~ogayot/apport/apport

« back to all changes in this revision

Viewing changes to po/eu.po

  • Committer: Launchpad Translations on behalf of apport-hackers
  • Date: 2021-03-20 06:30:54 UTC
  • Revision ID: launchpad_translations_on_behalf_of_apport-hackers-20210320063054-c98qy1o045itmxzt
Launchpad automatic translations update.

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
14
14
"MIME-Version: 1.0\n"
15
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
 
"X-Launchpad-Export-Date: 2021-02-19 06:27+0000\n"
18
 
"X-Generator: Launchpad (build bbfee60eef9f7fd8d30b24b3f53e75656e4d5fb0)\n"
 
17
"X-Launchpad-Export-Date: 2021-03-20 06:28+0000\n"
 
18
"X-Generator: Launchpad (build 4446feb642ca86be4f6eceb855b408397dad6a50)\n"
19
19
"Language: eu\n"
20
20
 
21
 
#: ../gtk/apport-gtk.desktop.in.h:1 ../kde/apport-kde-mime.desktop.in.h:1
22
 
#: ../kde/apport-kde.desktop.in.h:1
 
21
#: ../gtk/apport-gtk.desktop.in.h:1 ../kde/apport-kde.desktop.in.h:1
 
22
#: ../kde/apport-kde-mime.desktop.in.h:1
23
23
msgid "Report a problem..."
24
24
msgstr "Arazo baten berri eman..."
25
25
 
26
 
#: ../gtk/apport-gtk.desktop.in.h:2 ../kde/apport-kde-mime.desktop.in.h:2
27
 
#: ../kde/apport-kde.desktop.in.h:2
 
26
#: ../gtk/apport-gtk.desktop.in.h:2 ../kde/apport-kde.desktop.in.h:2
 
27
#: ../kde/apport-kde-mime.desktop.in.h:2
28
28
msgid "Report a malfunction to the developers"
29
29
msgstr "Eman garatzaileei funtzionamendu oker baten berri"
30
30
 
31
 
#: ../gtk/apport-gtk.py:146 ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:146
32
 
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:363 ../bin/apport-cli.py:166
33
 
#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:166 ../kde/apport-kde.py:363
 
31
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:146
 
32
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:363 ../gtk/apport-gtk.py:146
 
33
#: ../kde/apport-kde.py:363 ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:166
 
34
#: ../bin/apport-cli.py:166
34
35
msgid "(binary data)"
35
36
msgstr "(datu bitarrak)"
36
37
 
37
 
#: ../gtk/apport-gtk.py:161 ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:161
 
38
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:161 ../gtk/apport-gtk.py:161
38
39
#, python-format
39
40
msgid "Sorry, the application %s has stopped unexpectedly."
40
41
msgstr "Barkatu, %s aplikazioa ustekabean gelditu da."
41
42
 
42
 
#: ../gtk/apport-gtk.py:164 ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:164
 
43
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:164 ../gtk/apport-gtk.py:164
43
44
#, python-format
44
45
msgid "Sorry, %s has closed unexpectedly."
45
46
msgstr "Barkatu, %s ustekabean itxi da."
46
47
 
47
 
#: ../gtk/apport-gtk.py:169 ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:169
 
48
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:169
48
49
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:200
49
 
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:238 ../kde/apport-kde.py:200
50
 
#: ../kde/apport-kde.py:238
 
50
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:238 ../gtk/apport-gtk.py:169
 
51
#: ../kde/apport-kde.py:200 ../kde/apport-kde.py:238
51
52
#, python-format
52
53
msgid "Sorry, %s has experienced an internal error."
53
54
msgstr "Barkatu, %s(e)k barne-errore bat izan du."
54
55
 
55
 
#: ../gtk/apport-gtk.py:181 ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:181
56
 
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:186 ../bin/apport-cli.py:194
57
 
#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:194 ../gtk/apport-gtk.ui.h:6
58
 
#: ../kde/apport-kde.py:186 ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.ui.h:6
 
56
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:181
 
57
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:186 ../gtk/apport-gtk.ui.h:6
 
58
#: ../gtk/apport-gtk.py:181 ../kde/apport-kde.py:186
 
59
#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:194
 
60
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.ui.h:6 ../bin/apport-cli.py:194
59
61
msgid "Send problem report to the developers?"
60
62
msgstr "Arazoaren txosten bat bidali garatzaileei?"
61
63
 
62
 
#: ../gtk/apport-gtk.py:188 ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:188
 
64
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:188
63
65
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:194 ../gtk/apport-gtk.ui.h:14
64
 
#: ../kde/apport-kde.py:194 ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.ui.h:14
 
66
#: ../gtk/apport-gtk.py:188 ../kde/apport-kde.py:194
 
67
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.ui.h:14
65
68
msgid "Send"
66
69
msgstr "Bidali"
67
70
 
68
 
#: ../gtk/apport-gtk.py:204 ../gtk/apport-gtk.py:575
69
71
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:204
70
72
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:575
71
73
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:292 ../gtk/apport-gtk.ui.h:11
72
 
#: ../kde/apport-kde.py:292 ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.ui.h:11
 
74
#: ../gtk/apport-gtk.py:204 ../gtk/apport-gtk.py:575 ../kde/apport-kde.py:292
 
75
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.ui.h:11
73
76
msgid "Show Details"
74
77
msgstr "Erakutsi xehetasunak"
75
78
 
76
 
#: ../gtk/apport-gtk.py:216 ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:216
 
79
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:216
77
80
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:231
78
 
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:244 ../kde/apport-kde.py:231
79
 
#: ../kde/apport-kde.py:244
 
81
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:244 ../gtk/apport-gtk.py:216
 
82
#: ../kde/apport-kde.py:231 ../kde/apport-kde.py:244
80
83
msgid "Continue"
81
84
msgstr "Jarraitu"
82
85
 
83
 
#: ../gtk/apport-gtk.py:239 ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:239
 
86
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:239 ../gtk/apport-gtk.py:239
84
87
#, python-format
85
88
msgid "The application %s has stopped responding."
86
89
msgstr "%s aplikazioak ez du erantzuten."
87
90
 
88
 
#: ../gtk/apport-gtk.py:243 ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:243
 
91
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:243 ../gtk/apport-gtk.py:243
89
92
#, python-format
90
93
msgid "The program \"%s\" has stopped responding."
91
94
msgstr "\"%s\" programak ez du erantzuten."
92
95
 
93
 
#: ../gtk/apport-gtk.py:259 ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:259
94
 
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:208 ../kde/apport-kde.py:208
 
96
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:259
 
97
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:208 ../gtk/apport-gtk.py:259
 
98
#: ../kde/apport-kde.py:208
95
99
#, python-format
96
100
msgid "Package: %s"
97
101
msgstr "Paketea: %s"
98
102
 
99
 
#: ../gtk/apport-gtk.py:265 ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:265
100
 
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:214 ../kde/apport-kde.py:214
 
103
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:265
 
104
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:214 ../gtk/apport-gtk.py:265
 
105
#: ../kde/apport-kde.py:214
101
106
msgid "Sorry, a problem occurred while installing software."
102
107
msgstr "Barkatu, arazo bat egon da softwarea instalatzean."
103
108
 
104
 
#: ../gtk/apport-gtk.py:274 ../gtk/apport-gtk.py:289
105
109
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:274
106
110
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:289
107
 
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:220 ../kde/apport-kde.py:220
 
111
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:220 ../gtk/apport-gtk.py:274
 
112
#: ../gtk/apport-gtk.py:289 ../kde/apport-kde.py:220
108
113
#, python-format
109
114
msgid "The application %s has experienced an internal error."
110
115
msgstr "%s aplikazioak barne-errore bat izan du."
111
116
 
112
 
#: ../gtk/apport-gtk.py:277 ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:277
113
 
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:223 ../kde/apport-kde.py:223
 
117
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:277
 
118
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:223 ../gtk/apport-gtk.py:277
 
119
#: ../kde/apport-kde.py:223
114
120
#, python-format
115
121
msgid "The application %s has closed unexpectedly."
116
122
msgstr "%s aplikazioa ustekabean itxi da."
117
123
 
118
 
#: ../gtk/apport-gtk.py:297 ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:297
 
124
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:297
119
125
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:241 ../gtk/apport-gtk.ui.h:7
120
 
#: ../kde/apport-kde.py:241 ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.ui.h:7
 
126
#: ../gtk/apport-gtk.py:297 ../kde/apport-kde.py:241
 
127
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.ui.h:7
121
128
msgid "If you notice further problems, try restarting the computer."
122
129
msgstr ""
123
130
"Arazo gehiago aurkitzen badituzu, probatu ordenagailua berrabiaraziz."
124
131
 
125
 
#: ../gtk/apport-gtk.py:299 ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:299
126
 
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:245 ../kde/apport-kde.py:245
 
132
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:299
 
133
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:245 ../gtk/apport-gtk.py:299
 
134
#: ../kde/apport-kde.py:245
127
135
msgid "Ignore future problems of this type"
128
136
msgstr "Egin ezikusi aurrerantzean mota honetako arazoei"
129
137
 
130
 
#: ../gtk/apport-gtk.py:579 ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:579
131
 
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:289 ../kde/apport-kde.py:289
 
138
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:579
 
139
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:289 ../gtk/apport-gtk.py:579
 
140
#: ../kde/apport-kde.py:289
132
141
msgid "Hide Details"
133
142
msgstr "Ezkutatu xehetasunak"
134
143
 
215
224
msgstr ""
216
225
 
217
226
#: ../bin/apport-retrace.py:65 ../debian/tmp/usr/bin/apport-valgrind.py:66
218
 
#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-retrace.py:65 ../bin/apport-valgrind.py:66
 
227
#: ../bin/apport-valgrind.py:66 ../debian/tmp/usr/bin/apport-retrace.py:65
219
228
msgid ""
220
229
"Install an extra package into the sandbox (can be specified multiple times)"
221
230
msgstr ""
890
899
"Berri ematen ari zaren arazoari buruzko informazioa biltzen ari da, "
891
900
"garatzaileei arazoa konpontzen laguntzeko."
892
901
 
893
 
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:435 ../bin/apport-cli.py:267
894
 
#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:267 ../gtk/apport-gtk.ui.h:17
895
 
#: ../kde/apport-kde.py:435 ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.ui.h:17
 
902
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:435 ../gtk/apport-gtk.ui.h:17
 
903
#: ../kde/apport-kde.py:435 ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:267
 
904
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.ui.h:17 ../bin/apport-cli.py:267
896
905
msgid "Uploading problem information"
897
906
msgstr "Errorearen inguruko informazioa bidaltzen"
898
907
 
945
954
"Please enter your password to access problem reports of system programs"
946
955
msgstr "Sartu pasahitza sistemako programen arazoen txostenak atzitzeko"
947
956
 
948
 
#: ../bin/apport-cli.py:80 ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:80
 
957
#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:80 ../bin/apport-cli.py:80
949
958
msgid "Press any key to continue..."
950
959
msgstr "Edozein tekla sakatu ezazu jarraitzeko..."
951
960
 
952
 
#: ../bin/apport-cli.py:87 ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:87
 
961
#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:87 ../bin/apport-cli.py:87
953
962
msgid "What would you like to do? Your options are:"
954
963
msgstr "Zer nahi duzu egin? Aukera hauek dituzu:"
955
964
 
956
 
#: ../bin/apport-cli.py:100 ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:100
 
965
#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:100 ../bin/apport-cli.py:100
957
966
#, python-format
958
967
msgid "Please choose (%s):"
959
968
msgstr "Mesedez, hautatu (%s):"
960
969
 
961
 
#: ../bin/apport-cli.py:164 ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:164
 
970
#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:164 ../bin/apport-cli.py:164
962
971
#, python-format
963
972
msgid "(%i bytes)"
964
973
msgstr ""
965
974
 
966
 
#: ../bin/apport-cli.py:195 ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:195
 
975
#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:195 ../bin/apport-cli.py:195
967
976
msgid ""
968
977
"After the problem report has been sent, please fill out the form in the\n"
969
978
"automatically opened web browser."
971
980
"Arazoaren txostena bidali ondoren, mesedez, web-arakatzailean\n"
972
981
"automatikoki irekitako formularioa bete ezazu."
973
982
 
974
 
#: ../bin/apport-cli.py:198 ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:198
 
983
#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:198 ../bin/apport-cli.py:198
975
984
#, python-format
976
985
msgid "&Send report (%s)"
977
986
msgstr "&Txostena bidali (%s)"
978
987
 
979
 
#: ../bin/apport-cli.py:202 ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:202
 
988
#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:202 ../bin/apport-cli.py:202
980
989
msgid "&Examine locally"
981
990
msgstr "&Lokalki aztertu"
982
991
 
983
 
#: ../bin/apport-cli.py:206 ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:206
 
992
#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:206 ../bin/apport-cli.py:206
984
993
msgid "&View report"
985
994
msgstr "Txostena &ikusi"
986
995
 
987
 
#: ../bin/apport-cli.py:207 ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:207
 
996
#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:207 ../bin/apport-cli.py:207
988
997
msgid "&Keep report file for sending later or copying to somewhere else"
989
998
msgstr "Txostena &gorde geroago bidaltzeko edo beste leku batera kopiatzeko"
990
999
 
991
 
#: ../bin/apport-cli.py:208 ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:208
 
1000
#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:208 ../bin/apport-cli.py:208
992
1001
msgid "Cancel and &ignore future crashes of this program version"
993
1002
msgstr ""
994
1003
"Utzi eta baztertu programa bertsio honen kraskatzeak hemendik aurrera"
995
1004
 
996
 
#: ../bin/apport-cli.py:210 ../bin/apport-cli.py:287 ../bin/apport-cli.py:319
997
 
#: ../bin/apport-cli.py:340 ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:210
 
1005
#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:210
998
1006
#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:287
999
1007
#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:319
1000
 
#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:340
 
1008
#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:340 ../bin/apport-cli.py:210
 
1009
#: ../bin/apport-cli.py:287 ../bin/apport-cli.py:319 ../bin/apport-cli.py:340
1001
1010
msgid "&Cancel"
1002
1011
msgstr "&Utzi"
1003
1012
 
1004
 
#: ../bin/apport-cli.py:238 ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:238
 
1013
#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:238 ../bin/apport-cli.py:238
1005
1014
msgid "Problem report file:"
1006
1015
msgstr "Errore-txostenaren fitxategia:"
1007
1016
 
1008
 
#: ../bin/apport-cli.py:244 ../bin/apport-cli.py:249
1009
1017
#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:244
1010
 
#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:249
 
1018
#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:249 ../bin/apport-cli.py:244
 
1019
#: ../bin/apport-cli.py:249
1011
1020
msgid "&Confirm"
1012
1021
msgstr "&Berretsi"
1013
1022
 
1014
 
#: ../bin/apport-cli.py:248 ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:248
 
1023
#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:248 ../bin/apport-cli.py:248
1015
1024
#, python-format
1016
1025
msgid "Error: %s"
1017
1026
msgstr "Errorea: %s"
1018
1027
 
1019
 
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:407 ../bin/apport-cli.py:254
1020
 
#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:254 ../kde/apport-kde.py:407
 
1028
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:407 ../kde/apport-kde.py:407
 
1029
#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:254 ../bin/apport-cli.py:254
1021
1030
msgid "Collecting problem information"
1022
1031
msgstr "Errorearen inguruko informazioa biltzen"
1023
1032
 
1024
 
#: ../bin/apport-cli.py:255 ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:255
 
1033
#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:255 ../bin/apport-cli.py:255
1025
1034
msgid ""
1026
1035
"The collected information can be sent to the developers to improve the\n"
1027
1036
"application. This might take a few minutes."
1029
1038
"Bildutako informazioa garatzaileei bidali diezaiekezu, aplikazioa\n"
1030
1039
"hobetzen laguntzeko. Minutu batzuk behar ditzake honek."
1031
1040
 
1032
 
#: ../bin/apport-cli.py:268 ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:268
 
1041
#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:268 ../bin/apport-cli.py:268
1033
1042
msgid ""
1034
1043
"The collected information is being sent to the bug tracking system.\n"
1035
1044
"This might take a few minutes."
1037
1046
"Errore-segimendu sistemara bidaltzen ari da bildutako informazioa.\n"
1038
1047
"Minutu batzuk behar ditzake honek."
1039
1048
 
1040
 
#: ../bin/apport-cli.py:318 ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:318
 
1049
#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:318 ../bin/apport-cli.py:318
1041
1050
msgid "&Done"
1042
1051
msgstr "&Eginda"
1043
1052
 
1044
 
#: ../bin/apport-cli.py:324 ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:324
 
1053
#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:324 ../bin/apport-cli.py:324
1045
1054
msgid "none"
1046
1055
msgstr "batere ez"
1047
1056
 
1048
 
#: ../bin/apport-cli.py:325 ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:325
 
1057
#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:325 ../bin/apport-cli.py:325
1049
1058
#, python-format
1050
1059
msgid "Selected: %s. Multiple choices:"
1051
1060
msgstr "Hautatuta: %s. Aukera ugari:"
1052
1061
 
1053
 
#: ../bin/apport-cli.py:341 ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:341
 
1062
#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:341 ../bin/apport-cli.py:341
1054
1063
msgid "Choices:"
1055
1064
msgstr "Aukerak:"
1056
1065
 
1057
 
#: ../bin/apport-cli.py:355 ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:355
 
1066
#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:355 ../bin/apport-cli.py:355
1058
1067
msgid "Path to file (Enter to cancel):"
1059
1068
msgstr "Fitxategira bidea (\"Entrar\" uzteko):"
1060
1069
 
1061
 
#: ../bin/apport-cli.py:361 ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:361
 
1070
#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:361 ../bin/apport-cli.py:361
1062
1071
msgid "File does not exist."
1063
1072
msgstr "Fitxategia ez da existitzen."
1064
1073
 
1065
 
#: ../bin/apport-cli.py:363 ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:363
 
1074
#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:363 ../bin/apport-cli.py:363
1066
1075
msgid "This is a directory."
1067
1076
msgstr "Direktorioa da hau."
1068
1077
 
1069
 
#: ../bin/apport-cli.py:369 ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:369
 
1078
#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:369 ../bin/apport-cli.py:369
1070
1079
msgid "To continue, you must visit the following URL:"
1071
1080
msgstr "Jarraitzeko, URL hau bisitatu ezazu:"
1072
1081
 
1073
 
#: ../bin/apport-cli.py:371 ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:371
 
1082
#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:371 ../bin/apport-cli.py:371
1074
1083
msgid ""
1075
1084
"You can launch a browser now, or copy this URL into a browser on another "
1076
1085
"computer."
1078
1087
"Oraintxe abiarazi dezakezu nabigatzailea, edo URLa kopiatu ezazu beste "
1079
1088
"ordenagailu bateko nabigatzailean erabiltzeko."
1080
1089
 
1081
 
#: ../bin/apport-cli.py:373 ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:373
 
1090
#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:373 ../bin/apport-cli.py:373
1082
1091
msgid "Launch a browser now"
1083
1092
msgstr "Oraintxe abiarazi nabigatzailea"
1084
1093
 
1085
 
#: ../bin/apport-cli.py:388 ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:388
 
1094
#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:388 ../bin/apport-cli.py:388
1086
1095
msgid "No pending crash reports. Try --help for more information."
1087
1096
msgstr ""
1088
1097
"Ez dago txostenik bidaltzeke. Informazio gehiagorako, --help probatu ezazu."
1089
1098
 
 
1099
#: ../data/apportcheckresume.py:67
1090
1100
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apportcheckresume.py:67
1091
 
#: ../data/apportcheckresume.py:67
1092
1101
msgid ""
1093
1102
"This occurred during a previous suspend, and prevented the system from "
1094
1103
"resuming properly."
1095
1104
msgstr ""
1096
1105
 
 
1106
#: ../data/apportcheckresume.py:69
1097
1107
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apportcheckresume.py:69
1098
 
#: ../data/apportcheckresume.py:69
1099
1108
msgid ""
1100
1109
"This occurred during a previous hibernation, and prevented the system from "
1101
1110
"resuming properly."
1102
1111
msgstr ""
1103
1112
 
 
1113
#: ../data/apportcheckresume.py:74
1104
1114
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apportcheckresume.py:74
1105
 
#: ../data/apportcheckresume.py:74
1106
1115
msgid ""
1107
1116
"The resume processing hung very near the end and will have appeared to have "
1108
1117
"completed normally."