~cmiller/ubuntu/trusty/icewm/translations-cause-crash-lp447883

« back to all changes in this revision

Viewing changes to po/hu.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Eduard Bloch
  • Date: 2009-01-26 00:18:14 UTC
  • mfrom: (1.3.1 upstream) (5.1.1 sid)
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20090126001814-ea5ceoy4uroruz72
New upstream release

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
5
5
# Somogyi Peter, 2003.
6
6
# Andras Timar <timar@fsf.hu>, 2003.
7
7
#
8
 
msgid   ""
9
 
msgstr  "Project-Id-Version: icewm 1.2.7\n"
10
 
        "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
11
 
        "POT-Creation-Date: 2006-12-17 19:13+0100\n"
12
 
        "PO-Revision-Date: 2003-04-14 21:23+0200\n"
13
 
        "Last-Translator: Gabor Suveg <gabor@suveg.hu>\n"
14
 
        "Language-Team:  <hu@li.org>\n"
15
 
        "MIME-Version: 1.0\n"
16
 
        "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-2\n"
17
 
        "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18
 
        "X-Generator: KBabel 0.9.6\n"
 
8
msgid ""
 
9
msgstr ""
 
10
"Project-Id-Version: icewm 1.2.7\n"
 
11
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 
12
"POT-Creation-Date: 2006-12-17 19:13+0100\n"
 
13
"PO-Revision-Date: 2003-04-14 21:23+0200\n"
 
14
"Last-Translator: Gabor Suveg <gabor@suveg.hu>\n"
 
15
"Language-Team:  <hu@li.org>\n"
 
16
"MIME-Version: 1.0\n"
 
17
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 
18
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
19
"X-Generator: KBabel 0.9.6\n"
19
20
 
20
21
# ../src/aapm.cc:93
21
 
msgid   " - Power"
22
 
msgstr  " - H�l�zati fesz�lts�g"
 
22
msgid " - Power"
 
23
msgstr " - Hálózati feszültség"
23
24
 
24
25
# ../src/aapm.cc:95
25
26
#. /            if (!prettyClock) strcat(s, " ");
26
 
msgid   "P"
27
 
msgstr  "H"
 
27
msgid "P"
 
28
msgstr "H"
28
29
 
29
30
# ../src/aapm.cc:98
30
31
#, c-format
31
 
msgid   " - Charging"
32
 
msgstr  " - T�lt�s alatt"
33
 
 
34
 
msgid   "C"
35
 
msgstr  "T"
36
 
 
37
 
msgid   "CPU Load: "
38
 
msgstr  ""
39
 
 
40
 
msgid   " processes."
41
 
msgstr  ""
 
32
msgid " - Charging"
 
33
msgstr " - Töltés alatt"
 
34
 
 
35
msgid "C"
 
36
msgstr "T"
 
37
 
 
38
msgid "CPU Load: "
 
39
msgstr ""
 
40
 
 
41
msgid " processes."
 
42
msgstr ""
42
43
 
43
44
# ../src/amailbox.cc:69
44
45
#, c-format
45
 
msgid   "Invalid mailbox protocol: \"%s\""
46
 
msgstr  "�rv�nytelen levelesl�da protokoll: \"%s\""
 
46
msgid "Invalid mailbox protocol: \"%s\""
 
47
msgstr "Érvénytelen levelesláda protokoll: \"%s\""
47
48
 
48
49
# ../src/amailbox.cc:71
49
50
#, c-format
50
 
msgid   "Invalid mailbox path: \"%s\""
51
 
msgstr  "�rv�nytelen levelesl�da el�r�si �tvonal: \"%s\""
 
51
msgid "Invalid mailbox path: \"%s\""
 
52
msgstr "Érvénytelen levelesláda elérési útvonal: \"%s\""
52
53
 
53
54
# ../src/amailbox.cc:303
54
55
#, c-format
55
 
msgid   "Using MailBox \"%s\"\n"
56
 
msgstr  "Haszn�lt postafi�k: \"%s\"\n"
 
56
msgid "Using MailBox \"%s\"\n"
 
57
msgstr "Használt postafiók: \"%s\"\n"
57
58
 
58
59
# ../src/amailbox.cc:402
59
 
msgid   "Error checking mailbox."
60
 
msgstr  "Hiba t�rt�nt a postafi�k ellen�rz�sekor."
 
60
msgid "Error checking mailbox."
 
61
msgstr "Hiba történt a postafiók ellenőrzésekor."
61
62
 
62
63
# ../src/amailbox.cc:408
63
64
#, c-format
64
 
msgid   "%ld mail message."
65
 
msgstr  "%ld �zenet."
 
65
msgid "%ld mail message."
 
66
msgstr "%ld üzenet."
66
67
 
67
68
# ../src/amailbox.cc:409
68
69
#, c-format
69
 
msgid   "%ld mail messages."
70
 
msgstr  "%ld �zenet."
 
70
msgid "%ld mail messages."
 
71
msgstr "%ld üzenet."
71
72
 
72
73
#, fuzzy, c-format
73
 
msgid   "Interface %s:\n"
74
 
        "  Current rate (in/out):\t%li %s/%li %s\n"
75
 
        "  Current average (in/out):\t%lli %s/%lli %s\n"
76
 
        "  Total average (in/out):\t%li %s/%li %s\n"
77
 
        "  Transferred (in/out):\t%lli %s/%lli %s\n"
78
 
        "  Online time:\t%ld:%02ld:%02ld%s%s"
79
 
msgstr  "Eszk�z: %s\n"
80
 
        "  Pillanatnyi �tvitel (be/ki):\t%lli %s/%lli %s\n"
81
 
        "  �tlagos �tvitel (be/ki):\t%lli %s/%lli %s\n"
82
 
        "  �sszforgalom (be/ki):\t%lli %s/%lli %s\n"
83
 
        "  Online id�:\t%d:%02d:%02d%s%s"
 
74
msgid ""
 
75
"Interface %s:\n"
 
76
"  Current rate (in/out):\t%li %s/%li %s\n"
 
77
"  Current average (in/out):\t%lli %s/%lli %s\n"
 
78
"  Total average (in/out):\t%li %s/%li %s\n"
 
79
"  Transferred (in/out):\t%lli %s/%lli %s\n"
 
80
"  Online time:\t%ld:%02ld:%02ld%s%s"
 
81
msgstr ""
 
82
"Eszköz: %s\n"
 
83
"  Pillanatnyi átvitel (be/ki):\t%lli %s/%lli %s\n"
 
84
"  Átlagos átvitel (be/ki):\t%lli %s/%lli %s\n"
 
85
"  Összforgalom (be/ki):\t%lli %s/%lli %s\n"
 
86
"  Online idő:\t%d:%02d:%02d%s%s"
84
87
 
85
 
msgid   "\n"
86
 
        "  Caller id:\t"
87
 
msgstr  "\n"
88
 
        " H�v�azonos�t�:\t"
 
88
msgid ""
 
89
"\n"
 
90
"  Caller id:\t"
 
91
msgstr ""
 
92
"\n"
 
93
" Hívóazonosító:\t"
89
94
 
90
95
# ../src/wmstatus.cc:170
91
 
msgid   "Workspace: "
92
 
msgstr  "Munkater�let: "
93
 
 
94
 
# ../src/icehelp.cc:539
95
 
msgid   "Back"
96
 
msgstr  "Vissza"
97
 
 
98
 
# ../src/icehelp.cc:539
99
 
msgid   "Alt+Left"
100
 
msgstr  "Alt+Bal"
101
 
 
102
 
# ../src/icehelp.cc:540
103
 
msgid   "Forward"
104
 
msgstr  "El�re"
105
 
 
106
 
# ../src/icehelp.cc:540
107
 
msgid   "Alt+Right"
108
 
msgstr  "Alt+Jobb"
 
96
msgid "Workspace: "
 
97
msgstr "Munkaterület: "
 
98
 
 
99
# ../src/icehelp.cc:539
 
100
msgid "Back"
 
101
msgstr "Vissza"
 
102
 
 
103
# ../src/icehelp.cc:539
 
104
msgid "Alt+Left"
 
105
msgstr "Alt+Bal"
 
106
 
 
107
# ../src/icehelp.cc:540
 
108
msgid "Forward"
 
109
msgstr "Előre"
 
110
 
 
111
# ../src/icehelp.cc:540
 
112
msgid "Alt+Right"
 
113
msgstr "Alt+Jobb"
109
114
 
110
115
# ../src/icehelp.cc:542
111
 
msgid   "Previous"
112
 
msgstr  "El�z�"
 
116
msgid "Previous"
 
117
msgstr "Előző"
113
118
 
114
119
# ../src/icehelp.cc:543
115
 
msgid   "Next"
116
 
msgstr  "K�vetkez�"
 
120
msgid "Next"
 
121
msgstr "Következő"
117
122
 
118
123
# ../src/icehelp.cc:545
119
 
msgid   "Contents"
120
 
msgstr  "Tartalom"
 
124
msgid "Contents"
 
125
msgstr "Tartalom"
121
126
 
122
127
# ../src/icehelp.cc:546
123
 
msgid   "Index"
124
 
msgstr  "Index"
 
128
msgid "Index"
 
129
msgstr "Index"
125
130
 
126
131
# ../src/icehelp.cc:548 ../src/icesame.cc:59 ../src/iceview.cc:69
127
132
# ../src/wmframe.cc:127
128
133
#. fCloseButton->setWinGravity(NorthEastGravity);
129
 
msgid   "Close"
130
 
msgstr  "Bez�r�s"
 
134
msgid "Close"
 
135
msgstr "Bezárás"
131
136
 
132
137
# ../src/icehelp.cc:548 ../src/icesame.cc:59 ../src/iceview.cc:69
133
 
msgid   "Ctrl+Q"
134
 
msgstr  "Ctrl+Q"
 
138
msgid "Ctrl+Q"
 
139
msgstr "Ctrl+Q"
135
140
 
136
141
#, c-format
137
 
msgid   "Usage: %s FILENAME\n"
138
 
        "\n"
139
 
        "A very simple HTML browser displaying the document specified by "
140
 
        "FILENAME.\n"
141
 
        "\n"
142
 
msgstr  "Haszn�lat: %s F�JLN�V\n"
143
 
        "\n"
144
 
        "Egyszer� HTML-b�ng�sz�ben jelenik meg a F�JL.\n"
145
 
        "\n"
 
142
msgid ""
 
143
"Usage: %s FILENAME\n"
 
144
"\n"
 
145
"A very simple HTML browser displaying the document specified by FILENAME.\n"
 
146
"\n"
 
147
msgstr ""
 
148
"Használat: %s FÁJLNÉV\n"
 
149
"\n"
 
150
"Egyszerű HTML-böngészőben jelenik meg a FÁJL.\n"
 
151
"\n"
146
152
 
147
153
# ../src/icehelp.cc:1247
148
154
#, c-format
149
 
msgid   "Invalid path: %s\n"
150
 
msgstr  "�rv�nytelen �tvonal: %s\n"
 
155
msgid "Invalid path: %s\n"
 
156
msgstr "Érvénytelen útvonal: %s\n"
151
157
 
152
158
# ../src/icehelp.cc:1252
153
 
msgid   "Invalid path: "
154
 
msgstr  "�rv�nytelen �tvonal: "
 
159
msgid "Invalid path: "
 
160
msgstr "Érvénytelen útvonal: "
155
161
 
156
162
# ../src/icelist.cc:77
157
 
msgid   "List View"
158
 
msgstr  "Listan�zet"
 
163
msgid "List View"
 
164
msgstr "Listanézet"
159
165
 
160
166
# ../src/icelist.cc:78
161
 
msgid   "Icon View"
162
 
msgstr  "Ikonn�zet"
 
167
msgid "Icon View"
 
168
msgstr "Ikonnézet"
163
169
 
164
170
# ../src/icelist.cc:82
165
 
msgid   "Open"
166
 
msgstr  "Megnyit�s"
167
 
 
168
 
# ../src/icesame.cc:54
169
 
msgid   "Undo"
170
 
msgstr  "Visszavon�s"
171
 
 
172
 
# ../src/icesame.cc:54
173
 
msgid   "Ctrl+Z"
174
 
msgstr  "Ctrl+Z"
175
 
 
176
 
# ../src/icesame.cc:56
177
 
msgid   "New"
178
 
msgstr  "�j"
179
 
 
180
 
# ../src/icesame.cc:56
181
 
msgid   "Ctrl+N"
182
 
msgstr  "Ctrl+N"
183
 
 
184
 
# ../src/icesame.cc:57
185
 
msgid   "Restart"
186
 
msgstr  "�jraind�t�s"
187
 
 
188
 
# ../src/icesame.cc:57
189
 
msgid   "Ctrl+R"
190
 
msgstr  "Ctrl+R"
 
171
msgid "Open"
 
172
msgstr "Megnyitás"
 
173
 
 
174
# ../src/icesame.cc:54
 
175
msgid "Undo"
 
176
msgstr "Visszavonás"
 
177
 
 
178
# ../src/icesame.cc:54
 
179
msgid "Ctrl+Z"
 
180
msgstr "Ctrl+Z"
 
181
 
 
182
# ../src/icesame.cc:56
 
183
msgid "New"
 
184
msgstr "Új"
 
185
 
 
186
# ../src/icesame.cc:56
 
187
msgid "Ctrl+N"
 
188
msgstr "Ctrl+N"
 
189
 
 
190
# ../src/icesame.cc:57
 
191
msgid "Restart"
 
192
msgstr "Újraindítás"
 
193
 
 
194
# ../src/icesame.cc:57
 
195
msgid "Ctrl+R"
 
196
msgstr "Ctrl+R"
191
197
 
192
198
# ../src/icesame.cc:62
193
199
#. !!! fix
194
 
msgid   "Same Game"
195
 
msgstr  "Same Game"
196
 
 
197
 
#. ****************************************************************************
198
 
#. ****************************************************************************
199
 
#, c-format
200
 
msgid   "Action `%s' requires at least %d arguments."
201
 
msgstr  "A(z) `%s' m�velet legal�bb %d argumentumot v�r."
202
 
 
203
 
# ../src/icehelp.cc:1247
204
 
#, c-format
205
 
msgid   "Invalid expression: `%s'"
206
 
msgstr  "�rv�nytelen kifejez�s: \"%s\""
207
 
 
208
 
#, c-format
209
 
msgid   "Named symbols of the domain `%s' (numeric range: %ld-%ld):\n"
210
 
msgstr  "N�vvel rendelkez� szimb�lumok a \"%s\" tartom�nyb�l (numerikus "
211
 
        "tartom�ny: %ld-%ld):\n"
212
 
 
213
 
# ../src/icehelp.cc:1247
214
 
#, c-format
215
 
msgid   "Invalid workspace name: `%s'"
216
 
msgstr  "�rv�nytelen munkater�let n�v: \"%s\""
217
 
 
218
 
#, c-format
219
 
msgid   "Workspace out of range: %d"
220
 
msgstr  "Munkater�let tartom�nyon k�v�l: %d"
 
200
msgid "Same Game"
 
201
msgstr "Same Game"
 
202
 
 
203
#. ****************************************************************************
 
204
#. ****************************************************************************
 
205
#, c-format
 
206
msgid "Action `%s' requires at least %d arguments."
 
207
msgstr "A(z) `%s' művelet legalább %d argumentumot vár."
 
208
 
 
209
# ../src/icehelp.cc:1247
 
210
#, c-format
 
211
msgid "Invalid expression: `%s'"
 
212
msgstr "Érvénytelen kifejezés: \"%s\""
 
213
 
 
214
#, c-format
 
215
msgid "Named symbols of the domain `%s' (numeric range: %ld-%ld):\n"
 
216
msgstr ""
 
217
"Névvel rendelkező szimbólumok a \"%s\" tartományból (numerikus tartomány: %"
 
218
"ld-%ld):\n"
 
219
 
 
220
# ../src/icehelp.cc:1247
 
221
#, c-format
 
222
msgid "Invalid workspace name: `%s'"
 
223
msgstr "Érvénytelen munkaterület név: \"%s\""
 
224
 
 
225
#, c-format
 
226
msgid "Workspace out of range: %d"
 
227
msgstr "Munkaterület tartományon kívül: %d"
221
228
 
222
229
#, fuzzy, c-format
223
 
msgid   "Usage: %s [OPTIONS] ACTIONS\n"
224
 
        "\n"
225
 
        "Options:\n"
226
 
        "  -display DISPLAY            Connects to the X server specified by "
227
 
        "DISPLAY.\n"
228
 
        "                              Default: $DISPLAY or :0.0 when not "
229
 
        "set.\n"
230
 
        "  -window WINDOW_ID           Specifies the window to manipulate. "
231
 
        "Special\n"
232
 
        "                              identifiers are `root' for the root "
233
 
        "window and\n"
234
 
        "                              `focus' for the currently focused "
235
 
        "window.\n"
236
 
        "  -class WM_CLASS             Window management class of the window"
237
 
        "(s) to\n"
238
 
        "                              manipulate. If WM_CLASS contains a "
239
 
        "period, only\n"
240
 
        "                              windows with exactly the same WM_CLASS "
241
 
        "property\n"
242
 
        "                              are matched. If there is no period, "
243
 
        "windows of\n"
244
 
        "                              the same class and windows of the same "
245
 
        "instance\n"
246
 
        "                              (aka. `-name') are selected.\n"
247
 
        "\n"
248
 
        "Actions:\n"
249
 
        "  setIconTitle   TITLE        Set the icon title.\n"
250
 
        "  setWindowTitle TITLE        Set the window title.\n"
251
 
        "  setGeometry    geometry     Set the window geometry\n"
252
 
        "  setState       MASK STATE   Set the GNOME window state to STATE.\n"
253
 
        "                              Only the bits selected by MASK are "
254
 
        "affected.\n"
255
 
        "                              STATE and MASK are expressions of the "
256
 
        "domain\n"
257
 
        "                              `GNOME window state'.\n"
258
 
        "  toggleState    STATE        Toggle the GNOME window state bits "
259
 
        "specified by\n"
260
 
        "                              the STATE expression.\n"
261
 
        "  setHints       HINTS        Set the GNOME window hints to HINTS.\n"
262
 
        "  setLayer       LAYER        Moves the window to another GNOME "
263
 
        "window layer.\n"
264
 
        "  setWorkspace   WORKSPACE    Moves the window to another workspace. "
265
 
        "Select\n"
266
 
        "                              the root window to change the current "
267
 
        "workspace.\n"
268
 
        "  listWorkspaces              Lists the names of all workspaces.\n"
269
 
        "  setTrayOption  TRAYOPTION   Set the IceWM tray option hint.\n"
270
 
        "\n"
271
 
        "Expressions:\n"
272
 
        "  Expressions are list of symbols of one domain concatenated by `+' "
273
 
        "or `|':\n"
274
 
        "\n"
275
 
        "  EXPRESSION ::= SYMBOL | EXPRESSION ( `+' | `|' ) SYMBOL\n"
276
 
        "\n"
277
 
msgstr  "Haszn�lat: %s [KAPCSOL�K] M�VELETEK\n"
278
 
        "\n"
279
 
        "Kapcsol�k:\n"
280
 
        "  -display DISPLAY            A DISPLAY �ltal megadott X-"
281
 
        "kiszolg�l�hoz kapcsol�dik.\n"
282
 
        "                              Alap�rtelmezett: $DISPLAY vagy :0.0 ha "
283
 
        "nincs be�ll�tva.\n"
284
 
        "  -window WINDOW_ID           Megadja a kezelend� ablakot. Vannak "
285
 
        "k�l�nleges\n"
286
 
        "                              azonos�t�k: `root' a gy�k�rablak �s "
287
 
        "`focus' a f�kuszban\n"
288
 
        "                              lev� ablak. \n"
289
 
        "  -class WM_CLASS             A kezelend� ablakok ablakkezel�-"
290
 
        "oszt�lya. Ha a\n"
291
 
        "    \t    \t    \t      WM_CLASS tartalmaz pontot, csak azok az "
292
 
        "ablakok\n"
293
 
        "    \t    \t              sz�m�tanak, amelyeknek pontosan ugyanaz a "
294
 
        "WM_CLASS \n"
295
 
        "\t\t\t      tulajdons�guk. Ha nincs pont, az azonos oszt�lyba �s az\n"
296
 
        "\t\t\t      azonos p�ld�nyhoz (azaz `-name') tartoz� ablakok "
297
 
        "lesznek\n"
298
 
        "\t\t\t      kiv�lasztva.\n"
299
 
        "\n"
300
 
        "M�veletek:\n"
301
 
        "  setIconTitle C�M            Az ikon c�m�nek be�ll�t�sa.\n"
302
 
        "  setWindowTitle C�M          Az ablak c�m�nek be�ll�t�sa.\n"
303
 
        "  setState MASZK �LLAPOT      A GNOME-ablak be�ll�t�sa az �LLAPOT "
304
 
        "�llapotba.\n"
305
 
        "  \t\t\t      Csak a MASZK �ltal kiv�lasztott bitek �rintettek.\n"
306
 
        "                              Az �LLAPOT �s a MASZK a `GNOME windows "
307
 
        "state' \n"
308
 
        "                              tartom�ny kifejez�sei.\n"
309
 
        "  toggleState STATE           Toggle the GNOME window state bits "
310
 
        "specified by\n"
311
 
        "                              the STATE expression.\n"
312
 
        "  setHints HINTS              Set th GNOME window hints to HINTS.\n"
313
 
        "  setLayer LAYER              Moves the window to another GNOME "
314
 
        "window layer.\n"
315
 
        "  setWorkspace WORKSPACE      Moves the window to another workspace. "
316
 
        "Select\n"
317
 
        "  \t\t\t      the root window to change the current workspace.\n"
318
 
        "  listWorkspaces   \t      Lists the names of all workspaces.\n"
319
 
        "  setTrayOption TRAYOPTION    Set the IceWM tray option hint.\n"
320
 
        "\n"
321
 
        "Expressions:\n"
322
 
        "  Expressions are list of symbols of one domain concatenated by `+' "
323
 
        "or `|':\n"
324
 
        "\n"
325
 
        "  EXPRESSION ::= SYMBOL | EXPRESSION ( `+' | `|' ) SYMBOL\n"
326
 
        "\n"
327
 
 
328
 
msgid   "GNOME window state"
329
 
msgstr  "GNOME ablak�llapot"
330
 
 
331
 
msgid   "GNOME window hint"
332
 
msgstr  "GNOME ablakseg�d"
333
 
 
334
 
msgid   "GNOME window layer"
335
 
msgstr  "GNOME ablakr�teg"
336
 
 
337
 
msgid   "IceWM tray option"
338
 
msgstr  "IceWM panel tulajdons�gok"
 
230
msgid ""
 
231
"Usage: %s [OPTIONS] ACTIONS\n"
 
232
"\n"
 
233
"Options:\n"
 
234
"  -display DISPLAY            Connects to the X server specified by "
 
235
"DISPLAY.\n"
 
236
"                              Default: $DISPLAY or :0.0 when not set.\n"
 
237
"  -window WINDOW_ID           Specifies the window to manipulate. Special\n"
 
238
"                              identifiers are `root' for the root window "
 
239
"and\n"
 
240
"                              `focus' for the currently focused window.\n"
 
241
"  -class WM_CLASS             Window management class of the window(s) to\n"
 
242
"                              manipulate. If WM_CLASS contains a period, "
 
243
"only\n"
 
244
"                              windows with exactly the same WM_CLASS "
 
245
"property\n"
 
246
"                              are matched. If there is no period, windows "
 
247
"of\n"
 
248
"                              the same class and windows of the same "
 
249
"instance\n"
 
250
"                              (aka. `-name') are selected.\n"
 
251
"\n"
 
252
"Actions:\n"
 
253
"  setIconTitle   TITLE        Set the icon title.\n"
 
254
"  setWindowTitle TITLE        Set the window title.\n"
 
255
"  setGeometry    geometry     Set the window geometry\n"
 
256
"  setState       MASK STATE   Set the GNOME window state to STATE.\n"
 
257
"                              Only the bits selected by MASK are affected.\n"
 
258
"                              STATE and MASK are expressions of the domain\n"
 
259
"                              `GNOME window state'.\n"
 
260
"  toggleState    STATE        Toggle the GNOME window state bits specified "
 
261
"by\n"
 
262
"                              the STATE expression.\n"
 
263
"  setHints       HINTS        Set the GNOME window hints to HINTS.\n"
 
264
"  setLayer       LAYER        Moves the window to another GNOME window "
 
265
"layer.\n"
 
266
"  setWorkspace   WORKSPACE    Moves the window to another workspace. Select\n"
 
267
"                              the root window to change the current "
 
268
"workspace.\n"
 
269
"  listWorkspaces              Lists the names of all workspaces.\n"
 
270
"  setTrayOption  TRAYOPTION   Set the IceWM tray option hint.\n"
 
271
"\n"
 
272
"Expressions:\n"
 
273
"  Expressions are list of symbols of one domain concatenated by `+' or `|':\n"
 
274
"\n"
 
275
"  EXPRESSION ::= SYMBOL | EXPRESSION ( `+' | `|' ) SYMBOL\n"
 
276
"\n"
 
277
msgstr ""
 
278
"Használat: %s [KAPCSOLÓK] MŰVELETEK\n"
 
279
"\n"
 
280
"Kapcsolók:\n"
 
281
"  -display DISPLAY            A DISPLAY által megadott X-kiszolgálóhoz "
 
282
"kapcsolódik.\n"
 
283
"                              Alapértelmezett: $DISPLAY vagy :0.0 ha nincs "
 
284
"beállítva.\n"
 
285
"  -window WINDOW_ID           Megadja a kezelendő ablakot. Vannak "
 
286
"különleges\n"
 
287
"                              azonosítók: `root' a gyökérablak és `focus' a "
 
288
"fókuszban\n"
 
289
"                              levő ablak. \n"
 
290
"  -class WM_CLASS             A kezelendő ablakok ablakkezelő-osztálya. Ha "
 
291
"a\n"
 
292
"    \t    \t    \t      WM_CLASS tartalmaz pontot, csak azok az ablakok\n"
 
293
"    \t    \t              számítanak, amelyeknek pontosan ugyanaz a "
 
294
"WM_CLASS \n"
 
295
"\t\t\t      tulajdonságuk. Ha nincs pont, az azonos osztályba és az\n"
 
296
"\t\t\t      azonos példányhoz (azaz `-name') tartozó ablakok lesznek\n"
 
297
"\t\t\t      kiválasztva.\n"
 
298
"\n"
 
299
"Műveletek:\n"
 
300
"  setIconTitle CÍM            Az ikon címének beállítása.\n"
 
301
"  setWindowTitle CÍM          Az ablak címének beállítása.\n"
 
302
"  setState MASZK ÁLLAPOT      A GNOME-ablak beállítása az ÁLLAPOT "
 
303
"állapotba.\n"
 
304
"  \t\t\t      Csak a MASZK által kiválasztott bitek érintettek.\n"
 
305
"                              Az ÁLLAPOT és a MASZK a `GNOME windows "
 
306
"state' \n"
 
307
"                              tartomány kifejezései.\n"
 
308
"  toggleState STATE           Toggle the GNOME window state bits specified "
 
309
"by\n"
 
310
"                              the STATE expression.\n"
 
311
"  setHints HINTS              Set th GNOME window hints to HINTS.\n"
 
312
"  setLayer LAYER              Moves the window to another GNOME window "
 
313
"layer.\n"
 
314
"  setWorkspace WORKSPACE      Moves the window to another workspace. Select\n"
 
315
"  \t\t\t      the root window to change the current workspace.\n"
 
316
"  listWorkspaces   \t      Lists the names of all workspaces.\n"
 
317
"  setTrayOption TRAYOPTION    Set the IceWM tray option hint.\n"
 
318
"\n"
 
319
"Expressions:\n"
 
320
"  Expressions are list of symbols of one domain concatenated by `+' or `|':\n"
 
321
"\n"
 
322
"  EXPRESSION ::= SYMBOL | EXPRESSION ( `+' | `|' ) SYMBOL\n"
 
323
"\n"
 
324
 
 
325
msgid "GNOME window state"
 
326
msgstr "GNOME ablakállapot"
 
327
 
 
328
msgid "GNOME window hint"
 
329
msgstr "GNOME ablaksegéd"
 
330
 
 
331
msgid "GNOME window layer"
 
332
msgstr "GNOME ablakréteg"
 
333
 
 
334
msgid "IceWM tray option"
 
335
msgstr "IceWM panel tulajdonságok"
339
336
 
340
337
# ../src/iceskt.cc:36
341
 
msgid   "Usage error: "
342
 
msgstr  "Haszn�lati hiba:"
 
338
msgid "Usage error: "
 
339
msgstr "Használati hiba:"
343
340
 
344
341
# ../src/icehelp.cc:1247
345
342
#, c-format
346
 
msgid   "Invalid argument: `%s'."
347
 
msgstr  "�rv�nytelen argumentum: \"%s\""
 
343
msgid "Invalid argument: `%s'."
 
344
msgstr "Érvénytelen argumentum: \"%s\""
348
345
 
349
 
msgid   "No actions specified."
350
 
msgstr  "Nincs megadott m�velet."
 
346
msgid "No actions specified."
 
347
msgstr "Nincs megadott művelet."
351
348
 
352
349
# ../src/icetail.cc:124 ../src/icewmbg.cc:199 ../src/icewmhint.cc:74
353
350
# ../src/yapp.cc:582
354
351
#. ====== connect to X11 ===
355
352
#, c-format
356
 
msgid   "Can't open display: %s. X must be running and $DISPLAY set."
357
 
msgstr  "Nem lehet megnyitni a %s k�perny�t. Az X-nek futnia kell \n"
358
 
        "�s a $DISPLAY-t be kell �ll�tani."
 
353
msgid "Can't open display: %s. X must be running and $DISPLAY set."
 
354
msgstr ""
 
355
"Nem lehet megnyitni a %s képernyőt. Az X-nek futnia kell \n"
 
356
"és a $DISPLAY-t be kell állítani."
359
357
 
360
358
#, c-format
361
 
msgid   "Invalid window identifier: `%s'"
362
 
msgstr  "�rv�nytelen ablak azonos�t�: \"%s\""
 
359
msgid "Invalid window identifier: `%s'"
 
360
msgstr "Érvénytelen ablak azonosító: \"%s\""
363
361
 
364
362
# ../src/wmstatus.cc:170
365
363
#, c-format
366
 
msgid   "workspace #%d: `%s'\n"
367
 
msgstr  "Munkater�let sz�ma: %d: \"%s\"\n"
 
364
msgid "workspace #%d: `%s'\n"
 
365
msgstr "Munkaterület száma: %d: \"%s\"\n"
368
366
 
369
367
# ../src/wmoption.cc:209
370
368
#, c-format
371
 
msgid   "Unknown action: `%s'"
372
 
msgstr  "Ismeretlen ablakbe�ll�t�s: \"%s\""
 
369
msgid "Unknown action: `%s'"
 
370
msgstr "Ismeretlen ablakbeállítás: \"%s\""
373
371
 
374
372
# ../src/iceskt.cc:36
375
373
#, c-format
376
 
msgid   "Socket error: %d"
377
 
msgstr  "Socket hiba: %d"
378
 
 
379
 
#, c-format
380
 
msgid   "Playing sample #%d (%s)"
381
 
msgstr  "%d (%s) minta lej�tsz�sa"
382
 
 
383
 
#, c-format
384
 
msgid   "No such device: %s"
385
 
msgstr  "Nem l�tez� eszk�z: %s"
386
 
 
387
 
#, c-format
388
 
msgid   "Can't connect to ESound daemon: %s"
389
 
msgstr  "Sikertelen kapcsol�d�s a %s ESound kiszolg�l�hoz."
 
374
msgid "Socket error: %d"
 
375
msgstr "Socket hiba: %d"
 
376
 
 
377
#, c-format
 
378
msgid "Playing sample #%d (%s)"
 
379
msgstr "%d (%s) minta lejátszása"
 
380
 
 
381
#, c-format
 
382
msgid "No such device: %s"
 
383
msgstr "Nem létező eszköz: %s"
 
384
 
 
385
#, c-format
 
386
msgid "Can't connect to ESound daemon: %s"
 
387
msgstr "Sikertelen kapcsolódás a %s ESound kiszolgálóhoz."
390
388
 
391
389
# ../src/icetail.cc:126 ../src/icewmbg.cc:201 ../src/icewmhint.cc:76
392
390
# ../src/yapp.cc:584
393
 
msgid   "<none>"
394
 
msgstr  "<nincs>"
395
 
 
396
 
#, c-format
397
 
msgid   "Error <%d> while uploading `%s:%s'"
398
 
msgstr  "<%d> hiba \"%s:%s\" felt�lt�sekor"
399
 
 
400
 
#, c-format
401
 
msgid   "Sample <%d> uploaded as `%s:%s'"
402
 
msgstr  "<%d> minta felt�ltve \"%s:%s\" n�ven"
403
 
 
404
 
#, c-format
405
 
msgid   "Playing sample #%d"
406
 
msgstr  "%d Minta lej�tsz�sa"
407
 
 
408
 
#, c-format
409
 
msgid   "Can't connect to YIFF server: %s"
410
 
msgstr  "Sikertelen kapcsol�d�s a YIFF kiszolg�l�hoz: %s"
411
 
 
412
 
#, c-format
413
 
msgid   "Can't change to audio mode `%s'."
414
 
msgstr  "%s audio m�d v�lt�sa sikertelen."
415
 
 
416
 
#, c-format
417
 
msgid   "Audio mode switch detected, initial audio mode `%s' no longer in "
418
 
        "effect."
419
 
msgstr  "Audiom�d-v�lt�s �szlelve, a \"%s\" audiom�d tov�bb m�r nem el�rhet�."
420
 
 
421
 
msgid   "Audio mode switch detected, automatic audio mode changing disabled."
422
 
msgstr  "Audiom�d-v�lt�s �szlelve, automata audiom�d-v��lt�s kikapcsolva."
423
 
 
424
 
#, c-format
425
 
msgid   "Overriding previous audio mode `%s'."
426
 
msgstr  "El�z� \"%s\" audiom�d fel�lb�r�lva."
427
 
 
428
 
#, c-format
429
 
msgid   "             Usage: %s [OPTION]...\n"
430
 
        "             \n"
431
 
        "             Plays audio files on GUI events raised by IceWM.\n"
432
 
        "             \n"
433
 
        "             Options:\n"
434
 
        "             \n"
435
 
        "             -d, --display=DISPLAY         Display used by IceWM "
436
 
        "(default: $DISPLAY).\n"
437
 
        "             -s, --sample-dir=DIR          Specifies the directory "
438
 
        "which contains\n"
439
 
        "             the sound files (ie ~/.icewm/sounds).\n"
440
 
        "             -i, --interface=TARGET        Specifies the sound "
441
 
        "output target\n"
442
 
        "             interface, one of OSS, YIFF, ESD\n"
443
 
        "             -D, --device=DEVICE           (OSS only) specifies the "
444
 
        "digital signal\n"
445
 
        "             processor (default /dev/dsp).\n"
446
 
        "             -S, --server=ADDR:PORT     (ESD and YIFF) specifies "
447
 
        "server address and\n"
448
 
        "             port number (default localhost:16001 for ESD\n"
449
 
        "             and localhost:9433 for YIFF).\n"
450
 
        "             -m, --audio-mode[=MODE]       (YIFF only) specifies the "
451
 
        "Audio mode (leave\n"
452
 
        "             blank to get a list).\n"
453
 
        "             --audio-mode-auto          (YIFF only) change Audio "
454
 
        "mode on the fly to\n"
455
 
        "             best match sample's Audio (can cause\n"
456
 
        "             problems with other Y clients, overrides\n"
457
 
        "             --audio-mode).\n"
458
 
        "             \n"
459
 
        "             -v, --verbose                 Be verbose (prints out "
460
 
        "each sound event to\n"
461
 
        "             stdout).\n"
462
 
        "             -V, --version                 Prints version "
463
 
        "information and exits.\n"
464
 
        "             -h, --help                    Prints (this) help screen "
465
 
        "and exits.\n"
466
 
        "             \n"
467
 
        "             Return values:\n"
468
 
        "             \n"
469
 
        "             0     Success.\n"
470
 
        "             1     General error.\n"
471
 
        "             2     Command line error.\n"
472
 
        "             3     Subsystems error (ie cannot connect to server).\n"
473
 
        "\n"
474
 
msgstr  ""
475
 
 
476
 
msgid   "Multiple sound interfaces given."
477
 
msgstr  "T�bb hang eszk�z van megadva."
478
 
 
479
 
#, c-format
480
 
msgid   "Support for the %s interface not compiled."
481
 
msgstr  "A %s eszk�z t�mogat�sa nincs beford�tva a programba."
482
 
 
483
 
#, c-format
484
 
msgid   "Unsupported interface: %s."
485
 
msgstr  "Nem t�mogatott %s eszk�z."
486
 
 
487
 
#, c-format
488
 
msgid   "Received signal %d: Terminating..."
489
 
msgstr  "%d jelet (signal) kaptam. Megszak�t�s..."
490
 
 
491
 
#, c-format
492
 
msgid   "Received signal %d: Reloading samples..."
493
 
msgstr  "%d jelet (signal) kaptam. Mint�k �jrat�lt�se..."
494
 
 
495
 
# ../src/iceview.cc:65
496
 
msgid   "Hex View"
497
 
msgstr  "Hexa n�zet"
498
 
 
499
 
# ../src/iceview.cc:65
500
 
msgid   "Ctrl+H"
501
 
msgstr  "Ctrl+H"
502
 
 
503
 
# ../src/iceview.cc:66
504
 
msgid   "Expand Tabs"
505
 
msgstr  "Tabok kifejt�se"
506
 
 
507
 
# ../src/iceview.cc:66
508
 
msgid   "Ctrl+T"
509
 
msgstr  "Ctrl+T"
510
 
 
511
 
# ../src/iceview.cc:67
512
 
msgid   "Wrap Lines"
513
 
msgstr  "Sort�r�s"
514
 
 
515
 
# ../src/iceview.cc:67
516
 
msgid   "Ctrl+W"
517
 
msgstr  "Ctrl+W"
518
 
 
519
 
msgid   "Usage: icewmbg [ -r | -q ]\n"
520
 
        " -r  Restart icewmbg\n"
521
 
        " -q  Quit icewmbg\n"
522
 
        "Loads desktop background according to preferences file\n"
523
 
        " DesktopBackgroundCenter  - Display desktop background centered, not "
524
 
        "tiled\n"
525
 
        " SupportSemitransparency  - Support for semitransparent terminals\n"
526
 
        " DesktopBackgroundColor   - Desktop background color\n"
527
 
        " DesktopBackgroundImage   - Desktop background image\n"
528
 
        " DesktopTransparencyColor - Color to announce for semi-transparent "
529
 
        "windows\n"
530
 
        " DesktopTransparencyImage - Image to announce for semi-transparent "
531
 
        "windows\n"
532
 
msgstr  ""
 
391
msgid "<none>"
 
392
msgstr "<nincs>"
 
393
 
 
394
#, c-format
 
395
msgid "Error <%d> while uploading `%s:%s'"
 
396
msgstr "<%d> hiba \"%s:%s\" feltöltésekor"
 
397
 
 
398
#, c-format
 
399
msgid "Sample <%d> uploaded as `%s:%s'"
 
400
msgstr "<%d> minta feltöltve \"%s:%s\" néven"
 
401
 
 
402
#, c-format
 
403
msgid "Playing sample #%d"
 
404
msgstr "%d Minta lejátszása"
 
405
 
 
406
#, c-format
 
407
msgid "Can't connect to YIFF server: %s"
 
408
msgstr "Sikertelen kapcsolódás a YIFF kiszolgálóhoz: %s"
 
409
 
 
410
#, c-format
 
411
msgid "Can't change to audio mode `%s'."
 
412
msgstr "%s audio mód váltása sikertelen."
 
413
 
 
414
#, c-format
 
415
msgid ""
 
416
"Audio mode switch detected, initial audio mode `%s' no longer in effect."
 
417
msgstr "Audiomód-váltás észlelve, a \"%s\" audiomód tovább már nem elérhető."
 
418
 
 
419
msgid "Audio mode switch detected, automatic audio mode changing disabled."
 
420
msgstr "Audiomód-váltás észlelve, automata audiomód-víáltás kikapcsolva."
 
421
 
 
422
#, c-format
 
423
msgid "Overriding previous audio mode `%s'."
 
424
msgstr "Előző \"%s\" audiomód felülbírálva."
 
425
 
 
426
#, c-format
 
427
msgid ""
 
428
"             Usage: %s [OPTION]...\n"
 
429
"             \n"
 
430
"             Plays audio files on GUI events raised by IceWM.\n"
 
431
"             \n"
 
432
"             Options:\n"
 
433
"             \n"
 
434
"             -d, --display=DISPLAY         Display used by IceWM (default: "
 
435
"$DISPLAY).\n"
 
436
"             -s, --sample-dir=DIR          Specifies the directory which "
 
437
"contains\n"
 
438
"             the sound files (ie ~/.icewm/sounds).\n"
 
439
"             -i, --interface=TARGET        Specifies the sound output "
 
440
"target\n"
 
441
"             interface, one of OSS, YIFF, ESD\n"
 
442
"             -D, --device=DEVICE           (OSS only) specifies the digital "
 
443
"signal\n"
 
444
"             processor (default /dev/dsp).\n"
 
445
"             -S, --server=ADDR:PORT     (ESD and YIFF) specifies server "
 
446
"address and\n"
 
447
"             port number (default localhost:16001 for ESD\n"
 
448
"             and localhost:9433 for YIFF).\n"
 
449
"             -m, --audio-mode[=MODE]       (YIFF only) specifies the Audio "
 
450
"mode (leave\n"
 
451
"             blank to get a list).\n"
 
452
"             --audio-mode-auto          (YIFF only) change Audio mode on the "
 
453
"fly to\n"
 
454
"             best match sample's Audio (can cause\n"
 
455
"             problems with other Y clients, overrides\n"
 
456
"             --audio-mode).\n"
 
457
"             \n"
 
458
"             -v, --verbose                 Be verbose (prints out each sound "
 
459
"event to\n"
 
460
"             stdout).\n"
 
461
"             -V, --version                 Prints version information and "
 
462
"exits.\n"
 
463
"             -h, --help                    Prints (this) help screen and "
 
464
"exits.\n"
 
465
"             \n"
 
466
"             Return values:\n"
 
467
"             \n"
 
468
"             0     Success.\n"
 
469
"             1     General error.\n"
 
470
"             2     Command line error.\n"
 
471
"             3     Subsystems error (ie cannot connect to server).\n"
 
472
"\n"
 
473
msgstr ""
 
474
 
 
475
msgid "Multiple sound interfaces given."
 
476
msgstr "Több hang eszköz van megadva."
 
477
 
 
478
#, c-format
 
479
msgid "Support for the %s interface not compiled."
 
480
msgstr "A %s eszköz támogatása nincs befordítva a programba."
 
481
 
 
482
#, c-format
 
483
msgid "Unsupported interface: %s."
 
484
msgstr "Nem támogatott %s eszköz."
 
485
 
 
486
#, c-format
 
487
msgid "Received signal %d: Terminating..."
 
488
msgstr "%d jelet (signal) kaptam. Megszakítás..."
 
489
 
 
490
#, c-format
 
491
msgid "Received signal %d: Reloading samples..."
 
492
msgstr "%d jelet (signal) kaptam. Minták újratöltése..."
 
493
 
 
494
# ../src/iceview.cc:65
 
495
msgid "Hex View"
 
496
msgstr "Hexa nézet"
 
497
 
 
498
# ../src/iceview.cc:65
 
499
msgid "Ctrl+H"
 
500
msgstr "Ctrl+H"
 
501
 
 
502
# ../src/iceview.cc:66
 
503
msgid "Expand Tabs"
 
504
msgstr "Tabok kifejtése"
 
505
 
 
506
# ../src/iceview.cc:66
 
507
msgid "Ctrl+T"
 
508
msgstr "Ctrl+T"
 
509
 
 
510
# ../src/iceview.cc:67
 
511
msgid "Wrap Lines"
 
512
msgstr "Sortörés"
 
513
 
 
514
# ../src/iceview.cc:67
 
515
msgid "Ctrl+W"
 
516
msgstr "Ctrl+W"
 
517
 
 
518
msgid ""
 
519
"Usage: icewmbg [ -r | -q ]\n"
 
520
" -r  Restart icewmbg\n"
 
521
" -q  Quit icewmbg\n"
 
522
"Loads desktop background according to preferences file\n"
 
523
" DesktopBackgroundCenter  - Display desktop background centered, not tiled\n"
 
524
" SupportSemitransparency  - Support for semitransparent terminals\n"
 
525
" DesktopBackgroundColor   - Desktop background color\n"
 
526
" DesktopBackgroundImage   - Desktop background image\n"
 
527
" DesktopTransparencyColor - Color to announce for semi-transparent windows\n"
 
528
" DesktopTransparencyImage - Image to announce for semi-transparent windows\n"
 
529
msgstr ""
533
530
 
534
531
# ../src/icetail.cc:78 ../src/icewmbg.cc:172
535
532
#, c-format
536
 
msgid   "%s: unrecognized option `%s'\n"
537
 
        "Try `%s --help' for more information.\n"
538
 
msgstr  "%s: ismeretlen opci�: `%s'\n"
539
 
        "Pr�b�ld meg a(z) `%s --help' -et tov�bbi inform�ci��rt.\n"
 
533
msgid ""
 
534
"%s: unrecognized option `%s'\n"
 
535
"Try `%s --help' for more information.\n"
 
536
msgstr ""
 
537
"%s: ismeretlen opció: `%s'\n"
 
538
"Próbáld meg a(z) `%s --help' -et további információért.\n"
540
539
 
541
540
# ../src/icewmbg.cc:92 ../src/icons.cc:40 ../src/icons.cc:94
542
541
#, c-format
543
 
msgid   "Loading image %s failed"
544
 
msgstr  "A k�vetkez� k�p bet�lt�se nem siker�lt: %s"
 
542
msgid "Loading image %s failed"
 
543
msgstr "A következő kép betöltése nem sikerült: %s"
545
544
 
546
545
# ../src/ycursor.cc:110
547
546
#, c-format
548
 
msgid   "Loading of pixmap \"%s\" failed: %s"
549
 
msgstr  "Hiba a \"%s\" pixmap bet�lt�sekor: %s"
 
547
msgid "Loading of pixmap \"%s\" failed: %s"
 
548
msgstr "Hiba a \"%s\" pixmap betöltésekor: %s"
550
549
 
551
550
# ../src/icewmhint.cc:47
552
 
msgid   "Usage: icewmhint [class.instance] option arg\n"
553
 
msgstr  "Haszn�lat: icewmhint [oszt�ly.p�ld�ny] opci� argumentum\n"
 
551
msgid "Usage: icewmhint [class.instance] option arg\n"
 
552
msgstr "Használat: icewmhint [osztály.példány] opció argumentum\n"
554
553
 
555
554
# ../src/icewmhint.cc:63 ../src/ypaint.cc:238
556
555
#, c-format
557
 
msgid   "Out of memory (len=%d)."
558
 
msgstr  "Elfogyott a mem�ria (hossz=%d)."
 
556
msgid "Out of memory (len=%d)."
 
557
msgstr "Elfogyott a memória (hossz=%d)."
559
558
 
560
559
# ../src/misc.cc:275
561
 
msgid   "Warning: "
562
 
msgstr  "Figyelmeztet�s: "
 
560
msgid "Warning: "
 
561
msgstr "Figyelmeztetés: "
563
562
 
564
563
#, c-format
565
 
msgid   "Unknown direction in move/resize request: %d"
566
 
msgstr  "Ismeretlen ir�ny az �thelyez�s/�tm�retez�s k�r�sn�l: %d"
 
564
msgid "Unknown direction in move/resize request: %d"
 
565
msgstr "Ismeretlen irány az áthelyezés/átméretezés kérésnél: %d"
567
566
 
568
567
# ../src/wmwinlist.cc:236
569
568
#, fuzzy
570
 
msgid   "Default"
571
 
msgstr  "T�rl�s"
 
569
msgid "Default"
 
570
msgstr "Törlés"
572
571
 
573
572
# ../src/wmabout.cc:26 ../src/wmabout.cc:27
574
 
msgid   "(C)"
575
 
msgstr  "(C)"
 
573
msgid "(C)"
 
574
msgstr "(C)"
576
575
 
577
576
# ../src/wmabout.cc:31
578
 
msgid   "Theme:"
579
 
msgstr  "T�ma: "
 
577
msgid "Theme:"
 
578
msgstr "Téma: "
580
579
 
581
580
# ../src/wmabout.cc:32
582
 
msgid   "Theme Description:"
583
 
msgstr  "T�ma le�r�sa:"
 
581
msgid "Theme Description:"
 
582
msgstr "Téma leírása:"
584
583
 
585
584
# ../src/wmabout.cc:33
586
 
msgid   "Theme Author:"
587
 
msgstr  "T�ma szerz�je: "
 
585
msgid "Theme Author:"
 
586
msgstr "Téma szerzője: "
588
587
 
589
588
# ../src/wmabout.cc:47
590
 
msgid   "icewm - About"
591
 
msgstr  "IceWM - N�vjegy"
 
589
msgid "icewm - About"
 
590
msgstr "IceWM - Névjegy"
592
591
 
593
592
# ../src/wmapp.cc:177
594
 
msgid   "Unable to get current font path."
595
 
msgstr  "Nem lehet el�rni a jelenlegi bet�k�szlet el�r�si �tvonal�t"
 
593
msgid "Unable to get current font path."
 
594
msgstr "Nem lehet elérni a jelenlegi betűkészlet elérési útvonalát"
596
595
 
597
596
# ../src/wmapp.cc:205
598
 
msgid   "Unexpected format of ICEWM_FONT_PATH property"
599
 
msgstr  "Az ICEWM_FONT_PATH hib�san van megadva"
 
597
msgid "Unexpected format of ICEWM_FONT_PATH property"
 
598
msgstr "Az ICEWM_FONT_PATH hibásan van megadva"
600
599
 
601
600
#, c-format
602
 
msgid   "Multiple references for gradient \"%s\""
603
 
msgstr  "T�bbsz�r�s hivatkoz�s a \"%s\" sz�n�tmenetre"
 
601
msgid "Multiple references for gradient \"%s\""
 
602
msgstr "Többszörös hivatkozás a \"%s\" színátmenetre"
604
603
 
605
604
# ../src/wmconfig.cc:248
606
605
#, c-format
607
 
msgid   "Unknown gradient name: %s"
608
 
msgstr  "Ismeretlen sz�n�tmenet n�v: %s"
 
606
msgid "Unknown gradient name: %s"
 
607
msgstr "Ismeretlen színátmenet név: %s"
609
608
 
610
609
# OS/2 is dead, but... ;-)
611
610
# ../src/wmapp.cc:457
612
 
msgid   "_Logout"
613
 
msgstr  "_Kil�p�s"
 
611
msgid "_Logout"
 
612
msgstr "_Kilépés"
614
613
 
615
614
# ../src/wmapp.cc:458
616
 
msgid   "_Cancel logout"
617
 
msgstr  "_Kil�p�s megszak�t�sa"
 
615
msgid "_Cancel logout"
 
616
msgstr "_Kilépés megszakítása"
618
617
 
619
618
# ../src/wmdialog.cc:59
620
 
msgid   "Lock _Workstation"
621
 
msgstr  "Munka�llom�s le_z�r�sa"
 
619
msgid "Lock _Workstation"
 
620
msgstr "Munkaállomás le_zárása"
622
621
 
623
622
# ../src/wmdialog.cc:87
624
 
msgid   "Re_boot"
625
 
msgstr  "�_jraind�t�s"
 
623
msgid "Re_boot"
 
624
msgstr "Ú_jraindítás"
626
625
 
627
626
# ../src/wmdialog.cc:94
628
 
msgid   "Shut_down"
629
 
msgstr  "_Kikapcsol�s"
 
627
msgid "Shut_down"
 
628
msgstr "_Kikapcsolás"
630
629
 
631
630
# ../src/wmapp.cc:468
632
 
msgid   "Restart _Icewm"
633
 
msgstr  "Az _IceWM �jraind�t�sa"
 
631
msgid "Restart _Icewm"
 
632
msgstr "Az _IceWM újraindítása"
634
633
 
635
634
# ../src/wmapp.cc:474
636
 
msgid   "Restart _Xterm"
637
 
msgstr  "Az _Xterm �jraind�t�sa"
 
635
msgid "Restart _Xterm"
 
636
msgstr "Az _Xterm újraindítása"
638
637
 
639
638
# ../src/wmapp.cc:488
640
 
msgid   "_Menu"
641
 
msgstr  "_Men�"
 
639
msgid "_Menu"
 
640
msgstr "_Menü"
642
641
 
643
642
# ../src/wmapp.cc:489
644
 
msgid   "_Above Dock"
645
 
msgstr  "Dokk _felett"
 
643
msgid "_Above Dock"
 
644
msgstr "Dokk _felett"
646
645
 
647
646
# ../src/wmapp.cc:490
648
 
msgid   "_Dock"
649
 
msgstr  "_Dokk"
 
647
msgid "_Dock"
 
648
msgstr "_Dokk"
650
649
 
651
650
# ../src/wmapp.cc:491
652
 
msgid   "_OnTop"
653
 
msgstr  "_El�l"
 
651
msgid "_OnTop"
 
652
msgstr "_Elöl"
654
653
 
655
654
# ../src/wmapp.cc:492
656
 
msgid   "_Normal"
657
 
msgstr  "_Norm�l"
 
655
msgid "_Normal"
 
656
msgstr "_Normál"
658
657
 
659
658
# ../src/wmapp.cc:493
660
 
msgid   "_Below"
661
 
msgstr  "_H�tul"
 
659
msgid "_Below"
 
660
msgstr "_Hátul"
662
661
 
663
662
# ../src/wmapp.cc:494
664
 
msgid   "D_esktop"
665
 
msgstr  "_Asztal"
 
663
msgid "D_esktop"
 
664
msgstr "_Asztal"
666
665
 
667
666
# ../src/wmapp.cc:505
668
 
msgid   "_Restore"
669
 
msgstr  "_Vissza�ll�t�s"
 
667
msgid "_Restore"
 
668
msgstr "_Visszaállítás"
670
669
 
671
670
# ../src/wmapp.cc:506
672
 
msgid   "_Move"
673
 
msgstr  "_Mozgat�s"
 
671
msgid "_Move"
 
672
msgstr "_Mozgatás"
674
673
 
675
674
# ../src/wmapp.cc:507
676
 
msgid   "_Size"
677
 
msgstr  "M�_retez�s"
 
675
msgid "_Size"
 
676
msgstr "Mé_retezés"
678
677
 
679
678
# ../src/wmapp.cc:508
680
 
msgid   "Mi_nimize"
681
 
msgstr  "Mi_nimaliz�l�s"
 
679
msgid "Mi_nimize"
 
680
msgstr "Mi_nimalizálás"
682
681
 
683
682
# ../src/wmapp.cc:509
684
 
msgid   "Ma_ximize"
685
 
msgstr  "Ma_ximaliz�l�s"
 
683
msgid "Ma_ximize"
 
684
msgstr "Ma_ximalizálás"
686
685
 
687
 
msgid   "_Fullscreen"
688
 
msgstr  "_Teljes k�perny�"
 
686
msgid "_Fullscreen"
 
687
msgstr "_Teljes képernyő"
689
688
 
690
689
# ../src/wmapp.cc:511 ../src/wmwinlist.cc:248
691
 
msgid   "_Hide"
692
 
msgstr  "Elre_jt�s"
 
690
msgid "_Hide"
 
691
msgstr "Elre_jtés"
693
692
 
694
693
# ../src/wmapp.cc:513
695
 
msgid   "Roll_up"
696
 
msgstr  "Fel_g�rget�s"
 
694
msgid "Roll_up"
 
695
msgstr "Fel_görgetés"
697
696
 
698
697
# ../src/wmapp.cc:515
699
 
msgid   "R_aise"
700
 
msgstr  "_El�rehoz�s"
 
698
msgid "R_aise"
 
699
msgstr "_Előrehozás"
701
700
 
702
701
# ../src/wmapp.cc:516
703
 
msgid   "_Lower"
704
 
msgstr  "_H�tra k�ld�s"
 
702
msgid "_Lower"
 
703
msgstr "_Hátra küldés"
705
704
 
706
705
# ../src/wmapp.cc:517
707
 
msgid   "La_yer"
708
 
msgstr  "E_lrendez�s"
 
706
msgid "La_yer"
 
707
msgstr "E_lrendezés"
709
708
 
710
709
# ../src/wmapp.cc:520 ../src/wmwinlist.cc:251
711
 
msgid   "Move _To"
712
 
msgstr  "�thelye_z�s m�sik munkater�letre"
 
710
msgid "Move _To"
 
711
msgstr "Áthelye_zés másik munkaterületre"
713
712
 
714
713
# ../src/wmapp.cc:521
715
 
msgid   "Occupy _All"
716
 
msgstr  "Megjelen�s minden mun_kater�leten"
717
 
 
718
 
msgid   "Limit _Workarea"
719
 
msgstr  "_Munkater�let korl�toz�sa"
720
 
 
721
 
msgid   "Tray _icon"
722
 
msgstr  "Panel_ikon"
 
714
msgid "Occupy _All"
 
715
msgstr "Megjelenés minden mun_katerületen"
 
716
 
 
717
msgid "Limit _Workarea"
 
718
msgstr "_Munkaterület korlátozása"
 
719
 
 
720
msgid "Tray _icon"
 
721
msgstr "Panel_ikon"
723
722
 
724
723
# ../src/wmapp.cc:524 ../src/wmwinlist.cc:236 ../src/wmwinlist.cc:258
725
 
msgid   "_Close"
726
 
msgstr  "_Bez�r�s"
 
724
msgid "_Close"
 
725
msgstr "_Bezárás"
727
726
 
728
727
# ../src/wmwinlist.cc:238
729
 
msgid   "_Kill Client"
730
 
msgstr  "_Kliens lel�v�se"
 
728
msgid "_Kill Client"
 
729
msgstr "_Kliens lelövése"
731
730
 
732
731
# ../src/wmapp.cc:527 ../src/wmwinmenu.cc:135
733
 
msgid   "_Window list"
734
 
msgstr  "Ablak_lista"
 
732
msgid "_Window list"
 
733
msgstr "Ablak_lista"
735
734
 
736
735
#
737
736
# ../src/wmapp.cc:581
738
 
msgid   "Another window manager already running, exiting..."
739
 
msgstr  "Egy m�sik ablakkezel� m�r fut, kil�p�s..."
 
737
msgid "Another window manager already running, exiting..."
 
738
msgstr "Egy másik ablakkezelő már fut, kilépés..."
740
739
 
741
740
# ../src/wmapp.cc:637
742
741
#, c-format
743
 
msgid   "Could not restart: %s\n"
744
 
        "Does $PATH lead to %s?"
745
 
msgstr  "Nem lehet �jraind�tani: %s\n"
746
 
        "Esetleg nincsen a $PATH-ban (el�r�si\n"
747
 
        "�tvonalban) �s ez�rt nem el�rhet� %s?"
 
742
msgid ""
 
743
"Could not restart: %s\n"
 
744
"Does $PATH lead to %s?"
 
745
msgstr ""
 
746
"Nem lehet újraindítani: %s\n"
 
747
"Esetleg nincsen a $PATH-ban (elérési\n"
 
748
"útvonalban) és ezért nem elérhető %s?"
748
749
 
749
750
#, c-format
750
 
msgid   "Usage: %s [OPTIONS]\n"
751
 
        "Starts the IceWM window manager.\n"
752
 
        "\n"
753
 
        "Options:\n"
754
 
        "  --display=NAME      NAME of the X server to use.\n"
755
 
        "%s  --sync              Synchronize X11 commands.\n"
756
 
        "\n"
757
 
        "  -c, --config=FILE   Load preferences from FILE.\n"
758
 
        "  -t, --theme=FILE    Load theme from FILE.\n"
759
 
        "  -n, --no-configure  Ignore preferences file.\n"
760
 
        "\n"
761
 
        "  -v, --version       Prints version information and exits.\n"
762
 
        "  -h, --help          Prints this usage screen and exits.\n"
763
 
        "%s  --replace           Replace an existing window manager.\n"
764
 
        "  --restart           Don't use this: It's an internal flag.\n"
765
 
        "\n"
766
 
        "Environment variables:\n"
767
 
        "  ICEWM_PRIVCFG=PATH  Directory to use for user private "
768
 
        "configuration files,\n"
769
 
        "                      \"$HOME/.icewm/\" by default.\n"
770
 
        "  DISPLAY=NAME        Name of the X server to use, depends on Xlib "
771
 
        "by default.\n"
772
 
        "  MAIL=URL            Location of your mailbox. If the schema is "
773
 
        "omitted\n"
774
 
        "                      the local \"file\" schema is assumed.\n"
775
 
        "\n"
776
 
        "Visit http://www.icewm.org/ for report bugs, support requests, "
777
 
        "comments...\n"
778
 
msgstr  ""
 
751
msgid ""
 
752
"Usage: %s [OPTIONS]\n"
 
753
"Starts the IceWM window manager.\n"
 
754
"\n"
 
755
"Options:\n"
 
756
"  --display=NAME      NAME of the X server to use.\n"
 
757
"%s  --sync              Synchronize X11 commands.\n"
 
758
"\n"
 
759
"  -c, --config=FILE   Load preferences from FILE.\n"
 
760
"  -t, --theme=FILE    Load theme from FILE.\n"
 
761
"  -n, --no-configure  Ignore preferences file.\n"
 
762
"\n"
 
763
"  -v, --version       Prints version information and exits.\n"
 
764
"  -h, --help          Prints this usage screen and exits.\n"
 
765
"%s  --replace           Replace an existing window manager.\n"
 
766
"  --restart           Don't use this: It's an internal flag.\n"
 
767
"\n"
 
768
"Environment variables:\n"
 
769
"  ICEWM_PRIVCFG=PATH  Directory to use for user private configuration "
 
770
"files,\n"
 
771
"                      \"$HOME/.icewm/\" by default.\n"
 
772
"  DISPLAY=NAME        Name of the X server to use, depends on Xlib by "
 
773
"default.\n"
 
774
"  MAIL=URL            Location of your mailbox. If the schema is omitted\n"
 
775
"                      the local \"file\" schema is assumed.\n"
 
776
"\n"
 
777
"Visit http://www.icewm.org/ for report bugs, support requests, comments...\n"
 
778
msgstr ""
779
779
 
780
780
# ../src/wmapp.cc:676
781
 
msgid   "Confirm Logout"
782
 
msgstr  "Kil�p�s meger�s�t�se"
 
781
msgid "Confirm Logout"
 
782
msgstr "Kilépés megerősítése"
783
783
 
784
784
# ../src/wmapp.cc:677
785
 
msgid   "Logout will close all active applications.\n"
786
 
        "Proceed?"
787
 
msgstr  "Kil�p�skor bez�r�dik az �sszes fut� alkalmaz�s.\n"
788
 
        "M�gis?"
 
785
msgid ""
 
786
"Logout will close all active applications.\n"
 
787
"Proceed?"
 
788
msgstr ""
 
789
"Kilépéskor bezáródik az összes futó alkalmazás.\n"
 
790
"Mégis?"
789
791
 
790
792
#
791
793
# ../src/wmconfig.cc:350
792
 
msgid   "Bad Look name"
793
 
msgstr  "Rossz n�zetn�v"
 
794
msgid "Bad Look name"
 
795
msgstr "Rossz nézetnév"
794
796
 
795
797
# ../src/wmdialog.cc:66 ../src/wmprog.cc:629 ../src/wmtaskbar.cc:236
796
 
msgid   "_Logout..."
797
 
msgstr  "_Kil�p�s..."
 
798
msgid "_Logout..."
 
799
msgstr "_Kilépés..."
798
800
 
799
801
# ../src/wmdialog.cc:73
800
 
msgid   "_Cancel"
801
 
msgstr  "_M�gsem"
 
802
msgid "_Cancel"
 
803
msgstr "_Mégsem"
802
804
 
803
805
# ../src/wmapp.cc:468
804
 
msgid   "_Restart icewm"
805
 
msgstr  "Az _IceWM �jraind�t�sa"
 
806
msgid "_Restart icewm"
 
807
msgstr "Az _IceWM újraindítása"
806
808
 
807
809
# ../src/wmframe.cc:105 ../src/wmframe.cc:515 ../src/wmframe.cc:2182
808
 
msgid   "Maximize"
809
 
msgstr  "Maximaliz�l�s"
 
810
msgid "Maximize"
 
811
msgstr "Maximalizálás"
810
812
 
811
813
# ../src/wmframe.cc:118
812
814
#. fMinimizeButton->setWinGravity(NorthEastGravity);
813
 
msgid   "Minimize"
814
 
msgstr  "Minimaliz�l�s"
 
815
msgid "Minimize"
 
816
msgstr "Minimalizálás"
815
817
 
816
818
# ../src/wmframe.cc:139
817
819
#. fHideButton->setWinGravity(NorthEastGravity);
818
 
msgid   "Hide"
819
 
msgstr  "Elrejt�s"
 
820
msgid "Hide"
 
821
msgstr "Elrejtés"
820
822
 
821
823
# ../src/wmframe.cc:149 ../src/wmframe.cc:2214
822
824
#. fRollupButton->setWinGravity(NorthEastGravity);
823
 
msgid   "Rollup"
824
 
msgstr  "Felg�rget�s"
 
825
msgid "Rollup"
 
826
msgstr "Felgörgetés"
825
827
 
826
828
#
827
829
# ../src/wmframe.cc:158
828
830
#. fDepthButton->setWinGravity(NorthEastGravity);
829
 
msgid   "Raise/Lower"
830
 
msgstr  "El�hoz/H�tra k�ld"
 
831
msgid "Raise/Lower"
 
832
msgstr "Előhoz/Hátra küld"
831
833
 
832
834
#
833
835
# ../src/wmframe.cc:1183
834
 
msgid   "Kill Client: "
835
 
msgstr  "Kliens le�l�se: "
 
836
msgid "Kill Client: "
 
837
msgstr "Kliens leölése: "
836
838
 
837
 
msgid   "WARNING! All unsaved changes will be lost when\n"
838
 
        "this client is killed. Do you wish to proceed?"
839
 
msgstr  "FIGYELMEZTET�S! Minden el nem mentett\n"
840
 
        "v�ltoztat�s elveszik, ha ez a kliens ki lesz l�ve!\n"
841
 
        "Biztosan ezt akarod?"
 
839
msgid ""
 
840
"WARNING! All unsaved changes will be lost when\n"
 
841
"this client is killed. Do you wish to proceed?"
 
842
msgstr ""
 
843
"FIGYELMEZTETÉS! Minden el nem mentett\n"
 
844
"változtatás elveszik, ha ez a kliens ki lesz lőve!\n"
 
845
"Biztosan ezt akarod?"
842
846
 
843
847
# ../src/wmframe.cc:2179
844
 
msgid   "Restore"
845
 
msgstr  "Vissza�ll�t�s"
 
848
msgid "Restore"
 
849
msgstr "Visszaállítás"
846
850
 
847
851
# ../src/wmframe.cc:2212
848
 
msgid   "Rolldown"
849
 
msgstr  "Leg�rget"
 
852
msgid "Rolldown"
 
853
msgstr "Legörget"
850
854
 
851
855
# ../src/wmoption.cc:196
852
856
#, c-format
853
 
msgid   "Error in window option: %s"
854
 
msgstr  "Hiba az ablak be�ll�t�s�ban: %s"
 
857
msgid "Error in window option: %s"
 
858
msgstr "Hiba az ablak beállításában: %s"
855
859
 
856
860
# ../src/wmoption.cc:209
857
861
#, c-format
858
 
msgid   "Unknown window option: %s"
859
 
msgstr  "Ismeretlen ablakbe�ll�t�s: %s"
 
862
msgid "Unknown window option: %s"
 
863
msgstr "Ismeretlen ablakbeállítás: %s"
860
864
 
861
865
# ../src/wmoption.cc:268
862
 
msgid   "Syntax error in window options"
863
 
msgstr  "Helytelen�l megadott ablakbe�ll�t�s"
 
866
msgid "Syntax error in window options"
 
867
msgstr "Helytelenül megadott ablakbeállítás"
864
868
 
865
869
# ../src/wmoption.cc:306
866
 
msgid   "Out of memory for window options"
867
 
msgstr  "Elfogyott a mem�ria az ablakok be�ll�t�s�hoz"
 
870
msgid "Out of memory for window options"
 
871
msgstr "Elfogyott a memória az ablakok beállításához"
868
872
 
869
873
# ../src/wmprog.cc:195
870
 
msgid   "Missing command argument"
871
 
msgstr  "Hi�nyz� parancsargumentum"
 
874
msgid "Missing command argument"
 
875
msgstr "Hiányzó parancsargumentum"
872
876
 
873
877
# ../src/wmprog.cc:210
874
878
#, c-format
875
 
msgid   "Bad argument %d"
876
 
msgstr  "Rossz argumentum: %d"
 
879
msgid "Bad argument %d"
 
880
msgstr "Rossz argumentum: %d"
877
881
 
878
882
# ../src/wmprog.cc:289
879
883
#, c-format
880
 
msgid   "Error at prog %s"
881
 
msgstr  "Hiba a programban: %s"
 
884
msgid "Error at prog %s"
 
885
msgstr "Hiba a programban: %s"
882
886
 
883
887
#, c-format
884
 
msgid   "Unexepected keyword: %s"
885
 
msgstr  "Nem v�rt kulcssz�: %s"
 
888
msgid "Unexepected keyword: %s"
 
889
msgstr "Nem várt kulcsszó: %s"
886
890
 
887
891
# ../src/wmprog.cc:349
888
892
#, c-format
889
 
msgid   "Error at key %s"
890
 
msgstr  "Hiba a kulcsban: %s"
 
893
msgid "Error at key %s"
 
894
msgstr "Hiba a kulcsban: %s"
891
895
 
892
896
# ../src/wmprog.cc:587
893
897
#. /    if (programs->itemCount() > 0)
894
 
msgid   "Programs"
895
 
msgstr  "Programok"
 
898
msgid "Programs"
 
899
msgstr "Programok"
896
900
 
897
901
# ../src/wmprog.cc:617 ../src/wmtaskbar.cc:218
898
 
msgid   "_Windows"
899
 
msgstr  "_Ablakok"
 
902
msgid "_Windows"
 
903
msgstr "_Ablakok"
900
904
 
901
905
# ../src/wmprog.cc:621
902
 
msgid   "_Run..."
903
 
msgstr  "_Futtat�s..."
 
906
msgid "_Run..."
 
907
msgstr "_Futtatás..."
904
908
 
905
909
# ../src/wmprog.cc:633 ../src/wmtaskbar.cc:230 ../src/wmtaskbar.cc:233
906
 
msgid   "_About"
907
 
msgstr  "N_�vjegy"
 
910
msgid "_About"
 
911
msgstr "N_évjegy"
908
912
 
909
913
# ../src/wmprog.cc:642
910
 
msgid   "_Help"
911
 
msgstr  "_S�g�"
 
914
msgid "_Help"
 
915
msgstr "_Súgó"
912
916
 
913
917
# ../src/wmprog.cc:627
914
 
msgid   "_Themes"
915
 
msgstr  "_T�m�k"
 
918
msgid "_Themes"
 
919
msgstr "_Témák"
916
920
 
917
921
# ../src/wmsession.cc:261 ../src/wmsession.cc:277 ../src/wmsession.cc:287
918
922
#, c-format
919
 
msgid   "Session Manager: Unknown line %s"
920
 
msgstr  "Munkafolyamat-kezel�: ismeretlen sor %s"
 
923
msgid "Session Manager: Unknown line %s"
 
924
msgstr "Munkafolyamat-kezelő: ismeretlen sor %s"
921
925
 
922
926
# ../src/wmtaskbar.cc:145 ../src/wmtaskbar.cc:146
923
 
msgid   "Task Bar"
924
 
msgstr  "Panel"
 
927
msgid "Task Bar"
 
928
msgstr "Panel"
925
929
 
926
930
# ../src/wmtaskbar.cc:207 ../src/wmwinlist.cc:253 ../src/wmwinlist.cc:262
927
 
msgid   "Tile _Vertically"
928
 
msgstr  "_F�gg�leges mozaik"
 
931
msgid "Tile _Vertically"
 
932
msgstr "_Függőleges mozaik"
929
933
 
930
934
# ../src/wmtaskbar.cc:208 ../src/wmwinlist.cc:254 ../src/wmwinlist.cc:263
931
 
msgid   "T_ile Horizontally"
932
 
msgstr  "_V�zszintes mozaik"
 
935
msgid "T_ile Horizontally"
 
936
msgstr "_Vízszintes mozaik"
933
937
 
934
938
# ../src/wmtaskbar.cc:209 ../src/wmwinlist.cc:255 ../src/wmwinlist.cc:264
935
 
msgid   "Ca_scade"
936
 
msgstr  "V�zes�s"
 
939
msgid "Ca_scade"
 
940
msgstr "Vízesés"
937
941
 
938
942
# ../src/wmtaskbar.cc:210 ../src/wmwinlist.cc:256 ../src/wmwinlist.cc:265
939
 
msgid   "_Arrange"
940
 
msgstr  "El_rendez"
 
943
msgid "_Arrange"
 
944
msgstr "El_rendez"
941
945
 
942
946
# ../src/wmtaskbar.cc:211 ../src/wmwinlist.cc:266
943
 
msgid   "_Minimize All"
944
 
msgstr  "_Mindent minimaliz�l"
 
947
msgid "_Minimize All"
 
948
msgstr "_Mindent minimalizál"
945
949
 
946
950
# ../src/wmtaskbar.cc:212 ../src/wmwinlist.cc:267
947
 
msgid   "_Hide All"
948
 
msgstr  "Mindent elre_jt"
 
951
msgid "_Hide All"
 
952
msgstr "Mindent elre_jt"
949
953
 
950
954
# ../src/wmtaskbar.cc:213 ../src/wmwinlist.cc:268
951
 
msgid   "_Undo"
952
 
msgstr  "_Visszavon�s"
 
955
msgid "_Undo"
 
956
msgstr "_Visszavonás"
953
957
 
954
958
# ../src/wmtaskbar.cc:215
955
 
msgid   "Arrange _Icons"
956
 
msgstr  "_Ikonok elrendez�se"
 
959
msgid "Arrange _Icons"
 
960
msgstr "_Ikonok elrendezése"
957
961
 
958
962
# ../src/wmtaskbar.cc:221
959
 
msgid   "_Refresh"
960
 
msgstr  "_Friss�t�s"
 
963
msgid "_Refresh"
 
964
msgstr "_Frissítés"
961
965
 
962
966
# ../src/wmtaskbar.cc:228
963
 
msgid   "_License"
964
 
msgstr  "_Licencszerz�d�s"
 
967
msgid "_License"
 
968
msgstr "_Licencszerződés"
965
969
 
966
 
msgid   "Favorite applications"
967
 
msgstr  "Kedvenc alkalmaz�sok"
 
970
msgid "Favorite applications"
 
971
msgstr "Kedvenc alkalmazások"
968
972
 
969
973
# ../src/wmwinlist.cc:276 ../src/wmwinlist.cc:277
970
 
msgid   "Window list menu"
971
 
msgstr  "Ablaklista men�"
 
974
msgid "Window list menu"
 
975
msgstr "Ablaklista menü"
972
976
 
973
977
# ../src/wmapp.cc:494
974
978
#, fuzzy
975
 
msgid   "Show Desktop"
976
 
msgstr  "_Asztal"
 
979
msgid "Show Desktop"
 
980
msgstr "_Asztal"
977
981
 
978
982
# ../src/wmstatus.cc:170
979
983
#, fuzzy
980
 
msgid   "All Workspaces"
981
 
msgstr  "Munkater�let: "
 
984
msgid "All Workspaces"
 
985
msgstr "Munkaterület: "
982
986
 
983
987
# ../src/wmwinlist.cc:236
984
988
#, fuzzy
985
 
msgid   "Del"
986
 
msgstr  "T�rl�s"
 
989
msgid "Del"
 
990
msgstr "Törlés"
987
991
 
988
992
# ../src/wmwinlist.cc:240
989
 
msgid   "_Terminate Process"
990
 
msgstr  "Folyama_t le�ll�t�sa"
 
993
msgid "_Terminate Process"
 
994
msgstr "Folyama_t leállítása"
991
995
 
992
996
# ../src/wmwinlist.cc:241
993
 
msgid   "Kill _Process"
994
 
msgstr  "Folyamat lel�_v�se"
 
997
msgid "Kill _Process"
 
998
msgstr "Folyamat lelö_vése"
995
999
 
996
1000
# ../src/wmwinlist.cc:246
997
 
msgid   "_Show"
998
 
msgstr  "_Megjelen�t�s"
 
1001
msgid "_Show"
 
1002
msgstr "_Megjelenítés"
999
1003
 
1000
1004
# ../src/wmwinlist.cc:250
1001
 
msgid   "_Minimize"
1002
 
msgstr  "_Minimaliz�l�s"
 
1005
msgid "_Minimize"
 
1006
msgstr "_Minimalizálás"
1003
1007
 
1004
1008
# ../src/wmwinlist.cc:276 ../src/wmwinlist.cc:277
1005
 
msgid   "Window list"
1006
 
msgstr  "Ablaklista"
 
1009
msgid "Window list"
 
1010
msgstr "Ablaklista"
1007
1011
 
1008
1012
# ../src/wmwinmenu.cc:125
1009
1013
#, c-format
1010
 
msgid   "%lu. Workspace %-.32s"
1011
 
msgstr  "%lu. Munkater�let %-.32s"
 
1014
msgid "%lu. Workspace %-.32s"
 
1015
msgstr "%lu. Munkaterület %-.32s"
1012
1016
 
1013
1017
# ../src/wmoption.cc:209
1014
1018
#, c-format
1015
 
msgid   "Unrecognized option: %s\n"
1016
 
msgstr  "Ismeretlen be�ll�t�s: %s\n"
 
1019
msgid "Unrecognized option: %s\n"
 
1020
msgstr "Ismeretlen beállítás: %s\n"
1017
1021
 
1018
1022
#. pos
1019
1023
#, c-format
1020
 
msgid   "Unrecognized argument: %s\n"
1021
 
msgstr  "Ismeretlen argumentum: %s\n"
 
1024
msgid "Unrecognized argument: %s\n"
 
1025
msgstr "Ismeretlen argumentum: %s\n"
1022
1026
 
1023
1027
#, c-format
1024
 
msgid   "Argument required for %s switch"
1025
 
msgstr  "Argumentumhoz hi�nyzik a(z) %s param�ter"
 
1028
msgid "Argument required for %s switch"
 
1029
msgstr "Argumentumhoz hiányzik a(z) %s paraméter"
1026
1030
 
1027
1031
# ../src/wmconfig.cc:248
1028
1032
#, c-format
1029
 
msgid   "Unknown key name %s in %s"
1030
 
msgstr  "Ismeretlen kulcs: %s Hely: %s"
 
1033
msgid "Unknown key name %s in %s"
 
1034
msgstr "Ismeretlen kulcs: %s Hely: %s"
1031
1035
 
1032
1036
# ../src/wmconfig.cc:264 ../src/wmconfig.cc:277
1033
1037
#, c-format
1034
 
msgid   "Bad argument: %s for %s"
1035
 
msgstr  "Rossz argumentum: %s - %s"
 
1038
msgid "Bad argument: %s for %s"
 
1039
msgstr "Rossz argumentum: %s - %s"
1036
1040
 
1037
1041
# ../src/wmconfig.cc:355
1038
1042
#, c-format
1039
 
msgid   "Bad option: %s"
1040
 
msgstr  "Rossz be�ll�t�s : %s"
 
1043
msgid "Bad option: %s"
 
1044
msgstr "Rossz beállítás : %s"
1041
1045
 
1042
1046
# ../src/ycursor.cc:110
1043
1047
#, c-format
1044
 
msgid   "Loading of pixmap \"%s\" failed"
1045
 
msgstr  "A(z) \"%s\" k�p (pixmap) nem bet�lthet�"
 
1048
msgid "Loading of pixmap \"%s\" failed"
 
1049
msgstr "A(z) \"%s\" kép (pixmap) nem betölthető"
1046
1050
 
1047
1051
# ../src/ycursor.cc:89 ../src/ycursor.cc:143
1048
1052
#, c-format
1049
 
msgid   "Invalid cursor pixmap: \"%s\" contains too much unique colors"
1050
 
msgstr  "�rv�nytelen kurzork�p (pixmap): \"%s\" t�l sok egyedi sz�nt tartalmaz"
 
1053
msgid "Invalid cursor pixmap: \"%s\" contains too much unique colors"
 
1054
msgstr "Érvénytelen kurzorkép (pixmap): \"%s\" túl sok egyedi színt tartalmaz"
1051
1055
 
1052
1056
# ../src/ycursor.cc:165
1053
1057
#, c-format
1054
 
msgid   "BUG? Imlib was able to read \"%s\""
1055
 
msgstr  "LEHET, HOGY EZ HIBA? Az Imlib be tudta t�lteni a(z) \"%s\"-t!"
 
1058
msgid "BUG? Imlib was able to read \"%s\""
 
1059
msgstr "LEHET, HOGY EZ HIBA? Az Imlib be tudta tölteni a(z) \"%s\"-t!"
1056
1060
 
1057
1061
# ../src/ycursor.cc:191
1058
1062
#, c-format
1059
 
msgid   "BUG? Malformed XPM header but Imlib was able to parse \"%s\""
1060
 
msgstr  "LEHET, HOGY EZ HIBA? Helytelen XPM fejl�c, de az Imlib m�gis tudta "
1061
 
        "elemezni \"%s\"-t."
1062
 
 
1063
 
# ../src/ycursor.cc:199
1064
 
#, c-format
1065
 
msgid   "BUG? Unexpected end of XPM file but Imlib was able to parse \"%s\""
1066
 
msgstr  "LEHET, HOGY EZ EGY HIBA? V�ratlan XPM f�jlv�gz�d�s, de az Imlib "
1067
 
        "m�gis tudta elemezni \"%s\"-t."
1068
 
 
1069
 
# ../src/ycursor.cc:199
1070
 
#, c-format
1071
 
msgid   "BUG? Unexpected characted but Imlib was able to parse \"%s\""
1072
 
msgstr  "LEHET, HOGY EZ EGY HIBA? Helytelen XPM f�jlv�gz�d�s, de az Imlib "
1073
 
        "m�gis tudta elemezni \"%s\"-t."
 
1063
msgid "BUG? Malformed XPM header but Imlib was able to parse \"%s\""
 
1064
msgstr ""
 
1065
"LEHET, HOGY EZ HIBA? Helytelen XPM fejléc, de az Imlib mégis tudta elemezni "
 
1066
"\"%s\"-t."
 
1067
 
 
1068
# ../src/ycursor.cc:199
 
1069
#, c-format
 
1070
msgid "BUG? Unexpected end of XPM file but Imlib was able to parse \"%s\""
 
1071
msgstr ""
 
1072
"LEHET, HOGY EZ EGY HIBA? Váratlan XPM fájlvégződés, de az Imlib mégis tudta "
 
1073
"elemezni \"%s\"-t."
 
1074
 
 
1075
# ../src/ycursor.cc:199
 
1076
#, c-format
 
1077
msgid "BUG? Unexpected characted but Imlib was able to parse \"%s\""
 
1078
msgstr ""
 
1079
"LEHET, HOGY EZ EGY HIBA? Helytelen XPM fájlvégződés, de az Imlib mégis tudta "
 
1080
"elemezni \"%s\"-t."
1074
1081
 
1075
1082
# ../src/ypaint.cc:287
1076
1083
#, c-format
1077
 
msgid   "Could not load font \"%s\"."
1078
 
msgstr  "Nem bet�lthet� bet�k�szlet: \"%s\"."
 
1084
msgid "Could not load font \"%s\"."
 
1085
msgstr "Nem betölthető betűkészlet: \"%s\"."
1079
1086
 
1080
1087
# ../src/ycursor.cc:110
1081
1088
#, c-format
1082
 
msgid   "Loading of fallback font \"%s\" failed."
1083
 
msgstr  "A(z) \"%s\" k�p (pixmap) nem bet�lthet�"
 
1089
msgid "Loading of fallback font \"%s\" failed."
 
1090
msgstr "A(z) \"%s\" kép (pixmap) nem betölthető"
1084
1091
 
1085
1092
# ../src/ypaint.cc:262
1086
1093
#, c-format
1087
 
msgid   "Could not load fontset \"%s\"."
1088
 
msgstr  "A bet�k�szlet nem bet�lthet�: \"%s\"."
 
1094
msgid "Could not load fontset \"%s\"."
 
1095
msgstr "A betűkészlet nem betölthető: \"%s\"."
1089
1096
 
1090
1097
#, c-format
1091
 
msgid   "Missing codesets for fontset \"%s\":"
1092
 
msgstr  "A(z) \"%s\" bet�k�szlethez hi�nyoznak a k�dlapok."
 
1098
msgid "Missing codesets for fontset \"%s\":"
 
1099
msgstr "A(z) \"%s\" betűkészlethez hiányoznak a kódlapok."
1093
1100
 
1094
1101
# ../src/icons.cc:211 ../src/icons.cc:316 ../src/icons.cc:329
1095
1102
#, c-format
1096
 
msgid   "Out of memory for pixmap \"%s\""
1097
 
msgstr  "Elfogyott a mem�ria a k�vetkez� k�phez: \"%s\""
 
1103
msgid "Out of memory for pixmap \"%s\""
 
1104
msgstr "Elfogyott a memória a következő képhez: \"%s\""
1098
1105
 
1099
1106
# ../src/icewmbg.cc:92 ../src/icons.cc:40 ../src/icons.cc:94
1100
1107
#, c-format
1101
 
msgid   "Loading of image \"%s\" failed"
1102
 
msgstr  "A k�vetkez� k�p bet�lt�se nem siker�lt: \"%s\""
 
1108
msgid "Loading of image \"%s\" failed"
 
1109
msgstr "A következő kép betöltése nem sikerült: \"%s\""
1103
1110
 
1104
1111
# ../src/icons.cc:120 ../src/icons.cc:137
1105
 
msgid   "Imlib: Acquisition of X pixmap failed"
1106
 
msgstr  "Imlib: Az X pixmap megszerz�se nem siker�lt"
 
1112
msgid "Imlib: Acquisition of X pixmap failed"
 
1113
msgstr "Imlib: Az X pixmap megszerzése nem sikerült"
1107
1114
 
1108
1115
# ../src/icons.cc:129
1109
 
msgid   "Imlib: Imlib image to X pixmap mapping failed"
1110
 
msgstr  "Imlib: Imlib k�p X pixmap lek�pez�se sikertelen"
1111
 
 
1112
 
# ../src/yinput.cc:53
1113
 
msgid   "Cu_t"
1114
 
msgstr  "_Kiv�g�s"
1115
 
 
1116
 
# ../src/yinput.cc:53
1117
 
msgid   "Ctrl+X"
1118
 
msgstr  "Ctrl+X"
1119
 
 
1120
 
# ../src/yinput.cc:54
1121
 
msgid   "_Copy"
1122
 
msgstr  "_M�sol�s"
1123
 
 
1124
 
# ../src/yinput.cc:54
1125
 
msgid   "Ctrl+C"
1126
 
msgstr  "Ctrl+C"
1127
 
 
1128
 
# ../src/yinput.cc:55
1129
 
msgid   "_Paste"
1130
 
msgstr  "_Beilleszt�s"
1131
 
 
1132
 
# ../src/yinput.cc:55
1133
 
msgid   "Ctrl+V"
1134
 
msgstr  "Ctrl+V"
 
1116
msgid "Imlib: Imlib image to X pixmap mapping failed"
 
1117
msgstr "Imlib: Imlib kép X pixmap leképezése sikertelen"
 
1118
 
 
1119
# ../src/yinput.cc:53
 
1120
msgid "Cu_t"
 
1121
msgstr "_Kivágás"
 
1122
 
 
1123
# ../src/yinput.cc:53
 
1124
msgid "Ctrl+X"
 
1125
msgstr "Ctrl+X"
 
1126
 
 
1127
# ../src/yinput.cc:54
 
1128
msgid "_Copy"
 
1129
msgstr "_Másolás"
 
1130
 
 
1131
# ../src/yinput.cc:54
 
1132
msgid "Ctrl+C"
 
1133
msgstr "Ctrl+C"
 
1134
 
 
1135
# ../src/yinput.cc:55
 
1136
msgid "_Paste"
 
1137
msgstr "_Beillesztés"
 
1138
 
 
1139
# ../src/yinput.cc:55
 
1140
msgid "Ctrl+V"
 
1141
msgstr "Ctrl+V"
1135
1142
 
1136
1143
# ../src/yinput.cc:56
1137
 
msgid   "Paste _Selection"
1138
 
msgstr  "Beilleszti a ki_jel�lt r�szt"
1139
 
 
1140
 
# ../src/yinput.cc:58
1141
 
msgid   "Select _All"
1142
 
msgstr  "Mi_ndent kijel�l"
1143
 
 
1144
 
# ../src/yinput.cc:58
1145
 
msgid   "Ctrl+A"
1146
 
msgstr  "Ctrl+A"
 
1144
msgid "Paste _Selection"
 
1145
msgstr "Beilleszti a ki_jelölt részt"
 
1146
 
 
1147
# ../src/yinput.cc:58
 
1148
msgid "Select _All"
 
1149
msgstr "Mi_ndent kijelöl"
 
1150
 
 
1151
# ../src/yinput.cc:58
 
1152
msgid "Ctrl+A"
 
1153
msgstr "Ctrl+A"
1147
1154
 
1148
1155
#. || False == XSupportsLocale()
1149
 
msgid   "Locale not supported by C library. Falling back to 'C' locale'."
1150
 
msgstr  "A locale-t nem t�mogatja a C f�ggv�nyk�nyvt�r. A 'C' locale lesz "
1151
 
        "haszn�lva."
 
1156
msgid "Locale not supported by C library. Falling back to 'C' locale'."
 
1157
msgstr ""
 
1158
"A locale-t nem támogatja a C függvénykönyvtár. A 'C' locale lesz használva."
1152
1159
 
1153
 
msgid   "Failed to determinate the current locale's codeset. Assuming ISO-"
1154
 
        "8859-1.\n"
1155
 
msgstr  "Nem siker�lt meg�llap�tani az aktu�lis locale k�dk�szlet�t. ISO-8859-"
1156
 
        "1 lesz felt�telezve.\n"
 
1160
msgid ""
 
1161
"Failed to determinate the current locale's codeset. Assuming ISO-8859-1.\n"
 
1162
msgstr ""
 
1163
"Nem sikerült megállapítani az aktuális locale kódkészletét. ISO-8859-1 lesz "
 
1164
"feltételezve.\n"
1157
1165
 
1158
1166
#, c-format
1159
 
msgid   "iconv doesn't supply (sufficient) %s to %s converters."
1160
 
msgstr  "iconv sz�m�ra nem elegend� (hi�nyz�) %s ba %s konverzi�"
 
1167
msgid "iconv doesn't supply (sufficient) %s to %s converters."
 
1168
msgstr "iconv számára nem elegendő (hiányzó) %s ba %s konverzió"
1161
1169
 
1162
1170
# ../src/amailbox.cc:71
1163
1171
#, c-format
1164
 
msgid   "Invalid multibyte string \"%s\": %s"
1165
 
msgstr  "�rv�nytelen t�bb byte-os karakterl�nc (multibyte string): \"%s\": %s"
1166
 
 
1167
 
# ../src/yparser.cc:159
1168
 
msgid   "program label expected"
1169
 
msgstr  "hi�nyzik a programc�mke"
1170
 
 
1171
 
msgid   "icon name expected"
1172
 
msgstr  "hi�nyzik az ikonn�v"
1173
 
 
1174
 
msgid   "window management class expected"
1175
 
msgstr  "hi�nyzik az ablakkezel�-oszt�ly"
1176
 
 
1177
 
# ../src/yparser.cc:159
1178
 
msgid   "menu caption expected"
1179
 
msgstr  "hi�nyzik a men�felirat"
 
1172
msgid "Invalid multibyte string \"%s\": %s"
 
1173
msgstr "Érvénytelen több byte-os karakterlánc (multibyte string): \"%s\": %s"
 
1174
 
 
1175
# ../src/yparser.cc:159
 
1176
msgid "program label expected"
 
1177
msgstr "hiányzik a programcímke"
 
1178
 
 
1179
msgid "icon name expected"
 
1180
msgstr "hiányzik az ikonnév"
 
1181
 
 
1182
msgid "window management class expected"
 
1183
msgstr "hiányzik az ablakkezelő-osztály"
 
1184
 
 
1185
# ../src/yparser.cc:159
 
1186
msgid "menu caption expected"
 
1187
msgstr "hiányzik a menüfelirat"
1180
1188
 
1181
1189
# ../src/yparser.cc:153
1182
 
msgid   "opening curly expected"
1183
 
msgstr  "hi�nyzik a kezd� kapcsos z�r�jel"
 
1190
msgid "opening curly expected"
 
1191
msgstr "hiányzik a kezdő kapcsos zárójel"
1184
1192
 
1185
1193
# ../src/yparser.cc:159
1186
 
msgid   "action name expected"
1187
 
msgstr  "hi�nyzik a m�veletn�v"
 
1194
msgid "action name expected"
 
1195
msgstr "hiányzik a műveletnév"
1188
1196
 
1189
1197
# ../src/wmoption.cc:209
1190
 
msgid   "unknown action"
1191
 
msgstr  "ismeretlen m�velet"
 
1198
msgid "unknown action"
 
1199
msgstr "ismeretlen művelet"
1192
1200
 
1193
1201
# ../src/ymsgbox.cc:34
1194
 
msgid   "OK"
1195
 
msgstr  "OK"
 
1202
msgid "OK"
 
1203
msgstr "OK"
1196
1204
 
1197
1205
# ../src/ymsgbox.cc:42
1198
 
msgid   "Cancel"
1199
 
msgstr  "M�gsem"
1200
 
 
1201
 
#, c-format
1202
 
msgid   "Failed to open %s: %s"
1203
 
msgstr  "%s megnyit�sa sikertelen: %s"
1204
 
 
1205
 
#, c-format
1206
 
msgid   "Failed to execute %s: %s"
1207
 
msgstr  "%s v�grehajt�sa sikertelen: %s"
1208
 
 
1209
 
#, c-format
1210
 
msgid   "Failed to create child process: %s"
1211
 
msgstr  "Gyermekfolyamat l�trehoz�sa sikertelen: %s"
1212
 
 
1213
 
#, c-format
1214
 
msgid   "Not a regular file: %s"
1215
 
msgstr  "Nem regul�ris f�jl: %s"
 
1206
msgid "Cancel"
 
1207
msgstr "Mégsem"
 
1208
 
 
1209
#, c-format
 
1210
msgid "Failed to open %s: %s"
 
1211
msgstr "%s megnyitása sikertelen: %s"
 
1212
 
 
1213
#, c-format
 
1214
msgid "Failed to execute %s: %s"
 
1215
msgstr "%s végrehajtása sikertelen: %s"
 
1216
 
 
1217
#, c-format
 
1218
msgid "Failed to create child process: %s"
 
1219
msgstr "Gyermekfolyamat létrehozása sikertelen: %s"
 
1220
 
 
1221
#, c-format
 
1222
msgid "Not a regular file: %s"
 
1223
msgstr "Nem reguláris fájl: %s"
1216
1224
 
1217
1225
# ../src/yparser.cc:126
1218
 
msgid   "Pair of hexadecimal digits expected"
1219
 
msgstr  "Egy hexadecim�lis sz�mp�r sz�ks�ges"
 
1226
msgid "Pair of hexadecimal digits expected"
 
1227
msgstr "Egy hexadecimális számpár szükséges"
1220
1228
 
1221
1229
# ../src/yparser.cc:147
1222
 
msgid   "Unexpected identifier"
1223
 
msgstr  "V�ratlan azonos�t�"
 
1230
msgid "Unexpected identifier"
 
1231
msgstr "Váratlan azonosító"
1224
1232
 
1225
1233
# ../src/yparser.cc:153
1226
 
msgid   "Identifier expected"
1227
 
msgstr  "Hi�nyzik az azonos�t�"
 
1234
msgid "Identifier expected"
 
1235
msgstr "Hiányzik az azonosító"
1228
1236
 
1229
1237
# ../src/yparser.cc:159
1230
 
msgid   "Separator expected"
1231
 
msgstr  "Hi�nyzik az elv�laszt�"
 
1238
msgid "Separator expected"
 
1239
msgstr "Hiányzik az elválasztó"
1232
1240
 
1233
1241
# ../src/icehelp.cc:1252
1234
 
msgid   "Invalid token"
1235
 
msgstr  "�rv�nytelen token"
1236
 
 
1237
 
# ../src/icons.cc:211 ../src/icons.cc:316 ../src/icons.cc:329
1238
 
#, c-format
1239
 
msgid   "Out of memory for pixel map %s"
1240
 
msgstr  "Elfogyott a mem�ria a k�vetkez� k�phez (pixmaphez): %s"
1241
 
 
1242
 
# ../src/icons.cc:220
1243
 
#, c-format
1244
 
msgid   "Could not find pixel map %s"
1245
 
msgstr  "A k�vetkez� k�p (pixmap) nem tal�lhat�: %s"
1246
 
 
1247
 
# ../src/icons.cc:211 ../src/icons.cc:316 ../src/icons.cc:329
1248
 
#, c-format
1249
 
msgid   "Out of memory for RGB pixel buffer %s"
1250
 
msgstr  "Elfogyott a mem�ria a k�vetkez� RGB k�phez (pixmaphez): %s"
1251
 
 
1252
 
# ../src/icons.cc:220
1253
 
#, c-format
1254
 
msgid   "Could not find RGB pixel buffer %s"
1255
 
msgstr  "A k�vetkez� RGB k�p (pixmap) nem tal�lhat�: %s"
1256
 
 
1257
 
#, c-format
1258
 
msgid   "Using fallback mechanism to convert pixels (depth: %d; masks (red/"
1259
 
        "green/blue): %0*x/%0*x/%0*x)"
1260
 
msgstr  "A tartal�k megold�s haszn�lata a k�ppontok konvert�l�s�hoz (m�lys�g: "
1261
 
        "%d;\n"
1262
 
        "maszk (v�r�s/z�ld/k�k): %0*x/%0*x/%0*x)"
1263
 
 
1264
 
#, c-format
1265
 
msgid   "%s:%d: %d bit visuals are not supported (yet)"
1266
 
msgstr  "%s:%d: %d megjelen�tend� sz�nm�lys�g (m�g) nem t�mogatott"
 
1242
msgid "Invalid token"
 
1243
msgstr "Érvénytelen token"
 
1244
 
 
1245
# ../src/icons.cc:211 ../src/icons.cc:316 ../src/icons.cc:329
 
1246
#, c-format
 
1247
msgid "Out of memory for pixel map %s"
 
1248
msgstr "Elfogyott a memória a következő képhez (pixmaphez): %s"
 
1249
 
 
1250
# ../src/icons.cc:220
 
1251
#, c-format
 
1252
msgid "Could not find pixel map %s"
 
1253
msgstr "A következő kép (pixmap) nem található: %s"
 
1254
 
 
1255
# ../src/icons.cc:211 ../src/icons.cc:316 ../src/icons.cc:329
 
1256
#, c-format
 
1257
msgid "Out of memory for RGB pixel buffer %s"
 
1258
msgstr "Elfogyott a memória a következő RGB képhez (pixmaphez): %s"
 
1259
 
 
1260
# ../src/icons.cc:220
 
1261
#, c-format
 
1262
msgid "Could not find RGB pixel buffer %s"
 
1263
msgstr "A következő RGB kép (pixmap) nem található: %s"
 
1264
 
 
1265
#, c-format
 
1266
msgid ""
 
1267
"Using fallback mechanism to convert pixels (depth: %d; masks (red/green/"
 
1268
"blue): %0*x/%0*x/%0*x)"
 
1269
msgstr ""
 
1270
"A tartalék megoldás használata a képpontok konvertálásához (mélység: %d;\n"
 
1271
"maszk (vörös/zöld/kék): %0*x/%0*x/%0*x)"
 
1272
 
 
1273
#, c-format
 
1274
msgid "%s:%d: %d bit visuals are not supported (yet)"
 
1275
msgstr "%s:%d: %d megjelenítendő színmélység (még) nem támogatott"
1267
1276
 
1268
1277
# ../src/yapp.cc:187
1269
 
msgid   "$USER or $LOGNAME not set?"
1270
 
msgstr  "$USER vagy $LOGNAME nincsen be�ll�tva?"
 
1278
msgid "$USER or $LOGNAME not set?"
 
1279
msgstr "$USER vagy $LOGNAME nincsen beállítva?"
1271
1280
 
1272
1281
# ../src/yurl.cc:74
1273
1282
#, c-format
1274
 
msgid   "\"%s\" doesn't describe a common internet scheme"
1275
 
msgstr  "\"%s\" nem t�nik egy internet-c�mnek"
 
1283
msgid "\"%s\" doesn't describe a common internet scheme"
 
1284
msgstr "\"%s\" nem tűnik egy internet-címnek"
1276
1285
 
1277
1286
# ../src/yurl.cc:77
1278
1287
#, c-format
1279
 
msgid   "\"%s\" contains no scheme description"
1280
 
msgstr  "\"%s\" nem tartalmaz internetc�met"
 
1288
msgid "\"%s\" contains no scheme description"
 
1289
msgstr "\"%s\" nem tartalmaz internetcímet"
1281
1290
 
1282
1291
# ../src/yurl.cc:95
1283
1292
#, c-format
1284
 
msgid   "Not a hexadecimal number: %c%c (in \"%s\")"
1285
 
msgstr  "Nem hexadecim�lis sz�m: %c%c (\"%s\")"
 
1293
msgid "Not a hexadecimal number: %c%c (in \"%s\")"
 
1294
msgstr "Nem hexadecimális szám: %c%c (\"%s\")"
1286
1295
 
1287
1296
# ../src/aapm.cc:60
1288
 
#~ msgid        "/proc/apm - unknown format (%d)"
1289
 
#~ msgstr       "/proc/apm - ismeretlen form�tum (%d)"
 
1297
#~ msgid "/proc/apm - unknown format (%d)"
 
1298
#~ msgstr "/proc/apm - ismeretlen formátum (%d)"
1290
1299
 
1291
 
#~ msgid        "/"
1292
 
#~ msgstr       "/"
 
1300
#~ msgid "/"
 
1301
#~ msgstr "/"
1293
1302
 
1294
1303
# ../src/acpustatus.cc:133
1295
 
#~ msgid        "CPU Load: %3.2f %3.2f %3.2f, %d processes."
1296
 
#~ msgstr       "CPU terhel�s: %3.2f %3.2f %3.2f, %d folyamattal"
 
1304
#~ msgid "CPU Load: %3.2f %3.2f %3.2f, %d processes."
 
1305
#~ msgstr "CPU terhelés: %3.2f %3.2f %3.2f, %d folyamattal"
1297
1306
 
1298
1307
# ../src/acpustatus.cc:190
1299
 
#~ msgid        "cpu: %d %d %d %d"
1300
 
#~ msgstr       "CPU: %d %d %d %d"
 
1308
#~ msgid "cpu: %d %d %d %d"
 
1309
#~ msgstr "CPU: %d %d %d %d"
1301
1310
 
1302
1311
# ../src/acpustatus.cc:277
1303
 
#~ msgid        "kstat finds too many cpus: should be %d"
1304
 
#~ msgstr       "A kstat t�l sok cpu-t tal�lt: %d kell legyen"
 
1312
#~ msgid "kstat finds too many cpus: should be %d"
 
1313
#~ msgstr "A kstat túl sok cpu-t talált: %d kell legyen"
1305
1314
 
1306
1315
# ../src/apppstatus.cc:420
1307
 
#~ msgid        "%s@%d: %s\n"
1308
 
#~ msgstr       "%s@%d: %s\n"
1309
 
 
1310
 
#~ msgid        "XQueryTree failed for window 0x%x"
1311
 
#~ msgstr       "XQueryTree hib�t okozott a 0x%x ablakn�l"
1312
 
 
1313
 
#~ msgid        "Compiled with DEBUG flag. Debugging messages will be printed."
1314
 
#~ msgstr       "<A program hibakeres� (debug) tulajdons�ggal van leford�tva. "
1315
 
#~      "A hibakeres� �zenetei megjelennek."
 
1316
#~ msgid "%s@%d: %s\n"
 
1317
#~ msgstr "%s@%d: %s\n"
 
1318
 
 
1319
#~ msgid "XQueryTree failed for window 0x%x"
 
1320
#~ msgstr "XQueryTree hibát okozott a 0x%x ablaknál"
 
1321
 
 
1322
#~ msgid "Compiled with DEBUG flag. Debugging messages will be printed."
 
1323
#~ msgstr ""
 
1324
#~ "<A program hibakereső (debug) tulajdonsággal van lefordítva. A hibakereső "
 
1325
#~ "üzenetei megjelennek."
1316
1326
 
1317
1327
# ../src/icewmbg.cc:162
1318
 
#~ msgid        "Usage: icewmbg [OPTION]... pixmap1 [pixmap2]...\n"
1319
 
#~      "Changes desktop background on workspace switches.\n"
1320
 
#~      "The first pixmap is used as a default one.\n"
1321
 
#~      "\n"
1322
 
#~      "-s, --semitransparency    Enable support for semi-transparent "
1323
 
#~      "terminals\n"
1324
 
#~ msgstr       "Haszn�lat: icewmbg [be�ll�t�sok]... pixmap1 [pixmap2] ...\n"
1325
 
#~      "\n"
1326
 
#~      "Megv�ltoztatja az asztal h�tter�t munkater�let v�lt�skor.\n"
1327
 
#~      "Az els� pixmap az alap�rtelmezett.\n"
1328
 
#~      "\n"
1329
 
#~      "-s, --semitransparency    Enged�lyezi az �tl�tsz�s�got\n"
 
1328
#~ msgid ""
 
1329
#~ "Usage: icewmbg [OPTION]... pixmap1 [pixmap2]...\n"
 
1330
#~ "Changes desktop background on workspace switches.\n"
 
1331
#~ "The first pixmap is used as a default one.\n"
 
1332
#~ "\n"
 
1333
#~ "-s, --semitransparency    Enable support for semi-transparent terminals\n"
 
1334
#~ msgstr ""
 
1335
#~ "Használat: icewmbg [beállítások]... pixmap1 [pixmap2] ...\n"
 
1336
#~ "\n"
 
1337
#~ "Megváltoztatja az asztal hátterét munkaterület váltáskor.\n"
 
1338
#~ "Az első pixmap az alapértelmezett.\n"
 
1339
#~ "\n"
 
1340
#~ "-s, --semitransparency    Engedélyezi az átlátszóságot\n"
1330
1341
 
1331
 
#~ msgid        "_No icon"
1332
 
#~ msgstr       "_Nincs ikon"
 
1342
#~ msgid "_No icon"
 
1343
#~ msgstr "_Nincs ikon"
1333
1344
 
1334
1345
# ../src/wmwinlist.cc:250
1335
 
#~ msgid        "_Minimized"
1336
 
#~ msgstr       "_Minimaliz�lt"
 
1346
#~ msgid "_Minimized"
 
1347
#~ msgstr "_Minimalizált"
1337
1348
 
1338
 
#~ msgid        "_Exclusive"
1339
 
#~ msgstr       "_Kiz�r�lagos"
 
1349
#~ msgid "_Exclusive"
 
1350
#~ msgstr "_Kizárólagos"
1340
1351
 
1341
1352
# ../src/wmapp.cc:602
1342
 
#~ msgid        "X error %s(0x%lX): %s"
1343
 
#~ msgstr       "X hiba %s (0x%lX): %s"
 
1353
#~ msgid "X error %s(0x%lX): %s"
 
1354
#~ msgstr "X hiba %s (0x%lX): %s"
1344
1355
 
1345
 
#~ msgid        "Window %p has no XA_ICEWM_PID property. Export the "
1346
 
#~      "LD_PRELOAD variable to preload the preice library."
1347
 
#~ msgstr       "Az %p ablaknak nincs XA_ICEWM_PID tulajdons�ga. Export�ld az "
1348
 
#~      "LD_PRELOAD\n"
1349
 
#~      "v�ltoz�t a preice k�nyvt�r �jb�li el�re bet�lt�s�hez."
 
1356
#~ msgid ""
 
1357
#~ "Window %p has no XA_ICEWM_PID property. Export the LD_PRELOAD variable to "
 
1358
#~ "preload the preice library."
 
1359
#~ msgstr ""
 
1360
#~ "Az %p ablaknak nincs XA_ICEWM_PID tulajdonsága. Exportáld az LD_PRELOAD\n"
 
1361
#~ "változót a preice könyvtár újbóli előre betöltéséhez."
1350
1362
 
1351
1363
# ../src/wmconfig.cc:355
1352
 
#~ msgid        "Obsolete option: %s"
1353
 
#~ msgstr       "Elavult be�ll�t�s: %s"
1354
 
 
1355
 
# ../src/yapp.cc:393
1356
 
#~ msgid        "Forking failed (errno=%d)"
1357
 
#~ msgstr       "Sikertelen forkol�s (hibasz�m=%d)."
1358
 
 
1359
 
# ../src/yapp.cc:393
1360
 
#~ msgid        "Failed to create annonymous pipe (errno=%d)."
1361
 
#~ msgstr       "Nem siker�lt n�vtelen cs�vet l�trehozni (hibasz�m=%d)."
 
1364
#~ msgid "Obsolete option: %s"
 
1365
#~ msgstr "Elavult beállítás: %s"
 
1366
 
 
1367
# ../src/yapp.cc:393
 
1368
#~ msgid "Forking failed (errno=%d)"
 
1369
#~ msgstr "Sikertelen forkolás (hibaszám=%d)."
 
1370
 
 
1371
# ../src/yapp.cc:393
 
1372
#~ msgid "Failed to create annonymous pipe (errno=%d)."
 
1373
#~ msgstr "Nem sikerült névtelen csövet létrehozni (hibaszám=%d)."
1362
1374
 
1363
1375
# ../src/yapp.cc:884
1364
 
#~ msgid        "Message Loop: select failed (errno=%d)"
1365
 
#~ msgstr       "�zenethurok: nem kijel�lhet� (hibasz�m=%d)"
 
1376
#~ msgid "Message Loop: select failed (errno=%d)"
 
1377
#~ msgstr "Üzenethurok: nem kijelölhető (hibaszám=%d)"
1366
1378
 
1367
1379
# ../src/ycursor.cc:89 ../src/ycursor.cc:143
1368
 
#~ msgid        "Invalid cursor pixmap: \"%s\" contains too many unique colors"
1369
 
#~ msgstr       "�rv�nytelen kurzork�p (pixmap): \"%s\" t�l sok egyedi sz�nt "
1370
 
#~      "tartalmaz"
1371
 
 
1372
 
#~ msgid        "Resource allocation for rotated string \"%s\" (%dx%d px) "
1373
 
#~      "failed"
1374
 
#~ msgstr       "Er�forr�s lefoglal�s az elforgatott \"%s\" sz�veghez (%dx%d) "
1375
 
#~      "sikertelen!"
1376
 
 
1377
 
#~ msgid        "Failed to create anonymous pipe: %s"
1378
 
#~ msgstr       "N�vtelen cs� l�trehoz�sa sikertelen: %s"
1379
 
 
1380
 
#~ msgid        "Failed to duplicate file descriptor: %s"
1381
 
#~ msgstr       "A deszkriptor dupl�z�sa sikertelen: %s"
1382
 
 
1383
 
#~ msgid        "%s:%d: Failed to copy drawable 0x%x to pixel buffer"
1384
 
#~ msgstr       "Hiba a %s:%d m�sol�sakor 0x%x ter�letre."
 
1380
#~ msgid "Invalid cursor pixmap: \"%s\" contains too many unique colors"
 
1381
#~ msgstr ""
 
1382
#~ "Érvénytelen kurzorkép (pixmap): \"%s\" túl sok egyedi színt tartalmaz"
 
1383
 
 
1384
#~ msgid "Resource allocation for rotated string \"%s\" (%dx%d px) failed"
 
1385
#~ msgstr ""
 
1386
#~ "Erőforrás lefoglalás az elforgatott \"%s\" szöveghez (%dx%d) sikertelen!"
 
1387
 
 
1388
#~ msgid "Failed to create anonymous pipe: %s"
 
1389
#~ msgstr "Névtelen cső létrehozása sikertelen: %s"
 
1390
 
 
1391
#~ msgid "Failed to duplicate file descriptor: %s"
 
1392
#~ msgstr "A deszkriptor duplázása sikertelen: %s"
 
1393
 
 
1394
#~ msgid "%s:%d: Failed to copy drawable 0x%x to pixel buffer"
 
1395
#~ msgstr "Hiba a %s:%d másolásakor 0x%x területre."
1385
1396
 
1386
1397
# ../src/yapp.cc:126
1387
 
#~ msgid        "TOO MANY ICE CONNECTIONS -- not supported"
1388
 
#~ msgstr       "T�L SOK ICE KAPCSOLAT -- nem t�mogatott"
 
1398
#~ msgid "TOO MANY ICE CONNECTIONS -- not supported"
 
1399
#~ msgstr "TÚL SOK ICE KAPCSOLAT -- nem támogatott"
1389
1400
 
1390
1401
# ../src/yapp.cc:224
1391
 
#~ msgid        "Session Manager: IceAddConnectionWatch failed."
1392
 
#~ msgstr       "Munkamenet-kezel�: IceAddConnectionWatch nem siker�lt."
 
1402
#~ msgid "Session Manager: IceAddConnectionWatch failed."
 
1403
#~ msgstr "Munkamenet-kezelő: IceAddConnectionWatch nem sikerült."
1393
1404
 
1394
1405
# ../src/yapp.cc:252
1395
 
#~ msgid        "Session Manager: Init error: %s"
1396
 
#~ msgstr       "Munkamenet-kezel�: ind�t�si hiba %s"
 
1406
#~ msgid "Session Manager: Init error: %s"
 
1407
#~ msgstr "Munkamenet-kezelő: indítási hiba %s"