8
8
"Project-Id-Version: Pidgin 1.1.1\n"
9
9
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10
"POT-Creation-Date: 2010-05-17 23:18-0400\n"
10
"POT-Creation-Date: 2010-07-27 01:18-0400\n"
11
11
"PO-Revision-Date: 2004-01-14 12:26+0000\n"
12
12
"Last-Translator: Minn Myat Soe <mmyatsoe@gmail.com>\n"
13
13
"Language-Team: \n"
14
15
"MIME-Version: 1.0\n"
15
16
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16
17
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
54
msgid "Account was not modified"
55
msgstr "Account has been disabled"
53
58
msgid "Account was not added"
54
59
msgstr "Account has been disabled"
56
61
msgid "Username of an account must be non-empty."
65
"The account's protocol cannot be changed while it is connected to the server."
69
"The account's username cannot be changed while it is connected to the server."
59
72
msgid "New mail notifications"
60
73
msgstr "Mail အသစ္ အခ္ယက္ေပးခ္ရင္း"
4011
msgid "Server may require plaintext authentication over an unencrypted stream"
4012
msgstr "Server requires plaintext authentication over an unencrypted stream"
4016
"%s may require plaintext authentication over an unencrypted connection. "
4017
"Allow this and continue authentication?"
4019
"This server requires plaintext authentication over an unencrypted "
4020
"connection. Allow this and continue authentication?"
3990
4023
msgid "SASL authentication failed"
3991
4024
msgstr "Authentication failed"
6388
6425
msgid "Invalid country selected. Please try again."
6391
msgid "Username is not registered. Please register first."
6428
msgid "The MXit ID you entered is not registered. Please register first."
6394
msgid "Username is already registered. Please choose another username."
6431
msgid "The MXit ID you entered is already registered. Please choose another."
6459
6501
msgid "Enable splash-screen popup"
6506
msgid "You have been kicked from this MultiMX."
6507
msgstr "You have been kicked by %s: (%s)"
6517
#. Display system message in chat window
6519
msgid "You have invited"
6520
msgstr "You have been kicked by %s: (%s)"
6462
6526
#. we must have lost the connection, so terminate it so that we can reconnect
6464
6528
msgid "We have lost the connection to MXit. Please reconnect."
7274
7338
msgid "Invalid chat room name"
7275
7339
msgstr "Invalid Room Name"
7341
msgid "Invalid error"
7342
msgstr "Invalid error"
7344
msgid "Cannot receive IM due to parental controls"
7347
msgid "Cannot send SMS without accepting terms"
7351
msgid "Cannot send SMS"
7352
msgstr "Cannot send file"
7354
#. SMS_WITHOUT_DISCLAIMER is weird
7356
msgid "Cannot send SMS to this country"
7357
msgstr "Directory လိုက္က္ရီး ပို့လို့ မရပာ။"
7360
msgid "Cannot send SMS to unknown country"
7363
msgid "Bot accounts cannot initiate IMs"
7366
msgid "Bot account cannot IM this user"
7369
msgid "Bot account reached IM limit"
7372
msgid "Bot account reached daily IM limit"
7375
msgid "Bot account reached monthly IM limit"
7379
msgid "Unable to receive offline messages"
7380
msgstr "Message ပို့လို့ မရပာ။"
7383
msgid "Offline message store full"
7387
msgid "Unable to send message: %s (%s)"
7388
msgstr "Unable to send message (%s)."
7391
msgid "Unable to send message: %s"
7392
msgstr "Unable to send message: %s"
7395
msgid "Unable to send message to %s: %s (%s)"
7396
msgstr "Unable to send message to %s:"
7399
msgid "Unable to send message to %s: %s"
7400
msgstr "Unable to send message to %s:"
7277
7402
msgid "Thinking"
7447
7572
msgid "File %s is %s, which is larger than the maximum size of %s."
7450
msgid "Invalid error"
7451
msgstr "Invalid error"
7453
msgid "Invalid SNAC"
7454
msgstr "Invalid SNAC"
7456
msgid "Rate to host"
7457
msgstr "Rate to host"
7459
msgid "Rate to client"
7460
msgstr "Rate to client"
7462
msgid "Service unavailable"
7463
msgstr "Service unavailable"
7465
msgid "Service not defined"
7466
msgstr "Service not defined"
7468
msgid "Obsolete SNAC"
7469
msgstr "Obsolete SNAC"
7471
msgid "Not supported by host"
7472
msgstr "Not supported by host"
7474
msgid "Not supported by client"
7475
msgstr "Not supported by client"
7477
msgid "Refused by client"
7478
msgstr "Refused by client"
7480
msgid "Reply too big"
7481
msgstr "Reply too big"
7483
msgid "Responses lost"
7484
msgstr "Responses lost"
7486
msgid "Request denied"
7487
msgstr "Request denied"
7489
msgid "Busted SNAC payload"
7490
msgstr "Busted SNAC payload"
7492
msgid "Insufficient rights"
7493
msgstr "Insufficient rights"
7495
msgid "In local permit/deny"
7496
msgstr "In local permit/deny"
7498
msgid "Warning level too high (sender)"
7501
msgid "Warning level too high (receiver)"
7504
msgid "User temporarily unavailable"
7505
msgstr "User temporarily unavailable"
7510
msgid "List overflow"
7511
msgstr "List overflow"
7513
msgid "Request ambiguous"
7514
msgstr "Request ambiguous"
7519
msgid "Not while on AOL"
7520
msgstr "Not while on AOL"
7522
msgid "Cannot receive IM due to parental controls"
7525
msgid "Cannot send SMS without accepting terms"
7529
msgid "Cannot send SMS"
7530
msgstr "Cannot send file"
7532
#. SMS_WITHOUT_DISCLAIMER is weird
7534
msgid "Cannot send SMS to this country"
7535
msgstr "Directory လိုက္က္ရီး ပို့လို့ မရပာ။"
7538
msgid "Cannot send SMS to unknown country"
7541
msgid "Bot accounts cannot initiate IMs"
7544
msgid "Bot account cannot IM this user"
7547
msgid "Bot account reached IM limit"
7550
msgid "Bot account reached daily IM limit"
7553
msgid "Bot account reached monthly IM limit"
7557
msgid "Unable to receive offline messages"
7558
msgstr "Message ပို့လို့ မရပာ။"
7561
msgid "Offline message store full"
7565
7576
"(There was an error receiving this message. The buddy you are speaking with "
7566
7577
"is probably using a different encoding than expected. If you know what "
7916
7927
msgstr[0] "You missed %hu message from %s for an unknown reason."
7917
7928
msgstr[1] "You missed %hu messages from %s for an unknown reason."
7920
msgid "Unable to send message: %s (%s)"
7921
msgstr "Unable to send message (%s)."
7924
msgid "Unable to send message: %s"
7925
msgstr "Unable to send message: %s"
7928
msgid "Unable to send message to %s: %s (%s)"
7929
msgstr "Unable to send message to %s:"
7932
msgid "Unable to send message to %s: %s"
7933
msgstr "Unable to send message to %s:"
7936
7931
msgid "User information not available: %s"
7937
7932
msgstr "User information not available: %s"
7939
msgid "Unknown reason."
7940
msgstr "Unknown reason."
7942
7934
msgid "Online Since"
7943
7935
msgstr "Online Since"
8381
8373
"for IM Images. Because your IP address will be revealed, this may be "
8382
8374
"considered a privacy risk."
8376
msgid "Invalid SNAC"
8377
msgstr "Invalid SNAC"
8379
msgid "Server rate limit exceeded"
8382
msgid "Client rate limit exceeded"
8385
msgid "Service unavailable"
8386
msgstr "Service unavailable"
8388
msgid "Service not defined"
8389
msgstr "Service not defined"
8391
msgid "Obsolete SNAC"
8392
msgstr "Obsolete SNAC"
8394
msgid "Not supported by host"
8395
msgstr "Not supported by host"
8397
msgid "Not supported by client"
8398
msgstr "Not supported by client"
8400
msgid "Refused by client"
8401
msgstr "Refused by client"
8403
msgid "Reply too big"
8404
msgstr "Reply too big"
8406
msgid "Responses lost"
8407
msgstr "Responses lost"
8409
msgid "Request denied"
8410
msgstr "Request denied"
8412
msgid "Busted SNAC payload"
8413
msgstr "Busted SNAC payload"
8415
msgid "Insufficient rights"
8416
msgstr "Insufficient rights"
8418
msgid "In local permit/deny"
8419
msgstr "In local permit/deny"
8421
msgid "Warning level too high (sender)"
8424
msgid "Warning level too high (receiver)"
8427
msgid "User temporarily unavailable"
8428
msgstr "User temporarily unavailable"
8433
msgid "List overflow"
8434
msgstr "List overflow"
8436
msgid "Request ambiguous"
8437
msgstr "Request ambiguous"
8442
msgid "Not while on AOL"
8443
msgstr "Not while on AOL"
8384
8445
msgid "Aquarius"
13134
13195
"to multiple messaging services at once. %s is written in C using GTK+. %s "
13135
13196
"is released, and may be modified and redistributed, under the terms of the "
13136
13197
"GPL version 2 (or later). A copy of the GPL is distributed with %s. %s is "
13137
"copyrighted by its contributors, a list of whom is also distributed with %"
13138
"s. There is no warranty for %s.<BR><BR>"
13198
"copyrighted by its contributors, a list of whom is also distributed with "
13199
"%s. There is no warranty for %s.<BR><BR>"
13721
"Are you sure you want to permanently delete the log of the conversation in %"
13722
"s which started at %s?"
13782
"Are you sure you want to permanently delete the log of the conversation in "
13783
"%s which started at %s?"
13725
13786
#, fuzzy, c-format
13727
"Are you sure you want to permanently delete the system log which started at %"
13788
"Are you sure you want to permanently delete the system log which started at "
13729
13790
msgstr "ဒီ \"%s\" message ကို ဖယ္လိုက္ရတော့မ္ဟာလား"
16198
16255
msgid "This plugin is useful for debugging XMPP servers or clients."
16258
#. $(^Name) is the current Version name (e.g. Pidgin 2.7.0). $_CLICK will become a translated version of "Click Next to continue."
16202
16260
"$(^Name) is released under the GNU General Public License (GPL). The license "
16203
16261
"is provided here for information purposes only. $_CLICK"
16264
#. Installer Subsection Detailed Description
16206
16265
msgid "A multi-platform GUI toolkit, used by Pidgin"
16273
#. Installer Subsection Detailed Description
16214
16274
msgid "Core Pidgin files and dlls"
16277
#. Installer Subsection Detailed Description
16217
16278
msgid "Create a Start Menu entry for Pidgin"
16281
#. Installer Subsection Detailed Description
16220
16282
msgid "Create a shortcut to Pidgin on the Desktop"
16285
#. Installer Subsection Text
16223
16286
msgid "Debug Symbols (for reporting crashes)"
16289
#. Installer Subsection Text
16227
16291
msgid "Desktop"
16228
16292
msgstr "Accept Defaults"
16294
#. $R2 will display the URL that the GTK+ Runtime failed to download from
16231
16296
"Error Downloading the GTK+ Runtime ($R2).$\\rThis is required for Pidgin to "
16232
16297
"function; if retrying fails, you may need to use the 'Offline Installer' "
16233
16298
"from http://pidgin.im/download/windows/ ."
16301
#. $R2 will display the URL that the Debug Symbols failed to download from
16237
16303
"Error Installing Debug Symbols ($R2).$\\rIf retrying fails, you may need to "
16238
16304
"use the 'Offline Installer' from http://pidgin.im/download/windows/ ."
16307
#. $R3 will display the URL that the Dictionary failed to download from
16241
16308
#, no-c-format
16243
16310
"Error Installing Spellchecking ($R3).$\\rIf retrying fails, manual "
16244
"installation instructions are at: http://developer.pidgin.im/wiki/Installing%"
16245
"20Pidgin#manual_win32_spellcheck_installation"
16311
"installation instructions are at: http://developer.pidgin.im/wiki/Installing"
16312
"%20Pidgin#manual_win32_spellcheck_installation"
16315
#. Installer Subsection Text
16249
16317
msgid "GTK+ Runtime (required if not present)"
16250
16318
msgstr "GTK+ Runtime Version"
16320
#. Installer Subsection Text
16253
16322
msgid "Localizations"
16254
16323
msgstr "Location"
16325
#. "Next >" appears on a button on the License Page of the Installer
16258
16327
msgid "Next >"
16259
16328
msgstr "Text"
16330
#. Installer Subsection Text
16263
16332
msgid "Pidgin Instant Messaging Client (required)"
16264
16333
msgstr "Instant Messagers"
16266
#. GTK+ Section Prompts
16268
16336
"Pidgin requires a compatible GTK+ Runtime (which doesn't appear to be "
16269
16337
"already present).$\\rAre you sure you want to skip installing the GTK+ "
16341
#. Installer Subsection Text
16274
16343
msgid "Shortcuts"
16275
16344
msgstr "Shortcuts"
16346
#. Installer Subsection Detailed Description
16277
16347
msgid "Shortcuts for starting Pidgin"
16280
#. Spellcheck Section Prompts
16350
#. Installer Subsection Text
16281
16351
msgid "Spellchecking Support"
16354
#. Installer Subsection Text
16285
16356
msgid "Start Menu"
16286
16357
msgstr "Startup"
16359
#. Installer Subsection Detailed Description
16289
16361
"Support for Spellchecking. (Internet connection required for installation)"
16293
16365
msgid "The installer is already running."
16294
16366
msgstr "That file already exists"
16296
#. Uninstall Section Prompts
16298
16369
"The uninstaller could not find registry entries for Pidgin.$\\rIt is likely "
16299
16370
"that another user installed this application."
16302
#. URL Handler section
16373
#. Installer Subsection Text
16304
16375
msgid "URI Handlers"
16305
16376
msgstr "_Handle:"
16307
#. Pidgin Section Prompts and Texts
16309
16379
"Unable to uninstall the currently installed version of Pidgin. The new "
16310
16380
"version will be installed without removing the currently installed version."
16313
#. Installer Finish Page
16383
#. Text displayed on Installer Finish Page
16314
16384
msgid "Visit the Pidgin Web Page"
16391
#~ msgid "The certificate is not valid yet."
16392
#~ msgstr "The new formatting is invalid."
16395
#~ msgid "The nick name you entered is invalid."
16396
#~ msgstr "The new formatting is invalid."
16399
#~ msgid "Nick Name"
16400
#~ msgstr "Nickname"
16403
#~ msgid "Your Mobile Number..."
16404
#~ msgstr "Set Mobile Phone Number"
16406
#~ msgid "Rate to host"
16407
#~ msgstr "Rate to host"
16409
#~ msgid "Rate to client"
16410
#~ msgstr "Rate to client"
16412
#~ msgid "Unknown reason."
16413
#~ msgstr "Unknown reason."
16321
16416
#~ msgid "Artist"
16322
16417
#~ msgstr "Address"