: groupmems.8.xml:187(para)
5534
6276
msgid ""
5535
6277
"<citerefentry><refentrytitle>chfn</refentrytitle><manvolnum>1</manvolnum></"
5536
6278
"citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>chsh</"
5558
6300
"manvolnum></citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>usermod</"
5559
6301
"refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum></citerefentry>."
5560
6302
 
5561
 
#: groupdel.8.xml:15(refpurpose)
 
6303
#: groupdel.8.xml:44(refpurpose)
5562
6304
msgid "delete a group"
5563
6305
msgstr "ta bort en grupp"
5564
6306
 
5565
 
#: groupdel.8.xml:29(para)
 
6307
#: groupdel.8.xml:58(para)
5566
6308
msgid ""
5567
6309
"The <command>groupdel</command> command modifies the system account files, "
5568
6310
"deleting all entries that refer to <emphasis remap=\"I\">group</emphasis>. "
5569
6311
"The named group must exist."
5570
6312
msgstr ""
5571
6313
 
5572
 
#: groupdel.8.xml:34(para)
 
6314
#: groupdel.8.xml:63(para)
5573
6315
msgid ""
5574
6316
"You must manually check all file systems to insure that no files remain with "
5575
6317
"the named group as the file group ID."
5576
6318
msgstr ""
5577
6319
 
5578
 
#: groupdel.8.xml:41(para)
 
6320
#: groupdel.8.xml:70(para)
5579
6321
msgid ""
5580
6322
"You may not remove the primary group of any existing user. You must remove "
5581
6323
"the user before you remove the group."
5583
6325
"Du får inte ta bort den primära gruppen för någon existerande användare. Du "
5584
6326
"måste ta bort användaren innan du tar bort gruppen."
5585
6327
 
5586
 
#: groupdel.8.xml:102(para)
 
6328
#: groupdel.8.xml:131(para)
5587
6329
msgid "can't remove user's primary group"
5588
6330
msgstr "kan inte ta bort användarens primära grupp"
5589
6331
 
5590
 
#: groupdel.8.xml:78(para)
 
6332
#: groupdel.8.xml:107(para)
5591
6333
msgid ""
5592
6334
"The <command>groupdel</command> command exits with the following values: "
5593
6335
"<placeholder-1/>"
5595
6337
"Kommandot <command>groupdel</command> avslutas med följande värden: "
5596
6338
"<placeholder-1/>"
5597
6339
 
5598
 
#: groupdel.8.xml:117(para)
 
6340
#: groupdel.8.xml:146(para)
5599
6341
msgid ""
5600
6342
"<citerefentry><refentrytitle>chfn</refentrytitle><manvolnum>1</manvolnum></"
5601
6343
"citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>chsh</"
5627
6369
"<citerefentry><refentrytitle>usermod</refentrytitle><manvolnum>8</"
5628
6370
"manvolnum></citerefentry>"
5629
6371
 
5630
 
#: groupadd.8.xml:17(refpurpose)
 
6372
#: groupadd.8.xml:48(refpurpose)
5631
6373
msgid "create a new group"
5632
6374
msgstr "skapa en ny grupp"
5633
6375
 
5634
 
#: groupadd.8.xml:24(replaceable)
5635
 
msgid "GID"
5636
 
msgstr "GID"
5637
 
 
5638
 
#: groupadd.8.xml:25(arg)
5639
 
msgid "-o"
5640
 
msgstr "-o"
5641
 
 
5642
 
#: groupadd.8.xml:28(replaceable)
5643
 
msgid "KEY"
5644
 
msgstr "NYCKEL"
5645
 
 
5646
 
#: groupadd.8.xml:28(replaceable)
5647
 
msgid "VALUE"
5648
 
msgstr "VÄRDE"
5649
 
 
5650
 
#: groupadd.8.xml:28(arg)
5651
 
msgid "-K <placeholder-1/>=<placeholder-2/>"
5652
 
msgstr "-K <placeholder-1/>=<placeholder-2/>"
5653
 
 
5654
 
#: groupadd.8.xml:37(para)
 
6376
#: groupadd.8.xml:63(para)
5655
6377
msgid ""
5656
6378
"The <command>groupadd</command> command creates a new group account using "
5657
6379
"the values specified on the command line plus the default values from the "
5658
6380
"system. The new group will be entered into the system files as needed."
5659
6381
msgstr ""
5660
6382
 
5661
 
#: groupadd.8.xml:46(para)
 
6383
#: groupadd.8.xml:72(para)
5662
6384
msgid "The options which apply to the <command>groupadd</command> command are:"
5663
6385
msgstr "Flaggorna som gäller för kommandot <command>groupadd</command> är:"
5664
6386
 
5665
 
#: groupadd.8.xml:56(para)
 
6387
#: groupadd.8.xml:82(para)
5666
6388
msgid ""
5667
6389
"This option causes the command to simply exit with success status if the "
5668
6390
"specified group already exists. When used with <option>-g</option>, and the "
5670
6392
"g</option> is turned off)."
5671
6393
msgstr ""
5672
6394
 
5673
 
#: groupadd.8.xml:70(para)
 
6395
#: groupadd.8.xml:96(para)
5674
6396
msgid ""
5675
6397
"The numerical value of the group's ID. This value must be unique, unless the "
5676
6398
"<option>-o</option> option is used. The value must be non-negative. The "
5679
6401
"system accounts."
5680
6402
msgstr ""
5681
6403
 
5682
 
#: groupadd.8.xml:90(para)
 
6404
#: groupadd.8.xml:116(para)
5683
6405
msgid ""
5684
6406
"Overrides <filename>/etc/login.defs</filename> defaults (GID_MIN, GID_MAX "
5685
6407
"and others). Multiple <option>-K</option> options can be specified."
5687
6409
"Åsidosätter standardvärden i <filename>/etc/login.defs</filename> (GID_MIN, "
5688
6410
"GID_MAX och andra). Flera flaggor av <option>-K</option> kan anges."
5689
6411
 
5690
 
#: groupadd.8.xml:95(para)
 
6412
#: groupadd.8.xml:121(para)
5691
6413
msgid ""
5692
6414
"Example: <option>-K </option><replaceable>GID_MIN</"
5693
6415
"replaceable>=<replaceable>100</replaceable><option> -K </"
5697
6419
"replaceable>=<replaceable>100</replaceable><option> -K </"
5698
6420
"option><replaceable>GID_MAX</replaceable>=<replaceable>499</replaceable>"
5699
6421
 
5700
 
#: groupadd.8.xml:99(para)
 
6422
#: groupadd.8.xml:125(para)
5701
6423
msgid ""
5702
6424
"Note: <option>-K </option><replaceable>GID_MIN</"
5703
6425
"replaceable>=<replaceable>10</replaceable>,<replaceable>GID_MAX</"
5707
6429
"replaceable>=<replaceable>10</replaceable>,<replaceable>GID_MAX</"
5708
6430
"replaceable>=<replaceable>499</replaceable> fungerar ännu inte."
5709
6431
 
5710
 
#: groupadd.8.xml:111(para)
 
6432
#: groupadd.8.xml:137(para)
5711
6433
#, fuzzy
5712
6434
msgid "This option permits to add a group with a non-unique GID."
5713
6435
msgstr "Denna flagga tillåter att en grupp med ett icke-unikt GID läggs till."
5714
6436
 
5715
 
#: groupadd.8.xml:172(para)
 
6437
#: groupadd.8.xml:160(para)
 
6438
#, fuzzy
 
6439
#| msgid "create a new group"
 
6440
msgid "Create a system group."
 
6441
msgstr "skapa en ny grupp"
 
6442
 
 
6443
#: groupadd.8.xml:163(para)
 
6444
msgid ""
 
6445
"The numeric identifiers of new system groups are choosen in the "
 
6446
"<option>SYS_GID_MIN</option>-<option>SYS_GID_MAX</option> range, defined in "
 
6447
"<filename>login.defs</filename>, instead of <option>GID_MIN</option>-"
 
6448
"<option>GID_MAX</option>."
 
6449
msgstr ""
 
6450
 
 
6451
#: groupadd.8.xml:214(para)
 
6452
#, fuzzy
 
6453
#| msgid ""
 
6454
#| "Usernames must begin with a lower case letter or an underscore, and only "
 
6455
#| "lower case letters, underscores, dashes, and dollar signs may follow. In "
 
6456
#| "regular expression terms: [a-z_][a-z0-9_-]*[$]"
5716
6457
msgid ""
5717
6458
"Groupnames must begin with a lower case letter or an underscore, and only "
5718
6459
"lower case letters, underscores, dashes, and dollar signs may follow. In "
5719
 
"regular expression terms: [a-z_][a-z0-9_-]*[$]"
5720
 
msgstr ""
5721
 
 
5722
 
#: groupadd.8.xml:177(para)
5723
 
msgid "Groupnames may only be up to 16 characters long."
5724
 
msgstr ""
5725
 
 
5726
 
#: groupadd.8.xml:180(para)
 
6460
"regular expression terms: [a-z_][a-z0-9_-]*[$]?"
 
6461
msgstr ""
 
6462
"Användarnamn måste börja med en gemen bokstav eller ett understreck och får "
 
6463
"endast innehålla gemener, understreck, minustecken och på slutet ett dollar-"
 
6464
"tecken. I reguljära uttryckstermer: [a-z_][a-z0-9_-]*[$]"
 
6465
 
 
6466
#: groupadd.8.xml:219(para)
 
6467
msgid "Groupnames may only be up to &GROUP_NAME_MAX_LENGTH; characters long."
 
6468
msgstr ""
 
6469
 
 
6470
#: groupadd.8.xml:222(para)
5727
6471
#, fuzzy
5728
6472
msgid ""
5729
6473
"You may not add a NIS or LDAP group. This must be performed on the "
5732
6476
"Du får inte lägga till en användare till en NIS-grupp. Detta måste "
5733
6477
"genomföras på NIS-servern."
5734
6478
 
5735
 
#: groupadd.8.xml:184(para)
 
6479
#: groupadd.8.xml:226(para)
5736
6480
msgid ""
5737
6481
"If the groupname already exists in an external group database such as NIS or "
5738
6482
"LDAP, <command>groupadd</command> will deny the group creation request."
5739
6483
msgstr ""
5740
6484
 
5741
 
#: groupadd.8.xml:217(para)
 
6485
#: groupadd.8.xml:259(para)
5742
6486
msgid "GID not unique (when <option>-o</option> not used)"
5743
6487
msgstr "GID inte unikt (när <option>-o</option> inte används)"
5744
6488
 
5745
 
#: groupadd.8.xml:223(para)
 
6489
#: groupadd.8.xml:265(para)
5746
6490
msgid "group name not unique"
5747
6491
msgstr "gruppnamn inte unikt"
5748
6492
 
5749
 
#: groupadd.8.xml:193(para)
 
6493
#: groupadd.8.xml:235(para)
5750
6494
msgid ""
5751
6495
"The <command>groupadd</command> command exits with the following values: "
5752
6496
"<placeholder-1/>"
5754
6498
"Kommandot <command>groupadd</command> avslutas med följande värden: "
5755
6499
"<placeholder-1/>"
5756
6500
 
5757
 
#: groupadd.8.xml:238(para)
 
6501
#: groupadd.8.xml:280(para)
5758
6502
msgid ""
5759
6503
"<citerefentry><refentrytitle>chfn</refentrytitle><manvolnum>1</manvolnum></"
5760
6504
"citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>chsh</"
5788
6532
"manvolnum></citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>usermod</"
5789
6533
"refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum></citerefentry>."
5790
6534
 
5791
 
#: gpasswd.1.xml:21(phrase)
 
6535
#: gpasswd.1.xml:50(phrase)
5792
6536
#, fuzzy
5793
6537
msgid "and <placeholder-1/> files"
5794
6538
msgstr "-a <placeholder-1/>"
5795
6539
 
5796
 
#: gpasswd.1.xml:23(phrase)
 
6540
#: gpasswd.1.xml:52(phrase)
5797
6541
msgid "file"
5798
6542
msgstr ""
5799
6543
 
5800
 
#: gpasswd.1.xml:19(refpurpose)
 
6544
#: gpasswd.1.xml:48(refpurpose)
5801
6545
#, fuzzy
5802
6546
msgid "administer the <placeholder-1/><placeholder-2/><placeholder-3/>"
5803
6547
msgstr "-K <placeholder-1/>=<placeholder-2/>"
5804
6548
 
5805
 
#: gpasswd.1.xml:31(replaceable)
 
6549
#: gpasswd.1.xml:60(replaceable)
5806
6550
#, fuzzy
5807
6551
msgid "option"
5808
6552
msgstr "flaggor"
5809
6553
 
5810
 
#: gpasswd.1.xml:41(para)
 
6554
#: gpasswd.1.xml:70(para)
5811
6555
msgid ""
5812
6556
"The <command>gpasswd</command> command is used to administer <filename>/etc/"
5813
6557
"group</filename><phrase condition=\"gshadow\">, and <filename>/etc/gshadow</"
5815
6559
"\">administrators,</phrase> members and a password."
5816
6560
msgstr ""
5817
6561
 
5818
 
#: gpasswd.1.xml:49(para)
 
6562
#: gpasswd.1.xml:78(para)
5819
6563
msgid ""
5820
6564
"System administrator can use the <option>-A</option> option to define group "
5821
6565
"administrator(s) and the <option>-M</option> option to define members and "
5822
6566
"has all rights of group administrators and members."
5823
6567
msgstr ""
5824
6568
 
5825
 
#: gpasswd.1.xml:54(para)
 
6569
#: gpasswd.1.xml:83(para)
5826
6570
msgid ""
5827
6571
"<command>gpasswd</command> called by <phrase condition=\"gshadow\">a group "
5828
6572
"administrator</phrase><phrase condition=\"no_gshadow\">a system "
5830
6574
"of the <replaceable>group</replaceable>."
5831
6575
msgstr ""
5832
6576
 
5833
 
#: gpasswd.1.xml:61(para)
 
6577
#: gpasswd.1.xml:90(para)
5834
6578
#, fuzzy
5835
6579
msgid ""
5836
6580
"If a password is set the members can still "
5841
6585
"refentrytitle><manvolnum>3</manvolnum></citerefentry> för detaljer om hur "
5842
6586
"denna sträng tolkas."
5843
6587
 
5844
 
#: gpasswd.1.xml:69(title)
 
6588
#: gpasswd.1.xml:98(title)
5845
6589
msgid "Notes about group passwords"
5846
6590
msgstr "Noteringar angående grupplösenord"
5847
6591
 
5848
 
#: gpasswd.1.xml:70(para)
 
6592
#: gpasswd.1.xml:99(para)
5849
6593
msgid ""
5850
6594
"Group passwords are an inherent security problem since more than one person "
5851
6595
"is permitted to know the password. However, groups are a useful tool for "
5852
6596
"permitting co-operation between different users."
5853
6597
msgstr ""
5854
6598
 
5855
 
#: gpasswd.1.xml:81(para)
 
6599
#: gpasswd.1.xml:110(para)
5856
6600
#, fuzzy
5857
6601
msgid ""
5858
6602
"Except for the <option>-A</option> and <option>-M</option> options, the "
5861
6605
"Flaggorna <option>-r</option>, <option>-h</option> och <option>-f</option> "
5862
6606
"används endast när <command>login</command> har startats av root."
5863
6607
 
5864
 
#: gpasswd.1.xml:85(para)
 
6608
#: gpasswd.1.xml:114(para)
5865
6609
msgid "The options cannot be combined."
5866
6610
msgstr ""
5867
6611
 
5868
 
#: gpasswd.1.xml:88(para)
 
6612
#: gpasswd.1.xml:117(para)
5869
6613
#, fuzzy
5870
6614
msgid "The options which apply to the <command>gpasswd</command> command are:"
5871
6615
msgstr "Flaggorna som gäller för kommandot <command>passwd</command> är:"
5872
6616
 
5873
 
#: gpasswd.1.xml:97(para)
 
6617
#: gpasswd.1.xml:122(term)
 
6618
#, fuzzy
 
6619
#| msgid ""
 
6620
#| "<option>-u</option>, <option>--uid</option><replaceable>UID</replaceable>"
 
6621
msgid ""
 
6622
"<option>-a</option>, <option>--add</option><replaceable>user</replaceable>"
 
6623
msgstr ""
 
6624
"<option>-u</option>, <option>--uid</option><replaceable>UID</replaceable>"
 
6625
 
 
6626
#: gpasswd.1.xml:126(para)
5874
6627
msgid ""
5875
6628
"Add the <replaceable>user</replaceable> to the named <replaceable>group</"
5876
6629
"replaceable>."
5877
6630
msgstr ""
5878
6631
 
5879
 
#: gpasswd.1.xml:110(para)
 
6632
#: gpasswd.1.xml:135(term)
 
6633
#, fuzzy
 
6634
#| msgid ""
 
6635
#| "<option>-t</option>, <option>--time</option><replaceable>DAYS</"
 
6636
#| "replaceable>"
 
6637
msgid ""
 
6638
"<option>-d</option>, <option>--delete</option><replaceable>user</replaceable>"
 
6639
msgstr ""
 
6640
"<option>-t</option>, <option>--time</option><replaceable>DAGAR</replaceable>"
 
6641
 
 
6642
#: gpasswd.1.xml:139(para)
5880
6643
msgid ""
5881
6644
"Remove the <replaceable>user</replaceable> from the named "
5882
6645
"<replaceable>group</replaceable>."
5883
6646
msgstr ""
5884
6647
 
5885
 
#: gpasswd.1.xml:123(para)
 
6648
#: gpasswd.1.xml:148(term)
 
6649
#, fuzzy
 
6650
#| msgid "<option>-r</option>, <option>--remove</option>"
 
6651
msgid "<option>-r</option>, <option>--remove-password</option>"
 
6652
msgstr "<option>-r</option>, <option>--remove</option>"
 
6653
 
 
6654
#: gpasswd.1.xml:152(para)
5886
6655
msgid ""
5887
6656
"Remove the password from the named <replaceable>group</replaceable>. Only "
5888
6657
"group members will be allowed to use <command>newgrp</command> to join the "
5889
6658
"named <replaceable>group</replaceable>."
5890
6659
msgstr ""
5891
6660
 
5892
 
#: gpasswd.1.xml:135(option)
 
6661
#: gpasswd.1.xml:163(term)
5893
6662
#, fuzzy
5894
 
msgid "-R"
5895
 
msgstr "-"
 
6663
#| msgid "<option>-r</option>, <option>--reset</option>"
 
6664
msgid "<option>-R</option>, <option>--restrict</option>"
 
6665
msgstr "<option>-r</option>, <option>--reset</option>"
5896
6666
 
5897
 
#: gpasswd.1.xml:138(para)
 
6667
#: gpasswd.1.xml:167(para)
5898
6668
msgid ""
5899
6669
"Restrict the access to the named <replaceable>group</replaceable>. Only "
5900
6670
"group members will be allowed to use <command>newgrp</command> to join the "
5901
6671
"named <replaceable>group</replaceable>."
5902
6672
msgstr ""
5903
6673
 
5904
 
#: gpasswd.1.xml:149(term)
 
6674
#: gpasswd.1.xml:178(term)
5905
6675
#, fuzzy
5906
 
msgid "<option>-A</option><replaceable>user</replaceable>,..."
 
6676
#| msgid ""
 
6677
#| "<option>-m</option>, <option>--mindays</option><replaceable>MIN_DAYS</"
 
6678
#| "replaceable>"
 
6679
msgid ""
 
6680
"<option>-A</option>, <option>--administrators</option><replaceable>user</"
 
6681
"replaceable>,..."
5907
6682
msgstr ""
5908
 
"<option>-u</option>, <option>--uid</option><replaceable>UID</replaceable>"
 
6683
"<option>-m</option>, <option>--mindays</option><replaceable>MIN_DAGAR</"
 
6684
"replaceable>"
5909
6685
 
5910
 
#: gpasswd.1.xml:153(para)
 
6686
#: gpasswd.1.xml:182(para)
5911
6687
#, fuzzy
5912
6688
msgid "Set the list of administrative users."
5913
6689
msgstr "kommaseparerad lista med gruppadministratörer"
5914
6690
 
5915
 
#: gpasswd.1.xml:161(term)
 
6691
#: gpasswd.1.xml:190(term)
5916
6692
#, fuzzy
5917
 
msgid "<option>-M</option><replaceable>user</replaceable>,..."
 
6693
#| msgid ""
 
6694
#| "<option>-b</option>, <option>--before</option><replaceable>DAYS</"
 
6695
#| "replaceable>"
 
6696
msgid ""
 
6697
"<option>-M</option>, <option>--members</option><replaceable>user</"
 
6698
"replaceable>,..."
5918
6699
msgstr ""
5919
 
"<option>-u</option>, <option>--uid</option><replaceable>UID</replaceable>"
 
6700
"<option>-b</option>, <option>--before</option><replaceable>DAGAR</"
 
6701
"replaceable>"
5920
6702
 
5921
 
#: gpasswd.1.xml:165(para)
 
6703
#: gpasswd.1.xml:194(para)
5922
6704
#, fuzzy
5923
6705
msgid "Set the list of group members."
5924
6706
msgstr "kommaseparerad lista med gruppmedlemmar"
5925
6707
 
5926
 
#: gpasswd.1.xml:175(para)
 
6708
#: gpasswd.1.xml:204(para)
5927
6709
msgid ""
5928
6710
"This tool only operates on the <filename>/etc/group</filename><phrase "
5929
6711
"condition=\"gshadow\"> and <filename>/etc/gshadow</filename> files.</"
5932
6714
"server."
5933
6715
msgstr ""
5934
6716
 
5935
 
#: gpasswd.1.xml:220(para)
 
6717
#: gpasswd.1.xml:249(para)
5936
6718
#, fuzzy
5937
6719
msgid ""
5938
6720
"<citerefentry><refentrytitle>newgrp</refentrytitle><manvolnum>1</manvolnum></"
5959
6741
"<citerefentry><refentrytitle>group</refentrytitle><manvolnum>5</manvolnum></"
5960
6742
"citerefentry>."
5961
6743
 
5962
 
#: faillog.8.xml:5(refentrytitle) faillog.8.xml:10(refname)
5963
 
#: faillog.8.xml:16(command) faillog.5.xml:5(refentrytitle)
5964
 
#: faillog.5.xml:10(refname) faillog.5.xml:53(refentrytitle)
 
6744
#: faillog.8.xml:34(refentrytitle) faillog.8.xml:39(refname)
 
6745
#: faillog.8.xml:45(command) faillog.5.xml:34(refentrytitle)
 
6746
#: faillog.5.xml:39(refname) faillog.5.xml:82(refentrytitle)
5965
6747
msgid "faillog"
5966
6748
msgstr "faillog"
5967
6749
 
5968
 
#: faillog.8.xml:11(refpurpose)
 
6750
#: faillog.8.xml:40(refpurpose)
5969
6751
msgid "display faillog records or set login failure limits"
5970
6752
msgstr ""
5971
6753
 
5972
 
#: faillog.8.xml:25(para)
 
6754
#: faillog.8.xml:54(para)
5973
6755
msgid ""
5974
6756
"<command>faillog</command> formats the contents of the failure log from "
5975
6757
"<filename>/var/log/faillog</filename> database. It also can be used for "
5978
6760
"had a login failure."
5979
6761
msgstr ""
5980
6762
 
5981
 
#: faillog.8.xml:36(para)
 
6763
#: faillog.8.xml:65(para)
5982
6764
msgid "The options which apply to the <command>faillog</command> command are:"
5983
6765
msgstr "Flaggorna som gäller för kommandot <command>faillog</command> är:"
5984
6766
 
5985
 
#: faillog.8.xml:44(para)
5986
 
msgid "Display faillog records for all users."
 
6767
#: faillog.8.xml:73(para)
 
6768
msgid ""
 
6769
"Display (or act on) faillog records for all users having an entry in the "
 
6770
"<filename>faillog</filename> database."
5987
6771
msgstr ""
5988
6772
 
5989
 
#: faillog.8.xml:54(term)
 
6773
#: faillog.8.xml:86(term)
5990
6774
msgid ""
5991
6775
"<option>-l</option>, <option>--lock-time</option><replaceable>SEC</"
5992
6776
"replaceable>"
5994
6778
"<option>-l</option>, <option>--lock-time</option><replaceable>SEK</"
5995
6779
"replaceable>"
5996
6780
 
5997
 
#: faillog.8.xml:59(para)
 
6781
#: faillog.8.xml:91(para)
5998
6782
msgid ""
5999
6783
"Lock account to <replaceable>SEC</replaceable> seconds after failed login."
6000
6784
msgstr ""
6001
6785
"Lås kontot <replaceable>SEK</replaceable> sekunder efter misslyckad "
6002
6786
"inloggning."
6003
6787
 
6004
 
#: faillog.8.xml:66(term)
6005
 
msgid ""
6006
 
"<option>-m</option>, <option>--maximum</option><replaceable>MAX</replaceable>"
6007
 
msgstr ""
6008
 
"<option>-m</option>, <option>--maximum</option><replaceable>MAX</replaceable>"
6009
 
 
6010
 
#: faillog.8.xml:71(para)
 
6788
#: faillog.8.xml:95(para) faillog.8.xml:121(para) faillog.8.xml:135(para)
 
6789
msgid ""
 
6790
"Write access to <filename>/var/log/faillog</filename> is required for this "
 
6791
"option."
 
6792
msgstr ""
 
6793
 
 
6794
#: faillog.8.xml:102(term)
 
6795
msgid ""
 
6796
"<option>-m</option>, <option>--maximum</option><replaceable>MAX</replaceable>"
 
6797
msgstr ""
 
6798
"<option>-m</option>, <option>--maximum</option><replaceable>MAX</replaceable>"
 
6799
 
 
6800
#: faillog.8.xml:107(para)
6011
6801
msgid ""
6012
6802
"Set maximum number of login failures after the account is disabled to "
6013
 
"<replaceable>MAX</replaceable>. Selecting <replaceable>MAX</replaceable> "
6014
 
"value of 0 has the effect of not placing a limit on the number of failed "
6015
 
"logins. The maximum failure count should always be 0 for <emphasis>root</"
6016
 
"emphasis> to prevent a denial of services attack against the system."
6017
 
msgstr ""
6018
 
 
6019
 
#: faillog.8.xml:82(term)
 
6803
"<replaceable>MAX</replaceable>."
 
6804
msgstr ""
 
6805
 
 
6806
#: faillog.8.xml:111(para)
 
6807
msgid ""
 
6808
"Selecting a <replaceable>MAX</replaceable> value of 0 has the effect of not "
 
6809
"placing a limit on the number of failed logins."
 
6810
msgstr ""
 
6811
 
 
6812
#: faillog.8.xml:116(para)
 
6813
msgid ""
 
6814
"The maximum failure count should always be 0 for <emphasis>root</emphasis> "
 
6815
"to prevent a denial of services attack against the system."
 
6816
msgstr ""
 
6817
 
 
6818
#: faillog.8.xml:128(term)
6020
6819
msgid "<option>-r</option>, <option>--reset</option>"
6021
6820
msgstr "<option>-r</option>, <option>--reset</option>"
6022
6821
 
6023
 
#: faillog.8.xml:84(para)
 
6822
#: faillog.8.xml:130(para)
6024
6823
msgid ""
6025
6824
"Reset the counters of login failures or one record if used with the <option>-"
6026
 
"u</option><replaceable>LOGIN</replaceable> option. Write access to "
6027
 
"<filename>/var/log/faillog</filename> is required for this option."
6028
 
msgstr ""
6029
 
 
6030
 
#: faillog.8.xml:97(para)
6031
 
msgid ""
6032
 
"Display faillog records more recent than <replaceable>DAYS</replaceable>. "
6033
 
"The <option>-t</option> flag overrides the use of <option>-u</option>."
6034
 
msgstr ""
6035
 
 
6036
 
#: faillog.8.xml:105(term)
6037
 
msgid ""
6038
 
"<option>-u</option>, <option>--user</option><replaceable>LOGIN</replaceable>"
6039
 
msgstr ""
6040
 
"<option>-u</option>, <option>--user</option><replaceable>INLOGGNINGSNAMN</"
6041
 
"replaceable>"
6042
 
 
6043
 
#: faillog.8.xml:109(para)
 
6825
"u</option><replaceable>LOGIN</replaceable> option."
 
6826
msgstr ""
 
6827
 
 
6828
#: faillog.8.xml:146(para)
 
6829
msgid ""
 
6830
"Display faillog records more recent than <replaceable>DAYS</replaceable>."
 
6831
msgstr ""
 
6832
 
 
6833
#: faillog.8.xml:158(para)
6044
6834
msgid ""
6045
6835
"Display faillog record or maintains failure counters and limits (if used "
6046
6836
"with <option>-l</option>, <option>-m</option> or <option>-r</option> "
6047
 
"options) only for user with <replaceable>LOGIN</replaceable>."
6048
 
msgstr ""
6049
 
 
6050
 
#: faillog.8.xml:122(para)
 
6837
"options) only for the specified user(s)."
 
6838
msgstr ""
 
6839
 
 
6840
#: faillog.8.xml:176(para)
 
6841
#, fuzzy
 
6842
#| msgid ""
 
6843
#| "The <option>-r</option>, <option>-h</option> and <option>-f</option> "
 
6844
#| "options are only used when <command>login</command> is invoked by root."
 
6845
msgid ""
 
6846
"When none of the <option>-l</option>, <option>-m</option>, or <option>-r</"
 
6847
"option> options are used, <command>faillog</command> displays the faillog "
 
6848
"record of the specified user(s)."
 
6849
msgstr ""
 
6850
"Flaggorna <option>-r</option>, <option>-h</option> och <option>-f</option> "
 
6851
"används endast när <command>login</command> har startats av root."
 
6852
 
 
6853
#: faillog.8.xml:181(para)
 
6854
msgid ""
 
6855
"NOTE: in display mode, only the records of users which currently exist in "
 
6856
"the system are displayed. In the other modes (when the <option>-l</option>, "
 
6857
"<option>-m</option>, or <option>-r</option> options are used), the records "
 
6858
"of the user, or the range of users, or all the users that may have an entry "
 
6859
"in the faillog database will be changed. This is useful to reset records of "
 
6860
"users that have been deleted or set a policy in advance for a range of users."
 
6861
msgstr ""
 
6862
 
 
6863
#: faillog.8.xml:194(para)
6051
6864
msgid ""
6052
6865
"<command>faillog</command> only prints out users with no successful login "
6053
6866
"since the last failure. To print out a user who has had a successful login "
6056
6869
"option> flag."
6057
6870
msgstr ""
6058
6871
 
6059
 
#: faillog.8.xml:135(filename) faillog.5.xml:41(filename)
 
6872
#: faillog.8.xml:207(filename) faillog.5.xml:70(filename)
6060
6873
msgid "/var/log/faillog"
6061
6874
msgstr "/var/log/faillog"
6062
6875
 
6063
 
#: faillog.8.xml:137(para) faillog.5.xml:43(para)
 
6876
#: faillog.8.xml:209(para) faillog.5.xml:72(para)
6064
6877
msgid "Failure logging file."
6065
6878
msgstr ""
6066
6879
 
6067
 
#: faillog.8.xml:145(para)
 
6880
#: faillog.8.xml:217(para)
6068
6881
msgid ""
6069
6882
"<citerefentry><refentrytitle>login</refentrytitle><manvolnum>1</manvolnum></"
6070
6883
"citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>faillog</"
6074
6887
"citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>faillog</"
6075
6888
"refentrytitle><manvolnum>5</manvolnum></citerefentry>."
6076
6889
 
6077
 
#: faillog.5.xml:11(refpurpose)
 
6890
#: faillog.5.xml:40(refpurpose)
6078
6891
msgid "login failure logging file"
6079
6892
msgstr ""
6080
6893
 
6081
 
#: faillog.5.xml:16(para)
 
6894
#: faillog.5.xml:45(para)
6082
6895
msgid ""
6083
6896
"<filename>/var/log/faillog</filename> maintains a count of login failures "
6084
6897
"and the limits for each account. The file is fixed length record, indexed by "
6089
6902
"locked after a failure."
6090
6903
msgstr ""
6091
6904
 
6092
 
#: faillog.5.xml:26(para)
 
6905
#: faillog.5.xml:55(para)
6093
6906
msgid "The structure of the file is:"
6094
6907
msgstr "Strukturen för filen är:"
6095
6908
 
6096
 
#: faillog.5.xml:27(programlisting)
 
6909
#: faillog.5.xml:56(programlisting)
6097
6910
#, no-wrap
6098
6911
msgid ""
6099
6912
"\n"
6114
6927
"\tlong    fail_locktime;\n"
6115
6928
"};"
6116
6929
 
6117
 
#: expiry.1.xml:11(refentrytitle) expiry.1.xml:16(refname)
6118
 
#: expiry.1.xml:22(command)
 
6930
#: expiry.1.xml:41(refentrytitle) expiry.1.xml:46(refname)
 
6931
#: expiry.1.xml:52(command)
6119
6932
msgid "expiry"
6120
6933
msgstr "expiry"
6121
6934
 
6122
 
#: expiry.1.xml:17(refpurpose)
 
6935
#: expiry.1.xml:47(refpurpose)
6123
6936
msgid "check and enforce password expiration policy"
6124
6937
msgstr "kontrollera och upprätthåll policy för lösenordsutgång"
6125
6938
 
6126
 
#: expiry.1.xml:30(para)
 
6939
#: expiry.1.xml:60(para)
6127
6940
msgid ""
6128
6941
"The <command>expiry</command> command checks (<option>-c</option>) the "
6129
6942
"current password expiration and forces (<option>-f</option>) changes when "
6130
6943
"required. It is callable as a normal user command."
6131
6944
msgstr ""
6132
6945
 
6133
 
#: expiry.1.xml:57(para) chage.1.xml:233(para)
 
6946
#: expiry.1.xml:87(para) chage.1.xml:262(para)
6134
6947
msgid ""
6135
6948
"<citerefentry><refentrytitle>passwd</refentrytitle><manvolnum>5</manvolnum></"
6136
6949
"citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>shadow</"
6140
6953
"citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>shadow</"
6141
6954
"refentrytitle><manvolnum>5</manvolnum></citerefentry>."
6142
6955
 
6143
 
#: chsh.1.xml:17(refpurpose)
 
6956
#: chsh.1.xml:46(refpurpose)
6144
6957
msgid "change login shell"
6145
6958
msgstr "ändra inloggningsskal"
6146
6959
 
6147
 
#: chsh.1.xml:34(para)
 
6960
#: chsh.1.xml:63(para)
6148
6961
msgid ""
6149
6962
"The <command>chsh</command> command changes the user login shell. This "
6150
6963
"determines the name of the user's initial login command. A normal user may "
6152
6965
"the login shell for any account."
6153
6966
msgstr ""
6154
6967
 
6155
 
#: chsh.1.xml:45(para)
 
6968
#: chsh.1.xml:74(para)
6156
6969
msgid "The options which apply to the <command>chsh</command> command are:"
6157
6970
msgstr "Flaggorna som gäller för kommandot <command>chsh</command> är:"
6158
6971
 
6159
 
#: chsh.1.xml:67(para)
 
6972
#: chsh.1.xml:96(para)
6160
6973
msgid ""
6161
6974
"If the <option>-s</option> option is not selected, <command>chsh</command> "
6162
6975
"operates in an interactive fashion, prompting the user with the current "
6165
6978
"of <emphasis>[ ]</emphasis> marks."
6166
6979
msgstr ""
6167
6980
 
6168
 
#: chsh.1.xml:78(para)
 
6981
#: chsh.1.xml:107(para)
6169
6982
msgid ""
6170
6983
"The only restriction placed on the login shell is that the command name must "
6171
6984
"be listed in <filename>/etc/shells</filename>, unless the invoker is the "
6176
6989
"the user from ever changing her login shell back to its original value."
6177
6990
msgstr ""
6178
6991
 
6179
 
#: chsh.1.xml:113(filename)
 
6992
#: chsh.1.xml:142(filename)
6180
6993
msgid "/etc/shells"
6181
6994
msgstr "/etc/shells"
6182
6995
 
6183
 
#: chsh.1.xml:115(para)
 
6996
#: chsh.1.xml:144(para)
6184
6997
msgid "List of valid login shells."
6185
6998
msgstr "Lista på giltiga inloggningsskal."
6186
6999
 
6187
 
#: chsh.1.xml:129(para)
 
7000
#: chsh.1.xml:158(para)
6188
7001
msgid ""
6189
7002
"<citerefentry><refentrytitle>chfn</refentrytitle><manvolnum>1</manvolnum></"
6190
7003
"citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>login.defs</"
6198
7011
"<citerefentry><refentrytitle>passwd</refentrytitle><manvolnum>5</manvolnum></"
6199
7012
"citerefentry>."
6200
7013
 
6201
 
#: chpasswd.8.xml:18(refpurpose)
 
7014
#: chpasswd.8.xml:47(refpurpose)
6202
7015
msgid "update passwords in batch mode"
6203
7016
msgstr "uppdatera lösenord i satsläge"
6204
7017
 
6205
 
#: chpasswd.8.xml:32(para)
 
7018
#: chpasswd.8.xml:61(para)
6206
7019
#, fuzzy
6207
7020
msgid ""
6208
7021
"The <command>chpasswd</command> command reads a list of user name and "
6213
7026
"från standard in och använder denna information för att uppdatera en "
6214
7027
"uppsättning redan existerande grupper. Varje rad är i formatet:"
6215
7028
 
6216
 
#: chpasswd.8.xml:37(para)
 
7029
#: chpasswd.8.xml:66(para)
6217
7030
msgid ""
6218
7031
"<emphasis remap=\"I\">user_name</emphasis>:<emphasis remap=\"I\">password</"
6219
7032
"emphasis>"
6221
7034
"<emphasis remap=\"I\">användarnamn</emphasis>:<emphasis remap=\"I"
6222
7035
"\">lösenord</emphasis>"
6223
7036
 
6224
 
#: chpasswd.8.xml:41(para)
 
7037
#: chpasswd.8.xml:70(para)
6225
7038
#, fuzzy
6226
7039
msgid ""
6227
7040
"By default the supplied password must be in clear-text, and is encrypted by "
6231
7044
"Som standard måste det insända lösenordet vara i klartext. "
6232
7045
"Standardkrypteringsalgoritmen är DES."
6233
7046
 
6234
 
#: chpasswd.8.xml:46(para) chgpasswd.8.xml:46(para)
 
7047
#: chpasswd.8.xml:75(para) chgpasswd.8.xml:75(para)
6235
7048
msgid ""
6236
7049
"The default encryption algorithm can be defined for the system with the "
6237
7050
"ENCRYPT_METHOD variable of <filename>/etc/login.defs</filename>, and can be "
6239
7052
"option> options."
6240
7053
msgstr ""
6241
7054
 
6242
 
#: chpasswd.8.xml:52(para) chgpasswd.8.xml:52(para)
 
7055
#: chpasswd.8.xml:81(para) chgpasswd.8.xml:81(para)
6243
7056
msgid ""
6244
7057
"This command is intended to be used in a large system environment where many "
6245
7058
"accounts are created at a single time."
6246
7059
msgstr ""
6247
7060
 
6248
 
#: chpasswd.8.xml:60(para)
 
7061
#: chpasswd.8.xml:89(para)
6249
7062
msgid "The options which apply to the <command>chpasswd</command> command are:"
6250
7063
msgstr "Flaggorna som gäller för kommandot <command>chpasswd</command> är:"
6251
7064
 
6252
 
#: chpasswd.8.xml:66(term) chgpasswd.8.xml:66(term)
6253
 
#, fuzzy
6254
 
msgid "<option>-c</option>, <option>--crypt-method</option>"
6255
 
msgstr "<option>-e</option>, <option>--encrypted</option>"
6256
 
 
6257
 
#: chpasswd.8.xml:68(para) chgpasswd.8.xml:68(para)
6258
 
msgid "Use the specified method to encrypt the passwords."
6259
 
msgstr ""
6260
 
 
6261
 
#: chpasswd.8.xml:69(para) chgpasswd.8.xml:69(para)
6262
 
msgid ""
6263
 
"The available methods are DES, MD5, NONE, and SHA256 or SHA512 if your libc "
6264
 
"support these methods."
6265
 
msgstr ""
6266
 
 
6267
 
#: chpasswd.8.xml:76(term) chgpasswd.8.xml:76(term)
 
7065
#: chpasswd.8.xml:98(para) chgpasswd.8.xml:98(para)
 
7066
msgid "The available methods are DES, MD5, and NONE."
 
7067
msgstr ""
 
7068
 
 
7069
#: chpasswd.8.xml:108(term) chgpasswd.8.xml:108(term)
6268
7070
msgid "<option>-e</option>, <option>--encrypted</option>"
6269
7071
msgstr "<option>-e</option>, <option>--encrypted</option>"
6270
7072
 
6271
 
#: chpasswd.8.xml:78(para) chgpasswd.8.xml:78(para)
 
7073
#: chpasswd.8.xml:110(para) chgpasswd.8.xml:110(para)
6272
7074
msgid "Supplied passwords are in encrypted form."
6273
7075
msgstr "Insända lösenord är i ett krypterat format."
6274
7076
 
6275
 
#: chpasswd.8.xml:88(term) chgpasswd.8.xml:88(term)
 
7077
#: chpasswd.8.xml:120(term) chgpasswd.8.xml:120(term)
6276
7078
msgid "<option>-m</option>, <option>--md5</option>"
6277
7079
msgstr "<option>-m</option>, <option>--md5</option>"
6278
7080
 
6279
 
#: chpasswd.8.xml:90(para) chgpasswd.8.xml:90(para)
 
7081
#: chpasswd.8.xml:122(para) chgpasswd.8.xml:122(para)
6280
7082
msgid ""
6281
7083
"Use MD5 encryption instead of DES when the supplied passwords are not "
6282
7084
"encrypted."
6284
7086
"Använd MD5-kryptering istället för DES när insända lösenord inte är "
6285
7087
"krypterade."
6286
7088
 
6287
 
#: chpasswd.8.xml:97(term) chgpasswd.8.xml:97(term)
6288
 
#, fuzzy
6289
 
msgid "<option>-s</option>, <option>--sha-rounds</option>"
6290
 
msgstr "<option>-s</option>, <option>--shadow</option>"
6291
 
 
6292
 
#: chpasswd.8.xml:99(para) chgpasswd.8.xml:99(para)
6293
 
msgid "Use the specified number of rounds to encrypt the passwords."
6294
 
msgstr ""
6295
 
 
6296
 
#: chpasswd.8.xml:102(para) chgpasswd.8.xml:102(para)
6297
 
msgid ""
6298
 
"The value 0 means that the system will choose the default number of rounds "
6299
 
"for the crypt method (5000)."
6300
 
msgstr ""
6301
 
 
6302
 
#: chpasswd.8.xml:106(para) chgpasswd.8.xml:106(para)
6303
 
msgid ""
6304
 
"A minimal value of 1000 and a maximal value of 999,999,999 will be enforced."
6305
 
msgstr ""
6306
 
 
6307
 
#: chpasswd.8.xml:110(para) chgpasswd.8.xml:110(para)
6308
 
msgid "You can only use this option with the SHA256 or SHA512 crypt method."
6309
 
msgstr ""
6310
 
 
6311
 
#: chpasswd.8.xml:114(para) chgpasswd.8.xml:114(para)
6312
 
msgid ""
6313
 
"By default, the number of rounds is defined by the SHA_CRYPT_MIN_ROUNDS and "
6314
 
"SHA_CRYPT_MAX_ROUNDS variables in <filename>/etc/login.defs</filename>."
6315
 
msgstr ""
6316
 
 
6317
 
#: chpasswd.8.xml:126(para) chgpasswd.8.xml:126(para)
 
7089
#: chpasswd.8.xml:158(para) chgpasswd.8.xml:158(para)
6318
7090
msgid ""
6319
7091
"Remember to set permissions or umask to prevent readability of unencrypted "
6320
7092
"files by other users."
6322
7094
"Kom ihåg att ställa in rättigheter eller umask för att förhindra läsning av "
6323
7095
"okrypterade filer för andra användare."
6324
7096
 
6325
 
#: chpasswd.8.xml:178(para)
 
7097
#: chpasswd.8.xml:210(para)
6326
7098
#, fuzzy
6327
7099
msgid ""
6328
7100
"<citerefentry><refentrytitle>passwd</refentrytitle><manvolnum>1</manvolnum></"
6339
7111
"citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>usermod</"
6340
7112
"refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum></citerefentry>."
6341
7113
 
6342
 
#: chgpasswd.8.xml:19(refpurpose)
 
7114
#: chgpasswd.8.xml:48(refpurpose)
6343
7115
msgid "update group passwords in batch mode"
6344
7116
msgstr "uppdatera grupplösenord i satsläge"
6345
7117
 
6346
 
#: chgpasswd.8.xml:33(para)
 
7118
#: chgpasswd.8.xml:62(para)
6347
7119
#, fuzzy
6348
7120
msgid ""
6349
7121
"The <command>chgpasswd</command> command reads a list of group name and "
6354
7126
"från standard in och använder denna information för att uppdatera en "
6355
7127
"uppsättning redan existerande grupper. Varje rad är i formatet:"
6356
7128
 
6357
 
#: chgpasswd.8.xml:38(para)
 
7129
#: chgpasswd.8.xml:67(para)
6358
7130
msgid ""
6359
7131
"<emphasis remap=\"I\">group_name</emphasis>:<emphasis remap=\"I\">password</"
6360
7132
"emphasis>"
6362
7134
"<emphasis remap=\"I\">gruppnamn</emphasis>:<emphasis remap=\"I\">lösenord</"
6363
7135
"emphasis>"
6364
7136
 
6365
 
#: chgpasswd.8.xml:42(para)
 
7137
#: chgpasswd.8.xml:71(para)
6366
7138
#, fuzzy
6367
7139
msgid ""
6368
7140
"By default the supplied password must be in clear-text, and is encrypted by "
6371
7143
"Som standard måste det insända lösenordet vara i klartext. "
6372
7144
"Standardkrypteringsalgoritmen är DES."
6373
7145
 
6374
 
#: chgpasswd.8.xml:60(para)
 
7146
#: chgpasswd.8.xml:89(para)
6375
7147
msgid ""
6376
7148
"The options which apply to the <command>chgpasswd</command> command are:"
6377
7149
msgstr "Flaggorna som gäller för kommandot <command>chgpasswd</command> är:"
6378
7150
 
6379
 
#: chgpasswd.8.xml:173(para)
 
7151
#: chgpasswd.8.xml:205(para)
6380
7152
#, fuzzy
6381
7153
msgid ""
6382
7154
"<citerefentry><refentrytitle>gpasswd</refentrytitle><manvolnum>1</"
6391
7163
"<citerefentry><refentrytitle>newgrp</refentrytitle><manvolnum>5</manvolnum></"
6392
7164
"citerefentry>."
6393
7165
 
6394
 
#: chfn.1.xml:18(refpurpose)
 
7166
#: chfn.1.xml:47(refpurpose)
6395
7167
msgid "change real user name and information"
6396
7168
msgstr "ändra verkligt användarnamn och information"
6397
7169
 
6398
 
#: chfn.1.xml:24(replaceable)
 
7170
#: chfn.1.xml:53(replaceable)
6399
7171
msgid "full_name"
6400
7172
msgstr "fullständigt_namn"
6401
7173
 
6402
 
#: chfn.1.xml:25(replaceable)
 
7174
#: chfn.1.xml:53(arg)
 
7175
msgid "-f <placeholder-1/>"
 
7176
msgstr "-f <placeholder-1/>"
 
7177
 
 
7178
#: chfn.1.xml:54(replaceable)
6403
7179
msgid "room_no"
6404
7180
msgstr "rumsnummer"
6405
7181
 
6406
 
#: chfn.1.xml:26(replaceable)
 
7182
#: chfn.1.xml:55(replaceable)
6407
7183
msgid "work_ph"
6408
7184
msgstr "arbetstelefon"
6409
7185
 
6410
 
#: chfn.1.xml:26(arg)
 
7186
#: chfn.1.xml:55(arg)
6411
7187
msgid "-w <placeholder-1/>"
6412
7188
msgstr "-w <placeholder-1/>"
6413
7189
 
6414
 
#: chfn.1.xml:27(replaceable)
 
7190
#: chfn.1.xml:56(replaceable)
6415
7191
msgid "home_ph"
6416
7192
msgstr "hemtelefon"
6417
7193
 
6418
 
#: chfn.1.xml:28(replaceable)
 
7194
#: chfn.1.xml:57(replaceable)
6419
7195
msgid "other"
6420
7196
msgstr "övrigt"
6421
7197
 
6422
 
#: chfn.1.xml:28(arg)
 
7198
#: chfn.1.xml:57(arg)
6423
7199
msgid "-o <placeholder-1/>"
6424
7200
msgstr "-o <placeholder-1/>"
6425
7201
 
6426
 
#: chfn.1.xml:35(para)
 
7202
#: chfn.1.xml:64(para)
6427
7203
msgid ""
6428
7204
"The <command>chfn</command> command changes user fullname, office number, "
6429
7205
"office extension, and home phone number information for a user's account. "
6437
7213
"option to change the undefined portions of the GECOS field."
6438
7214
msgstr ""
6439
7215
 
6440
 
#: chfn.1.xml:49(para)
 
7216
#: chfn.1.xml:78(para)
6441
7217
msgid ""
6442
 
"The only restriction placed on the contents of the fields is that no control "
6443
 
"characters may be present, nor any of comma, colon, or equal sign. The "
6444
 
"<emphasis remap=\"I\">other</emphasis> field does not have this restriction, "
6445
 
"and is used to store accounting information used by other applications."
 
7218
"These fields must not contain any colons. Except for the <emphasis remap=\"I"
 
7219
"\">other</emphasis> field, they should not contain any comma or equal sign. "
 
7220
"It is also recommended to avoid non-US-ASCII characters, but this is only "
 
7221
"enforced for the phone numbers. The <emphasis remap=\"I\">other</emphasis> "
 
7222
"field is used to store accounting information used by other applications."
6446
7223
msgstr ""
6447
7224
 
6448
 
#: chfn.1.xml:56(para)
 
7225
#: chfn.1.xml:87(para)
6449
7226
msgid ""
6450
7227
"If none of the options are selected, <command>chfn</command> operates in an "
6451
7228
"interactive fashion, prompting the user with the current values for all of "
6455
7232
"command> prompts for the current user account."
6456
7233
msgstr ""
6457
7234
 
6458
 
#: chfn.1.xml:100(para)
 
7235
#: chfn.1.xml:132(para)
6459
7236
msgid ""
6460
7237
"<citerefentry><refentrytitle>chsh</refentrytitle><manvolnum>1</manvolnum></"
6461
7238
"citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>login.defs</"
6469
7246
"<citerefentry><refentrytitle>passwd</refentrytitle><manvolnum>5</manvolnum></"
6470
7247
"citerefentry>."
6471
7248
 
6472
 
#: chage.1.xml:5(refentrytitle) chage.1.xml:10(refname)
6473
 
#: chage.1.xml:15(command)
 
7249
#: chage.1.xml:34(refentrytitle) chage.1.xml:39(refname)
 
7250
#: chage.1.xml:44(command)
6474
7251
msgid "chage"
6475
7252
msgstr "chage"
6476
7253
 
6477
 
#: chage.1.xml:11(refpurpose)
 
7254
#: chage.1.xml:40(refpurpose)
6478
7255
msgid "change user password expiry information"
6479
7256
msgstr "ändra åldringsinformation för användarlösenord"
6480
7257
 
6481
 
#: chage.1.xml:27(para)
 
7258
#: chage.1.xml:56(para)
6482
7259
msgid ""
6483
7260
"The <command>chage</command> command changes the number of days between "
6484
7261
"password changes and the date of the last password change. This information "
6485
7262
"is used by the system to determine when a user must change his/her password."
6486
7263
msgstr ""
6487
7264
 
6488
 
#: chage.1.xml:37(para)
 
7265
#: chage.1.xml:66(para)
6489
7266
msgid "The options which apply to the <command>chage</command> command are:"
6490
7267
msgstr "Flaggorna som gäller för kommandot <command>chage</command> är:"
6491
7268
 
6492
 
#: chage.1.xml:42(term)
 
7269
#: chage.1.xml:71(term)
6493
7270
msgid ""
6494
7271
"<option>-d</option>, <option>--lastday</option><replaceable>LAST_DAY</"
6495
7272
"replaceable>"
6497
7274
"<option>-d</option>, <option>--lastday</option><replaceable>SISTA_DAG</"
6498
7275
"replaceable>"
6499
7276
 
6500
 
#: chage.1.xml:46(para)
 
7277
#: chage.1.xml:75(para)
6501
7278
msgid ""
6502
7279
"Set the number of days since January 1st, 1970 when the password was last "
6503
7280
"changed. The date may also be expressed in the format YYYY-MM-DD (or the "
6504
7281
"format more commonly used in your area)."
6505
7282
msgstr ""
6506
7283
 
6507
 
#: chage.1.xml:54(term)
 
7284
#: chage.1.xml:83(term)
6508
7285
msgid ""
6509
7286
"<option>-E</option>, <option>--expiredate</option><replaceable>EXPIRE_DATE</"
6510
7287
"replaceable>"
6512
7289
"<option>-E</option>, <option>--expiredate</option><replaceable>UTGÅNGSDATUM</"
6513
7290
"replaceable>"
6514
7291
 
6515
 
#: chage.1.xml:58(para)
 
7292
#: chage.1.xml:87(para)
6516
7293
msgid ""
6517
7294
"Set the date or number of days since January 1, 1970 on which the user's "
6518
7295
"account will no longer be accessible. The date may also be expressed in the "
6521
7298
"able to use the system again."
6522
7299
msgstr ""
6523
7300
 
6524
 
#: chage.1.xml:66(para)
 
7301
#: chage.1.xml:95(para)
6525
7302
msgid ""
6526
7303
"Passing the number <emphasis remap=\"I\">-1</emphasis> as the "
6527
7304
"<replaceable>EXPIRE_DATE</replaceable> will remove an account expiration "
6528
7305
"date."
6529
7306
msgstr ""
6530
7307
 
6531
 
#: chage.1.xml:80(term)
 
7308
#: chage.1.xml:109(term)
6532
7309
msgid ""
6533
7310
"<option>-I</option>, <option>--inactive</option><replaceable>INACTIVE</"
6534
7311
"replaceable>"
6536
7313
"<option>-I</option>, <option>--inactive</option><replaceable>INAKTIV</"
6537
7314
"replaceable>"
6538
7315
 
6539
 
#: chage.1.xml:84(para)
 
7316
#: chage.1.xml:113(para)
6540
7317
msgid ""
6541
7318
"Set the number of days of inactivity after a password has expired before the "
6542
7319
"account is locked. The <replaceable>INACTIVE</replaceable> option is the "
6544
7321
"the system administrator before being able to use the system again."
6545
7322
msgstr ""
6546
7323
 
6547
 
#: chage.1.xml:91(para)
 
7324
#: chage.1.xml:120(para)
6548
7325
msgid ""
6549
7326
"Passing the number <emphasis remap=\"I\">-1</emphasis> as the "
6550
7327
"<replaceable>INACTIVE</replaceable> will remove an account's inactivity."
6551
7328
msgstr ""
6552
7329
 
6553
 
#: chage.1.xml:99(term)
6554
 
msgid "<option>-l</option>, <option>--list</option>"
6555
 
msgstr "<option>-l</option>, <option>--list</option>"
6556
 
 
6557
 
#: chage.1.xml:103(para)
 
7330
#: chage.1.xml:132(para)
6558
7331
msgid "Show account aging information."
6559
7332
msgstr "Visa kontots åldringsinformation"
6560
7333
 
6561
 
#: chage.1.xml:121(term)
 
7334
#: chage.1.xml:150(term)
6562
7335
msgid ""
6563
7336
"<option>-M</option>, <option>--maxdays</option><replaceable>MAX_DAYS</"
6564
7337
"replaceable>"
6566
7339
"<option>-M</option>, <option>--maxdays</option><replaceable>MAX_DAGAR</"
6567
7340
"replaceable>"
6568
7341
 
6569
 
#: chage.1.xml:125(para)
 
7342
#: chage.1.xml:154(para)
6570
7343
msgid ""
6571
7344
"Set the maximum number of days during which a password is valid. When "
6572
7345
"<replaceable>MAX_DAYS</replaceable> plus <replaceable>LAST_DAY</replaceable> "
6576
7349
"provides the user with advance warning."
6577
7350
msgstr ""
6578
7351
 
6579
 
#: chage.1.xml:134(para)
 
7352
#: chage.1.xml:163(para)
6580
7353
msgid ""
6581
7354
"Passing the number <emphasis remap=\"I\">-1</emphasis> as "
6582
7355
"<replaceable>MAX_DAYS</replaceable> will remove checking a password's "
6583
7356
"validity."
6584
7357
msgstr ""
6585
7358
 
6586
 
#: chage.1.xml:142(term)
 
7359
#: chage.1.xml:171(term)
6587
7360
msgid ""
6588
7361
"<option>-W</option>, <option>--warndays</option><replaceable>WARN_DAYS</"
6589
7362
"replaceable>"
6591
7364
"<option>-W</option>, <option>--warndays</option><replaceable>VARN_DAGAR</"
6592
7365
"replaceable>"
6593
7366
 
6594
 
#: chage.1.xml:146(para)
 
7367
#: chage.1.xml:175(para)
6595
7368
msgid ""
6596
7369
"Set the number of days of warning before a password change is required. The "
6597
7370
"<replaceable>WARN_DAYS</replaceable> option is the number of days prior to "
6599
7372
"to expire."
6600
7373
msgstr ""
6601
7374
 
6602
 
#: chage.1.xml:155(para)
 
7375
#: chage.1.xml:184(para)
6603
7376
msgid ""
6604
7377
"If none of the options are selected, <command>chage</command> operates in an "
6605
7378
"interactive fashion, prompting the user with the current values for all of "
6608
7381
"<emphasis>[ ]</emphasis> marks."
6609
7382
msgstr ""
6610
7383
 
6611
 
#: chage.1.xml:165(para)
 
7384
#: chage.1.xml:194(para)
6612
7385
msgid ""
6613
7386
"The <command>chage</command> program requires a shadow password file to be "
6614
7387
"available."
6616
7389
"Programmet <command>chage</command> kräver att en skugglösenordsfil finns "
6617
7390
"tillgänglig."
6618
7391
 
6619
 
#: chage.1.xml:169(para)
 
7392
#: chage.1.xml:198(para)
6620
7393
msgid ""
6621
7394
"The <command>chage</command> command is restricted to the root user, except "
6622
7395
"for the <option>-l</option> option, which may be used by an unprivileged "
6623
7396
"user to determine when his/her password or account is due to expire."
6624
7397
msgstr ""
6625
7398
 
6626
 
#: chage.1.xml:222(replaceable)
 
7399
#: chage.1.xml:251(replaceable)
6627
7400
msgid "15"
6628
7401
msgstr "15"
6629
7402
 
6630
 
#: chage.1.xml:224(para)
 
7403
#: chage.1.xml:253(para)
6631
7404
msgid "can't find the shadow password file"
6632
7405
msgstr "kan inte hitta skugglösenordsfilen"
6633
7406
 
6634
 
#: chage.1.xml:200(para)
 
7407
#: chage.1.xml:229(para)
6635
7408
msgid ""
6636
7409
"The <command>chage</command> command exits with the following values: "
6637
7410
"<placeholder-1/>"
6644
7417
msgid "translator-credits"
6645
7418
msgstr "Daniel Nylander <po@danielnylander.se>, 2006."
6646
7419
 
 
7420
#~ msgid "days since Jan 1, 1970 that password was last changed"
 
7421
#~ msgstr "dagar sedan 1:a januari, 1970 som lösenordet senast ändrades"
 
7422
 
 
7423
#~ msgid "days after which password must be changed"
 
7424
#~ msgstr "dagar efter vilket lösenordet måste ändras"
 
7425
 
 
7426
#~ msgid "days before password is to expire that user is warned"
 
7427
#~ msgstr "dagar innan lösenordet går ut som användaren varnas"
 
7428
 
 
7429
#~ msgid "days after password expires that account is disabled"
 
7430
#~ msgstr "dagar efter att lösenordet gått ut och kontot inaktiveras"
 
7431
 
 
7432
#~ msgid "days since Jan 1, 1970 that account is disabled"
 
7433
#~ msgstr "dagar sedan 1:a januari 1970 som kontot är inaktiverat"
 
7434
 
 
7435
#~ msgid ""
 
7436
#~ "<citerefentry><refentrytitle>chage</refentrytitle><manvolnum>1</"
 
7437
#~ "manvolnum></citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>login</"
 
7438
#~ "refentrytitle><manvolnum>1</manvolnum></citerefentry>, "
 
7439
#~ "<citerefentry><refentrytitle>su</refentrytitle><manvolnum>1</manvolnum></"
 
7440
#~ "citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>passwd</"
 
7441
#~ "refentrytitle><manvolnum>1</manvolnum></citerefentry>, "
 
7442
#~ "<citerefentry><refentrytitle>passwd</refentrytitle><manvolnum>5</"
 
7443
#~ "manvolnum></citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>pwconv</"
 
7444
#~ "refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum></citerefentry>, "
 
7445
#~ "<citerefentry><refentrytitle>pwunconv</refentrytitle><manvolnum>8</"
 
7446
#~ "manvolnum></citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>sulogin</"
 
7447
#~ "refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum></citerefentry>."
 
7448
#~ msgstr ""
 
7449
#~ "<citerefentry><refentrytitle>chage</refentrytitle><manvolnum>1</"
 
7450
#~ "manvolnum></citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>login</"
 
7451
#~ "refentrytitle><manvolnum>1</manvolnum></citerefentry>, "
 
7452
#~ "<citerefentry><refentrytitle>su</refentrytitle><manvolnum>1</manvolnum></"
 
7453
#~ "citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>passwd</"
 
7454
#~ "refentrytitle><manvolnum>1</manvolnum></citerefentry>, "
 
7455
#~ "<citerefentry><refentrytitle>passwd</refentrytitle><manvolnum>5</"
 
7456
#~ "manvolnum></citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>pwconv</"
 
7457
#~ "refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum></citerefentry>, "
 
7458
#~ "<citerefentry><refentrytitle>pwunconv</refentrytitle><manvolnum>8</"
 
7459
#~ "manvolnum></citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>sulogin</"
 
7460
#~ "refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum></citerefentry>."
 
7461
 
 
7462
#~ msgid ""
 
7463
#~ "<citerefentry><refentrytitle>getent</refentrytitle><manvolnum>1</"
 
7464
#~ "manvolnum></citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>login</"
 
7465
#~ "refentrytitle><manvolnum>1</manvolnum></citerefentry>, "
 
7466
#~ "<citerefentry><refentrytitle>passwd</refentrytitle><manvolnum>1</"
 
7467
#~ "manvolnum></citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>su</"
 
7468
#~ "refentrytitle><manvolnum>1</manvolnum></citerefentry>, "
 
7469
#~ "<citerefentry><refentrytitle>crypt</refentrytitle><manvolnum>3</"
 
7470
#~ "manvolnum></citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>getpwnam</"
 
7471
#~ "refentrytitle><manvolnum>3</manvolnum></citerefentry>, "
 
7472
#~ "<citerefentry><refentrytitle>shadow</refentrytitle><manvolnum>5</"
 
7473
#~ "manvolnum></citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>pwconv</"
 
7474
#~ "refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum></citerefentry>, "
 
7475
#~ "<citerefentry><refentrytitle>pwunconv</refentrytitle><manvolnum>8</"
 
7476
#~ "manvolnum></citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>sulogin</"
 
7477
#~ "refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum></citerefentry>."
 
7478
#~ msgstr ""
 
7479
#~ "<citerefentry><refentrytitle>getent</refentrytitle><manvolnum>1</"
 
7480
#~ "manvolnum></citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>login</"
 
7481
#~ "refentrytitle><manvolnum>1</manvolnum></citerefentry>, "
 
7482
#~ "<citerefentry><refentrytitle>passwd</refentrytitle><manvolnum>1</"
 
7483
#~ "manvolnum></citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>su</"
 
7484
#~ "refentrytitle><manvolnum>1</manvolnum></citerefentry>, "
 
7485
#~ "<citerefentry><refentrytitle>crypt</refentrytitle><manvolnum>3</"
 
7486
#~ "manvolnum></citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>getpwnam</"
 
7487
#~ "refentrytitle><manvolnum>3</manvolnum></citerefentry>, "
 
7488
#~ "<citerefentry><refentrytitle>shadow</refentrytitle><manvolnum>5</"
 
7489
#~ "manvolnum></citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>pwconv</"
 
7490
#~ "refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum></citerefentry>, "
 
7491
#~ "<citerefentry><refentrytitle>pwunconv</refentrytitle><manvolnum>8</"
 
7492
#~ "manvolnum></citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>sulogin</"
 
7493
#~ "refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum></citerefentry>."
 
7494
 
 
7495
#~ msgid ""
 
7496
#~ "<citerefentry><refentrytitle>group</refentrytitle><manvolnum>5</"
 
7497
#~ "manvolnum></citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>passwd</"
 
7498
#~ "refentrytitle><manvolnum>5</manvolnum></citerefentry>, "
 
7499
#~ "<citerefentry><refentrytitle>shadow</refentrytitle><manvolnum>5</"
 
7500
#~ "manvolnum></citerefentry>."
 
7501
#~ msgstr ""
 
7502
#~ "<citerefentry><refentrytitle>group</refentrytitle><manvolnum>5</"
 
7503
#~ "manvolnum></citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>passwd</"
 
7504
#~ "refentrytitle><manvolnum>5</manvolnum></citerefentry>, "
 
7505
#~ "<citerefentry><refentrytitle>shadow</refentrytitle><manvolnum>5</"
 
7506
#~ "manvolnum></citerefentry>."
 
7507
 
 
7508
#, fuzzy
 
7509
#~ msgid ""
 
7510
#~ "<citerefentry><refentrytitle>group</refentrytitle><manvolnum>5</"
 
7511
#~ "manvolnum></citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>gpasswd</"
 
7512
#~ "refentrytitle><manvolnum>5</manvolnum></citerefentry>, "
 
7513
#~ "<citerefentry><refentrytitle>newgrp</refentrytitle><manvolnum>1</"
 
7514
#~ "manvolnum></citerefentry>."
 
7515
#~ msgstr ""
 
7516
#~ "<citerefentry><refentrytitle>group</refentrytitle><manvolnum>5</"
 
7517
#~ "manvolnum></citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>gpasswd</"
 
7518
#~ "refentrytitle><manvolnum>5</manvolnum></citerefentry>, "
 
7519
#~ "<citerefentry><refentrytitle>newgrp</refentrytitle><manvolnum>5</"
 
7520
#~ "manvolnum></citerefentry>."
 
7521
 
 
7522
#~ msgid "-a"
 
7523
#~ msgstr "-a"
 
7524
 
 
7525
#~ msgid "-d"
 
7526
#~ msgstr "-d"
 
7527
 
 
7528
#~ msgid "-g"
 
7529
#~ msgstr "-g"
 
7530
 
 
7531
#~ msgid "GID"
 
7532
#~ msgstr "GID"
 
7533
 
 
7534
#~ msgid "-o"
 
7535
#~ msgstr "-o"
 
7536
 
 
7537
#~ msgid "KEY"
 
7538
#~ msgstr "NYCKEL"
 
7539
 
 
7540
#~ msgid "VALUE"
 
7541
#~ msgstr "VÄRDE"
 
7542
 
 
7543
#~ msgid "-K <placeholder-1/>=<placeholder-2/>"
 
7544
#~ msgstr "-K <placeholder-1/>=<placeholder-2/>"
 
7545
 
 
7546
#, fuzzy
 
7547
#~ msgid "-R"
 
7548
#~ msgstr "-"
 
7549
 
 
7550
#, fuzzy
 
7551
#~ msgid "<option>-A</option><replaceable>user</replaceable>,..."
 
7552
#~ msgstr ""
 
7553
#~ "<option>-u</option>, <option>--uid</option><replaceable>UID</replaceable>"
 
7554
 
 
7555
#, fuzzy
 
7556
#~ msgid "<option>-M</option><replaceable>user</replaceable>,..."
 
7557
#~ msgstr ""
 
7558
#~ "<option>-u</option>, <option>--uid</option><replaceable>UID</replaceable>"
 
7559
 
 
7560
#~ msgid ""
 
7561
#~ "<option>-u</option>, <option>--user</option><replaceable>LOGIN</"
 
7562
#~ "replaceable>"
 
7563
#~ msgstr ""
 
7564
#~ "<option>-u</option>, <option>--user</option><replaceable>INLOGGNINGSNAMN</"
 
7565
#~ "replaceable>"
 
7566
 
 
7567
#~ msgid ""
 
7568
#~ "Your password must be easily remembered so that you will not be forced to "
 
7569
#~ "write it on a piece of paper. This can be accomplished by appending two "
 
7570
#~ "small words together and separating each with a special character or "
 
7571
#~ "digit. For example, Pass%word."
 
7572
#~ msgstr ""
 
7573
#~ "Ditt lösenord måste vara lätt att komma ihåg så att du inte behöver "
 
7574
#~ "skriva ner det på en papperslapp. Detta kan göras genom att lägga till "
 
7575
#~ "två små ord tillsammans och separera dem med ett specialtecken eller "
 
7576
#~ "siffra. Till exempel, Pass%word."
 
7577
 
 
7578
#~ msgid ""
 
7579
#~ "Other methods of construction involve selecting an easily remembered "
 
7580
#~ "phrase from literature and selecting the first or last letter from each "
 
7581
#~ "word. An example of this is:"
 
7582
#~ msgstr ""
 
7583
#~ "Andra metoder för att konstruera lösenord är att välja en literär fras "
 
7584
#~ "som är lätt att komma ihåg och välja den första eller sista bokstaven "
 
7585
#~ "från varje ord. Ett exempel på detta är:"
 
7586
 
 
7587
#~ msgid "Ask not for whom the bell tolls"
 
7588
#~ msgstr "Fråga inte för vem klockorna ringer klockan 3"
 
7589
 
 
7590
#~ msgid "which produces"
 
7591
#~ msgstr "som blir"
 
7592
 
 
7593
#~ msgid "An4wtbt"
 
7594
#~ msgstr "Fifvkrk3"
 
7595
 
 
7596
#~ msgid ""
 
7597
#~ "You may be reasonably sure few crackers will have included this in their "
 
7598
#~ "dictionaries. You should, however, select your own methods for "
 
7599
#~ "constructing passwords and not rely exclusively on the methods given here."
 
7600
#~ msgstr ""
 
7601
#~ "Du kan vara hyffsat säker på att få hackare har inkluderat detta i sina "
 
7602
#~ "ordböcker. Du bör dock välja dina egna metoder för att konstruera "
 
7603
#~ "lösenord och inte enbart förlita dig på de metoder som anges här."
 
7604
 
6647
7605
#~ msgid ""
6648
7606
#~ "The <option>-t</option> flag overrides the use of <option>-u</option>."
6649
7607
#~ msgstr ""
6680
7638
#~ msgid "PASS_MAX_DAYS PASS_MIN_DAYS PASS_WARN_AGE UMASK"
6681
7639
#~ msgstr "PASS_MAX_DAYS PASS_MIN_DAYS PASS_WARN_AGE UMASK"
6682
7640
 
6683
 
#, fuzzy
6684
 
#~ msgid ""
6685
 
#~ "<citerefentry><refentrytitle>id</refentrytitle><manvolnum>1</manvolnum></"
6686
 
#~ "citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>login</"
6687
 
#~ "refentrytitle><manvolnum>1</manvolnum></citerefentry>, "
6688
 
#~ "<citerefentry><refentrytitle>su</refentrytitle><manvolnum>1</manvolnum></"
6689
 
#~ "citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>gpasswd</"
6690
 
#~ "refentrytitle><manvolnum>1</manvolnum></citerefentry>, "
6691
 
#~ "<citerefentry><refentrytitle>group</refentrytitle><manvolnum>5</"
6692
 
#~ "manvolnum></citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>gshadow</"
6693
 
#~ "refentrytitle><manvolnum>5</manvolnum></citerefentry>."
6694
 
#~ msgstr ""
6695
 
#~ "<citerefentry><refentrytitle>login</refentrytitle><manvolnum>1</"
6696
 
#~ "manvolnum></citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>passwd</"
6697
 
#~ "refentrytitle><manvolnum>1</manvolnum></citerefentry>, "
6698
 
#~ "<citerefentry><refentrytitle>su</refentrytitle><manvolnum>1</manvolnum></"
6699
 
#~ "citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>passwd</"
6700
 
#~ "refentrytitle><manvolnum>5</manvolnum></citerefentry>, "
6701
 
#~ "<citerefentry><refentrytitle>shadow</refentrytitle><manvolnum>5</"
6702
 
#~ "manvolnum></citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>pam</"
6703
 
#~ "refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum></citerefentry>."
6704
 
 
6705
7641
#~ msgid ""
6706
7642
#~ "<citerefentry><refentrytitle>passwd</refentrytitle><manvolnum>1</"
6707
7643
#~ "manvolnum></citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>newusers</"