~zulcss/samba/server-dailies-3.4

« back to all changes in this revision

Viewing changes to source3/locale/pam_winbind/zh_CN.po

  • Committer: Chuck Short
  • Date: 2010-09-28 20:38:39 UTC
  • Revision ID: zulcss@ubuntu.com-20100928203839-pgjulytsi9ue63x1
Initial version

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
 
1
# This file is distributed under the same license as the package.
 
2
#
 
3
# Copyright (C) 2009 Lars Mueller <lars@samba.org>
 
4
msgid ""
 
5
msgstr ""
 
6
"Project-Id-Version: pam_winbind\n"
 
7
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 
8
"POT-Creation-Date: 2008-07-16 15:30+0800\n"
 
9
"PO-Revision-Date: 2009-02-05 09:53\n"
 
10
"Last-Translator: Novell Language <language@novell.com>\n"
 
11
"Language-Team: Novell Language <language@novell.com>\n"
 
12
"MIME-Version: 1.0\n"
 
13
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 
14
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
15
 
 
16
#: pam_winbind.c:326
 
17
msgid "Success"
 
18
msgstr "成功"
 
19
 
 
20
#: pam_winbind.c:327
 
21
msgid "No primary Domain Controler available"
 
22
msgstr "没有可用的主域控制器"
 
23
 
 
24
#: pam_winbind.c:328
 
25
msgid "No domain controllers found"
 
26
msgstr "未发现任何域控制器"
 
27
 
 
28
#: pam_winbind.c:329
 
29
msgid "No logon servers"
 
30
msgstr "无登录服务器"
 
31
 
 
32
#: pam_winbind.c:330
 
33
msgid "Password too short"
 
34
msgstr "密码太短"
 
35
 
 
36
#: pam_winbind.c:331
 
37
msgid "The password of this user is too recent to change"
 
38
msgstr "此用户的密码很新,无法更改"
 
39
 
 
40
#: pam_winbind.c:332
 
41
msgid "Password is already in password history"
 
42
msgstr "密码已在密码历史记录中"
 
43
 
 
44
#: pam_winbind.c:333
 
45
msgid "Your password has expired"
 
46
msgstr "您的密码已失效"
 
47
 
 
48
#: pam_winbind.c:334
 
49
msgid "You need to change your password now"
 
50
msgstr "您需要立即更改密码"
 
51
 
 
52
#: pam_winbind.c:335
 
53
msgid "You are not allowed to logon from this workstation"
 
54
msgstr "不允许您从此工作站登录"
 
55
 
 
56
#: pam_winbind.c:336
 
57
msgid "You are not allowed to logon at this time"
 
58
msgstr "此时不允许您登录"
 
59
 
 
60
#: pam_winbind.c:337
 
61
msgid "Your account has expired. Please contact your System administrator"
 
62
msgstr "您的帐户已失效。请与系统管理员联系"
 
63
 
 
64
#: pam_winbind.c:338
 
65
msgid "Your account is disabled. Please contact your System administrator"
 
66
msgstr "您的帐户已禁用。请与系统管理员联系"
 
67
 
 
68
#: pam_winbind.c:339
 
69
msgid "Your account has been locked. Please contact your System administrator"
 
70
msgstr "您的帐户已锁定。请与系统管理员联系"
 
71
 
 
72
#: pam_winbind.c:340 pam_winbind.c:341 pam_winbind.c:342
 
73
msgid "Invalid Trust Account"
 
74
msgstr "无效的信任帐户"
 
75
 
 
76
#: pam_winbind.c:343
 
77
msgid "Access is denied"
 
78
msgstr "访问被拒绝"
 
79
 
 
80
#: pam_winbind.c:592
 
81
msgid "Your password expires today"
 
82
msgstr "您的密码将于今天失效"
 
83
 
 
84
#: pam_winbind.c:597
 
85
#, c-format
 
86
msgid "Your password will expire in %d %s"
 
87
msgstr "您的密码将在 %d %s 后失效"
 
88
 
 
89
#: pam_winbind.c:598
 
90
msgid "days"
 
91
msgstr "天"
 
92
 
 
93
#: pam_winbind.c:598
 
94
msgid "day"
 
95
msgstr "天"
 
96
 
 
97
#: pam_winbind.c:917
 
98
msgid "Grace login. Please change your password as soon you're online again"
 
99
msgstr "宽限登录。请在您再次联机时立即更改密码"
 
100
 
 
101
#: pam_winbind.c:924
 
102
msgid "Domain Controller unreachable, using cached credentials instead. Network resources may be unavailable"
 
103
msgstr "域控制器无法访问,改为使用超速缓存的身份凭证。网络资源可能不可用"
 
104
 
 
105
#: pam_winbind.c:950
 
106
#, c-format
 
107
msgid "Your password "
 
108
msgstr "您的密码 "
 
109
 
 
110
#: pam_winbind.c:957
 
111
#, c-format
 
112
msgid "must be at least %d characters; "
 
113
msgstr "必须至少为 %d 个字符; "
 
114
 
 
115
#: pam_winbind.c:967
 
116
#, c-format
 
117
msgid "cannot repeat any of your previous %d passwords; "
 
118
msgstr "不能重复先前 %d 个密码中的任何一个; "
 
119
 
 
120
#: pam_winbind.c:977
 
121
#, c-format
 
122
msgid "must contain capitals, numerals or punctuation; and cannot contain your account or full name; "
 
123
msgstr "必须包含大写字母、数字或标点;且不得包含您的帐户或全名; "
 
124
 
 
125
#: pam_winbind.c:986
 
126
#, c-format
 
127
msgid "Please type a different password. Type a password which meets these requirements in both text boxes."
 
128
msgstr "请键入其他密码。在两个文本框中键入符合这些要求的密码。"
 
129
 
 
130
#: pam_winbind.c:1223
 
131
msgid "Password does not meet complexity requirements"
 
132
msgstr "密码不符合复杂度要求"
 
133
 
 
134
#: pam_winbind.c:1564
 
135
msgid "Password: "
 
136
msgstr "密码:"
 
137
 
 
138
#: pam_winbind.c:2013
 
139
msgid "Changing password for"
 
140
msgstr "更改密码"
 
141
 
 
142
#: pam_winbind.c:2027
 
143
msgid "(current) NT password: "
 
144
msgstr "(当前)NT 密码: "
 
145
 
 
146
#: pam_winbind.c:2089
 
147
msgid "Enter new NT password: "
 
148
msgstr "输入新 NT 密码: "
 
149
 
 
150
#: pam_winbind.c:2090
 
151
msgid "Retype new NT password: "
 
152
msgstr "重键入新 NT 密码: "
 
153