~ogayot/apport/apport

« back to all changes in this revision

Viewing changes to po/el.po

  • Committer: Launchpad Translations on behalf of apport-hackers
  • Date: 2021-03-20 06:30:54 UTC
  • Revision ID: launchpad_translations_on_behalf_of_apport-hackers-20210320063054-c98qy1o045itmxzt
Launchpad automatic translations update.

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
14
14
"MIME-Version: 1.0\n"
15
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
 
"X-Launchpad-Export-Date: 2021-02-19 06:28+0000\n"
18
 
"X-Generator: Launchpad (build bbfee60eef9f7fd8d30b24b3f53e75656e4d5fb0)\n"
 
17
"X-Launchpad-Export-Date: 2021-03-20 06:29+0000\n"
 
18
"X-Generator: Launchpad (build 4446feb642ca86be4f6eceb855b408397dad6a50)\n"
19
19
"Language: \n"
20
20
 
21
 
#: ../gtk/apport-gtk.desktop.in.h:1 ../kde/apport-kde-mime.desktop.in.h:1
22
 
#: ../kde/apport-kde.desktop.in.h:1
 
21
#: ../gtk/apport-gtk.desktop.in.h:1 ../kde/apport-kde.desktop.in.h:1
 
22
#: ../kde/apport-kde-mime.desktop.in.h:1
23
23
msgid "Report a problem..."
24
24
msgstr "Αναφορά προβλήματος..."
25
25
 
26
 
#: ../gtk/apport-gtk.desktop.in.h:2 ../kde/apport-kde-mime.desktop.in.h:2
27
 
#: ../kde/apport-kde.desktop.in.h:2
 
26
#: ../gtk/apport-gtk.desktop.in.h:2 ../kde/apport-kde.desktop.in.h:2
 
27
#: ../kde/apport-kde-mime.desktop.in.h:2
28
28
msgid "Report a malfunction to the developers"
29
29
msgstr "Αναφορά δυσλειτουργίας στους προγραμματιστές"
30
30
 
31
 
#: ../gtk/apport-gtk.py:146 ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:146
32
 
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:363 ../bin/apport-cli.py:166
33
 
#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:166 ../kde/apport-kde.py:363
 
31
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:146
 
32
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:363 ../gtk/apport-gtk.py:146
 
33
#: ../kde/apport-kde.py:363 ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:166
 
34
#: ../bin/apport-cli.py:166
34
35
msgid "(binary data)"
35
36
msgstr "(δυαδικά δεδομένα)"
36
37
 
37
 
#: ../gtk/apport-gtk.py:161 ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:161
 
38
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:161 ../gtk/apport-gtk.py:161
38
39
#, python-format
39
40
msgid "Sorry, the application %s has stopped unexpectedly."
40
41
msgstr "Λυπούμαστε, η εφαρμογή %s σταμάτησε απροσδόκητα."
41
42
 
42
 
#: ../gtk/apport-gtk.py:164 ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:164
 
43
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:164 ../gtk/apport-gtk.py:164
43
44
#, python-format
44
45
msgid "Sorry, %s has closed unexpectedly."
45
46
msgstr "Συγνώμη,το %s τερματίστηκε απροδόκητα."
46
47
 
47
 
#: ../gtk/apport-gtk.py:169 ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:169
 
48
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:169
48
49
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:200
49
 
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:238 ../kde/apport-kde.py:200
50
 
#: ../kde/apport-kde.py:238
 
50
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:238 ../gtk/apport-gtk.py:169
 
51
#: ../kde/apport-kde.py:200 ../kde/apport-kde.py:238
51
52
#, python-format
52
53
msgid "Sorry, %s has experienced an internal error."
53
54
msgstr "Συγνώμη, το %s παρουσίασε εσωτερικό σφάλμα."
54
55
 
55
 
#: ../gtk/apport-gtk.py:181 ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:181
56
 
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:186 ../bin/apport-cli.py:194
57
 
#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:194 ../gtk/apport-gtk.ui.h:6
58
 
#: ../kde/apport-kde.py:186 ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.ui.h:6
 
56
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:181
 
57
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:186 ../gtk/apport-gtk.ui.h:6
 
58
#: ../gtk/apport-gtk.py:181 ../kde/apport-kde.py:186
 
59
#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:194
 
60
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.ui.h:6 ../bin/apport-cli.py:194
59
61
msgid "Send problem report to the developers?"
60
62
msgstr "Αποστολή αναφοράς προβλήματος στους προγραμματιστές;"
61
63
 
62
 
#: ../gtk/apport-gtk.py:188 ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:188
 
64
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:188
63
65
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:194 ../gtk/apport-gtk.ui.h:14
64
 
#: ../kde/apport-kde.py:194 ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.ui.h:14
 
66
#: ../gtk/apport-gtk.py:188 ../kde/apport-kde.py:194
 
67
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.ui.h:14
65
68
msgid "Send"
66
69
msgstr "Αποστολή"
67
70
 
68
 
#: ../gtk/apport-gtk.py:204 ../gtk/apport-gtk.py:575
69
71
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:204
70
72
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:575
71
73
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:292 ../gtk/apport-gtk.ui.h:11
72
 
#: ../kde/apport-kde.py:292 ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.ui.h:11
 
74
#: ../gtk/apport-gtk.py:204 ../gtk/apport-gtk.py:575 ../kde/apport-kde.py:292
 
75
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.ui.h:11
73
76
msgid "Show Details"
74
77
msgstr "Προβολή λεπτομερειών"
75
78
 
76
 
#: ../gtk/apport-gtk.py:216 ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:216
 
79
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:216
77
80
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:231
78
 
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:244 ../kde/apport-kde.py:231
79
 
#: ../kde/apport-kde.py:244
 
81
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:244 ../gtk/apport-gtk.py:216
 
82
#: ../kde/apport-kde.py:231 ../kde/apport-kde.py:244
80
83
msgid "Continue"
81
84
msgstr "Συνέχεια"
82
85
 
83
 
#: ../gtk/apport-gtk.py:239 ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:239
 
86
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:239 ../gtk/apport-gtk.py:239
84
87
#, python-format
85
88
msgid "The application %s has stopped responding."
86
89
msgstr "Η εφαρμογή %s σταμάτησε να ανταποκρίνεται."
87
90
 
88
 
#: ../gtk/apport-gtk.py:243 ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:243
 
91
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:243 ../gtk/apport-gtk.py:243
89
92
#, python-format
90
93
msgid "The program \"%s\" has stopped responding."
91
94
msgstr "Το πρόγραμμα \"%s\" σταμάτησε να ανταποκρίνεται."
92
95
 
93
 
#: ../gtk/apport-gtk.py:259 ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:259
94
 
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:208 ../kde/apport-kde.py:208
 
96
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:259
 
97
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:208 ../gtk/apport-gtk.py:259
 
98
#: ../kde/apport-kde.py:208
95
99
#, python-format
96
100
msgid "Package: %s"
97
101
msgstr "Πακέτο: %s"
98
102
 
99
 
#: ../gtk/apport-gtk.py:265 ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:265
100
 
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:214 ../kde/apport-kde.py:214
 
103
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:265
 
104
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:214 ../gtk/apport-gtk.py:265
 
105
#: ../kde/apport-kde.py:214
101
106
msgid "Sorry, a problem occurred while installing software."
102
107
msgstr ""
103
108
"Συγνώμη , κάποιο πρόβλημα παρουσιάστηκε κατά την εγκατάσταση του λογισμικού."
104
109
 
105
 
#: ../gtk/apport-gtk.py:274 ../gtk/apport-gtk.py:289
106
110
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:274
107
111
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:289
108
 
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:220 ../kde/apport-kde.py:220
 
112
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:220 ../gtk/apport-gtk.py:274
 
113
#: ../gtk/apport-gtk.py:289 ../kde/apport-kde.py:220
109
114
#, python-format
110
115
msgid "The application %s has experienced an internal error."
111
116
msgstr "Η εφαρμογή %s παρουσίασε ένα εσωτερικό σφάλμα."
112
117
 
113
 
#: ../gtk/apport-gtk.py:277 ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:277
114
 
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:223 ../kde/apport-kde.py:223
 
118
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:277
 
119
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:223 ../gtk/apport-gtk.py:277
 
120
#: ../kde/apport-kde.py:223
115
121
#, python-format
116
122
msgid "The application %s has closed unexpectedly."
117
123
msgstr "Η εφαρμογή %s τερματίστηκε απροσδόκητα."
118
124
 
119
 
#: ../gtk/apport-gtk.py:297 ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:297
 
125
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:297
120
126
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:241 ../gtk/apport-gtk.ui.h:7
121
 
#: ../kde/apport-kde.py:241 ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.ui.h:7
 
127
#: ../gtk/apport-gtk.py:297 ../kde/apport-kde.py:241
 
128
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.ui.h:7
122
129
msgid "If you notice further problems, try restarting the computer."
123
130
msgstr ""
124
131
"Εάν συναντήσετε περαιτέρω προβλήματα, παρακαλούμε επανεκκινήστε  τον "
125
132
"υπολογιστή σας."
126
133
 
127
 
#: ../gtk/apport-gtk.py:299 ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:299
128
 
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:245 ../kde/apport-kde.py:245
 
134
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:299
 
135
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:245 ../gtk/apport-gtk.py:299
 
136
#: ../kde/apport-kde.py:245
129
137
msgid "Ignore future problems of this type"
130
138
msgstr "Στο μέλλον να αγνοούνται προβλήματα αυτού του τύπου"
131
139
 
132
 
#: ../gtk/apport-gtk.py:579 ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:579
133
 
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:289 ../kde/apport-kde.py:289
 
140
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:579
 
141
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:289 ../gtk/apport-gtk.py:579
 
142
#: ../kde/apport-kde.py:289
134
143
msgid "Hide Details"
135
144
msgstr "Απόκρυψη λεπτομεριών"
136
145
 
240
249
"πακέτα έχουν κατεβεί και εξάγονται στο sandbox."
241
250
 
242
251
#: ../bin/apport-retrace.py:65 ../debian/tmp/usr/bin/apport-valgrind.py:66
243
 
#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-retrace.py:65 ../bin/apport-valgrind.py:66
 
252
#: ../bin/apport-valgrind.py:66 ../debian/tmp/usr/bin/apport-retrace.py:65
244
253
msgid ""
245
254
"Install an extra package into the sandbox (can be specified multiple times)"
246
255
msgstr ""
965
974
"Συλλέγονται πληροφορίες που μπορεί να βοηθήσουν τους υπευθύνους ανάπτυξης "
966
975
"στην επιδιόρθωση του προβλήματος που αναφέρετε."
967
976
 
968
 
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:435 ../bin/apport-cli.py:267
969
 
#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:267 ../gtk/apport-gtk.ui.h:17
970
 
#: ../kde/apport-kde.py:435 ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.ui.h:17
 
977
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:435 ../gtk/apport-gtk.ui.h:17
 
978
#: ../kde/apport-kde.py:435 ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:267
 
979
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.ui.h:17 ../bin/apport-cli.py:267
971
980
msgid "Uploading problem information"
972
981
msgstr "Αποστολή πληροφοριών προβλήματος"
973
982
 
1022
1031
"Παρακαλώ εισάγετε το συνθηματικό σας για να αποκτήσετε πρόσβαση στις "
1023
1032
"αναφορές προβλημάτων των προγραμμάτων συστήματος"
1024
1033
 
1025
 
#: ../bin/apport-cli.py:80 ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:80
 
1034
#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:80 ../bin/apport-cli.py:80
1026
1035
msgid "Press any key to continue..."
1027
1036
msgstr "Πατήστε ένα πλήκτρο για να συνεχίσετε..."
1028
1037
 
1029
 
#: ../bin/apport-cli.py:87 ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:87
 
1038
#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:87 ../bin/apport-cli.py:87
1030
1039
msgid "What would you like to do? Your options are:"
1031
1040
msgstr "Τι θα θέλατε να κάνετε; Οι επιλογές σας είναι:"
1032
1041
 
1033
 
#: ../bin/apport-cli.py:100 ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:100
 
1042
#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:100 ../bin/apport-cli.py:100
1034
1043
#, python-format
1035
1044
msgid "Please choose (%s):"
1036
1045
msgstr "Παρακαλώ επιλέξτε (%s):"
1037
1046
 
1038
 
#: ../bin/apport-cli.py:164 ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:164
 
1047
#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:164 ../bin/apport-cli.py:164
1039
1048
#, python-format
1040
1049
msgid "(%i bytes)"
1041
1050
msgstr "(%i bytes)"
1042
1051
 
1043
 
#: ../bin/apport-cli.py:195 ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:195
 
1052
#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:195 ../bin/apport-cli.py:195
1044
1053
msgid ""
1045
1054
"After the problem report has been sent, please fill out the form in the\n"
1046
1055
"automatically opened web browser."
1048
1057
"Μετά την αποστολή της αναφοράς προβλήματος, παρακαλώ\n"
1049
1058
"συμπληρώστε την φόρμα στον περιηγητή ιστού που θα ανοίξει αυτόματα."
1050
1059
 
1051
 
#: ../bin/apport-cli.py:198 ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:198
 
1060
#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:198 ../bin/apport-cli.py:198
1052
1061
#, python-format
1053
1062
msgid "&Send report (%s)"
1054
1063
msgstr "Απο&στολή αναφοράς (%s)"
1055
1064
 
1056
 
#: ../bin/apport-cli.py:202 ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:202
 
1065
#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:202 ../bin/apport-cli.py:202
1057
1066
msgid "&Examine locally"
1058
1067
msgstr "&Διερεύνηση τοπικά"
1059
1068
 
1060
 
#: ../bin/apport-cli.py:206 ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:206
 
1069
#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:206 ../bin/apport-cli.py:206
1061
1070
msgid "&View report"
1062
1071
msgstr "&Εμφάνιση αναφοράς"
1063
1072
 
1064
 
#: ../bin/apport-cli.py:207 ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:207
 
1073
#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:207 ../bin/apport-cli.py:207
1065
1074
msgid "&Keep report file for sending later or copying to somewhere else"
1066
1075
msgstr ""
1067
1076
"&Κράτηση της αναφοράς για μετέπειτα αποστολή ή αντιγραφή της κάπου αλλού"
1068
1077
 
1069
 
#: ../bin/apport-cli.py:208 ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:208
 
1078
#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:208 ../bin/apport-cli.py:208
1070
1079
msgid "Cancel and &ignore future crashes of this program version"
1071
1080
msgstr ""
1072
1081
"Ακύρωση και αγνόηση μελλοντ&ικών καταρρεύσεων αυτής της έκδοσης του "
1073
1082
"προγράμματος"
1074
1083
 
1075
 
#: ../bin/apport-cli.py:210 ../bin/apport-cli.py:287 ../bin/apport-cli.py:319
1076
 
#: ../bin/apport-cli.py:340 ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:210
 
1084
#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:210
1077
1085
#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:287
1078
1086
#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:319
1079
 
#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:340
 
1087
#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:340 ../bin/apport-cli.py:210
 
1088
#: ../bin/apport-cli.py:287 ../bin/apport-cli.py:319 ../bin/apport-cli.py:340
1080
1089
msgid "&Cancel"
1081
1090
msgstr "&Ακύρωση"
1082
1091
 
1083
 
#: ../bin/apport-cli.py:238 ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:238
 
1092
#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:238 ../bin/apport-cli.py:238
1084
1093
msgid "Problem report file:"
1085
1094
msgstr "Αρχείο αναφοράς προβλήματος:"
1086
1095
 
1087
 
#: ../bin/apport-cli.py:244 ../bin/apport-cli.py:249
1088
1096
#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:244
1089
 
#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:249
 
1097
#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:249 ../bin/apport-cli.py:244
 
1098
#: ../bin/apport-cli.py:249
1090
1099
msgid "&Confirm"
1091
1100
msgstr "&Επιβεβαίωση"
1092
1101
 
1093
 
#: ../bin/apport-cli.py:248 ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:248
 
1102
#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:248 ../bin/apport-cli.py:248
1094
1103
#, python-format
1095
1104
msgid "Error: %s"
1096
1105
msgstr "Σφάλμα: %s"
1097
1106
 
1098
 
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:407 ../bin/apport-cli.py:254
1099
 
#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:254 ../kde/apport-kde.py:407
 
1107
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:407 ../kde/apport-kde.py:407
 
1108
#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:254 ../bin/apport-cli.py:254
1100
1109
msgid "Collecting problem information"
1101
1110
msgstr "Συλλογή πληροφοριών προβλήματος"
1102
1111
 
1103
 
#: ../bin/apport-cli.py:255 ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:255
 
1112
#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:255 ../bin/apport-cli.py:255
1104
1113
msgid ""
1105
1114
"The collected information can be sent to the developers to improve the\n"
1106
1115
"application. This might take a few minutes."
1109
1118
"ανάπτυξης για την περαιτέρω βελτίωση της\n"
1110
1119
"εφαρμογής. Η αποστολή μπορεί να διαρκέσει μερικά λεπτά."
1111
1120
 
1112
 
#: ../bin/apport-cli.py:268 ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:268
 
1121
#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:268 ../bin/apport-cli.py:268
1113
1122
msgid ""
1114
1123
"The collected information is being sent to the bug tracking system.\n"
1115
1124
"This might take a few minutes."
1118
1127
"σφαλμάτων.\n"
1119
1128
"Αυτό μπορεί να διαρκέσει μερικά λεπτά."
1120
1129
 
1121
 
#: ../bin/apport-cli.py:318 ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:318
 
1130
#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:318 ../bin/apport-cli.py:318
1122
1131
msgid "&Done"
1123
1132
msgstr "&Ολοκληρώθηκε"
1124
1133
 
1125
 
#: ../bin/apport-cli.py:324 ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:324
 
1134
#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:324 ../bin/apport-cli.py:324
1126
1135
msgid "none"
1127
1136
msgstr "κανένα"
1128
1137
 
1129
 
#: ../bin/apport-cli.py:325 ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:325
 
1138
#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:325 ../bin/apport-cli.py:325
1130
1139
#, python-format
1131
1140
msgid "Selected: %s. Multiple choices:"
1132
1141
msgstr "Επιλέχθηκε: %s. Πολλαπλές επιλογές:"
1133
1142
 
1134
 
#: ../bin/apport-cli.py:341 ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:341
 
1143
#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:341 ../bin/apport-cli.py:341
1135
1144
msgid "Choices:"
1136
1145
msgstr "Επιλογές:"
1137
1146
 
1138
 
#: ../bin/apport-cli.py:355 ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:355
 
1147
#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:355 ../bin/apport-cli.py:355
1139
1148
msgid "Path to file (Enter to cancel):"
1140
1149
msgstr "Διαδρομή προς το αρχείο (πατήστε Enter για ακύρωση):"
1141
1150
 
1142
 
#: ../bin/apport-cli.py:361 ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:361
 
1151
#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:361 ../bin/apport-cli.py:361
1143
1152
msgid "File does not exist."
1144
1153
msgstr "Το αρχείο δεν υπάρχει."
1145
1154
 
1146
 
#: ../bin/apport-cli.py:363 ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:363
 
1155
#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:363 ../bin/apport-cli.py:363
1147
1156
msgid "This is a directory."
1148
1157
msgstr "Αυτό είναι κατάλογος αρχείων."
1149
1158
 
1150
 
#: ../bin/apport-cli.py:369 ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:369
 
1159
#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:369 ../bin/apport-cli.py:369
1151
1160
msgid "To continue, you must visit the following URL:"
1152
1161
msgstr ""
1153
1162
"Για να συνεχίσετε πρέπει να επισκεφθείτε αυτή τη διεύθυνση διαδικτύου (URL):"
1154
1163
 
1155
 
#: ../bin/apport-cli.py:371 ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:371
 
1164
#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:371 ../bin/apport-cli.py:371
1156
1165
msgid ""
1157
1166
"You can launch a browser now, or copy this URL into a browser on another "
1158
1167
"computer."
1160
1169
"Μπορείτε να εκκινήσετε τώρα ένα περιηγητή ιστοσελίδων ή να αντιγράψετε αυτή "
1161
1170
"τη διεύθυνση σε έναν περιηγητή σε άλλον υπολογιστή."
1162
1171
 
1163
 
#: ../bin/apport-cli.py:373 ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:373
 
1172
#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:373 ../bin/apport-cli.py:373
1164
1173
msgid "Launch a browser now"
1165
1174
msgstr "Εκκινήστε έναν περιηγητή ιστοσελίδων τώρα"
1166
1175
 
1167
 
#: ../bin/apport-cli.py:388 ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:388
 
1176
#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:388 ../bin/apport-cli.py:388
1168
1177
msgid "No pending crash reports. Try --help for more information."
1169
1178
msgstr ""
1170
1179
"Δεν εκκρεμούν αναφορές καταρρεύσεων. Δοκιμάστε την --help για περισσότερες "
1171
1180
"πληροφορίες."
1172
1181
 
 
1182
#: ../data/apportcheckresume.py:67
1173
1183
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apportcheckresume.py:67
1174
 
#: ../data/apportcheckresume.py:67
1175
1184
msgid ""
1176
1185
"This occurred during a previous suspend, and prevented the system from "
1177
1186
"resuming properly."
1179
1188
"Αυτό προκλήθηκε από προηγούμενη αναστολή και απέτρεψε το σύστημα από το να "
1180
1189
"συνεχίσει σωστά."
1181
1190
 
 
1191
#: ../data/apportcheckresume.py:69
1182
1192
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apportcheckresume.py:69
1183
 
#: ../data/apportcheckresume.py:69
1184
1193
msgid ""
1185
1194
"This occurred during a previous hibernation, and prevented the system from "
1186
1195
"resuming properly."
1188
1197
"Αυτό προκλήθηκε από προηγούμενη αδρανοποίηση και απέτρεψε το σύστημα από το "
1189
1198
"να συνεχίσει σωστά."
1190
1199
 
 
1200
#: ../data/apportcheckresume.py:74
1191
1201
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apportcheckresume.py:74
1192
 
#: ../data/apportcheckresume.py:74
1193
1202
msgid ""
1194
1203
"The resume processing hung very near the end and will have appeared to have "
1195
1204
"completed normally."