650
676
msgstr " [%lds khóa]"
653
msgid "Unknown User: %s\n"
654
msgstr "Không biết người dùng: %s\n"
657
msgid "Usage: %s [-r|-R] group\n"
658
msgstr "Cách sử dụng: %s [-r|-R] nhóm\n"
661
msgid " %s [-a user] group\n"
662
msgstr " %s [-a người_dùng] nhóm\n"
665
msgid " %s [-d user] group\n"
666
msgstr " %s [-d người_dùng] nhóm\n"
669
msgid " %s [-A user,...] [-M user,...] group\n"
670
msgstr " %s [-A người_dùng,...] [-M người_dùng,...] nhóm\n"
673
msgid " %s [-M user,...] group\n"
674
msgstr " %s [-M người_dùng,...] nhóm\n"
679
msgid "faillog: Failed to reset fail count for UID %d\n"
683
msgid "faillog: Failed to set max for UID %d\n"
687
msgid "faillog: Failed to set locktime for UID %d\n"
691
#| msgid "Unknown user or range: %s\n"
692
msgid "lastlog: Unknown user or range: %s\n"
693
msgstr "Không rõ người dùng hoặc phạm vi: %s\n"
696
#| msgid "%s: cannot open file %s\n"
697
msgid "faillog: Cannot open %s: %s\n"
698
msgstr "%s: không thể mở tập tin %s\n"
701
msgid "faillog: Cannot get the size of %s: %s\n"
706
"Usage: %s [option] GROUP\n"
709
" -a, --add USER add USER to GROUP\n"
710
" -d, --delete USER remove USER from GROUP\n"
711
" -r, --remove-password remove the GROUP's password\n"
712
" -R, --restrict restrict access to GROUP to its members\n"
713
" -M, --members USER,... set the list of members of GROUP\n"
719
" -A, --administrators ADMIN,...\n"
720
" set the list of administrators for GROUP\n"
721
"Except for the -A and -M options, the options cannot be combined.\n"
725
#| msgid "The password for %s cannot be changed.\n"
726
msgid "The options cannot be combined.\n"
727
msgstr "Không thể thay đổi mật khẩu cho %s.\n"
677
730
msgid "%s: shadow group passwords required for -A\n"
678
731
msgstr "%s: mật khẩu nhóm bóng cần thiết cho tùy chọn « -A »\n"
681
msgid "%s: can't get lock\n"
682
msgstr "%s: không thể lấy khóa\n"
685
msgid "%s: can't get shadow lock\n"
686
msgstr "%s: không thể lấy khóa bóng\n"
689
msgid "%s: can't open file\n"
690
msgstr "%s: không thể mở tập tin\n"
693
msgid "%s: can't re-write file\n"
694
msgstr "%s: không thể ghi lại tập tin\n"
697
msgid "%s: can't re-write shadow file\n"
698
msgstr "%s: không thể ghi lại tập tin bóng\n"
701
msgid "%s: can't unlock file\n"
702
msgstr "%s: không thể bỏ khóa tập tin\n"
705
msgid "%s: can't update entry\n"
706
msgstr "%s: không thể cập nhật mục nhập\n"
709
msgid "%s: can't update shadow entry\n"
710
msgstr "%s: không thể cập nhật mục nhập bóng\n"
713
msgid "unknown group: %s\n"
714
msgstr "không rõ nhóm: %s\n"
717
msgid "%s: can't close file\n"
718
msgstr "%s: không thể đóng tập tin\n"
721
msgid "%s: can't close shadow file\n"
722
msgstr "%s: không thể đóng tập tin bóng\n"
734
#| msgid "%s: group %s does not exist\n"
735
msgid "%s: group '%s' does not exist in %s\n"
736
msgstr "%s: nhóm %s không tồn tại\n"
739
#| msgid "%s: failure forking: %s\n"
740
msgid "%s: failure while closing read-only %s\n"
741
msgstr "%s: lỗi tạo tiến trình con: %s\n"
725
744
msgid "Changing the password for group %s\n"
786
803
" -r, --system tạo một tài khoản hệ thống\n"
790
msgid "%s: error adding new group entry\n"
791
msgstr "%s: gặp lỗi khi thêm mục nhập nhóm mới\n"
794
msgid "%s: %s is not a valid group name\n"
807
#| msgid "%s: %s is not a valid group name\n"
808
msgid "%s: '%s' is not a valid group name\n"
795
809
msgstr "%s: %s không phải là tên nhóm hợp lệ\n"
798
msgid "%s: cannot rewrite group file\n"
799
msgstr "%s: không thể ghi lại tập tin nhóm\n"
802
msgid "%s: cannot rewrite shadow group file\n"
803
msgstr "%s: không thể ghi lại tập tin nhóm bóng\n"
806
msgid "%s: unable to lock group file\n"
807
msgstr "%s: không thể khóa tập tin nhóm\n"
810
msgid "%s: unable to open group file\n"
811
msgstr "%s: không thể mở tập tin nhóm\n"
814
msgid "%s: unable to lock shadow group file\n"
815
msgstr "%s: không thể khóa tập tin nhóm bóng\n"
818
msgid "%s: unable to open shadow group file\n"
819
msgstr "%s: không thể mở tập tin nhóm bóng\n"
812
#| msgid "%s: invalid group name `%s'\n"
813
msgid "%s: invalid group ID '%s'\n"
814
msgstr "%s: tên nhóm không hợp lệ « %s »\n"
822
817
msgid "%s: -K requires KEY=VALUE\n"
823
818
msgstr "%s: -K cần thiết cú pháp KHÓA=GIÁ_TRỊ\n"
826
msgid "%s: group %s exists\n"
821
#| msgid "%s: group %s exists\n"
822
msgid "%s: group '%s' already exists\n"
827
823
msgstr "%s: nhóm %s đã có\n"
830
msgid "%s: GID %u is not unique\n"
831
msgstr "%s: GID %u không phải duy nhất\n"
834
msgid "%s: can't create group\n"
835
msgstr "%s: không thể tạo nhóm\n"
826
#| msgid "Member already exists\n"
827
msgid "%s: GID '%lu' already exists\n"
828
msgstr "Thành viên đã có\n"
837
830
msgid "Usage: groupdel group\n"
839
832
"Sử dụng: groupdel nhóm\n"
840
833
"[groupdel: xóa nhóm]\n"
843
msgid "%s: error removing group entry\n"
844
msgstr "%s: gặp lỗi khi gỡ bỏ mục nhập nhóm\n"
847
msgid "%s: error removing shadow group entry\n"
848
msgstr "%s: gặp lỗi khi gỡ bỏ mục nhập nhóm bóng\n"
851
msgid "%s: cannot remove user's primary group.\n"
852
msgstr "%s: không thể gỡ bỏ nhóm chính của người dùng.\n"
855
msgid "%s: group %s does not exist\n"
836
#| msgid "%s: cannot rename directory %s to %s\n"
837
msgid "%s: cannot remove entry '%s' from %s\n"
838
msgstr "%s: không thể thay đổi lại tên thư mục %s thành %s\n"
841
#| msgid "%s: cannot change the primary group of user '%s' from %u to %u.\n"
842
msgid "%s: cannot remove the primary group of user '%s'\n"
844
"%s: không thể thay đổi nhóm chính của người dùng « %s » từ %u thành %u.\n"
847
#| msgid "%s: group %s does not exist\n"
848
msgid "%s: group '%s' does not exist\n"
856
849
msgstr "%s: nhóm %s không tồn tại\n"
859
msgid "%s: group %s is a NIS group\n"
860
msgstr "%s: nhóm %s là nhóm kiểu NIS\n"
852
#| msgid "%s: group '%s' is a NIS group.\n"
853
msgid "%s: group '%s' is a NIS group\n"
854
msgstr "%s: nhóm « %s » là nhóm kiểu NIS.\n"
863
857
msgid "%s: %s is the NIS master\n"
864
858
msgstr "%s: %s là NIS cái\n"
866
msgid "Member already exists\n"
867
msgstr "Thành viên đã có\n"
869
msgid "Member to remove could not be found\n"
870
msgstr "Không tìm thấy thành viên cần gỡ bỏ\n"
872
msgid "Usage: groupmems -a username | -d username | -D | -l [-g groupname]\n"
874
"Cách sử dụng: groupmems -a tên_người_dùng | -d tên_người_dùng | -D | -l [-g "
877
msgid "Only root can add members to different groups\n"
878
msgstr "Chỉ người chủ có quyền thêm thành viên vào nhóm khác nhau\n"
880
msgid "Group access is required\n"
881
msgstr "Cần thiết quyền truy cập nhóm\n"
883
msgid "Not primary owner of current group\n"
884
msgstr "Không phải chủ của nhóm hiện thời\n"
886
msgid "PAM authentication failed for\n"
887
msgstr "Lỗi xác thực PAM đối với\n"
889
msgid "Unable to lock group file\n"
890
msgstr "Không thể khoá tập tin nhóm\n"
892
msgid "Unable to open group file\n"
893
msgstr "Không thể mở tập tin nhóm\n"
895
msgid "Cannot close group file\n"
896
msgstr "Không thể đóng tập tin nhóm\n"
861
#| msgid "%s: user %s is a NIS user\n"
862
msgid "%s: user '%s' is already a member of '%s'\n"
863
msgstr "%s: người dùng %s là người dùng kiểu NIS\n"
866
#| msgid "%s: Out of memory. Cannot update the group database.\n"
867
msgid "%s: Out of memory. Cannot update %s.\n"
868
msgstr "%s: tràn bộ nhớ nên không thể cập nhật cơ sở dữ liệu nhóm.\n"
871
"Usage: groupmems [options] [action]\n"
874
" -g, --group groupname change groupname instead of the user's "
879
" -a, --add username add username to the members of the group\n"
880
" -d, --delete username remove username from the members of the "
882
" -p, --purge purge all members from the group\n"
883
" -l, --list list the members of the group\n"
888
msgid "%s: your groupname does not match your username\n"
892
msgid "%s: only root can use the -g/--group option\n"
899
896
"Usage: groupmod [options] GROUP\n"
2120
2102
" -s, --shadow sửa đổi cơ sở dữ liệu shadow hay gshadow\n"
2126
"%s: %s is unchanged\n"
2106
#| msgid "%s: failed to drop privileges (%s)\n"
2107
msgid "%s: failed to remove %s\n"
2108
msgstr "%s: lỗi bỏ quyền truy cập (%s)\n"
2113
#| "%s: %s is unchanged\n"
2114
msgid "%s: %s is unchanged\n"
2129
2117
"%s: %s chưa thay đổi\n"
2120
#| msgid "Couldn't lock file"
2121
msgid "Couldn't get file context"
2122
msgstr "Không thể khoá tập tin"
2124
msgid "setfscreatecon () failed"
2131
2127
msgid "Couldn't lock file"
2132
2128
msgstr "Không thể khoá tập tin"
2134
2130
msgid "Couldn't make backup"
2135
2131
msgstr "Không thể sao lưu"
2133
msgid "setfscreatecon() failed"
2138
2137
msgid "%s: can't restore %s: %s (your changes are in %s)\n"
2139
2138
msgstr "%s: không thể phục hồi %s: %s (các thay đổi của bạn nằm trong %s)\n"
2140
#~ msgid "%s: can't lock password file\n"
2141
#~ msgstr "%s: không thể khoá tập tin mật khẩu\n"
2143
#~ msgid "%s: can't open password file\n"
2144
#~ msgstr "%s: không thể mở tập tin mật khẩu\n"
2146
#~ msgid "%s: can't lock shadow password file\n"
2147
#~ msgstr "%s: không thể khóa tập tin mật khẩu bóng\n"
2149
#~ msgid "%s: can't open shadow password file\n"
2150
#~ msgstr "%s: không thể mở tập tin mật khẩu bóng\n"
2152
#~ msgid "%s: can't rewrite shadow password file\n"
2153
#~ msgstr "%s: không thể ghi lại tập tin mật khẩu bóng\n"
2155
#~ msgid "%s: can't rewrite password file\n"
2156
#~ msgstr "%s: không thể ghi lại tập tin mật khẩu\n"
2158
#~ msgid "%s: can't update password file\n"
2159
#~ msgstr "%s: không thể cập nhật tập tin mật khẩu\n"
2161
#~ msgid "%s: can't update shadow password file\n"
2162
#~ msgstr "%s: không thể cập nhật tập tin mật khẩu bóng\n"
2164
#~ msgid "\tFull Name: %s\n"
2165
#~ msgstr "\tHọ tên: %s\n"
2167
#~ msgid "\tRoom Number: %s\n"
2168
#~ msgstr "\tSố thứ tự phòng: %s\n"
2170
#~ msgid "\tWork Phone: %s\n"
2171
#~ msgstr "\tĐiện thoại chỗ làm: %s\n"
2173
#~ msgid "\tHome Phone: %s\n"
2174
#~ msgstr "\tĐiện thoại ở nhà: %s\n"
2176
#~ msgid "Cannot open the password file.\n"
2177
#~ msgstr "Không thể mở tập tin mật khẩu.\n"
2179
#~ msgid "%s: %s not found in /etc/passwd\n"
2180
#~ msgstr "%s: không tìm thấy %s trong « /etc/passwd »\n"
2182
#~ msgid "Error updating the password entry.\n"
2183
#~ msgstr "Gặp lỗi khi cập nhật mục nhập mật khẩu.\n"
2185
#~ msgid "Cannot commit password file changes.\n"
2186
#~ msgstr "Không thể đệ trình các thay đổi về tập tin mật khẩu.\n"
2188
#~ msgid "Cannot unlock the password file.\n"
2189
#~ msgstr "Không thể bỏ khoá tập tin mật khẩu.\n"
2191
#~ msgid "%s: can't lock group file\n"
2192
#~ msgstr "%s: không thể khóa tập tin nhóm\n"
2194
#~ msgid "%s: can't open group file\n"
2195
#~ msgstr "%s: không thể mở tập tin nhóm\n"
2197
#~ msgid "%s: can't lock gshadow file\n"
2198
#~ msgstr "%s: không thể khóa tập tin gshadow\n"
2200
#~ msgid "%s: can't open shadow file\n"
2201
#~ msgstr "%s: không thể mở tập tin bóng\n"
2203
#~ msgid "%s: error updating gshadow file\n"
2204
#~ msgstr "%s: gặp lỗi khi cập nhật tập tin gshadow\n"
2206
#~ msgid "%s: error updating group file\n"
2207
#~ msgstr "%s: gặp lỗi khi cập nhật tập tin nhóm\n"
2209
#~ msgid "%s: line %d: unknown group %s\n"
2210
#~ msgstr "%s: dòng %d: không rõ nhóm %s\n"
2212
#~ msgid "%s: line %d: cannot update group entry\n"
2213
#~ msgstr "%s: dòng %d: không thể cập nhật mục nhập nhóm\n"
2215
#~ msgid "%s: can't lock shadow file\n"
2216
#~ msgstr "%s: không thể khóa tập tin bóng\n"
2218
#~ msgid "%s: error updating shadow file\n"
2219
#~ msgstr "%s: gặp lỗi khi cập nhật tập tin bóng\n"
2221
#~ msgid "%s: error updating password file\n"
2222
#~ msgstr "%s: gặp lỗi khi cập nhật tập tin mật khẩu\n"
2224
#~ msgid "%s: line %d: unknown user %s\n"
2225
#~ msgstr "%s: dòng %d: không rõ người dùng %s\n"
2227
#~ msgid "%s: line %d: cannot update password entry\n"
2228
#~ msgstr "%s: dòng %d: không thể câp nhật mục nhập mật khẩu\n"
2230
#~ msgid "%s: unknown user\n"
2231
#~ msgstr "%s: không rõ người dùng\n"
2233
#~ msgid "Unknown User: %s\n"
2234
#~ msgstr "Không biết người dùng: %s\n"
2236
#~ msgid "Usage: %s [-r|-R] group\n"
2237
#~ msgstr "Cách sử dụng: %s [-r|-R] nhóm\n"
2239
#~ msgid " %s [-a user] group\n"
2240
#~ msgstr " %s [-a người_dùng] nhóm\n"
2242
#~ msgid " %s [-d user] group\n"
2243
#~ msgstr " %s [-d người_dùng] nhóm\n"
2245
#~ msgid " %s [-A user,...] [-M user,...] group\n"
2246
#~ msgstr " %s [-A người_dùng,...] [-M người_dùng,...] nhóm\n"
2248
#~ msgid " %s [-M user,...] group\n"
2249
#~ msgstr " %s [-M người_dùng,...] nhóm\n"
2251
#~ msgid "%s: can't get lock\n"
2252
#~ msgstr "%s: không thể lấy khóa\n"
2254
#~ msgid "%s: can't get shadow lock\n"
2255
#~ msgstr "%s: không thể lấy khóa bóng\n"
2257
#~ msgid "%s: can't open file\n"
2258
#~ msgstr "%s: không thể mở tập tin\n"
2260
#~ msgid "%s: can't re-write file\n"
2261
#~ msgstr "%s: không thể ghi lại tập tin\n"
2263
#~ msgid "%s: can't re-write shadow file\n"
2264
#~ msgstr "%s: không thể ghi lại tập tin bóng\n"
2266
#~ msgid "%s: can't unlock file\n"
2267
#~ msgstr "%s: không thể bỏ khóa tập tin\n"
2269
#~ msgid "%s: can't update entry\n"
2270
#~ msgstr "%s: không thể cập nhật mục nhập\n"
2272
#~ msgid "%s: can't update shadow entry\n"
2273
#~ msgstr "%s: không thể cập nhật mục nhập bóng\n"
2275
#~ msgid "unknown group: %s\n"
2276
#~ msgstr "không rõ nhóm: %s\n"
2278
#~ msgid "%s: can't close file\n"
2279
#~ msgstr "%s: không thể đóng tập tin\n"
2281
#~ msgid "%s: can't close shadow file\n"
2282
#~ msgstr "%s: không thể đóng tập tin bóng\n"
2284
#~ msgid "Who are you?\n"
2285
#~ msgstr "Ai đó?\n"
2287
#~ msgid "%s: unknown member %s\n"
2288
#~ msgstr "%s: không rõ thành viên %s\n"
2290
#~ msgid "%s: error adding new group entry\n"
2291
#~ msgstr "%s: gặp lỗi khi thêm mục nhập nhóm mới\n"
2293
#~ msgid "%s: cannot rewrite group file\n"
2294
#~ msgstr "%s: không thể ghi lại tập tin nhóm\n"
2296
#~ msgid "%s: cannot rewrite shadow group file\n"
2297
#~ msgstr "%s: không thể ghi lại tập tin nhóm bóng\n"
2299
#~ msgid "%s: unable to lock group file\n"
2300
#~ msgstr "%s: không thể khóa tập tin nhóm\n"
2302
#~ msgid "%s: unable to open group file\n"
2303
#~ msgstr "%s: không thể mở tập tin nhóm\n"
2305
#~ msgid "%s: unable to lock shadow group file\n"
2306
#~ msgstr "%s: không thể khóa tập tin nhóm bóng\n"
2308
#~ msgid "%s: unable to open shadow group file\n"
2309
#~ msgstr "%s: không thể mở tập tin nhóm bóng\n"
2311
#~ msgid "%s: GID %u is not unique\n"
2312
#~ msgstr "%s: GID %u không phải duy nhất\n"
2314
#~ msgid "%s: error removing group entry\n"
2315
#~ msgstr "%s: gặp lỗi khi gỡ bỏ mục nhập nhóm\n"
2317
#~ msgid "%s: error removing shadow group entry\n"
2318
#~ msgstr "%s: gặp lỗi khi gỡ bỏ mục nhập nhóm bóng\n"
2320
#~ msgid "%s: cannot remove user's primary group.\n"
2321
#~ msgstr "%s: không thể gỡ bỏ nhóm chính của người dùng.\n"
2323
#~ msgid "Member to remove could not be found\n"
2324
#~ msgstr "Không tìm thấy thành viên cần gỡ bỏ\n"
2327
#~ "Usage: groupmems -a username | -d username | -D | -l [-g groupname]\n"
2329
#~ "Cách sử dụng: groupmems -a tên_người_dùng | -d tên_người_dùng | -D | -l [-"
2332
#~ msgid "Only root can add members to different groups\n"
2333
#~ msgstr "Chỉ người chủ có quyền thêm thành viên vào nhóm khác nhau\n"
2335
#~ msgid "Group access is required\n"
2336
#~ msgstr "Cần thiết quyền truy cập nhóm\n"
2338
#~ msgid "Not primary owner of current group\n"
2339
#~ msgstr "Không phải chủ của nhóm hiện thời\n"
2341
#~ msgid "PAM authentication failed for\n"
2342
#~ msgstr "Lỗi xác thực PAM đối với\n"
2344
#~ msgid "Unable to lock group file\n"
2345
#~ msgstr "Không thể khoá tập tin nhóm\n"
2347
#~ msgid "Unable to open group file\n"
2348
#~ msgstr "Không thể mở tập tin nhóm\n"
2350
#~ msgid "Cannot close group file\n"
2351
#~ msgstr "Không thể đóng tập tin nhóm\n"
2353
#~ msgid "%s: %s not found in /etc/group\n"
2354
#~ msgstr "%s: không tìm thấy %s trong « /etc/group »\n"
2356
#~ msgid "%s: %u is not a unique GID\n"
2357
#~ msgstr "%s: %u không phải GID duy nhất\n"
2359
#~ msgid "%s: %s is not a unique name\n"
2360
#~ msgstr "%s: %s không phải tên duy nhất\n"
2362
#~ msgid "%s: cannot rewrite passwd file\n"
2363
#~ msgstr "%s: không thể ghi lại tập tin mật khẩu passwd\n"
2365
#~ msgid "%s: unable to lock password file\n"
2366
#~ msgstr "%s: không thể khoá tập tin mật khẩu\n"
2368
#~ msgid "%s: unable to open password file\n"
2369
#~ msgstr "%s: không thể mở tập tin mật khẩu\n"
2372
#~ "%s: cannot change the primary group of user '%s' from %u to %u, since it "
2373
#~ "is not in the passwd file.\n"
2375
#~ "%s: không thể thay đổi nhóm chính của người dùng « %s » từ %u thành %u, vì "
2376
#~ "nó không nằm trong tập tin mật khẩu passwd.\n"
2378
#~ msgid "%s: cannot lock file %s\n"
2379
#~ msgstr "%s: không thể khóa tập tin %s\n"
2381
#~ msgid "%s: can't update shadow entry for %s\n"
2382
#~ msgstr "%s: không thể cập nhật mục nhập bóng đối với %s.\n"
2384
#~ msgid "%s: can't update entry for group %s\n"
2385
#~ msgstr "%s: không thể cập nhật mục nhập đối với nhóm %s.\n"
2387
#~ msgid "%s: can't lock shadow group file\n"
2388
#~ msgstr "%s: không thể khóa tập tin nhóm bóng\n"
2390
#~ msgid "%s: can't open shadow group file\n"
2391
#~ msgstr "%s: không thể mở tập tin nhóm bóng\n"
2393
#~ msgid "%s: can't remove shadow group %s\n"
2394
#~ msgstr "%s: không thể gỡ bỏ nhóm bóng %s\n"
2396
#~ msgid "%s: can't update shadow group file\n"
2397
#~ msgstr "%s: không thể cập nhật tập tin nhóm bóng\n"
2399
#~ msgid "%s: can't update group file\n"
2400
#~ msgstr "%s: không thể cập nhật tập tin nhóm\n"
2402
#~ msgid "%s: can't delete shadow group file\n"
2403
#~ msgstr "%s: không thể xóa tập tin nhóm bóng\n"
2405
#~ msgid "unknown UID: %u\n"
2406
#~ msgstr "không rõ UID: %u\n"
2408
#~ msgid "unknown GID: %lu\n"
2409
#~ msgstr "không rõ GID: %lu\n"
2411
#~ msgid "%s: group ID `%s' is not valid\n"
2412
#~ msgstr "%s: mã số nhóm (GID) « %s » không phải hợp lệ\n"
2415
#~ "%s: group %s created, failure during the creation of the corresponding "
2416
#~ "gshadow group\n"
2418
#~ "%s: nhóm %s đã được tạo, nhưng không thành công khi tạo nhóm gshadow "
2421
#~ msgid "%s: user ID `%s' is not valid\n"
2422
#~ msgstr "%s: mã số người dùng (UID) « %s » không phải hợp lệ\n"
2424
#~ msgid "%s: invalid user name `%s'\n"
2425
#~ msgstr "%s: tên người dùng không hợp lệ « %s »\n"
2427
#~ msgid "%s: can't lock /etc/passwd.\n"
2428
#~ msgstr "%s: không thể khoá « /etc/passwd ».\n"
2430
#~ msgid "%s: can't lock /etc/shadow.\n"
2431
#~ msgstr "%s: không thể khoá « /etc/shadow ».\n"
2433
#~ msgid "%s: can't lock /etc/group.\n"
2434
#~ msgstr "%s: không thể khoá « /etc/group ».\n"
2436
#~ msgid "%s: can't lock /etc/gshadow.\n"
2437
#~ msgstr "%s: không thể khoá « /etc/gshadow ».\n"
2439
#~ msgid "%s: can't open files\n"
2440
#~ msgstr "%s: không thể mở tập tin\n"
2442
#~ msgid "%s: error updating files\n"
2443
#~ msgstr "%s: gặp lỗi khi cập nhật tập tin\n"
2445
#~ msgid "%s: line %d: cannot find user %s\n"
2446
#~ msgstr "%s: dòng %d: không tìm thấy người dùng %s\n"
2448
#~ msgid "%s: can't update passwd entry for %s\n"
2449
#~ msgstr "%s: không thể cập nhật mục nhập mật khẩu passwd đối với %s.\n"
2451
#~ msgid "%s: can't lock passwd file\n"
2452
#~ msgstr "%s: không thể khoá tập tin mật khẩu passwd\n"
2454
#~ msgid "%s: can't open passwd file\n"
2455
#~ msgstr "%s: không thể mở tập tin mật khẩu passwd\n"
2457
#~ msgid "%s: can't remove shadow entry for %s\n"
2458
#~ msgstr "%s: không thể gỡ bỏ mục nhập bóng đối với %s\n"
2460
#~ msgid "%s: can't update shadow file\n"
2461
#~ msgstr "%s: không thể cập nhật tập tin bóng\n"
2463
#~ msgid "%s: can't update passwd file\n"
2464
#~ msgstr "%s: không thể cập nhật tập tin mật khẩu passwd\n"
2466
#~ msgid "%s: can't update entry for user %s\n"
2467
#~ msgstr "%s: không thể cập nhật mục nhập đối với người dùng %s\n"
2469
#~ msgid "%s: can't delete shadow password file\n"
2470
#~ msgstr "%s: không thể xóa tập tin mật khẩu bóng\n"
2472
#~ msgid "%s: unknown GID %s\n"
2473
#~ msgstr "%s: không rõ GID %s\n"
2475
#~ msgid "%s: unknown group %s\n"
2476
#~ msgstr "%s: không rõ nhóm %s\n"
2478
#~ msgid "%s: Out of memory. Cannot update the shadow group database.\n"
2479
#~ msgstr "%s: tràn bộ nhớ nên không thể cập nhật cơ sở dữ liệu nhóm bóng.\n"
2481
#~ msgid "%s: cannot rewrite password file\n"
2482
#~ msgstr "%s: không thể ghi lại tập tin mật khẩu\n"
2484
#~ msgid "%s: cannot rewrite shadow password file\n"
2485
#~ msgstr "%s: không thể ghi lại tập tin mật khẩu bóng\n"
2487
#~ msgid "%s: cannot lock shadow password file\n"
2488
#~ msgstr "%s: không thể khóa tin mật khẩu bóng\n"
2490
#~ msgid "%s: cannot open shadow password file\n"
2491
#~ msgstr "%s: không thể mở tập tin mật khẩu bóng\n"
2493
#~ msgid "%s: error locking group file\n"
2494
#~ msgstr "%s: gặp lỗi khi khóa tập tin nhóm\n"
2496
#~ msgid "%s: error opening group file\n"
2497
#~ msgstr "%s: gặp lỗi khi mở tập tin nhóm\n"
2499
#~ msgid "%s: error locking shadow group file\n"
2500
#~ msgstr "%s: gặp lỗi khi khóa tập tin nhóm bóng\n"
2502
#~ msgid "%s: error opening shadow group file\n"
2503
#~ msgstr "%s: gặp lỗi khi mở tập tin nhóm bóng\n"
2505
#~ msgid "%s: error adding new password entry\n"
2506
#~ msgstr "%s: gặp lỗi khi thêm mục nhập mật khẩu mới\n"
2508
#~ msgid "%s: error adding new shadow password entry\n"
2509
#~ msgstr "%s: gặp lỗi khi thêm mục nhập mật khẩu bóng mới\n"
2511
#~ msgid "%s: warning: CREATE_HOME not supported, please use -m instead.\n"
2513
#~ "%s: cảnh báo : « CREATE_HOME » (tạo thư mục chính) không được hỗ trợ\n"
2514
#~ "nên dùng tùy chọn « -m » thay vào đó.\n"
2516
#~ msgid "%s: error updating group entry\n"
2517
#~ msgstr "%s: gặp lỗi khi cập nhật mục nhập nhóm.\n"
2519
#~ msgid "%s: error updating shadow group entry\n"
2520
#~ msgstr "%s: gặp lỗi khi cập nhật mục nhập nhóm bóng\n"
2522
#~ msgid "%s: cannot open group file\n"
2523
#~ msgstr "%s: không thể mở tập tin nhóm\n"
2525
#~ msgid "%s: cannot open shadow group file\n"
2526
#~ msgstr "%s: không thể mở tập tin nhóm bóng\n"
2528
#~ msgid "%s: error deleting password entry\n"
2529
#~ msgstr "%s: gặp lỗi khi xóa mục nhập mật khẩu\n"
2531
#~ msgid "%s: error deleting shadow password entry\n"
2532
#~ msgstr "%s: gặp lỗi khi xóa mục nhập mật khẩu bóng\n"
2534
#~ msgid "%s: user %s does not exist\n"
2535
#~ msgstr "%s: người dùng %s không tồn tại\n"
2537
#~ msgid "%s: error adding new shadow group entry\n"
2538
#~ msgstr "%s: gặp lỗi khi thêm mục nhập nhóm bóng mới\n"
2540
#~ msgid "%s: uid %lu is not unique\n"
2541
#~ msgstr "%s: UID %lu không phải duy nhất\n"
2543
#~ msgid "%s: error changing password entry\n"
2544
#~ msgstr "%s: gặp lỗi khi thay đổi mục nhập mật khẩu\n"
2546
#~ msgid "%s: error removing password entry\n"
2547
#~ msgstr "%s: gặp lỗi khi gỡ bỏ mục nhập mật khẩu\n"
2549
#~ msgid "%s: error removing shadow password entry\n"
2550
#~ msgstr "%s: gặp lỗi khi gỡ bỏ mục nhập mật khẩu bóng\n"