4
4
# Pavel Pyuter <pavel@unix-bg.org> 2003.
8
msgstr "Project-Id-Version: IceWM 1.2.10\n"
9
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10
"POT-Creation-Date: 2006-12-17 19:13+0100\n"
11
"PO-Revision-Date: 2003-08-13 16:16+0200\n"
12
"Last-Translator: Pavel Pyuter <pavel@unix-bg.org>\n"
13
"Language-Team: Bulgarian\n"
15
"Content-Type: text/plain; charset=WINDOWS-1251\n"
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
9
"Project-Id-Version: IceWM 1.2.10\n"
10
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
11
"POT-Creation-Date: 2006-12-17 19:13+0100\n"
12
"PO-Revision-Date: 2003-08-13 16:16+0200\n"
13
"Last-Translator: Pavel Pyuter <pavel@unix-bg.org>\n"
14
"Language-Team: Bulgarian\n"
16
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19
msgstr " - ����������"
20
msgstr " - Захранване"
21
22
#. / if (!prettyClock) strcat(s, " ");
39
msgid "Invalid mailbox protocol: \"%s\""
40
msgstr "He�������� �������� �� �������� �����: \"%s\""
43
msgid "Invalid mailbox path: \"%s\""
44
msgstr "���������� ��� �� �������� �����: \"%s\""
47
msgid "Using MailBox \"%s\"\n"
48
msgstr "�������� �������� ����� \"%s\"\n"
50
msgid "Error checking mailbox."
51
msgstr "������ ��� �������� �� �������� �����."
54
msgid "%ld mail message."
55
msgstr "%ld ���������"
58
msgid "%ld mail messages."
59
msgstr "%ld ���������"
40
msgid "Invalid mailbox protocol: \"%s\""
41
msgstr "Heправилен протокол на пощенска кутия: \"%s\""
44
msgid "Invalid mailbox path: \"%s\""
45
msgstr "Неправилен път до пощенска кутия: \"%s\""
48
msgid "Using MailBox \"%s\"\n"
49
msgstr "Използва пощенска кутия \"%s\"\n"
51
msgid "Error checking mailbox."
52
msgstr "Грешка при проверка на пощенска кутия."
55
msgid "%ld mail message."
56
msgstr "%ld съобщение"
59
msgid "%ld mail messages."
60
msgstr "%ld съобщения"
62
msgid "Interface %s:\n"
63
" Current rate (in/out):\t%li %s/%li %s\n"
64
" Current average (in/out):\t%lli %s/%lli %s\n"
65
" Total average (in/out):\t%li %s/%li %s\n"
66
" Transferred (in/out):\t%lli %s/%lli %s\n"
67
" Online time:\t%ld:%02ld:%02ld%s%s"
68
msgstr "��������� %s:\n"
69
" ������ ������� (����/�����):\t%lli %s/%lli %s\n"
70
" ������ ������ ������� (����/�����):\t%lli %s/%lli %s\n"
71
" ������ ������� (����/�����):\t%lli %s/%lli %s\n"
72
" ����������� (����/�����):\t%lli %s/%lli %s\n"
73
" �����:\t%d:%02d:%02d%s%s"
81
msgstr "������� ����: "
65
" Current rate (in/out):\t%li %s/%li %s\n"
66
" Current average (in/out):\t%lli %s/%lli %s\n"
67
" Total average (in/out):\t%li %s/%li %s\n"
68
" Transferred (in/out):\t%lli %s/%lli %s\n"
69
" Online time:\t%ld:%02ld:%02ld%s%s"
72
" Текуща скорост (вход/изход):\t%lli %s/%lli %s\n"
73
" Текуща средна скорост (вход/изход):\t%lli %s/%lli %s\n"
74
" Средна скорост (вход/изход):\t%lli %s/%lli %s\n"
75
" Прехвърлени (вход/изход):\t%lli %s/%lli %s\n"
76
" Време:\t%d:%02d:%02d%s%s"
86
msgstr "Работно поле: "
107
112
#. fCloseButton->setWinGravity(NorthEastGravity);
115
msgid "Usage: %s FILENAME\n"
117
"A very simple HTML browser displaying the document specified by "
120
msgstr "��������: %s FILENAME\n"
122
"�������� HTML ������� �������� �������� � ��� FILENAME.\n"
126
msgid "Invalid path: %s\n"
127
msgstr "���������� ���: %s\n"
129
msgid "Invalid path: "
130
msgstr "���������� ���: "
133
msgstr "������� ������"
136
msgstr "������� �����"
154
msgstr "������������"
121
"Usage: %s FILENAME\n"
123
"A very simple HTML browser displaying the document specified by FILENAME.\n"
126
"Употреба: %s FILENAME\n"
128
"Опростен HTML браузър показваш документ с име FILENAME.\n"
132
msgid "Invalid path: %s\n"
133
msgstr "Неправилен път: %s\n"
135
msgid "Invalid path: "
136
msgstr "Неправилен път: "
139
msgstr "Показва списък"
142
msgstr "Показва икони"
160
msgstr "Рестартиране"
161
msgstr "���� IceSame"
163
#. ****************************************************************************
164
#. ****************************************************************************
166
msgid "Action `%s' requires at least %d arguments."
167
msgstr "�������� `%s' ������� ������� %d ���������"
170
msgid "Invalid expression: `%s'"
171
msgstr "���������� �����: `%s'"
174
msgid "Named symbols of the domain `%s' (numeric range: %ld-%ld):\n"
175
msgstr "��������� ������� � �������� `%s' (������ ��������: %ld-%ld):\n"
178
msgid "Invalid workspace name: `%s'"
179
msgstr "���������� ��� �� ������� ����: `%s'"
182
msgid "Workspace out of range: %d"
183
msgstr "������� ���� ����� ������: %d"
167
msgstr "Игра IceSame"
169
#. ****************************************************************************
170
#. ****************************************************************************
172
msgid "Action `%s' requires at least %d arguments."
173
msgstr "Действие `%s' изисква минимум %d аргумента"
176
msgid "Invalid expression: `%s'"
177
msgstr "Неправилен израз: `%s'"
180
msgid "Named symbols of the domain `%s' (numeric range: %ld-%ld):\n"
181
msgstr "Именувани символи в областта `%s' (числов диапазон: %ld-%ld):\n"
184
msgid "Invalid workspace name: `%s'"
185
msgstr "Неправилно име на работно поле: `%s'"
188
msgid "Workspace out of range: %d"
189
msgstr "Работно поле извън обхват: %d"
185
191
#, fuzzy, c-format
186
msgid "Usage: %s [OPTIONS] ACTIONS\n"
189
" -display DISPLAY Connects to the X server specified by "
191
" Default: $DISPLAY or :0.0 when not "
193
" -window WINDOW_ID Specifies the window to manipulate. "
195
" identifiers are `root' for the root "
197
" `focus' for the currently focused "
199
" -class WM_CLASS Window management class of the window"
201
" manipulate. If WM_CLASS contains a "
203
" windows with exactly the same WM_CLASS "
205
" are matched. If there is no period, "
207
" the same class and windows of the same "
209
" (aka. `-name') are selected.\n"
212
" setIconTitle TITLE Set the icon title.\n"
213
" setWindowTitle TITLE Set the window title.\n"
214
" setGeometry geometry Set the window geometry\n"
215
" setState MASK STATE Set the GNOME window state to STATE.\n"
216
" Only the bits selected by MASK are "
218
" STATE and MASK are expressions of the "
220
" `GNOME window state'.\n"
221
" toggleState STATE Toggle the GNOME window state bits "
223
" the STATE expression.\n"
224
" setHints HINTS Set the GNOME window hints to HINTS.\n"
225
" setLayer LAYER Moves the window to another GNOME "
227
" setWorkspace WORKSPACE Moves the window to another workspace. "
229
" the root window to change the current "
231
" listWorkspaces Lists the names of all workspaces.\n"
232
" setTrayOption TRAYOPTION Set the IceWM tray option hint.\n"
235
" Expressions are list of symbols of one domain concatenated by `+' "
238
" EXPRESSION ::= SYMBOL | EXPRESSION ( `+' | `|' ) SYMBOL\n"
240
msgstr "��������: %s [OPTIONS] ACTIONS\n"
243
" -display DISPLAY\t\t������� ce c X ������ ������ �� DISPLAY.\n"
244
"\t\t\t\t������������: $DISPLAY ��� :0.0 ������ �� � ���������.\n"
245
" -window WINDOW_ID\t\t���������� ��������� ��������. ���������\n"
246
"\t\t\t\t�������������� �� `root' �� �������� �������� �\n"
247
"\t\t\t `focus' �� ������� �������� �� �����.\n"
248
" -class WM_CLASS ���������� ���� �� ���������(���) �� �����������.\n"
249
" \t \t \t ��� WM_CLASS ������� ��������, ���� �������� � ����� ������\n"
250
" \t \t WM_CLASS ���������� �� �������. ��� ���� ��������,\n"
251
"\t\t\t �� ������� �������� �� ����� ���� � �������� ��\n"
252
"\t\t\t ����� `-name'.\n"
255
" setIconTitle �������� �������� �������� �� �����.\n"
256
" setWindowTitle ��������\t�������� �������� �� ��������.\n"
257
" setGeometry ���������\t�������� ����������� �� ���������.\n"
258
" setState MASK STATE �������� ����������� �� ��������� � GNOME �� STATE.\n"
259
" \t\t\t ���� �������� ������� �� MASK �� ���������.\n"
260
"\t\t\t\tSTATE � MASK �� ������ �� ��������\n"
261
"\t\t\t\t`GNOME window state'.\n"
262
" toggleState STATE ������� GNOME ��������� �� ��������� ������ ���������� ��\n"
263
"\t\t\t\t������ STATE.\n"
264
" setHints HINTS �������� GNOME window hints(�������) �� HINTS.\n"
265
" setLayer LAYER ����� ��������� �� ���� GNOME window layer.\n"
266
" setWorkspace WORKSPACE ����� ��������� �� ����� ������� ����. ������\n"
267
" \t\t\t ��������� �������� �� ����� �� �������� ������� ����.\n"
268
" listWorkspaces \t ������ �� ������� �� ������ ������� ������.\n"
269
" setTrayOption TRAYOPTION �������� IceWM tray option hint.\n"
272
" �������� �� ������� �� ������� �� ���� ������ �������� � `+' ��� `|':\n"
274
" EXPRESSION ::= SYMBOL | EXPRESSION ( `+' | `|' ) SYMBOL\n"
277
msgid "GNOME window state"
278
msgstr "GNOME ��������� �� ��������"
280
msgid "GNOME window hint"
281
msgstr "GNOME ��������� �� ��������"
283
msgid "GNOME window layer"
284
msgstr "GNOME ���� �� ��������"
286
msgid "IceWM tray option"
287
msgstr "����� �� IceWM ������ �� ������"
289
msgid "Usage error: "
290
msgstr "������ ��� ��������: "
193
"Usage: %s [OPTIONS] ACTIONS\n"
196
" -display DISPLAY Connects to the X server specified by "
198
" Default: $DISPLAY or :0.0 when not set.\n"
199
" -window WINDOW_ID Specifies the window to manipulate. Special\n"
200
" identifiers are `root' for the root window "
202
" `focus' for the currently focused window.\n"
203
" -class WM_CLASS Window management class of the window(s) to\n"
204
" manipulate. If WM_CLASS contains a period, "
206
" windows with exactly the same WM_CLASS "
208
" are matched. If there is no period, windows "
210
" the same class and windows of the same "
212
" (aka. `-name') are selected.\n"
215
" setIconTitle TITLE Set the icon title.\n"
216
" setWindowTitle TITLE Set the window title.\n"
217
" setGeometry geometry Set the window geometry\n"
218
" setState MASK STATE Set the GNOME window state to STATE.\n"
219
" Only the bits selected by MASK are affected.\n"
220
" STATE and MASK are expressions of the domain\n"
221
" `GNOME window state'.\n"
222
" toggleState STATE Toggle the GNOME window state bits specified "
224
" the STATE expression.\n"
225
" setHints HINTS Set the GNOME window hints to HINTS.\n"
226
" setLayer LAYER Moves the window to another GNOME window "
228
" setWorkspace WORKSPACE Moves the window to another workspace. Select\n"
229
" the root window to change the current "
231
" listWorkspaces Lists the names of all workspaces.\n"
232
" setTrayOption TRAYOPTION Set the IceWM tray option hint.\n"
235
" Expressions are list of symbols of one domain concatenated by `+' or `|':\n"
237
" EXPRESSION ::= SYMBOL | EXPRESSION ( `+' | `|' ) SYMBOL\n"
240
"Употреба: %s [OPTIONS] ACTIONS\n"
243
" -display DISPLAY\t\tСвързва ce c X сървър указан от DISPLAY.\n"
244
"\t\t\t\tПодразбиране: $DISPLAY или :0.0 когато не е установен.\n"
245
" -window WINDOW_ID\t\tМанипулира указаният прозорец. Специални\n"
246
"\t\t\t\tидентификатори са `root' за коренния прозорец и\n"
247
"\t\t\t `focus' за текущия прозорец на фокус.\n"
248
" -class WM_CLASS Управляващ клас на прозореца(ите) за "
250
" \t \t \t Ако WM_CLASS съдържа интервал, само прозорци с точно "
252
" \t \t WM_CLASS притежание се избират. Ако няма "
254
"\t\t\t се избират прозорци от същия клас и прозорци от\n"
255
"\t\t\t същия `-name'.\n"
258
" setIconTitle ЗАГЛАВИЕ Определя заглавие на икона.\n"
259
" setWindowTitle ЗАГЛАВИЕ\tОпределя заглавие на прозорец.\n"
260
" setGeometry геометрия\tОпределя геометрията на прозореца.\n"
261
" setState MASK STATE Определя състоянието на прозореца в GNOME на "
263
" \t\t\t Само битовете избрани от MASK са засегнати.\n"
264
"\t\t\t\tSTATE и MASK са изрази от областта\n"
265
"\t\t\t\t`GNOME window state'.\n"
266
" toggleState STATE Поставя GNOME състояние на прозореца битове "
268
"\t\t\t\tизраза STATE.\n"
269
" setHints HINTS Определя GNOME window hints(бележки) на "
271
" setLayer LAYER Мести прозореца до друг GNOME window layer.\n"
272
" setWorkspace WORKSPACE Мести прозореца до друго работно поле. "
274
" \t\t\t коренният прозорец за смяна на текущото работно поле.\n"
275
" listWorkspaces \t Списък на имената на всички работни полета.\n"
276
" setTrayOption TRAYOPTION Определя IceWM tray option hint.\n"
279
" Изразите са списъци от символи от една област свързани с `+' или `|':\n"
281
" EXPRESSION ::= SYMBOL | EXPRESSION ( `+' | `|' ) SYMBOL\n"
284
msgid "GNOME window state"
285
msgstr "GNOME състояние на прозорец"
287
msgid "GNOME window hint"
288
msgstr "GNOME подсказка на прозорец"
290
msgid "GNOME window layer"
291
msgstr "GNOME слой на прозорец"
293
msgid "IceWM tray option"
294
msgstr "Опция на IceWM панела за задачи"
296
msgid "Usage error: "
297
msgstr "Грешка при употреба: "
293
msgid "Invalid argument: `%s'."
294
msgstr "���������� ��������: `%s'."
300
msgid "Invalid argument: `%s'."
301
msgstr "Неправилен аргумент: `%s'."
296
msgid "No actions specified."
297
msgstr "���� ������� ��������."
303
msgid "No actions specified."
304
msgstr "Няма указани действия."
299
306
#. ====== connect to X11 ===
301
msgid "Can't open display: %s. X must be running and $DISPLAY set."
302
msgstr "�� ���� �� ������ display: %s. X ������ �� � ��������� � $DISPLAY ����������"
305
msgid "Invalid window identifier: `%s'"
306
msgstr "���������� ������������� �� ��������: `%s'"
309
msgid "workspace #%d: `%s'\n"
310
msgstr "������� ���� #%d: `%s'\n"
313
msgid "Unknown action: `%s'"
314
msgstr "���������� ��������: `%s'"
317
msgid "Socket error: %d"
318
msgstr "������ � socket: %d"
321
msgid "Playing sample #%d (%s)"
322
msgstr "����������� �� ������� #%d (%s)"
325
msgid "No such device: %s"
326
msgstr "���� ������ ����������: %s"
329
msgid "Can't connect to ESound daemon: %s"
330
msgstr "������ �� �� ������ � ESound daemon: %s"
336
msgid "Error <%d> while uploading `%s:%s'"
337
msgstr "������ <%d> ��� ��������� �� `%s:%s'"
340
msgid "Sample <%d> uploaded as `%s:%s'"
341
msgstr "������� <%d> ������� ���� `%s:%s'"
344
msgid "Playing sample #%d"
345
msgstr "����������� �� ������� #%d"
348
msgid "Can't connect to YIFF server: %s"
349
msgstr "�� ���� �� �� ������ � YIFF ������: %s"
352
msgid "Can't change to audio mode `%s'."
353
msgstr "�� ���� �� ����� �� ����� ����� `%s'."
356
msgid "Audio mode switch detected, initial audio mode `%s' no longer in "
358
msgstr "������� ������� �� ����� �����, ������������ ����� ����� `%s' �� � ���������"
360
msgid "Audio mode switch detected, automatic audio mode changing disabled."
361
msgstr "������� ������� �� ����� �����, ��������� ������������� ����� �� ����� �����"
364
msgid "Overriding previous audio mode `%s'."
365
msgstr "������� ��������� ����� ����� `%s'."
368
msgid " Usage: %s [OPTION]...\n"
370
" Plays audio files on GUI events raised by IceWM.\n"
374
" -d, --display=DISPLAY Display used by IceWM "
375
"(default: $DISPLAY).\n"
376
" -s, --sample-dir=DIR Specifies the directory "
378
" the sound files (ie ~/.icewm/sounds).\n"
379
" -i, --interface=TARGET Specifies the sound "
381
" interface, one of OSS, YIFF, ESD\n"
382
" -D, --device=DEVICE (OSS only) specifies the "
384
" processor (default /dev/dsp).\n"
385
" -S, --server=ADDR:PORT (ESD and YIFF) specifies "
386
"server address and\n"
387
" port number (default localhost:16001 for ESD\n"
388
" and localhost:9433 for YIFF).\n"
389
" -m, --audio-mode[=MODE] (YIFF only) specifies the "
390
"Audio mode (leave\n"
391
" blank to get a list).\n"
392
" --audio-mode-auto (YIFF only) change Audio "
393
"mode on the fly to\n"
394
" best match sample's Audio (can cause\n"
395
" problems with other Y clients, overrides\n"
398
" -v, --verbose Be verbose (prints out "
399
"each sound event to\n"
401
" -V, --version Prints version "
402
"information and exits.\n"
403
" -h, --help Prints (this) help screen "
409
" 1 General error.\n"
410
" 2 Command line error.\n"
411
" 3 Subsystems error (ie cannot connect to server).\n"
413
msgstr "��������: %s [OPTION]...\n"
415
"������������� ����� ������� ��� GUI ������� �������� �� IceWM.\n"
419
" -d, --display=DISPLAY ������� ��������� �� IceWM (������������: $DISPLAY).\n"
420
" -s, --sample-dir=DIR �������� ���������� ����� �������\n"
421
"\t\t\t\t ��������� ������� (��. ~/.icewm/sounds).\n"
422
" -i, --interface=TARGET �������� �������� ������ ���������\n"
423
"\t\t\t\t ���� �� OSS, YIFF, ESD\n"
424
" -D, --device=DEVICE (OSS ����) �������� digital signal\n"
425
"\t\t\t\t processor (������������ /dev/dsp).\n"
426
" -S, --server=ADDR:PORT\t(ESD � YIFF) �������� ����� �� ������ �\n"
427
"\t\t\t\t ����� �� ���� (������������ localhost:16001 �� ESD\n"
428
"\t\t\t\t � localhost:9433 �� YIFF).\n"
429
" -m, --audio-mode[=MODE] (YIFF ����) �������� ����� ����� (������\n"
430
"\t\t\t\t ������ �� ���������� �� ������).\n"
431
" --audio-mode-auto \t(YIFF ����) ����� ����� ����� � ��������, ��\n"
432
"\t\t\t\t �� �������� �� �������� (���� �� ������� ��������\n"
433
"\t\t\t\t � ����� Y �������, ������ --audio-mode).\n"
435
" -v, --verbose �������� (��������� ����� ������� ������� ��\n"
436
"\t\t\t\t stdout).\n"
437
" -V, --version ��������� ���������� �� �������� � ������.\n"
438
" -h, --help ��������� (����) ������� ����� � ������.\n"
440
"������� ���������:\n"
443
" 1 ������� ������.\n"
444
" 2 ������ �� �������� ���.\n"
445
" 3 ������ �� ������������ (��. ������ �� �� ������ ��� ������).\n"
448
msgid "Multiple sound interfaces given."
449
msgstr "�������� ��������� ������� ����������."
452
msgid "Support for the %s interface not compiled."
453
msgstr "��������� �� %s ���������� �� � �����������"
456
msgid "Unsupported interface: %s."
457
msgstr "����������� ���������: %s."
460
msgid "Received signal %d: Terminating..."
461
msgstr "������� ������ %d: ������������..."
464
msgid "Received signal %d: Reloading samples..."
465
msgstr "������� ������ %d: ������������ �������..."
468
msgstr "��������������� ������"
474
msgstr "��������� �����������"
480
msgstr "������� �� ��������"
486
msgid "Usage: icewmbg [ -r | -q ]\n"
487
" -r Restart icewmbg\n"
489
"Loads desktop background according to preferences file\n"
490
" DesktopBackgroundCenter - Display desktop background centered, not "
492
" SupportSemitransparency - Support for semitransparent terminals\n"
493
" DesktopBackgroundColor - Desktop background color\n"
494
" DesktopBackgroundImage - Desktop background image\n"
495
" DesktopTransparencyColor - Color to announce for semi-transparent "
497
" DesktopTransparencyImage - Image to announce for semi-transparent "
499
msgstr "��������: icewmbg\n"
500
"������� ������� ��� ������ preferences ����\n"
501
" DesktopBackgroundCenter - ������� ��� � �������\n"
502
" SupportSemitransparency - ��������� �� ����-��������� ���������\n"
503
" DesktopBackgroundColor - ���� �� ���\n"
504
" DesktopBackgroundImage - ����������� �� ���\n"
505
" DesktopTransparencyColor - ���� �� ����-��������� ��������\n"
506
" DesktopTransparencyImage - ����������� �� ����-��������� ��������\n"
509
msgid "%s: unrecognized option `%s'\n"
510
"Try `%s --help' for more information.\n"
511
msgstr "%s: ������������ ����� `%s'\n"
512
"������ `%s --help' �� ������ ����������.\n"
515
msgid "Loading image %s failed"
516
msgstr "��������� �� ����������� %s ��������"
519
msgid "Loading of pixmap \"%s\" failed: %s"
520
msgstr "��������� �� ����������� \"%s\" ��������: %s"
522
msgid "Usage: icewmhint [class.instance] option arg\n"
523
msgstr "��������: icewmhint [class.instance] option arg\n"
526
msgid "Out of memory (len=%d)."
527
msgstr "������������ ����� (len=%d)."
530
msgstr "��������������: "
533
msgid "Unknown direction in move/resize request: %d"
534
msgstr "���������� ������ ��� move/resize ������: %d"
546
msgid "Theme Description:"
547
msgstr "�������� �� ����:"
549
msgid "Theme Author:"
550
msgstr "����� �� ����:"
552
msgid "icewm - About"
555
msgid "Unable to get current font path."
556
msgstr "�� ���� �� ������ ������� ��� ��� ����������."
558
msgid "Unexpected format of ICEWM_FONT_PATH property"
559
msgstr "��������� ������ �� ICEWM_FONT_PATH"
562
msgid "Multiple references for gradient \"%s\""
563
msgstr "��������� ������ �� �������� \"%s\""
566
msgid "Unknown gradient name: %s"
567
msgstr "���������� ��� �� ��������: %s"
572
msgid "_Cancel logout"
573
msgstr "_������ �����"
575
msgid "Lock _Workstation"
576
msgstr "������� _��������� �������"
579
msgstr "��_�������� ���������"
582
msgstr "�_������� ���������"
584
msgid "Restart _Icewm"
585
msgstr "���������� _IceWM"
587
msgid "Restart _Xterm"
588
msgstr "���������� _Xterm"
594
msgstr "_Above Dock "
612
msgstr "_������������"
624
msgstr "��_���������"
648
msgstr "����� _������"
650
msgid "Limit _Workarea"
651
msgstr "���������� _������� ����"
660
msgstr "_���� ������"
663
msgstr "_������ ��������"
665
msgid "Another window manager already running, exiting..."
666
msgstr "���� window manager ���� � ��������, �������..."
669
msgid "Could not restart: %s\n"
670
"Does $PATH lead to %s?"
671
msgstr "������ �� �����������: %s\n"
672
"$PATH ���� �� �� %s?"
675
msgid "Usage: %s [OPTIONS]\n"
676
"Starts the IceWM window manager.\n"
679
" --display=NAME NAME of the X server to use.\n"
680
"%s --sync Synchronize X11 commands.\n"
682
" -c, --config=FILE Load preferences from FILE.\n"
683
" -t, --theme=FILE Load theme from FILE.\n"
684
" -n, --no-configure Ignore preferences file.\n"
686
" -v, --version Prints version information and exits.\n"
687
" -h, --help Prints this usage screen and exits.\n"
688
"%s --replace Replace an existing window manager.\n"
689
" --restart Don't use this: It's an internal flag.\n"
691
"Environment variables:\n"
692
" ICEWM_PRIVCFG=PATH Directory to use for user private "
693
"configuration files,\n"
694
" \"$HOME/.icewm/\" by default.\n"
695
" DISPLAY=NAME Name of the X server to use, depends on Xlib "
697
" MAIL=URL Location of your mailbox. If the schema is "
699
" the local \"file\" schema is assumed.\n"
701
"Visit http://www.icewm.org/ for report bugs, support requests, "
703
msgstr "��������: %s [�����]\n"
704
"�������� IceWM window manager.\n"
707
" --display=��� ��� �� X ������� ����� �� ��������.\n"
708
"%s --sync ������������ X �������.\n"
710
" -c, --config=���� ������� ��������� �� ����.\n"
711
" -t, --theme=���� ������� ���� �� ����.\n"
712
" -n, --no-configure �������� ���������������� ����.\n"
714
" -v, --version ��������� ���������� �� �������� � ������.\n"
715
" -h, --help ��������� ���� ������� ����� � ������.\n"
716
"%s --restart �� ���������: ���� � �������� ����.\n"
718
"���������� �� ������������:\n"
719
" ICEWM_PRIVCFG=PATH ���������� �� ������ ��������������� �������,\n"
720
" \"$HOME/.icewm/\" �� ������������.\n"
721
" DISPLAY=��� ��� �� X ������� ����� �� ��������, ������ �� Xlib �� ������������.\n"
722
" MAIL=URL �������������� �� ������ �������� �����. ��� �� ��������\n"
723
" ��������� \"file\" ����� �� ������.\n"
725
"�������� http://www.icewm.org/ �� ��������� �� ������,����������� � ���������...\n"
727
msgid "Confirm Logout"
728
msgstr "�������� �����"
730
msgid "Logout will close all active applications.\n"
732
msgstr "������ ������� ���������� �� ����� ��������� ��� �����.\n"
735
msgid "Bad Look name"
736
msgstr "Bad Look name"
744
msgid "_Restart icewm"
745
msgstr "_���������� IceWM"
308
msgid "Can't open display: %s. X must be running and $DISPLAY set."
310
"Не мога да отворя display: %s. X трябва да е стартиран и $DISPLAY установена"
313
msgid "Invalid window identifier: `%s'"
314
msgstr "Неправилен идентификатор на прозорец: `%s'"
317
msgid "workspace #%d: `%s'\n"
318
msgstr "работно поле #%d: `%s'\n"
321
msgid "Unknown action: `%s'"
322
msgstr "Неизвестно действие: `%s'"
325
msgid "Socket error: %d"
326
msgstr "Грешка в socket: %d"
329
msgid "Playing sample #%d (%s)"
330
msgstr "Просвирване на образец #%d (%s)"
333
msgid "No such device: %s"
334
msgstr "Няма такова устройство: %s"
337
msgid "Can't connect to ESound daemon: %s"
338
msgstr "Немога да се свържа с ESound daemon: %s"
344
msgid "Error <%d> while uploading `%s:%s'"
345
msgstr "Грешка <%d> при зареждане на `%s:%s'"
348
msgid "Sample <%d> uploaded as `%s:%s'"
349
msgstr "Образец <%d> зареден като `%s:%s'"
352
msgid "Playing sample #%d"
353
msgstr "Просвирване на образец #%d"
356
msgid "Can't connect to YIFF server: %s"
357
msgstr "Не мога да се свържа с YIFF сървър: %s"
360
msgid "Can't change to audio mode `%s'."
361
msgstr "Не мога да сменя до аудио режим `%s'."
365
"Audio mode switch detected, initial audio mode `%s' no longer in effect."
367
"Открита промяна на аудио режим, първоначален аудио режим `%s' не е ефективен"
369
msgid "Audio mode switch detected, automatic audio mode changing disabled."
371
"Открита промяна на аудио режим, изключена автоматичната смяна на аудио режим"
374
msgid "Overriding previous audio mode `%s'."
375
msgstr "Отменям предишния аудио режим `%s'."
379
" Usage: %s [OPTION]...\n"
381
" Plays audio files on GUI events raised by IceWM.\n"
385
" -d, --display=DISPLAY Display used by IceWM (default: "
387
" -s, --sample-dir=DIR Specifies the directory which "
389
" the sound files (ie ~/.icewm/sounds).\n"
390
" -i, --interface=TARGET Specifies the sound output "
392
" interface, one of OSS, YIFF, ESD\n"
393
" -D, --device=DEVICE (OSS only) specifies the digital "
395
" processor (default /dev/dsp).\n"
396
" -S, --server=ADDR:PORT (ESD and YIFF) specifies server "
398
" port number (default localhost:16001 for ESD\n"
399
" and localhost:9433 for YIFF).\n"
400
" -m, --audio-mode[=MODE] (YIFF only) specifies the Audio "
402
" blank to get a list).\n"
403
" --audio-mode-auto (YIFF only) change Audio mode on the "
405
" best match sample's Audio (can cause\n"
406
" problems with other Y clients, overrides\n"
409
" -v, --verbose Be verbose (prints out each sound "
412
" -V, --version Prints version information and "
414
" -h, --help Prints (this) help screen and "
420
" 1 General error.\n"
421
" 2 Command line error.\n"
422
" 3 Subsystems error (ie cannot connect to server).\n"
425
"Употреба: %s [OPTION]...\n"
427
"Възпроизвежда аудио файлове при GUI събития породени от IceWM.\n"
431
" -d, --display=DISPLAY Дисплей използван от IceWM (подразбиране: "
433
" -s, --sample-dir=DIR Определя директория която съдържа\n"
434
"\t\t\t\t звуковите файлове (пр. ~/.icewm/sounds).\n"
435
" -i, --interface=TARGET Определя изходния звуков интерфейс\n"
436
"\t\t\t\t един от OSS, YIFF, ESD\n"
437
" -D, --device=DEVICE (OSS само) определя digital signal\n"
438
"\t\t\t\t processor (подразбиране /dev/dsp).\n"
439
" -S, --server=ADDR:PORT\t(ESD и YIFF) определя адрес на сървър и\n"
440
"\t\t\t\t номер на порт (подразбиране localhost:16001 за ESD\n"
441
"\t\t\t\t и localhost:9433 за YIFF).\n"
442
" -m, --audio-mode[=MODE] (YIFF само) определя аудио режим (остави\n"
443
"\t\t\t\t празно за получаване на списък).\n"
444
" --audio-mode-auto \t(YIFF само) сменя аудио режим в движение, за\n"
445
"\t\t\t\t да подхожда на образеца (може да причини проблеми\n"
446
"\t\t\t\t с други Y клиенти, отменя --audio-mode).\n"
448
" -v, --verbose Подробен (отпечатва всяко звуково събитие "
450
"\t\t\t\t stdout).\n"
451
" -V, --version Отпечатва информация за версията и излиза.\n"
452
" -h, --help Отпечатва (този) помощен екран и излиза.\n"
454
"Върнати стойности:\n"
457
" 1 Основна грешка.\n"
458
" 2 Грешка от команден ред.\n"
459
" 3 Грешка на подсистемите (пр. немога да се свържа със сървър).\n"
462
msgid "Multiple sound interfaces given."
463
msgstr "Зададени множество звукови интерфейси."
466
msgid "Support for the %s interface not compiled."
467
msgstr "Поддръжка за %s интерфейса не е компилирана"
470
msgid "Unsupported interface: %s."
471
msgstr "Неподдържан интерфейс: %s."
474
msgid "Received signal %d: Terminating..."
475
msgstr "Получен сигнал %d: Прекратяване..."
478
msgid "Received signal %d: Reloading samples..."
479
msgstr "Получен сигнал %d: Презареждане образци..."
482
msgstr "Шестнадесетичен изглед"
488
msgstr "Разширява табулациите"
494
msgstr "Свиване на редовете"
501
"Usage: icewmbg [ -r | -q ]\n"
502
" -r Restart icewmbg\n"
504
"Loads desktop background according to preferences file\n"
505
" DesktopBackgroundCenter - Display desktop background centered, not tiled\n"
506
" SupportSemitransparency - Support for semitransparent terminals\n"
507
" DesktopBackgroundColor - Desktop background color\n"
508
" DesktopBackgroundImage - Desktop background image\n"
509
" DesktopTransparencyColor - Color to announce for semi-transparent windows\n"
510
" DesktopTransparencyImage - Image to announce for semi-transparent windows\n"
512
"Употреба: icewmbg\n"
513
"Зарежда десктоп фон според preferences файл\n"
514
" DesktopBackgroundCenter - Показва фон в центъра\n"
515
" SupportSemitransparency - Поддръжка за полу-прозрачни терминали\n"
516
" DesktopBackgroundColor - Цвят на фон\n"
517
" DesktopBackgroundImage - Изображение за фон\n"
518
" DesktopTransparencyColor - Цвят за полу-прозрачни прозорци\n"
519
" DesktopTransparencyImage - Изображение за полу-прозрачни прозорци\n"
523
"%s: unrecognized option `%s'\n"
524
"Try `%s --help' for more information.\n"
526
"%s: неразпозната опция `%s'\n"
527
"Опитай `%s --help' за повече информация.\n"
530
msgid "Loading image %s failed"
531
msgstr "Зареждане на изображение %s пропадна"
534
msgid "Loading of pixmap \"%s\" failed: %s"
535
msgstr "Зареждане на изображение \"%s\" пропадна: %s"
537
msgid "Usage: icewmhint [class.instance] option arg\n"
538
msgstr "Употреба: icewmhint [class.instance] option arg\n"
541
msgid "Out of memory (len=%d)."
542
msgstr "Недостатъчна памет (len=%d)."
545
msgstr "Предупреждение: "
548
msgid "Unknown direction in move/resize request: %d"
549
msgstr "Неизвестна посока при move/resize заявка: %d"
561
msgid "Theme Description:"
562
msgstr "Описание на тема:"
564
msgid "Theme Author:"
565
msgstr "Автор на тема:"
567
msgid "icewm - About"
570
msgid "Unable to get current font path."
571
msgstr "Не мога да получа текущия път към шрифтовете."
573
msgid "Unexpected format of ICEWM_FONT_PATH property"
574
msgstr "Неочакван формат на ICEWM_FONT_PATH"
577
msgid "Multiple references for gradient \"%s\""
578
msgstr "Множество връзки за градиент \"%s\""
581
msgid "Unknown gradient name: %s"
582
msgstr "Неизвестно име на градиент: %s"
587
msgid "_Cancel logout"
588
msgstr "_Отмени изход"
590
msgid "Lock _Workstation"
591
msgstr "Заключи _Работната станция"
594
msgstr "Ре_стартира системата"
597
msgstr "И_зключва системата"
599
msgid "Restart _Icewm"
600
msgstr "Рестартира _IceWM"
602
msgid "Restart _Xterm"
603
msgstr "Рестартира _Xterm"
609
msgstr "_Above Dock "
627
msgstr "_Възстановява"
639
msgstr "Ма_ксимизира"
663
msgstr "Заема _Всички"
665
msgid "Limit _Workarea"
666
msgstr "Ограничава _Работно поле"
675
msgstr "_Убии клиент"
678
msgstr "_Списък прозорци"
680
msgid "Another window manager already running, exiting..."
681
msgstr "Друг window manager вече в действие, излизам..."
685
"Could not restart: %s\n"
686
"Does $PATH lead to %s?"
688
"Немога да рестартирам: %s\n"
689
"$PATH води ли до %s?"
693
"Usage: %s [OPTIONS]\n"
694
"Starts the IceWM window manager.\n"
697
" --display=NAME NAME of the X server to use.\n"
698
"%s --sync Synchronize X11 commands.\n"
700
" -c, --config=FILE Load preferences from FILE.\n"
701
" -t, --theme=FILE Load theme from FILE.\n"
702
" -n, --no-configure Ignore preferences file.\n"
704
" -v, --version Prints version information and exits.\n"
705
" -h, --help Prints this usage screen and exits.\n"
706
"%s --replace Replace an existing window manager.\n"
707
" --restart Don't use this: It's an internal flag.\n"
709
"Environment variables:\n"
710
" ICEWM_PRIVCFG=PATH Directory to use for user private configuration "
712
" \"$HOME/.icewm/\" by default.\n"
713
" DISPLAY=NAME Name of the X server to use, depends on Xlib by "
715
" MAIL=URL Location of your mailbox. If the schema is omitted\n"
716
" the local \"file\" schema is assumed.\n"
718
"Visit http://www.icewm.org/ for report bugs, support requests, comments...\n"
720
"Употреба: %s [ОПЦИИ]\n"
721
"Стартира IceWM window manager.\n"
724
" --display=ИМЕ ИМЕ на X сървъра който да използва.\n"
725
"%s --sync Синхронизира X команди.\n"
727
" -c, --config=ФАЙЛ Зарежда настройки от ФАЙЛ.\n"
728
" -t, --theme=ФАЙЛ Зарежда тема от ФАЙЛ.\n"
729
" -n, --no-configure Игнорира конфигурационния файл.\n"
731
" -v, --version Отпечатва информация за версията и излиза.\n"
732
" -h, --help Отпечатва този помощен екран и излиза.\n"
733
"%s --restart Не използвай: Това е вътрешен флаг.\n"
735
"Променливи на обкръжението:\n"
736
" ICEWM_PRIVCFG=PATH Директория за частни конфигурационни файлове,\n"
737
" \"$HOME/.icewm/\" по подразбиране.\n"
738
" DISPLAY=ИМЕ ИМЕ на X сървъра който да използва, зависи от Xlib по "
740
" MAIL=URL Местоположение на вашата пощенска кутия. Ако се "
742
" локалната \"file\" схема се приема.\n"
744
"Посетете http://www.icewm.org/ за съобщения за грешки,предложения и "
747
msgid "Confirm Logout"
748
msgstr "Потвърди Изход"
751
"Logout will close all active applications.\n"
754
"Всички активни приложения ще бъдат затворени при Изход.\n"
757
msgid "Bad Look name"
758
msgstr "Bad Look name"
766
msgid "_Restart icewm"
767
msgstr "_Рестартира IceWM"
750
772
#. fMinimizeButton->setWinGravity(NorthEastGravity);
754
776
#. fHideButton->setWinGravity(NorthEastGravity);
758
780
#. fRollupButton->setWinGravity(NorthEastGravity);
762
784
#. fDepthButton->setWinGravity(NorthEastGravity);
764
msgstr "�������/�������"
766
msgid "Kill Client: "
767
msgstr "���� ������: "
769
msgid "WARNING! All unsaved changes will be lost when\n"
770
"this client is killed. Do you wish to proceed?"
771
msgstr "��������! ������ ���������� ������� �� ����� �������������� ���� ������ ���� ����. ������ �� �� ����������?"
774
msgstr "������������"
780
msgid "Error in window option: %s"
781
msgstr "������ � ����� �� ���������: %s"
784
msgid "Unknown window option: %s"
785
msgstr "��������� ����� �� ���������: %s"
787
msgid "Syntax error in window options"
788
msgstr "����������� ������ � ������� �� ���������"
790
msgid "Out of memory for window options"
791
msgstr "���� ����� �� ����� �� ���������"
793
msgid "Missing command argument"
794
msgstr "������ �������� �� �������"
797
msgid "Bad argument %d"
798
msgstr "���������� �������� %d"
801
msgid "Error at prog %s"
802
msgstr "������ � �������� %s"
805
msgid "Unexepected keyword: %s"
806
msgstr "���������� ������� ����: %s"
809
msgid "Error at key %s"
810
msgstr "������ ��� ���� %s"
786
msgstr "Повдига/Снижава"
788
msgid "Kill Client: "
789
msgstr "Убий Клиент: "
792
"WARNING! All unsaved changes will be lost when\n"
793
"this client is killed. Do you wish to proceed?"
795
"ВНИМАНИЕ! Всички незапазени промени ще бъдат изгубеникогато този клиент бъде "
796
"убит. Искате ли да продължите?"
799
msgstr "Възстановява"
805
msgid "Error in window option: %s"
806
msgstr "Грешка в опция на прозореца: %s"
809
msgid "Unknown window option: %s"
810
msgstr "Непозната опция на прозореца: %s"
812
msgid "Syntax error in window options"
813
msgstr "Синтактична грешка в опциите на прозореца"
815
msgid "Out of memory for window options"
816
msgstr "Няма памет за опции на прозореца"
818
msgid "Missing command argument"
819
msgstr "Липсва аргумент на команда"
822
msgid "Bad argument %d"
823
msgstr "Неправилен аргумент %d"
826
msgid "Error at prog %s"
827
msgstr "Грешка в програма %s"
830
msgid "Unexepected keyword: %s"
831
msgstr "Неочаквана ключова дума: %s"
834
msgid "Error at key %s"
835
msgstr "Грешка при ключ %s"
812
837
#. / if (programs->itemCount() > 0)
820
msgstr "_��������..."
845
msgstr "_Стартира..."
832
msgid "Session Manager: Unknown line %s"
833
msgstr "������ ��������: �������� ��� %s"
836
msgstr "����� �� ������"
838
msgid "Tile _Vertically"
839
msgstr "_���������� �������"
841
msgid "T_ile Horizontally"
842
msgstr "_������������ �������"
850
msgid "_Minimize All"
851
msgstr "_���������� ������"
854
msgstr "_������ ������"
859
msgid "Arrange _Icons"
860
msgstr "�������� _�����"
868
msgid "Favorite applications"
869
msgstr "������ ����������"
871
msgid "Window list menu"
872
msgstr "���� ������ �� ��������"
857
msgid "Session Manager: Unknown line %s"
858
msgstr "Сесиен мениджър: Непознат ред %s"
861
msgstr "Лента за задачи"
863
msgid "Tile _Vertically"
864
msgstr "_Вертикална мозайка"
866
msgid "T_ile Horizontally"
867
msgstr "_Хоризонтална мозайка"
875
msgid "_Minimize All"
876
msgstr "_Минимизира Всички"
879
msgstr "_Скрива Всички"
884
msgid "Arrange _Icons"
885
msgstr "Подрежда _Икони"
893
msgid "Favorite applications"
894
msgstr "Любими приложения"
896
msgid "Window list menu"
897
msgstr "Меню Списък на прозорци"
878
msgid "All Workspaces"
879
msgstr "������ ������� ������"
884
msgid "_Terminate Process"
885
msgstr "_�������� ������"
887
msgid "Kill _Process"
888
msgstr "���� �_�����"
897
msgstr "������ �� ��������"
900
msgid "%lu. Workspace %-.32s"
901
msgstr "%lu. ������� ���� %-.32s"
904
msgid "Unrecognized option: %s\n"
905
msgstr "������������ �����: %s\n"
903
msgid "All Workspaces"
904
msgstr "Всички Работни полета"
909
msgid "_Terminate Process"
910
msgstr "_Прекрати Процес"
912
msgid "Kill _Process"
913
msgstr "Убии П_роцес"
922
msgstr "Списък на прозорци"
925
msgid "%lu. Workspace %-.32s"
926
msgstr "%lu. Работно поле %-.32s"
929
msgid "Unrecognized option: %s\n"
930
msgstr "Неразпозната опция: %s\n"
909
msgid "Unrecognized argument: %s\n"
910
msgstr "����������� ��������: %s\n"
913
msgid "Argument required for %s switch"
914
msgstr "����� � �������� �� %s switch"
917
msgid "Unknown key name %s in %s"
918
msgstr "��������� ��� �� ����� %s � %s"
921
msgid "Bad argument: %s for %s"
922
msgstr "���������� ��������: %s �� %s"
925
msgid "Bad option: %s"
926
msgstr "���������� �����: %s"
929
msgid "Loading of pixmap \"%s\" failed"
930
msgstr "��������� �� pixmap \"%s\" �� �������"
933
msgid "Invalid cursor pixmap: \"%s\" contains too much unique colors"
934
msgstr "��������� cursor pixmap: \"%s\" ������� ������ ����� �������� �������"
937
msgid "BUG? Imlib was able to read \"%s\""
938
msgstr "������? Imlib ������� \"%s\""
941
msgid "BUG? Malformed XPM header but Imlib was able to parse \"%s\""
942
msgstr "������? Malformed XPM header but Imlib was able to parse \"%s\""
945
msgid "BUG? Unexpected end of XPM file but Imlib was able to parse \"%s\""
946
msgstr "������? Unexpected end of XPM file but Imlib was able to parse \"%s\""
949
msgid "BUG? Unexpected characted but Imlib was able to parse \"%s\""
950
msgstr "������? Unexpected characted but Imlib was able to parse \"%s\""
953
msgid "Could not load font \"%s\"."
954
msgstr "�� ���� �� ������ ����� \"%s\"."
957
msgid "Loading of fallback font \"%s\" failed."
958
msgstr "����������� �� ��������� ����� \"%s\" �� �������."
961
msgid "Could not load fontset \"%s\"."
962
msgstr "Could not load fontset \"%s\"."
965
msgid "Missing codesets for fontset \"%s\":"
966
msgstr "Missing codesets for fontset \"%s\":"
969
msgid "Out of memory for pixmap \"%s\""
970
msgstr "������������ ����� �� ����������� \"%s\""
973
msgid "Loading of image \"%s\" failed"
974
msgstr "��������� �� ����������� \"%s\" ��������"
976
msgid "Imlib: Acquisition of X pixmap failed"
977
msgstr "Imlib: ����������� �� X pixmap ��������"
979
msgid "Imlib: Imlib image to X pixmap mapping failed"
980
msgstr "Imlib: Imlib ����������� to X pixmap mapping failed"
1000
msgid "Paste _Selection"
1001
msgstr "Paste _Selection"
1004
msgstr "Select _All"
934
msgid "Unrecognized argument: %s\n"
935
msgstr "Неразпознат аргумент: %s\n"
938
msgid "Argument required for %s switch"
939
msgstr "Нужен е аргумент за %s switch"
942
msgid "Unknown key name %s in %s"
943
msgstr "Непознато име на бутон %s в %s"
946
msgid "Bad argument: %s for %s"
947
msgstr "Неправилен аргумент: %s за %s"
950
msgid "Bad option: %s"
951
msgstr "Неправилна опция: %s"
954
msgid "Loading of pixmap \"%s\" failed"
955
msgstr "Зареждане на pixmap \"%s\" се провали"
958
msgid "Invalid cursor pixmap: \"%s\" contains too much unique colors"
959
msgstr "Невалиден cursor pixmap: \"%s\" съдържа твърде много различни цветове"
962
msgid "BUG? Imlib was able to read \"%s\""
963
msgstr "ГРЕШКА? Imlib прочете \"%s\""
966
msgid "BUG? Malformed XPM header but Imlib was able to parse \"%s\""
967
msgstr "ГРЕШКА? Malformed XPM header but Imlib was able to parse \"%s\""
970
msgid "BUG? Unexpected end of XPM file but Imlib was able to parse \"%s\""
971
msgstr "ГРЕШКА? Unexpected end of XPM file but Imlib was able to parse \"%s\""
974
msgid "BUG? Unexpected characted but Imlib was able to parse \"%s\""
975
msgstr "ГРЕШКА? Unexpected characted but Imlib was able to parse \"%s\""
978
msgid "Could not load font \"%s\"."
979
msgstr "Не мога да заредя шрифт \"%s\"."
982
msgid "Loading of fallback font \"%s\" failed."
983
msgstr "Зареждането на резервния шрифт \"%s\" се провали."
986
msgid "Could not load fontset \"%s\"."
987
msgstr "Could not load fontset \"%s\"."
990
msgid "Missing codesets for fontset \"%s\":"
991
msgstr "Missing codesets for fontset \"%s\":"
994
msgid "Out of memory for pixmap \"%s\""
995
msgstr "Недостатъчна памет за изображение \"%s\""
998
msgid "Loading of image \"%s\" failed"
999
msgstr "Зареждане на изображение \"%s\" пропадна"
1001
msgid "Imlib: Acquisition of X pixmap failed"
1002
msgstr "Imlib: Придобиване на X pixmap пропадна"
1004
msgid "Imlib: Imlib image to X pixmap mapping failed"
1005
msgstr "Imlib: Imlib изображение to X pixmap mapping failed"
1025
msgid "Paste _Selection"
1026
msgstr "Paste _Selection"
1029
msgstr "Select _All"
1009
1034
#. || False == XSupportsLocale()
1010
msgid "Locale not supported by C library. Falling back to 'C' locale'."
1011
msgstr "Locale not supported by C library. Falling back to 'C' locale'."
1013
msgid "Failed to determinate the current locale's codeset. Assuming ISO-"
1015
msgstr "Failed to determinate the current locale's codeset. Assuming ISO-"
1019
msgid "iconv doesn't supply (sufficient) %s to %s converters."
1020
msgstr "iconv doesn't supply (sufficient) %s to %s converters."
1023
msgid "Invalid multibyte string \"%s\": %s"
1024
msgstr "Invalid multibyte string \"%s\": %s"
1026
msgid "program label expected"
1027
msgstr "program label expected"
1029
msgid "icon name expected"
1030
msgstr "icon name expected"
1032
msgid "window management class expected"
1033
msgstr "window management class expected"
1035
msgid "menu caption expected"
1036
msgstr "menu caption expected"
1038
msgid "opening curly expected"
1039
msgstr "opening curly expected"
1041
msgid "action name expected"
1042
msgstr "action name expected"
1044
msgid "unknown action"
1045
msgstr "��������� ��������"
1054
msgid "Failed to open %s: %s"
1055
msgstr "�� ���� �� ������ %s: %s"
1058
msgid "Failed to execute %s: %s"
1059
msgstr "�� ���� �� ������� %s: %s"
1062
msgid "Failed to create child process: %s"
1063
msgstr "Failed to create child process: %s"
1066
msgid "Not a regular file: %s"
1067
msgstr "�� � �������� ����: %s"
1069
msgid "Pair of hexadecimal digits expected"
1070
msgstr "������ ��������������� ����� �� ������"
1072
msgid "Unexpected identifier"
1073
msgstr "��������� �������������"
1075
msgid "Identifier expected"
1076
msgstr "������ �� �������������"
1078
msgid "Separator expected"
1079
msgstr "������ �� ����������"
1081
msgid "Invalid token"
1082
msgstr "���������� ������"
1085
msgid "Out of memory for pixel map %s"
1086
msgstr "Out of memory for pixel map %s"
1089
msgid "Could not find pixel map %s"
1090
msgstr "Could not find pixel map %s"
1093
msgid "Out of memory for RGB pixel buffer %s"
1094
msgstr "Out of memory for RGB pixel buffer %s"
1097
msgid "Could not find RGB pixel buffer %s"
1098
msgstr "Could not find RGB pixel buffer %s"
1101
msgid "Using fallback mechanism to convert pixels (depth: %d; masks (red/"
1102
"green/blue): %0*x/%0*x/%0*x)"
1103
msgstr "Using fallback mechanism to convert pixels (depth: %d; masks (red/"
1104
"green/blue): %0*x/%0*x/%0*x)"
1107
msgid "%s:%d: %d bit visuals are not supported (yet)"
1110
msgid "$USER or $LOGNAME not set?"
1114
msgid "\"%s\" doesn't describe a common internet scheme"
1118
msgid "\"%s\" contains no scheme description"
1122
msgid "Not a hexadecimal number: %c%c (in \"%s\")"
1125
#~ msgid "/proc/apm - unknown format (%d)"
1126
#~ msgstr "/proc/apm - ���������� ������ (%d)"
1128
#~ msgid "CPU Load: %3.2f %3.2f %3.2f, %d processes."
1129
#~ msgstr "CPU �����������: %3.2f %3.2f %3.2f, %d �������"
1131
#~ msgid "cpu: %d %d %d %d"
1132
#~ msgstr "CPU: %d %d %d %d"
1134
#~ msgid "kstat finds too many cpus: should be %d"
1135
#~ msgstr "kstat ������ ������ ����� ���������: ������ �� �� %d"
1137
#~ msgid "%s@%d: %s\n"
1138
#~ msgstr "%s@%d: %s\n"
1140
#~ msgid "XQueryTree failed for window 0x%x"
1141
#~ msgstr "XQueryTree �� ���� �� �������� 0x%x"
1143
#~ msgid "Compiled with DEBUG flag. Debugging messages will be printed."
1144
#~ msgstr "���������� � DEBUG ����. ����� ��������� �� ����� ����������."
1146
#~ msgid "Usage: icewmbg [OPTION]... pixmap1 [pixmap2]...\n"
1147
#~ "Changes desktop background on workspace switches.\n"
1148
#~ "The first pixmap is used as a default one.\n"
1150
#~ "-s, --semitransparency Enable support for semi-transparent "
1152
#~ msgstr "��������: icewmbg [OPTION]... pixmap1 [pixmap2]...\n"
1153
#~ "����� ������� ���� ��� ������������ �� �� ��������� ����.\n"
1154
#~ "������� ����������� �� �������� �� ������������.\n"
1156
#~ "-s, --semitransparency ������� ��������� �� ����-��������� ���������\n"
1159
#~ msgstr "_��� �����"
1161
#~ msgid "_Minimized"
1162
#~ msgstr "_�����������"
1164
#~ msgid "_Exclusive"
1165
#~ msgstr "_���������"
1167
#~ msgid "X error %s(0x%lX): %s"
1168
#~ msgstr "X ������ %s(0x%lX): %s"
1170
#~ msgid "Window %p has no XA_ICEWM_PID property. Export the "
1171
#~ "LD_PRELOAD variable to preload the preice library."
1172
#~ msgstr "�������� %p ���� XA_ICEWM_PID ��������. ������������� LD_PRELOAD ������������ �� ������������"
1174
#~ msgid "Forking failed (errno=%d)"
1175
#~ msgstr "������������� �� ������� (errno=%d)"
1177
#~ msgid "Failed to create anonymous pipe (errno=%d)."
1178
#~ msgstr "Failed to create anonymous pipe (errno=%d)."
1180
#~ msgid "Message Loop: select failed (errno=%d)"
1181
#~ msgstr "Message Loop: select failed (errno=%d)"
1183
#~ msgid "Obsolete option: %s"
1184
#~ msgstr "�������� �����: %s"
1186
#~ msgid "Invalid cursor pixmap: \"%s\" contains too many unique colors"
1187
#~ msgstr "��������� cursor pixmap: \"%s\" ������� ������ ����� �������� �������"
1189
#~ msgid "Resource allocation for rotated string \"%s\" (%dx%d px) "
1191
#~ msgstr "Resource allocation for rotated string \"%s\" (%dx%d px) "
1194
#~ msgid "Failed to create anonymous pipe: %s"
1195
#~ msgstr "Failed to create anonymous pipe: %s"
1197
#~ msgid "Failed to duplicate file descriptor: %s"
1198
#~ msgstr "Failed to duplicate file descriptor: %s"
1035
msgid "Locale not supported by C library. Falling back to 'C' locale'."
1036
msgstr "Locale not supported by C library. Falling back to 'C' locale'."
1039
"Failed to determinate the current locale's codeset. Assuming ISO-8859-1.\n"
1041
"Failed to determinate the current locale's codeset. Assuming ISO-8859-1.\n"
1044
msgid "iconv doesn't supply (sufficient) %s to %s converters."
1045
msgstr "iconv doesn't supply (sufficient) %s to %s converters."
1048
msgid "Invalid multibyte string \"%s\": %s"
1049
msgstr "Invalid multibyte string \"%s\": %s"
1051
msgid "program label expected"
1052
msgstr "program label expected"
1054
msgid "icon name expected"
1055
msgstr "icon name expected"
1057
msgid "window management class expected"
1058
msgstr "window management class expected"
1060
msgid "menu caption expected"
1061
msgstr "menu caption expected"
1063
msgid "opening curly expected"
1064
msgstr "opening curly expected"
1066
msgid "action name expected"
1067
msgstr "action name expected"
1069
msgid "unknown action"
1070
msgstr "Непознато действие"
1079
msgid "Failed to open %s: %s"
1080
msgstr "Не мога да отворя %s: %s"
1083
msgid "Failed to execute %s: %s"
1084
msgstr "Не мога да изпълня %s: %s"
1087
msgid "Failed to create child process: %s"
1088
msgstr "Failed to create child process: %s"
1091
msgid "Not a regular file: %s"
1092
msgstr "Не е нормален файл: %s"
1094
msgid "Pair of hexadecimal digits expected"
1095
msgstr "Двойка шестнадесетични цифри се очаква"
1097
msgid "Unexpected identifier"
1098
msgstr "Неочакван идентификатор"
1100
msgid "Identifier expected"
1101
msgstr "Очаква се идентификатор"
1103
msgid "Separator expected"
1104
msgstr "Очаква се разделител"
1106
msgid "Invalid token"
1107
msgstr "Неправилен символ"
1110
msgid "Out of memory for pixel map %s"
1111
msgstr "Out of memory for pixel map %s"
1114
msgid "Could not find pixel map %s"
1115
msgstr "Could not find pixel map %s"
1118
msgid "Out of memory for RGB pixel buffer %s"
1119
msgstr "Out of memory for RGB pixel buffer %s"
1122
msgid "Could not find RGB pixel buffer %s"
1123
msgstr "Could not find RGB pixel buffer %s"
1127
"Using fallback mechanism to convert pixels (depth: %d; masks (red/green/"
1128
"blue): %0*x/%0*x/%0*x)"
1130
"Using fallback mechanism to convert pixels (depth: %d; masks (red/green/"
1131
"blue): %0*x/%0*x/%0*x)"
1134
msgid "%s:%d: %d bit visuals are not supported (yet)"
1137
msgid "$USER or $LOGNAME not set?"
1141
msgid "\"%s\" doesn't describe a common internet scheme"
1145
msgid "\"%s\" contains no scheme description"
1149
msgid "Not a hexadecimal number: %c%c (in \"%s\")"
1152
#~ msgid "/proc/apm - unknown format (%d)"
1153
#~ msgstr "/proc/apm - неизвестен формат (%d)"
1155
#~ msgid "CPU Load: %3.2f %3.2f %3.2f, %d processes."
1156
#~ msgstr "CPU Натоварване: %3.2f %3.2f %3.2f, %d процеса"
1158
#~ msgid "cpu: %d %d %d %d"
1159
#~ msgstr "CPU: %d %d %d %d"
1161
#~ msgid "kstat finds too many cpus: should be %d"
1162
#~ msgstr "kstat намира твърде много процесори: трябва да са %d"
1164
#~ msgid "%s@%d: %s\n"
1165
#~ msgstr "%s@%d: %s\n"
1167
#~ msgid "XQueryTree failed for window 0x%x"
1168
#~ msgstr "XQueryTree не успя за прозорец 0x%x"
1170
#~ msgid "Compiled with DEBUG flag. Debugging messages will be printed."
1171
#~ msgstr "Компилиран с DEBUG флаг. Дебъг съобщения ще бъдат отпечатани."
1174
#~ "Usage: icewmbg [OPTION]... pixmap1 [pixmap2]...\n"
1175
#~ "Changes desktop background on workspace switches.\n"
1176
#~ "The first pixmap is used as a default one.\n"
1178
#~ "-s, --semitransparency Enable support for semi-transparent terminals\n"
1180
#~ "Употреба: icewmbg [OPTION]... pixmap1 [pixmap2]...\n"
1181
#~ "Сменя десктоп фона при превключване на на работното поле.\n"
1182
#~ "Първото изображение се използва по подразбиране.\n"
1184
#~ "-s, --semitransparency Включва поддръжка за полу-прозрачни терминали\n"
1187
#~ msgstr "_Без икона"
1189
#~ msgid "_Minimized"
1190
#~ msgstr "_Минимизиран"
1192
#~ msgid "_Exclusive"
1193
#~ msgstr "_Специален"
1195
#~ msgid "X error %s(0x%lX): %s"
1196
#~ msgstr "X грешка %s(0x%lX): %s"
1199
#~ "Window %p has no XA_ICEWM_PID property. Export the LD_PRELOAD variable to "
1200
#~ "preload the preice library."
1202
#~ "Прозорец %p няма XA_ICEWM_PID свойство. Експортирайте LD_PRELOAD "
1203
#~ "променливата за презареждане"
1205
#~ msgid "Forking failed (errno=%d)"
1206
#~ msgstr "Разклонението се провали (errno=%d)"
1208
#~ msgid "Failed to create anonymous pipe (errno=%d)."
1209
#~ msgstr "Failed to create anonymous pipe (errno=%d)."
1211
#~ msgid "Message Loop: select failed (errno=%d)"
1212
#~ msgstr "Message Loop: select failed (errno=%d)"
1214
#~ msgid "Obsolete option: %s"
1215
#~ msgstr "Остаряла опция: %s"
1217
#~ msgid "Invalid cursor pixmap: \"%s\" contains too many unique colors"
1219
#~ "Невалиден cursor pixmap: \"%s\" съдържа твърде много различни цветове"
1221
#~ msgid "Resource allocation for rotated string \"%s\" (%dx%d px) failed"
1222
#~ msgstr "Resource allocation for rotated string \"%s\" (%dx%d px) failed"
1224
#~ msgid "Failed to create anonymous pipe: %s"
1225
#~ msgstr "Failed to create anonymous pipe: %s"
1227
#~ msgid "Failed to duplicate file descriptor: %s"
1228
#~ msgstr "Failed to duplicate file descriptor: %s"