~micahg/ubuntu/natty/pidgin/2.7.9-2

« back to all changes in this revision

Viewing changes to po/az.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Sebastien Bacher
  • Date: 2010-08-11 14:16:15 UTC
  • mfrom: (1.3.12 upstream)
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20100811141615-lsqya0vlqrnu14lo
Tags: 1:2.7.3-1ubuntu1
* Resync on Debian, workaround build issue (lp:#600952) 
* debian/control:
  - Build-Depends on liblaunchpad-integration-dev
  - Drop libpurple0 dependency from libpurple-bin
  - Drop pidgin-data dependency from libpurple0
  - Recommends pidgin-libnotify
* debian/libpurple0.symbols: 
  - add epochs
* debian/patches/02_lpi.patch:
  - launchpad integration
* debian/patches/04_let_crasher_for_apport.patch:
  - stop catching the SIGSEGV signal and let apport handle it
* debian/patches/05_default_to_irc_ubuntu_com.patch:
  - set the default IRC server to irc.ubuntu.com
* debian/patches/10_docklet_default_off.patch:
  - default behavior to have no notification area icon.
* debian/patches/11_buddy_list_really_show.patch:
  - the buddy list tries harder to appear.  This fixes some issues with it
    not appearing.
* debian/patches/ 13_sounds_and_timers.patch:
  - adjusts the time out for sounds to be 15 seconds, 
    which helps get fewer spurious login notifications on slow connections.
* debian/patches/60_1024x600_gtk*.c.patch: 
  - add scrollbars into preferences and pounce dialogs
* debian/prefs.xml: 
  - Update to set the notify plugin prefs /plugins/gtk/X11/notify/*, 
    set /pidgin/plugins/loaded to load the notify plugin and enable 
    the standard logging options by default
* debian/rules:
  - install a launcher in the message indicator
  - set translation domain and update template
  - use simple-patchsys rules

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
7
7
msgstr ""
8
8
"Project-Id-Version: Pidgin\n"
9
9
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10
 
"POT-Creation-Date: 2010-05-17 23:18-0400\n"
 
10
"POT-Creation-Date: 2010-07-27 01:17-0400\n"
11
11
"PO-Revision-Date: 2004-06-28 14:03+0300\n"
12
12
"Last-Translator: Metin Amiroff <metin@karegen.com>\n"
13
13
"Language-Team: Azerbaijani <translation-team-az@lists.sourceforge.net>\n"
 
14
"Language: az\n"
14
15
"MIME-Version: 1.0\n"
15
16
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16
17
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
50
51
msgid "Error"
51
52
msgstr "Xəta"
52
53
 
 
54
msgid "Account was not modified"
 
55
msgstr ""
 
56
 
53
57
msgid "Account was not added"
54
58
msgstr ""
55
59
 
56
60
msgid "Username of an account must be non-empty."
57
61
msgstr ""
58
62
 
 
63
msgid ""
 
64
"The account's protocol cannot be changed while it is connected to the server."
 
65
msgstr ""
 
66
 
 
67
msgid ""
 
68
"The account's username cannot be changed while it is connected to the server."
 
69
msgstr ""
 
70
 
59
71
msgid "New mail notifications"
60
72
msgstr "Yeni məktub bildirişləri"
61
73
 
1297
1309
msgid "Someone says your username in chat"
1298
1310
msgstr ""
1299
1311
 
 
1312
msgid "Attention received"
 
1313
msgstr ""
 
1314
 
1300
1315
msgid "GStreamer Failure"
1301
1316
msgstr ""
1302
1317
 
1399
1414
msgid "Saved Statuses"
1400
1415
msgstr "Vəziyyət"
1401
1416
 
 
1417
#. title
1402
1418
msgid "Title"
1403
1419
msgstr "Başlıq"
1404
1420
 
1601
1617
msgid "Online"
1602
1618
msgstr "Xətdə"
1603
1619
 
1604
 
#. primative,                                           no,                                                     id,                     name
 
1620
#. primitive,                                           no,                                                     id,                     name
1605
1621
msgid "Offline"
1606
1622
msgstr ""
1607
1623
 
1726
1742
"currently trusted."
1727
1743
msgstr ""
1728
1744
 
1729
 
msgid "The certificate is not valid yet."
 
1745
msgid ""
 
1746
"The certificate is not valid yet.  Check that your computer's date and time "
 
1747
"are accurate."
1730
1748
msgstr ""
1731
1749
 
1732
1750
msgid "The certificate has expired and should not be considered valid."
1955
1973
msgid "Thread creation failure: %s"
1956
1974
msgstr ""
1957
1975
 
1958
 
#. Data is assumed to be the destination bn
1959
1976
#, fuzzy
1960
1977
msgid "Unknown reason"
1961
1978
msgstr "Naməlum xəta"
3210
3227
msgstr ""
3211
3228
 
3212
3229
#. first name
 
3230
#. purple_notify_user_info_add_pair( info, _( "Hidden Number" ), profile->hidden ? _( "Yes" ) : _( "No" ) );
 
3231
#. optional information
 
3232
#. purple_notify_user_info_add_pair( info, _( "Title" ), profile->title );
3213
3233
msgid "First Name"
3214
3234
msgstr ""
3215
3235
 
3833
3853
msgid "Server thinks authentication is complete, but client does not"
3834
3854
msgstr ""
3835
3855
 
 
3856
msgid "Server may require plaintext authentication over an unencrypted stream"
 
3857
msgstr ""
 
3858
 
 
3859
#, c-format
 
3860
msgid ""
 
3861
"%s may require plaintext authentication over an unencrypted connection.  "
 
3862
"Allow this and continue authentication?"
 
3863
msgstr ""
 
3864
 
3836
3865
#, fuzzy
3837
3866
msgid "SASL authentication failed"
3838
3867
msgstr "Bağlantı bacarılmadı"
3945
3974
msgid "Postal Code"
3946
3975
msgstr ""
3947
3976
 
 
3977
#. purple_notify_user_info_add_pair( info, _( "Email" ), profile->email );
3948
3978
msgid "Country"
3949
3979
msgstr "Ölkə"
3950
3980
 
3959
3989
msgid "Organization Unit"
3960
3990
msgstr "Quruluş Bölməsi"
3961
3991
 
3962
 
#. title
3963
 
#. optional information
3964
3992
msgid "Job Title"
3965
3993
msgstr ""
3966
3994
 
3968
3996
msgstr "Rolu"
3969
3997
 
3970
3998
#. birthday
 
3999
#. birthday (required)
3971
4000
msgid "Birthday"
3972
4001
msgstr "Ad Günü"
3973
4002
 
5780
5809
msgid "Show custom smileys"
5781
5810
msgstr ""
5782
5811
 
 
5812
#, fuzzy
 
5813
msgid "Allow direct connections"
 
5814
msgstr "Bağlanıla bilmədi"
 
5815
 
5783
5816
msgid "nudge: nudge a user to get their attention"
5784
5817
msgstr ""
5785
5818
 
5990
6023
msgid "Your profile information is not yet retrieved. Please try again later."
5991
6024
msgstr ""
5992
6025
 
 
6026
msgid "Your UID"
 
6027
msgstr ""
 
6028
 
5993
6029
#. pin
 
6030
#. pin (required)
5994
6031
msgid "PIN"
5995
6032
msgstr ""
5996
6033
 
5998
6035
msgstr ""
5999
6036
 
6000
6037
#. display name
 
6038
#. nick name (required)
6001
6039
#, fuzzy
6002
6040
msgid "Display Name"
6003
6041
msgstr "Göstər"
6064
6102
msgid "Connecting..."
6065
6103
msgstr "_Yenidən bağlan"
6066
6104
 
6067
 
msgid "The nick name you entered is invalid."
 
6105
msgid "The Display Name you entered is invalid."
6068
6106
msgstr ""
6069
6107
 
6070
6108
msgid "The PIN you entered has an invalid length [7-10]."
6071
6109
msgstr ""
6072
6110
 
6073
6111
#. mxit login name
6074
 
msgid "MXit Login Name"
 
6112
msgid "MXit ID"
6075
6113
msgstr ""
6076
6114
 
6077
 
#. nick name
6078
 
#, fuzzy
6079
 
msgid "Nick Name"
6080
 
msgstr "_İstifadəçi Adı:"
6081
 
 
6082
6115
#. show the form to the user to complete
6083
6116
#, fuzzy
6084
6117
msgid "Register New MXit Account"
6106
6139
msgid "Invalid country selected. Please try again."
6107
6140
msgstr ""
6108
6141
 
6109
 
msgid "Username is not registered. Please register first."
 
6142
msgid "The MXit ID you entered is not registered. Please register first."
6110
6143
msgstr ""
6111
6144
 
6112
 
msgid "Username is already registered. Please choose another username."
 
6145
msgid "The MXit ID you entered is already registered. Please choose another."
6113
6146
msgstr ""
6114
6147
 
6115
6148
msgid "Internal error. Please try again later."
6121
6154
msgid "Security Code"
6122
6155
msgstr ""
6123
6156
 
6124
 
#. ask for input
 
6157
#. ask for input (required)
6125
6158
#, fuzzy
6126
6159
msgid "Enter Security Code"
6127
6160
msgstr "Şifrə"
6154
6187
msgstr "İsmarış"
6155
6188
 
6156
6189
#, fuzzy
 
6190
msgid "Rejection Message"
 
6191
msgstr "Uzaqdayam İsmarışları"
 
6192
 
 
6193
#. hidden number
 
6194
#, fuzzy
6157
6195
msgid "Hidden Number"
6158
6196
msgstr "Orta Ad"
6159
6197
 
6160
6198
#, fuzzy
6161
 
msgid "Your Mobile Number..."
6162
 
msgstr "Telefon"
 
6199
msgid "Your MXit ID..."
 
6200
msgstr "Yahoo! ID-si"
6163
6201
 
6164
6202
#. Configuration options
6165
6203
#. WAP server (reference: "libpurple/accountopt.h")
6174
6212
msgid "Enable splash-screen popup"
6175
6213
msgstr ""
6176
6214
 
 
6215
#. you were kicked
 
6216
#, fuzzy
 
6217
msgid "You have been kicked from this MultiMX."
 
6218
msgstr "Bu söhbət üçün bir alias bildir."
 
6219
 
 
6220
msgid "was kicked"
 
6221
msgstr ""
 
6222
 
 
6223
#, fuzzy
 
6224
msgid "_Room Name:"
 
6225
msgstr "Orta Ad"
 
6226
 
 
6227
#. Display system message in chat window
 
6228
msgid "You have invited"
 
6229
msgstr ""
 
6230
 
 
6231
#, fuzzy
 
6232
msgid "Last Online"
 
6233
msgstr "Xətdə"
 
6234
 
6177
6235
#. we must have lost the connection, so terminate it so that we can reconnect
6178
6236
msgid "We have lost the connection to MXit. Please reconnect."
6179
6237
msgstr ""
6955
7013
msgid "Invalid chat room name"
6956
7014
msgstr "Səhv istifadəçi adı."
6957
7015
 
 
7016
msgid "Invalid error"
 
7017
msgstr ""
 
7018
 
 
7019
msgid "Cannot receive IM due to parental controls"
 
7020
msgstr ""
 
7021
 
 
7022
msgid "Cannot send SMS without accepting terms"
 
7023
msgstr ""
 
7024
 
 
7025
#, fuzzy
 
7026
msgid "Cannot send SMS"
 
7027
msgstr "0 bayt böyüklüyündə fayl göndərilə bilməz."
 
7028
 
 
7029
#. SMS_WITHOUT_DISCLAIMER is weird
 
7030
#, fuzzy
 
7031
msgid "Cannot send SMS to this country"
 
7032
msgstr "0 bayt böyüklüyündə fayl göndərilə bilməz."
 
7033
 
 
7034
#. Undocumented
 
7035
msgid "Cannot send SMS to unknown country"
 
7036
msgstr ""
 
7037
 
 
7038
msgid "Bot accounts cannot initiate IMs"
 
7039
msgstr ""
 
7040
 
 
7041
msgid "Bot account cannot IM this user"
 
7042
msgstr ""
 
7043
 
 
7044
msgid "Bot account reached IM limit"
 
7045
msgstr ""
 
7046
 
 
7047
msgid "Bot account reached daily IM limit"
 
7048
msgstr ""
 
7049
 
 
7050
msgid "Bot account reached monthly IM limit"
 
7051
msgstr ""
 
7052
 
 
7053
#, fuzzy
 
7054
msgid "Unable to receive offline messages"
 
7055
msgstr "Soket açıla bilmədi"
 
7056
 
 
7057
#, fuzzy
 
7058
msgid "Offline message store full"
 
7059
msgstr "Xətdə deyil"
 
7060
 
 
7061
#, fuzzy, c-format
 
7062
msgid "Unable to send message: %s (%s)"
 
7063
msgstr "Soket açıla bilmədi"
 
7064
 
 
7065
#, fuzzy, c-format
 
7066
msgid "Unable to send message: %s"
 
7067
msgstr "Soket açıla bilmədi"
 
7068
 
 
7069
#, fuzzy, c-format
 
7070
msgid "Unable to send message to %s: %s (%s)"
 
7071
msgstr "Soket açıla bilmədi"
 
7072
 
 
7073
#, fuzzy, c-format
 
7074
msgid "Unable to send message to %s: %s"
 
7075
msgstr "Soket açıla bilmədi"
 
7076
 
6958
7077
msgid "Thinking"
6959
7078
msgstr ""
6960
7079
 
7122
7241
msgid "File %s is %s, which is larger than the maximum size of %s."
7123
7242
msgstr ""
7124
7243
 
7125
 
msgid "Invalid error"
7126
 
msgstr ""
7127
 
 
7128
 
msgid "Invalid SNAC"
7129
 
msgstr ""
7130
 
 
7131
 
msgid "Rate to host"
7132
 
msgstr ""
7133
 
 
7134
 
msgid "Rate to client"
7135
 
msgstr ""
7136
 
 
7137
 
msgid "Service unavailable"
7138
 
msgstr ""
7139
 
 
7140
 
msgid "Service not defined"
7141
 
msgstr ""
7142
 
 
7143
 
msgid "Obsolete SNAC"
7144
 
msgstr ""
7145
 
 
7146
 
msgid "Not supported by host"
7147
 
msgstr ""
7148
 
 
7149
 
msgid "Not supported by client"
7150
 
msgstr ""
7151
 
 
7152
 
msgid "Refused by client"
7153
 
msgstr ""
7154
 
 
7155
 
msgid "Reply too big"
7156
 
msgstr ""
7157
 
 
7158
 
msgid "Responses lost"
7159
 
msgstr ""
7160
 
 
7161
 
msgid "Request denied"
7162
 
msgstr ""
7163
 
 
7164
 
msgid "Busted SNAC payload"
7165
 
msgstr ""
7166
 
 
7167
 
msgid "Insufficient rights"
7168
 
msgstr ""
7169
 
 
7170
 
msgid "In local permit/deny"
7171
 
msgstr ""
7172
 
 
7173
 
msgid "Warning level too high (sender)"
7174
 
msgstr ""
7175
 
 
7176
 
msgid "Warning level too high (receiver)"
7177
 
msgstr ""
7178
 
 
7179
 
msgid "User temporarily unavailable"
7180
 
msgstr ""
7181
 
 
7182
 
msgid "No match"
7183
 
msgstr ""
7184
 
 
7185
 
msgid "List overflow"
7186
 
msgstr ""
7187
 
 
7188
 
msgid "Request ambiguous"
7189
 
msgstr ""
7190
 
 
7191
 
msgid "Queue full"
7192
 
msgstr ""
7193
 
 
7194
 
msgid "Not while on AOL"
7195
 
msgstr ""
7196
 
 
7197
 
msgid "Cannot receive IM due to parental controls"
7198
 
msgstr ""
7199
 
 
7200
 
msgid "Cannot send SMS without accepting terms"
7201
 
msgstr ""
7202
 
 
7203
 
#, fuzzy
7204
 
msgid "Cannot send SMS"
7205
 
msgstr "0 bayt böyüklüyündə fayl göndərilə bilməz."
7206
 
 
7207
 
#. SMS_WITHOUT_DISCLAIMER is weird
7208
 
#, fuzzy
7209
 
msgid "Cannot send SMS to this country"
7210
 
msgstr "0 bayt böyüklüyündə fayl göndərilə bilməz."
7211
 
 
7212
 
#. Undocumented
7213
 
msgid "Cannot send SMS to unknown country"
7214
 
msgstr ""
7215
 
 
7216
 
msgid "Bot accounts cannot initiate IMs"
7217
 
msgstr ""
7218
 
 
7219
 
msgid "Bot account cannot IM this user"
7220
 
msgstr ""
7221
 
 
7222
 
msgid "Bot account reached IM limit"
7223
 
msgstr ""
7224
 
 
7225
 
msgid "Bot account reached daily IM limit"
7226
 
msgstr ""
7227
 
 
7228
 
msgid "Bot account reached monthly IM limit"
7229
 
msgstr ""
7230
 
 
7231
 
#, fuzzy
7232
 
msgid "Unable to receive offline messages"
7233
 
msgstr "Soket açıla bilmədi"
7234
 
 
7235
 
#, fuzzy
7236
 
msgid "Offline message store full"
7237
 
msgstr "Xətdə deyil"
7238
 
 
7239
7244
msgid ""
7240
7245
"(There was an error receiving this message.  The buddy you are speaking with "
7241
7246
"is probably using a different encoding than expected.  If you know what "
7558
7563
msgstr[1] ""
7559
7564
 
7560
7565
#, fuzzy, c-format
7561
 
msgid "Unable to send message: %s (%s)"
7562
 
msgstr "Soket açıla bilmədi"
7563
 
 
7564
 
#, fuzzy, c-format
7565
 
msgid "Unable to send message: %s"
7566
 
msgstr "Soket açıla bilmədi"
7567
 
 
7568
 
#, fuzzy, c-format
7569
 
msgid "Unable to send message to %s: %s (%s)"
7570
 
msgstr "Soket açıla bilmədi"
7571
 
 
7572
 
#, fuzzy, c-format
7573
 
msgid "Unable to send message to %s: %s"
7574
 
msgstr "Soket açıla bilmədi"
7575
 
 
7576
 
#, fuzzy, c-format
7577
7566
msgid "User information not available: %s"
7578
7567
msgstr "%s istifadəçisi haqqında məlumat mövcud deyil"
7579
7568
 
7580
 
#, fuzzy
7581
 
msgid "Unknown reason."
7582
 
msgstr "Naməlum xəta"
7583
 
 
7584
7569
msgid "Online Since"
7585
7570
msgstr ""
7586
7571
 
7966
7951
"considered a privacy risk."
7967
7952
msgstr ""
7968
7953
 
 
7954
msgid "Invalid SNAC"
 
7955
msgstr ""
 
7956
 
 
7957
msgid "Server rate limit exceeded"
 
7958
msgstr ""
 
7959
 
 
7960
msgid "Client rate limit exceeded"
 
7961
msgstr ""
 
7962
 
 
7963
msgid "Service unavailable"
 
7964
msgstr ""
 
7965
 
 
7966
msgid "Service not defined"
 
7967
msgstr ""
 
7968
 
 
7969
msgid "Obsolete SNAC"
 
7970
msgstr ""
 
7971
 
 
7972
msgid "Not supported by host"
 
7973
msgstr ""
 
7974
 
 
7975
msgid "Not supported by client"
 
7976
msgstr ""
 
7977
 
 
7978
msgid "Refused by client"
 
7979
msgstr ""
 
7980
 
 
7981
msgid "Reply too big"
 
7982
msgstr ""
 
7983
 
 
7984
msgid "Responses lost"
 
7985
msgstr ""
 
7986
 
 
7987
msgid "Request denied"
 
7988
msgstr ""
 
7989
 
 
7990
msgid "Busted SNAC payload"
 
7991
msgstr ""
 
7992
 
 
7993
msgid "Insufficient rights"
 
7994
msgstr ""
 
7995
 
 
7996
msgid "In local permit/deny"
 
7997
msgstr ""
 
7998
 
 
7999
msgid "Warning level too high (sender)"
 
8000
msgstr ""
 
8001
 
 
8002
msgid "Warning level too high (receiver)"
 
8003
msgstr ""
 
8004
 
 
8005
msgid "User temporarily unavailable"
 
8006
msgstr ""
 
8007
 
 
8008
msgid "No match"
 
8009
msgstr ""
 
8010
 
 
8011
msgid "List overflow"
 
8012
msgstr ""
 
8013
 
 
8014
msgid "Request ambiguous"
 
8015
msgstr ""
 
8016
 
 
8017
msgid "Queue full"
 
8018
msgstr ""
 
8019
 
 
8020
msgid "Not while on AOL"
 
8021
msgstr ""
 
8022
 
7969
8023
msgid "Aquarius"
7970
8024
msgstr ""
7971
8025
 
10221
10275
msgid "Ignore conference and chatroom invitations"
10222
10276
msgstr ""
10223
10277
 
10224
 
msgid "Use account proxy for SSL connections"
 
10278
msgid "Use account proxy for HTTP and HTTPS connections"
10225
10279
msgstr ""
10226
10280
 
10227
10281
#, fuzzy
12529
12583
"to multiple messaging services at once.  %s is written in C using GTK+.  %s "
12530
12584
"is released, and may be modified and redistributed,  under the terms of the "
12531
12585
"GPL version 2 (or later).  A copy of the GPL is distributed with %s.  %s is "
12532
 
"copyrighted by its contributors, a list of whom is also distributed with %"
12533
 
"s.  There is no warranty for %s.<BR><BR>"
 
12586
"copyrighted by its contributors, a list of whom is also distributed with "
 
12587
"%s.  There is no warranty for %s.<BR><BR>"
12534
12588
msgstr ""
12535
12589
 
12536
12590
#, c-format
13092
13146
 
13093
13147
#, c-format
13094
13148
msgid ""
13095
 
"Are you sure you want to permanently delete the log of the conversation in %"
13096
 
"s which started at %s?"
 
13149
"Are you sure you want to permanently delete the log of the conversation in "
 
13150
"%s which started at %s?"
13097
13151
msgstr ""
13098
13152
 
13099
13153
#, c-format
13100
13154
msgid ""
13101
 
"Are you sure you want to permanently delete the system log which started at %"
13102
 
"s?"
 
13155
"Are you sure you want to permanently delete the system log which started at "
 
13156
"%s?"
13103
13157
msgstr ""
13104
13158
 
13105
13159
#, fuzzy
13194
13248
msgid "Exiting because another libpurple client is already running.\n"
13195
13249
msgstr ""
13196
13250
 
13197
 
msgid "/_Media"
 
13251
msgid "_Media"
13198
13252
msgstr ""
13199
13253
 
13200
 
msgid "/Media/_Hangup"
 
13254
msgid "_Hangup"
13201
13255
msgstr ""
13202
13256
 
13203
13257
#, c-format
14082
14136
msgid "Custom Smiley Manager"
14083
14137
msgstr ""
14084
14138
 
14085
 
msgid "Attention received"
14086
 
msgstr ""
14087
 
 
14088
14139
#, fuzzy
14089
14140
msgid "Select Buddy Icon"
14090
14141
msgstr "Əlaqəni Seç"
15502
15553
msgid "This plugin is useful for debugging XMPP servers or clients."
15503
15554
msgstr ""
15504
15555
 
 
15556
#. $(^Name) is the current Version name (e.g. Pidgin 2.7.0).  $_CLICK will become a translated version of "Click Next to continue."
15505
15557
msgid ""
15506
15558
"$(^Name) is released under the GNU General Public License (GPL). The license "
15507
15559
"is provided here for information purposes only. $_CLICK"
15508
15560
msgstr ""
15509
15561
 
 
15562
#. Installer Subsection Detailed Description
15510
15563
msgid "A multi-platform GUI toolkit, used by Pidgin"
15511
15564
msgstr ""
15512
15565
 
15515
15568
"again."
15516
15569
msgstr ""
15517
15570
 
 
15571
#. Installer Subsection Detailed Description
15518
15572
msgid "Core Pidgin files and dlls"
15519
15573
msgstr ""
15520
15574
 
 
15575
#. Installer Subsection Detailed Description
15521
15576
msgid "Create a Start Menu entry for Pidgin"
15522
15577
msgstr ""
15523
15578
 
 
15579
#. Installer Subsection Detailed Description
15524
15580
msgid "Create a shortcut to Pidgin on the Desktop"
15525
15581
msgstr ""
15526
15582
 
 
15583
#. Installer Subsection Text
15527
15584
msgid "Debug Symbols (for reporting crashes)"
15528
15585
msgstr ""
15529
15586
 
 
15587
#. Installer Subsection Text
15530
15588
#, fuzzy
15531
15589
msgid "Desktop"
15532
15590
msgstr "Sil"
15533
15591
 
 
15592
#. $R2 will display the URL that the GTK+ Runtime failed to download from
15534
15593
msgid ""
15535
15594
"Error Downloading the GTK+ Runtime ($R2).$\\rThis is required for Pidgin to "
15536
15595
"function; if retrying fails, you may need to use the 'Offline Installer' "
15537
15596
"from http://pidgin.im/download/windows/ ."
15538
15597
msgstr ""
15539
15598
 
 
15599
#. $R2 will display the URL that the Debug Symbols failed to download from
15540
15600
msgid ""
15541
15601
"Error Installing Debug Symbols ($R2).$\\rIf retrying fails, you may need to "
15542
15602
"use the 'Offline Installer' from http://pidgin.im/download/windows/ ."
15543
15603
msgstr ""
15544
15604
 
 
15605
#. $R3 will display the URL that the Dictionary failed to download from
15545
15606
#, no-c-format
15546
15607
msgid ""
15547
15608
"Error Installing Spellchecking ($R3).$\\rIf retrying fails, manual "
15548
 
"installation instructions are at: http://developer.pidgin.im/wiki/Installing%"
15549
 
"20Pidgin#manual_win32_spellcheck_installation"
 
15609
"installation instructions are at: http://developer.pidgin.im/wiki/Installing"
 
15610
"%20Pidgin#manual_win32_spellcheck_installation"
15550
15611
msgstr ""
15551
15612
 
 
15613
#. Installer Subsection Text
15552
15614
msgid "GTK+ Runtime (required if not present)"
15553
15615
msgstr ""
15554
15616
 
 
15617
#. Installer Subsection Text
15555
15618
#, fuzzy
15556
15619
msgid "Localizations"
15557
15620
msgstr "Mövqe"
15558
15621
 
15559
 
#. License Page
 
15622
#. "Next >" appears on a button on the License Page of the Installer
15560
15623
msgid "Next >"
15561
15624
msgstr ""
15562
15625
 
15563
 
#. Components Page
 
15626
#. Installer Subsection Text
15564
15627
msgid "Pidgin Instant Messaging Client (required)"
15565
15628
msgstr ""
15566
15629
 
15567
 
#. GTK+ Section Prompts
15568
15630
msgid ""
15569
15631
"Pidgin requires a compatible GTK+ Runtime (which doesn't appear to be "
15570
15632
"already present).$\\rAre you sure you want to skip installing the GTK+ "
15571
15633
"Runtime?"
15572
15634
msgstr ""
15573
15635
 
 
15636
#. Installer Subsection Text
15574
15637
#, fuzzy
15575
15638
msgid "Shortcuts"
15576
15639
msgstr "Qısa Yollar"
15577
15640
 
 
15641
#. Installer Subsection Detailed Description
15578
15642
msgid "Shortcuts for starting Pidgin"
15579
15643
msgstr ""
15580
15644
 
15581
 
#. Spellcheck Section Prompts
 
15645
#. Installer Subsection Text
15582
15646
msgid "Spellchecking Support"
15583
15647
msgstr ""
15584
15648
 
 
15649
#. Installer Subsection Text
15585
15650
#, fuzzy
15586
15651
msgid "Start Menu"
15587
15652
msgstr "Vəziyyət"
15588
15653
 
 
15654
#. Installer Subsection Detailed Description
15589
15655
msgid ""
15590
15656
"Support for Spellchecking.  (Internet connection required for installation)"
15591
15657
msgstr ""
15594
15660
msgid "The installer is already running."
15595
15661
msgstr "O fayl onsuz da mövcuddur"
15596
15662
 
15597
 
#. Uninstall Section Prompts
15598
15663
msgid ""
15599
15664
"The uninstaller could not find registry entries for Pidgin.$\\rIt is likely "
15600
15665
"that another user installed this application."
15601
15666
msgstr ""
15602
15667
 
15603
 
#. URL Handler section
 
15668
#. Installer Subsection Text
15604
15669
msgid "URI Handlers"
15605
15670
msgstr ""
15606
15671
 
15607
 
#. Pidgin Section Prompts and Texts
15608
15672
msgid ""
15609
15673
"Unable to uninstall the currently installed version of Pidgin. The new "
15610
15674
"version will be installed without removing the currently installed version."
15611
15675
msgstr ""
15612
15676
 
15613
 
#. Installer Finish Page
 
15677
#. Text displayed on Installer Finish Page
15614
15678
msgid "Visit the Pidgin Web Page"
15615
15679
msgstr ""
15616
15680
 
15618
15682
msgstr ""
15619
15683
 
15620
15684
#, fuzzy
 
15685
#~ msgid "Nick Name"
 
15686
#~ msgstr "_İstifadəçi Adı:"
 
15687
 
 
15688
#, fuzzy
 
15689
#~ msgid "Your Mobile Number..."
 
15690
#~ msgstr "Telefon"
 
15691
 
 
15692
#, fuzzy
 
15693
#~ msgid "Unknown reason."
 
15694
#~ msgstr "Naməlum xəta"
 
15695
 
 
15696
#, fuzzy
15621
15697
#~ msgid "Artist"
15622
15698
#~ msgstr "Ünvan"
15623
15699