~micahg/ubuntu/natty/pidgin/2.7.9-2

« back to all changes in this revision

Viewing changes to po/my_MM.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Sebastien Bacher
  • Date: 2010-08-11 14:16:15 UTC
  • mfrom: (1.3.12 upstream)
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20100811141615-lsqya0vlqrnu14lo
Tags: 1:2.7.3-1ubuntu1
* Resync on Debian, workaround build issue (lp:#600952) 
* debian/control:
  - Build-Depends on liblaunchpad-integration-dev
  - Drop libpurple0 dependency from libpurple-bin
  - Drop pidgin-data dependency from libpurple0
  - Recommends pidgin-libnotify
* debian/libpurple0.symbols: 
  - add epochs
* debian/patches/02_lpi.patch:
  - launchpad integration
* debian/patches/04_let_crasher_for_apport.patch:
  - stop catching the SIGSEGV signal and let apport handle it
* debian/patches/05_default_to_irc_ubuntu_com.patch:
  - set the default IRC server to irc.ubuntu.com
* debian/patches/10_docklet_default_off.patch:
  - default behavior to have no notification area icon.
* debian/patches/11_buddy_list_really_show.patch:
  - the buddy list tries harder to appear.  This fixes some issues with it
    not appearing.
* debian/patches/ 13_sounds_and_timers.patch:
  - adjusts the time out for sounds to be 15 seconds, 
    which helps get fewer spurious login notifications on slow connections.
* debian/patches/60_1024x600_gtk*.c.patch: 
  - add scrollbars into preferences and pounce dialogs
* debian/prefs.xml: 
  - Update to set the notify plugin prefs /plugins/gtk/X11/notify/*, 
    set /pidgin/plugins/loaded to load the notify plugin and enable 
    the standard logging options by default
* debian/rules:
  - install a launcher in the message indicator
  - set translation domain and update template
  - use simple-patchsys rules

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
7
7
msgstr ""
8
8
"Project-Id-Version: Pidgin 1.1.1\n"
9
9
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10
 
"POT-Creation-Date: 2010-05-17 23:18-0400\n"
 
10
"POT-Creation-Date: 2010-07-27 01:18-0400\n"
11
11
"PO-Revision-Date: 2004-01-14 12:26+0000\n"
12
12
"Last-Translator: Minn Myat Soe <mmyatsoe@gmail.com>\n"
13
13
"Language-Team: \n"
 
14
"Language: \n"
14
15
"MIME-Version: 1.0\n"
15
16
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16
17
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
50
51
msgstr "Error"
51
52
 
52
53
#, fuzzy
 
54
msgid "Account was not modified"
 
55
msgstr "Account has been disabled"
 
56
 
 
57
#, fuzzy
53
58
msgid "Account was not added"
54
59
msgstr "Account has been disabled"
55
60
 
56
61
msgid "Username of an account must be non-empty."
57
62
msgstr ""
58
63
 
 
64
msgid ""
 
65
"The account's protocol cannot be changed while it is connected to the server."
 
66
msgstr ""
 
67
 
 
68
msgid ""
 
69
"The account's username cannot be changed while it is connected to the server."
 
70
msgstr ""
 
71
 
59
72
msgid "New mail notifications"
60
73
msgstr "Mail အသစ္‌ အခ္ယက္‌ေပးခ္ရင္း"
61
74
 
1332
1345
msgid "Someone says your username in chat"
1333
1346
msgstr "Someone says your name in chat"
1334
1347
 
 
1348
#, fuzzy
 
1349
msgid "Attention received"
 
1350
msgstr "Registration Required"
 
1351
 
1335
1352
msgid "GStreamer Failure"
1336
1353
msgstr ""
1337
1354
 
1438
1455
msgid "Saved Statuses"
1439
1456
msgstr "Server Statistics"
1440
1457
 
 
1458
#. title
1441
1459
msgid "Title"
1442
1460
msgstr "Title"
1443
1461
 
1645
1663
msgid "Online"
1646
1664
msgstr "Online"
1647
1665
 
1648
 
#. primative,                                           no,                                                     id,                     name
 
1666
#. primitive,                                           no,                                                     id,                     name
1649
1667
msgid "Offline"
1650
1668
msgstr "Offline"
1651
1669
 
1773
1791
"currently trusted."
1774
1792
msgstr ""
1775
1793
 
1776
 
#, fuzzy
1777
 
msgid "The certificate is not valid yet."
1778
 
msgstr "The new formatting is invalid."
 
1794
msgid ""
 
1795
"The certificate is not valid yet.  Check that your computer's date and time "
 
1796
"are accurate."
 
1797
msgstr ""
1779
1798
 
1780
1799
msgid "The certificate has expired and should not be considered valid."
1781
1800
msgstr ""
2014
2033
msgid "Thread creation failure: %s"
2015
2034
msgstr "Authentication Failure"
2016
2035
 
2017
 
#. Data is assumed to be the destination bn
2018
2036
#, fuzzy
2019
2037
msgid "Unknown reason"
2020
2038
msgstr "Unknown reason."
3310
3328
msgstr "UIN"
3311
3329
 
3312
3330
#. first name
 
3331
#. purple_notify_user_info_add_pair( info, _( "Hidden Number" ), profile->hidden ? _( "Yes" ) : _( "No" ) );
 
3332
#. optional information
 
3333
#. purple_notify_user_info_add_pair( info, _( "Title" ), profile->title );
3313
3334
msgid "First Name"
3314
3335
msgstr "Forename"
3315
3336
 
3987
4008
msgstr ""
3988
4009
 
3989
4010
#, fuzzy
 
4011
msgid "Server may require plaintext authentication over an unencrypted stream"
 
4012
msgstr "Server requires plaintext authentication over an unencrypted stream"
 
4013
 
 
4014
#, fuzzy, c-format
 
4015
msgid ""
 
4016
"%s may require plaintext authentication over an unencrypted connection.  "
 
4017
"Allow this and continue authentication?"
 
4018
msgstr ""
 
4019
"This server requires plaintext authentication over an unencrypted "
 
4020
"connection.  Allow this and continue authentication?"
 
4021
 
 
4022
#, fuzzy
3990
4023
msgid "SASL authentication failed"
3991
4024
msgstr "Authentication failed"
3992
4025
 
4101
4134
msgid "Postal Code"
4102
4135
msgstr "Postal Code"
4103
4136
 
 
4137
#. purple_notify_user_info_add_pair( info, _( "Email" ), profile->email );
4104
4138
msgid "Country"
4105
4139
msgstr "Country"
4106
4140
 
4115
4149
msgid "Organization Unit"
4116
4150
msgstr "Organisation Unit"
4117
4151
 
4118
 
#. title
4119
 
#. optional information
4120
4152
msgid "Job Title"
4121
4153
msgstr "Job Title"
4122
4154
 
4124
4156
msgstr "Role"
4125
4157
 
4126
4158
#. birthday
 
4159
#. birthday (required)
4127
4160
msgid "Birthday"
4128
4161
msgstr "Birthday"
4129
4162
 
6019
6052
msgid "Show custom smileys"
6020
6053
msgstr ""
6021
6054
 
 
6055
#, fuzzy
 
6056
msgid "Allow direct connections"
 
6057
msgstr "Unable to create new connection."
 
6058
 
6022
6059
msgid "nudge: nudge a user to get their attention"
6023
6060
msgstr ""
6024
6061
 
6253
6290
msgid "Your profile information is not yet retrieved. Please try again later."
6254
6291
msgstr ""
6255
6292
 
 
6293
msgid "Your UID"
 
6294
msgstr ""
 
6295
 
6256
6296
#. pin
 
6297
#. pin (required)
6257
6298
#, fuzzy
6258
6299
msgid "PIN"
6259
6300
msgstr "UIN"
6262
6303
msgstr ""
6263
6304
 
6264
6305
#. display name
 
6306
#. nick name (required)
6265
6307
#, fuzzy
6266
6308
msgid "Display Name"
6267
6309
msgstr "Display"
6336
6378
msgstr "Connecting"
6337
6379
 
6338
6380
#, fuzzy
6339
 
msgid "The nick name you entered is invalid."
 
6381
msgid "The Display Name you entered is invalid."
6340
6382
msgstr "The new formatting is invalid."
6341
6383
 
6342
6384
#, fuzzy
6344
6386
msgstr "The new formatting is invalid."
6345
6387
 
6346
6388
#. mxit login name
6347
 
msgid "MXit Login Name"
 
6389
msgid "MXit ID"
6348
6390
msgstr ""
6349
6391
 
6350
 
#. nick name
6351
 
#, fuzzy
6352
 
msgid "Nick Name"
6353
 
msgstr "Nickname"
6354
 
 
6355
6392
#. show the form to the user to complete
6356
6393
#, fuzzy
6357
6394
msgid "Register New MXit Account"
6388
6425
msgid "Invalid country selected. Please try again."
6389
6426
msgstr ""
6390
6427
 
6391
 
msgid "Username is not registered. Please register first."
 
6428
msgid "The MXit ID you entered is not registered. Please register first."
6392
6429
msgstr ""
6393
6430
 
6394
 
msgid "Username is already registered. Please choose another username."
 
6431
msgid "The MXit ID you entered is already registered. Please choose another."
6395
6432
msgstr ""
6396
6433
 
6397
6434
#, fuzzy
6405
6442
msgid "Security Code"
6406
6443
msgstr "Security Enabled"
6407
6444
 
6408
 
#. ask for input
 
6445
#. ask for input (required)
6409
6446
#, fuzzy
6410
6447
msgid "Enter Security Code"
6411
6448
msgstr "Change Password"
6439
6476
msgstr "Send Message"
6440
6477
 
6441
6478
#, fuzzy
 
6479
msgid "Rejection Message"
 
6480
msgstr "Send Message"
 
6481
 
 
6482
#. hidden number
 
6483
#, fuzzy
6442
6484
msgid "Hidden Number"
6443
6485
msgstr "Middle Name"
6444
6486
 
6445
6487
#, fuzzy
6446
 
msgid "Your Mobile Number..."
6447
 
msgstr "Set Mobile Phone Number"
 
6488
msgid "Your MXit ID..."
 
6489
msgstr "Yahoo! ID"
6448
6490
 
6449
6491
#. Configuration options
6450
6492
#. WAP server (reference: "libpurple/accountopt.h")
6459
6501
msgid "Enable splash-screen popup"
6460
6502
msgstr ""
6461
6503
 
 
6504
#. you were kicked
 
6505
#, fuzzy
 
6506
msgid "You have been kicked from this MultiMX."
 
6507
msgstr "You have been kicked by %s: (%s)"
 
6508
 
 
6509
#, fuzzy
 
6510
msgid "was kicked"
 
6511
msgstr "Bad ticket"
 
6512
 
 
6513
#, fuzzy
 
6514
msgid "_Room Name:"
 
6515
msgstr "_Room:"
 
6516
 
 
6517
#. Display system message in chat window
 
6518
#, fuzzy
 
6519
msgid "You have invited"
 
6520
msgstr "You have been kicked by %s: (%s)"
 
6521
 
 
6522
#, fuzzy
 
6523
msgid "Last Online"
 
6524
msgstr "Online"
 
6525
 
6462
6526
#. we must have lost the connection, so terminate it so that we can reconnect
6463
6527
#, fuzzy
6464
6528
msgid "We have lost the connection to MXit. Please reconnect."
7274
7338
msgid "Invalid chat room name"
7275
7339
msgstr "Invalid Room Name"
7276
7340
 
 
7341
msgid "Invalid error"
 
7342
msgstr "Invalid error"
 
7343
 
 
7344
msgid "Cannot receive IM due to parental controls"
 
7345
msgstr ""
 
7346
 
 
7347
msgid "Cannot send SMS without accepting terms"
 
7348
msgstr ""
 
7349
 
 
7350
#, fuzzy
 
7351
msgid "Cannot send SMS"
 
7352
msgstr "Cannot send file"
 
7353
 
 
7354
#. SMS_WITHOUT_DISCLAIMER is weird
 
7355
#, fuzzy
 
7356
msgid "Cannot send SMS to this country"
 
7357
msgstr "Directory လိုက္‌က္ရီး ပို့လို့ မရပာ။"
 
7358
 
 
7359
#. Undocumented
 
7360
msgid "Cannot send SMS to unknown country"
 
7361
msgstr ""
 
7362
 
 
7363
msgid "Bot accounts cannot initiate IMs"
 
7364
msgstr ""
 
7365
 
 
7366
msgid "Bot account cannot IM this user"
 
7367
msgstr ""
 
7368
 
 
7369
msgid "Bot account reached IM limit"
 
7370
msgstr ""
 
7371
 
 
7372
msgid "Bot account reached daily IM limit"
 
7373
msgstr ""
 
7374
 
 
7375
msgid "Bot account reached monthly IM limit"
 
7376
msgstr ""
 
7377
 
 
7378
#, fuzzy
 
7379
msgid "Unable to receive offline messages"
 
7380
msgstr "Message ပို့လို့ မရပာ။"
 
7381
 
 
7382
#, fuzzy
 
7383
msgid "Offline message store full"
 
7384
msgstr "Offline "
 
7385
 
 
7386
#, fuzzy, c-format
 
7387
msgid "Unable to send message: %s (%s)"
 
7388
msgstr "Unable to send message (%s)."
 
7389
 
 
7390
#, c-format
 
7391
msgid "Unable to send message: %s"
 
7392
msgstr "Unable to send message: %s"
 
7393
 
 
7394
#, fuzzy, c-format
 
7395
msgid "Unable to send message to %s: %s (%s)"
 
7396
msgstr "Unable to send message to %s:"
 
7397
 
 
7398
#, fuzzy, c-format
 
7399
msgid "Unable to send message to %s: %s"
 
7400
msgstr "Unable to send message to %s:"
 
7401
 
7277
7402
msgid "Thinking"
7278
7403
msgstr ""
7279
7404
 
7447
7572
msgid "File %s is %s, which is larger than the maximum size of %s."
7448
7573
msgstr ""
7449
7574
 
7450
 
msgid "Invalid error"
7451
 
msgstr "Invalid error"
7452
 
 
7453
 
msgid "Invalid SNAC"
7454
 
msgstr "Invalid SNAC"
7455
 
 
7456
 
msgid "Rate to host"
7457
 
msgstr "Rate to host"
7458
 
 
7459
 
msgid "Rate to client"
7460
 
msgstr "Rate to client"
7461
 
 
7462
 
msgid "Service unavailable"
7463
 
msgstr "Service unavailable"
7464
 
 
7465
 
msgid "Service not defined"
7466
 
msgstr "Service not defined"
7467
 
 
7468
 
msgid "Obsolete SNAC"
7469
 
msgstr "Obsolete SNAC"
7470
 
 
7471
 
msgid "Not supported by host"
7472
 
msgstr "Not supported by host"
7473
 
 
7474
 
msgid "Not supported by client"
7475
 
msgstr "Not supported by client"
7476
 
 
7477
 
msgid "Refused by client"
7478
 
msgstr "Refused by client"
7479
 
 
7480
 
msgid "Reply too big"
7481
 
msgstr "Reply too big"
7482
 
 
7483
 
msgid "Responses lost"
7484
 
msgstr "Responses lost"
7485
 
 
7486
 
msgid "Request denied"
7487
 
msgstr "Request denied"
7488
 
 
7489
 
msgid "Busted SNAC payload"
7490
 
msgstr "Busted SNAC payload"
7491
 
 
7492
 
msgid "Insufficient rights"
7493
 
msgstr "Insufficient rights"
7494
 
 
7495
 
msgid "In local permit/deny"
7496
 
msgstr "In local permit/deny"
7497
 
 
7498
 
msgid "Warning level too high (sender)"
7499
 
msgstr ""
7500
 
 
7501
 
msgid "Warning level too high (receiver)"
7502
 
msgstr ""
7503
 
 
7504
 
msgid "User temporarily unavailable"
7505
 
msgstr "User temporarily unavailable"
7506
 
 
7507
 
msgid "No match"
7508
 
msgstr "No match"
7509
 
 
7510
 
msgid "List overflow"
7511
 
msgstr "List overflow"
7512
 
 
7513
 
msgid "Request ambiguous"
7514
 
msgstr "Request ambiguous"
7515
 
 
7516
 
msgid "Queue full"
7517
 
msgstr "Queue full"
7518
 
 
7519
 
msgid "Not while on AOL"
7520
 
msgstr "Not while on AOL"
7521
 
 
7522
 
msgid "Cannot receive IM due to parental controls"
7523
 
msgstr ""
7524
 
 
7525
 
msgid "Cannot send SMS without accepting terms"
7526
 
msgstr ""
7527
 
 
7528
 
#, fuzzy
7529
 
msgid "Cannot send SMS"
7530
 
msgstr "Cannot send file"
7531
 
 
7532
 
#. SMS_WITHOUT_DISCLAIMER is weird
7533
 
#, fuzzy
7534
 
msgid "Cannot send SMS to this country"
7535
 
msgstr "Directory လိုက္‌က္ရီး ပို့လို့ မရပာ။"
7536
 
 
7537
 
#. Undocumented
7538
 
msgid "Cannot send SMS to unknown country"
7539
 
msgstr ""
7540
 
 
7541
 
msgid "Bot accounts cannot initiate IMs"
7542
 
msgstr ""
7543
 
 
7544
 
msgid "Bot account cannot IM this user"
7545
 
msgstr ""
7546
 
 
7547
 
msgid "Bot account reached IM limit"
7548
 
msgstr ""
7549
 
 
7550
 
msgid "Bot account reached daily IM limit"
7551
 
msgstr ""
7552
 
 
7553
 
msgid "Bot account reached monthly IM limit"
7554
 
msgstr ""
7555
 
 
7556
 
#, fuzzy
7557
 
msgid "Unable to receive offline messages"
7558
 
msgstr "Message ပို့လို့ မရပာ။"
7559
 
 
7560
 
#, fuzzy
7561
 
msgid "Offline message store full"
7562
 
msgstr "Offline "
7563
 
 
7564
7575
msgid ""
7565
7576
"(There was an error receiving this message.  The buddy you are speaking with "
7566
7577
"is probably using a different encoding than expected.  If you know what "
7916
7927
msgstr[0] "You missed %hu message from %s for an unknown reason."
7917
7928
msgstr[1] "You missed %hu messages from %s for an unknown reason."
7918
7929
 
7919
 
#, fuzzy, c-format
7920
 
msgid "Unable to send message: %s (%s)"
7921
 
msgstr "Unable to send message (%s)."
7922
 
 
7923
 
#, c-format
7924
 
msgid "Unable to send message: %s"
7925
 
msgstr "Unable to send message: %s"
7926
 
 
7927
 
#, fuzzy, c-format
7928
 
msgid "Unable to send message to %s: %s (%s)"
7929
 
msgstr "Unable to send message to %s:"
7930
 
 
7931
 
#, fuzzy, c-format
7932
 
msgid "Unable to send message to %s: %s"
7933
 
msgstr "Unable to send message to %s:"
7934
 
 
7935
7930
#, c-format
7936
7931
msgid "User information not available: %s"
7937
7932
msgstr "User information not available: %s"
7938
7933
 
7939
 
msgid "Unknown reason."
7940
 
msgstr "Unknown reason."
7941
 
 
7942
7934
msgid "Online Since"
7943
7935
msgstr "Online Since"
7944
7936
 
8381
8373
"for IM Images.  Because your IP address will be revealed, this may be "
8382
8374
"considered a privacy risk."
8383
8375
 
 
8376
msgid "Invalid SNAC"
 
8377
msgstr "Invalid SNAC"
 
8378
 
 
8379
msgid "Server rate limit exceeded"
 
8380
msgstr ""
 
8381
 
 
8382
msgid "Client rate limit exceeded"
 
8383
msgstr ""
 
8384
 
 
8385
msgid "Service unavailable"
 
8386
msgstr "Service unavailable"
 
8387
 
 
8388
msgid "Service not defined"
 
8389
msgstr "Service not defined"
 
8390
 
 
8391
msgid "Obsolete SNAC"
 
8392
msgstr "Obsolete SNAC"
 
8393
 
 
8394
msgid "Not supported by host"
 
8395
msgstr "Not supported by host"
 
8396
 
 
8397
msgid "Not supported by client"
 
8398
msgstr "Not supported by client"
 
8399
 
 
8400
msgid "Refused by client"
 
8401
msgstr "Refused by client"
 
8402
 
 
8403
msgid "Reply too big"
 
8404
msgstr "Reply too big"
 
8405
 
 
8406
msgid "Responses lost"
 
8407
msgstr "Responses lost"
 
8408
 
 
8409
msgid "Request denied"
 
8410
msgstr "Request denied"
 
8411
 
 
8412
msgid "Busted SNAC payload"
 
8413
msgstr "Busted SNAC payload"
 
8414
 
 
8415
msgid "Insufficient rights"
 
8416
msgstr "Insufficient rights"
 
8417
 
 
8418
msgid "In local permit/deny"
 
8419
msgstr "In local permit/deny"
 
8420
 
 
8421
msgid "Warning level too high (sender)"
 
8422
msgstr ""
 
8423
 
 
8424
msgid "Warning level too high (receiver)"
 
8425
msgstr ""
 
8426
 
 
8427
msgid "User temporarily unavailable"
 
8428
msgstr "User temporarily unavailable"
 
8429
 
 
8430
msgid "No match"
 
8431
msgstr "No match"
 
8432
 
 
8433
msgid "List overflow"
 
8434
msgstr "List overflow"
 
8435
 
 
8436
msgid "Request ambiguous"
 
8437
msgstr "Request ambiguous"
 
8438
 
 
8439
msgid "Queue full"
 
8440
msgstr "Queue full"
 
8441
 
 
8442
msgid "Not while on AOL"
 
8443
msgstr "Not while on AOL"
 
8444
 
8384
8445
msgid "Aquarius"
8385
8446
msgstr ""
8386
8447
 
10751
10812
msgid "Ignore conference and chatroom invitations"
10752
10813
msgstr ""
10753
10814
 
10754
 
msgid "Use account proxy for SSL connections"
 
10815
msgid "Use account proxy for HTTP and HTTPS connections"
10755
10816
msgstr ""
10756
10817
 
10757
10818
#, fuzzy
13134
13195
"to multiple messaging services at once.  %s is written in C using GTK+.  %s "
13135
13196
"is released, and may be modified and redistributed,  under the terms of the "
13136
13197
"GPL version 2 (or later).  A copy of the GPL is distributed with %s.  %s is "
13137
 
"copyrighted by its contributors, a list of whom is also distributed with %"
13138
 
"s.  There is no warranty for %s.<BR><BR>"
 
13198
"copyrighted by its contributors, a list of whom is also distributed with "
 
13199
"%s.  There is no warranty for %s.<BR><BR>"
13139
13200
msgstr ""
13140
13201
 
13141
13202
#, c-format
13718
13779
 
13719
13780
#, c-format
13720
13781
msgid ""
13721
 
"Are you sure you want to permanently delete the log of the conversation in %"
13722
 
"s which started at %s?"
 
13782
"Are you sure you want to permanently delete the log of the conversation in "
 
13783
"%s which started at %s?"
13723
13784
msgstr ""
13724
13785
 
13725
13786
#, fuzzy, c-format
13726
13787
msgid ""
13727
 
"Are you sure you want to permanently delete the system log which started at %"
13728
 
"s?"
 
13788
"Are you sure you want to permanently delete the system log which started at "
 
13789
"%s?"
13729
13790
msgstr "ဒီ \"%s\" message ကို ဖယ္‌လိုက္‌ရတော့မ္ဟာလား"
13730
13791
 
13731
13792
#, fuzzy
13820
13881
msgid "Exiting because another libpurple client is already running.\n"
13821
13882
msgstr ""
13822
13883
 
13823
 
msgid "/_Media"
 
13884
msgid "_Media"
13824
13885
msgstr ""
13825
13886
 
13826
 
msgid "/Media/_Hangup"
 
13887
msgid "_Hangup"
13827
13888
msgstr ""
13828
13889
 
13829
13890
#, c-format
14734
14795
msgstr ""
14735
14796
 
14736
14797
#, fuzzy
14737
 
msgid "Attention received"
14738
 
msgstr "Registration Required"
14739
 
 
14740
 
#, fuzzy
14741
14798
msgid "Select Buddy Icon"
14742
14799
msgstr "ေဘာ္ဒာ ရ္ဝေးမယ္‌"
14743
14800
 
16198
16255
msgid "This plugin is useful for debugging XMPP servers or clients."
16199
16256
msgstr ""
16200
16257
 
 
16258
#. $(^Name) is the current Version name (e.g. Pidgin 2.7.0).  $_CLICK will become a translated version of "Click Next to continue."
16201
16259
msgid ""
16202
16260
"$(^Name) is released under the GNU General Public License (GPL). The license "
16203
16261
"is provided here for information purposes only. $_CLICK"
16204
16262
msgstr ""
16205
16263
 
 
16264
#. Installer Subsection Detailed Description
16206
16265
msgid "A multi-platform GUI toolkit, used by Pidgin"
16207
16266
msgstr ""
16208
16267
 
16211
16270
"again."
16212
16271
msgstr ""
16213
16272
 
 
16273
#. Installer Subsection Detailed Description
16214
16274
msgid "Core Pidgin files and dlls"
16215
16275
msgstr ""
16216
16276
 
 
16277
#. Installer Subsection Detailed Description
16217
16278
msgid "Create a Start Menu entry for Pidgin"
16218
16279
msgstr ""
16219
16280
 
 
16281
#. Installer Subsection Detailed Description
16220
16282
msgid "Create a shortcut to Pidgin on the Desktop"
16221
16283
msgstr ""
16222
16284
 
 
16285
#. Installer Subsection Text
16223
16286
msgid "Debug Symbols (for reporting crashes)"
16224
16287
msgstr ""
16225
16288
 
 
16289
#. Installer Subsection Text
16226
16290
#, fuzzy
16227
16291
msgid "Desktop"
16228
16292
msgstr "Accept Defaults"
16229
16293
 
 
16294
#. $R2 will display the URL that the GTK+ Runtime failed to download from
16230
16295
msgid ""
16231
16296
"Error Downloading the GTK+ Runtime ($R2).$\\rThis is required for Pidgin to "
16232
16297
"function; if retrying fails, you may need to use the 'Offline Installer' "
16233
16298
"from http://pidgin.im/download/windows/ ."
16234
16299
msgstr ""
16235
16300
 
 
16301
#. $R2 will display the URL that the Debug Symbols failed to download from
16236
16302
msgid ""
16237
16303
"Error Installing Debug Symbols ($R2).$\\rIf retrying fails, you may need to "
16238
16304
"use the 'Offline Installer' from http://pidgin.im/download/windows/ ."
16239
16305
msgstr ""
16240
16306
 
 
16307
#. $R3 will display the URL that the Dictionary failed to download from
16241
16308
#, no-c-format
16242
16309
msgid ""
16243
16310
"Error Installing Spellchecking ($R3).$\\rIf retrying fails, manual "
16244
 
"installation instructions are at: http://developer.pidgin.im/wiki/Installing%"
16245
 
"20Pidgin#manual_win32_spellcheck_installation"
 
16311
"installation instructions are at: http://developer.pidgin.im/wiki/Installing"
 
16312
"%20Pidgin#manual_win32_spellcheck_installation"
16246
16313
msgstr ""
16247
16314
 
 
16315
#. Installer Subsection Text
16248
16316
#, fuzzy
16249
16317
msgid "GTK+ Runtime (required if not present)"
16250
16318
msgstr "GTK+ Runtime Version"
16251
16319
 
 
16320
#. Installer Subsection Text
16252
16321
#, fuzzy
16253
16322
msgid "Localizations"
16254
16323
msgstr "Location"
16255
16324
 
16256
 
#. License Page
 
16325
#. "Next >" appears on a button on the License Page of the Installer
16257
16326
#, fuzzy
16258
16327
msgid "Next >"
16259
16328
msgstr "Text"
16260
16329
 
16261
 
#. Components Page
 
16330
#. Installer Subsection Text
16262
16331
#, fuzzy
16263
16332
msgid "Pidgin Instant Messaging Client (required)"
16264
16333
msgstr "Instant Messagers"
16265
16334
 
16266
 
#. GTK+ Section Prompts
16267
16335
msgid ""
16268
16336
"Pidgin requires a compatible GTK+ Runtime (which doesn't appear to be "
16269
16337
"already present).$\\rAre you sure you want to skip installing the GTK+ "
16270
16338
"Runtime?"
16271
16339
msgstr ""
16272
16340
 
 
16341
#. Installer Subsection Text
16273
16342
#, fuzzy
16274
16343
msgid "Shortcuts"
16275
16344
msgstr "Shortcuts"
16276
16345
 
 
16346
#. Installer Subsection Detailed Description
16277
16347
msgid "Shortcuts for starting Pidgin"
16278
16348
msgstr ""
16279
16349
 
16280
 
#. Spellcheck Section Prompts
 
16350
#. Installer Subsection Text
16281
16351
msgid "Spellchecking Support"
16282
16352
msgstr ""
16283
16353
 
 
16354
#. Installer Subsection Text
16284
16355
#, fuzzy
16285
16356
msgid "Start Menu"
16286
16357
msgstr "Startup"
16287
16358
 
 
16359
#. Installer Subsection Detailed Description
16288
16360
msgid ""
16289
16361
"Support for Spellchecking.  (Internet connection required for installation)"
16290
16362
msgstr ""
16293
16365
msgid "The installer is already running."
16294
16366
msgstr "That file already exists"
16295
16367
 
16296
 
#. Uninstall Section Prompts
16297
16368
msgid ""
16298
16369
"The uninstaller could not find registry entries for Pidgin.$\\rIt is likely "
16299
16370
"that another user installed this application."
16300
16371
msgstr ""
16301
16372
 
16302
 
#. URL Handler section
 
16373
#. Installer Subsection Text
16303
16374
#, fuzzy
16304
16375
msgid "URI Handlers"
16305
16376
msgstr "_Handle:"
16306
16377
 
16307
 
#. Pidgin Section Prompts and Texts
16308
16378
msgid ""
16309
16379
"Unable to uninstall the currently installed version of Pidgin. The new "
16310
16380
"version will be installed without removing the currently installed version."
16311
16381
msgstr ""
16312
16382
 
16313
 
#. Installer Finish Page
 
16383
#. Text displayed on Installer Finish Page
16314
16384
msgid "Visit the Pidgin Web Page"
16315
16385
msgstr ""
16316
16386
 
16318
16388
msgstr ""
16319
16389
 
16320
16390
#, fuzzy
 
16391
#~ msgid "The certificate is not valid yet."
 
16392
#~ msgstr "The new formatting is invalid."
 
16393
 
 
16394
#, fuzzy
 
16395
#~ msgid "The nick name you entered is invalid."
 
16396
#~ msgstr "The new formatting is invalid."
 
16397
 
 
16398
#, fuzzy
 
16399
#~ msgid "Nick Name"
 
16400
#~ msgstr "Nickname"
 
16401
 
 
16402
#, fuzzy
 
16403
#~ msgid "Your Mobile Number..."
 
16404
#~ msgstr "Set Mobile Phone Number"
 
16405
 
 
16406
#~ msgid "Rate to host"
 
16407
#~ msgstr "Rate to host"
 
16408
 
 
16409
#~ msgid "Rate to client"
 
16410
#~ msgstr "Rate to client"
 
16411
 
 
16412
#~ msgid "Unknown reason."
 
16413
#~ msgstr "Unknown reason."
 
16414
 
 
16415
#, fuzzy
16321
16416
#~ msgid "Artist"
16322
16417
#~ msgstr "Address"
16323
16418