~ogayot/apport/apport

« back to all changes in this revision

Viewing changes to po/zh_TW.po

  • Committer: Launchpad Translations on behalf of apport-hackers
  • Date: 2021-03-20 06:30:54 UTC
  • Revision ID: launchpad_translations_on_behalf_of_apport-hackers-20210320063054-c98qy1o045itmxzt
Launchpad automatic translations update.

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
14
14
"MIME-Version: 1.0\n"
15
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
 
"X-Launchpad-Export-Date: 2021-02-19 06:29+0000\n"
18
 
"X-Generator: Launchpad (build bbfee60eef9f7fd8d30b24b3f53e75656e4d5fb0)\n"
 
17
"X-Launchpad-Export-Date: 2021-03-20 06:30+0000\n"
 
18
"X-Generator: Launchpad (build 4446feb642ca86be4f6eceb855b408397dad6a50)\n"
19
19
"Language: \n"
20
20
 
21
 
#: ../gtk/apport-gtk.desktop.in.h:1 ../kde/apport-kde-mime.desktop.in.h:1
22
 
#: ../kde/apport-kde.desktop.in.h:1
 
21
#: ../gtk/apport-gtk.desktop.in.h:1 ../kde/apport-kde.desktop.in.h:1
 
22
#: ../kde/apport-kde-mime.desktop.in.h:1
23
23
msgid "Report a problem..."
24
24
msgstr "報告問題..."
25
25
 
26
 
#: ../gtk/apport-gtk.desktop.in.h:2 ../kde/apport-kde-mime.desktop.in.h:2
27
 
#: ../kde/apport-kde.desktop.in.h:2
 
26
#: ../gtk/apport-gtk.desktop.in.h:2 ../kde/apport-kde.desktop.in.h:2
 
27
#: ../kde/apport-kde-mime.desktop.in.h:2
28
28
msgid "Report a malfunction to the developers"
29
29
msgstr "報告問題予開發者"
30
30
 
31
 
#: ../gtk/apport-gtk.py:146 ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:146
32
 
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:363 ../bin/apport-cli.py:166
33
 
#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:166 ../kde/apport-kde.py:363
 
31
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:146
 
32
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:363 ../gtk/apport-gtk.py:146
 
33
#: ../kde/apport-kde.py:363 ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:166
 
34
#: ../bin/apport-cli.py:166
34
35
msgid "(binary data)"
35
36
msgstr "(二進制資料)"
36
37
 
37
 
#: ../gtk/apport-gtk.py:161 ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:161
 
38
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:161 ../gtk/apport-gtk.py:161
38
39
#, python-format
39
40
msgid "Sorry, the application %s has stopped unexpectedly."
40
41
msgstr "很抱歉,應用程式 %s 已無預期停止。"
41
42
 
42
 
#: ../gtk/apport-gtk.py:164 ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:164
 
43
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:164 ../gtk/apport-gtk.py:164
43
44
#, python-format
44
45
msgid "Sorry, %s has closed unexpectedly."
45
46
msgstr "非常抱歉,%s 已無預警關閉。"
46
47
 
47
 
#: ../gtk/apport-gtk.py:169 ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:169
 
48
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:169
48
49
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:200
49
 
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:238 ../kde/apport-kde.py:200
50
 
#: ../kde/apport-kde.py:238
 
50
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:238 ../gtk/apport-gtk.py:169
 
51
#: ../kde/apport-kde.py:200 ../kde/apport-kde.py:238
51
52
#, python-format
52
53
msgid "Sorry, %s has experienced an internal error."
53
54
msgstr "非常抱歉, %s 遭遇內部錯誤。"
54
55
 
55
 
#: ../gtk/apport-gtk.py:181 ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:181
56
 
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:186 ../bin/apport-cli.py:194
57
 
#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:194 ../gtk/apport-gtk.ui.h:6
58
 
#: ../kde/apport-kde.py:186 ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.ui.h:6
 
56
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:181
 
57
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:186 ../gtk/apport-gtk.ui.h:6
 
58
#: ../gtk/apport-gtk.py:181 ../kde/apport-kde.py:186
 
59
#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:194
 
60
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.ui.h:6 ../bin/apport-cli.py:194
59
61
msgid "Send problem report to the developers?"
60
62
msgstr "要將傳送問題報告給開發者嗎?"
61
63
 
62
 
#: ../gtk/apport-gtk.py:188 ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:188
 
64
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:188
63
65
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:194 ../gtk/apport-gtk.ui.h:14
64
 
#: ../kde/apport-kde.py:194 ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.ui.h:14
 
66
#: ../gtk/apport-gtk.py:188 ../kde/apport-kde.py:194
 
67
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.ui.h:14
65
68
msgid "Send"
66
69
msgstr "傳送"
67
70
 
68
 
#: ../gtk/apport-gtk.py:204 ../gtk/apport-gtk.py:575
69
71
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:204
70
72
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:575
71
73
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:292 ../gtk/apport-gtk.ui.h:11
72
 
#: ../kde/apport-kde.py:292 ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.ui.h:11
 
74
#: ../gtk/apport-gtk.py:204 ../gtk/apport-gtk.py:575 ../kde/apport-kde.py:292
 
75
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.ui.h:11
73
76
msgid "Show Details"
74
77
msgstr "顯示詳細資料"
75
78
 
76
 
#: ../gtk/apport-gtk.py:216 ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:216
 
79
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:216
77
80
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:231
78
 
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:244 ../kde/apport-kde.py:231
79
 
#: ../kde/apport-kde.py:244
 
81
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:244 ../gtk/apport-gtk.py:216
 
82
#: ../kde/apport-kde.py:231 ../kde/apport-kde.py:244
80
83
msgid "Continue"
81
84
msgstr "繼續"
82
85
 
83
 
#: ../gtk/apport-gtk.py:239 ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:239
 
86
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:239 ../gtk/apport-gtk.py:239
84
87
#, python-format
85
88
msgid "The application %s has stopped responding."
86
89
msgstr "應用程式 %s 已停止回應。"
87
90
 
88
 
#: ../gtk/apport-gtk.py:243 ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:243
 
91
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:243 ../gtk/apport-gtk.py:243
89
92
#, python-format
90
93
msgid "The program \"%s\" has stopped responding."
91
94
msgstr "程式「%s」已停止回應。"
92
95
 
93
 
#: ../gtk/apport-gtk.py:259 ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:259
94
 
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:208 ../kde/apport-kde.py:208
 
96
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:259
 
97
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:208 ../gtk/apport-gtk.py:259
 
98
#: ../kde/apport-kde.py:208
95
99
#, python-format
96
100
msgid "Package: %s"
97
101
msgstr "軟體包:%s"
98
102
 
99
 
#: ../gtk/apport-gtk.py:265 ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:265
100
 
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:214 ../kde/apport-kde.py:214
 
103
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:265
 
104
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:214 ../gtk/apport-gtk.py:265
 
105
#: ../kde/apport-kde.py:214
101
106
msgid "Sorry, a problem occurred while installing software."
102
107
msgstr "非常抱歉,於安裝軟體時遭遇問題。"
103
108
 
104
 
#: ../gtk/apport-gtk.py:274 ../gtk/apport-gtk.py:289
105
109
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:274
106
110
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:289
107
 
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:220 ../kde/apport-kde.py:220
 
111
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:220 ../gtk/apport-gtk.py:274
 
112
#: ../gtk/apport-gtk.py:289 ../kde/apport-kde.py:220
108
113
#, python-format
109
114
msgid "The application %s has experienced an internal error."
110
115
msgstr "應用程式 %s 已遭遇某內部錯誤。"
111
116
 
112
 
#: ../gtk/apport-gtk.py:277 ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:277
113
 
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:223 ../kde/apport-kde.py:223
 
117
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:277
 
118
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:223 ../gtk/apport-gtk.py:277
 
119
#: ../kde/apport-kde.py:223
114
120
#, python-format
115
121
msgid "The application %s has closed unexpectedly."
116
122
msgstr "應用程式 %s 已無預警關閉。"
117
123
 
118
 
#: ../gtk/apport-gtk.py:297 ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:297
 
124
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:297
119
125
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:241 ../gtk/apport-gtk.ui.h:7
120
 
#: ../kde/apport-kde.py:241 ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.ui.h:7
 
126
#: ../gtk/apport-gtk.py:297 ../kde/apport-kde.py:241
 
127
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.ui.h:7
121
128
msgid "If you notice further problems, try restarting the computer."
122
129
msgstr "若您之後仍發現問題,請嘗試重新啟動電腦。"
123
130
 
124
 
#: ../gtk/apport-gtk.py:299 ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:299
125
 
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:245 ../kde/apport-kde.py:245
 
131
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:299
 
132
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:245 ../gtk/apport-gtk.py:299
 
133
#: ../kde/apport-kde.py:245
126
134
msgid "Ignore future problems of this type"
127
135
msgstr "忽略未來發生的此類型問題"
128
136
 
129
 
#: ../gtk/apport-gtk.py:579 ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:579
130
 
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:289 ../kde/apport-kde.py:289
 
137
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:579
 
138
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:289 ../gtk/apport-gtk.py:579
 
139
#: ../kde/apport-kde.py:289
131
140
msgid "Hide Details"
132
141
msgstr "隱藏詳細資料"
133
142
 
210
219
msgstr "解開軟體包的目錄。未來執行時將假定任何已下載的軟體包也都抽出於此沙盒中。"
211
220
 
212
221
#: ../bin/apport-retrace.py:65 ../debian/tmp/usr/bin/apport-valgrind.py:66
213
 
#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-retrace.py:65 ../bin/apport-valgrind.py:66
 
222
#: ../bin/apport-valgrind.py:66 ../debian/tmp/usr/bin/apport-retrace.py:65
214
223
msgid ""
215
224
"Install an extra package into the sandbox (can be specified multiple times)"
216
225
msgstr "安裝額外軟體包至沙箱內 (可以指定多次)"
823
832
"you report."
824
833
msgstr "正在收集資訊以幫助開發者修正您報告的問題。"
825
834
 
826
 
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:435 ../bin/apport-cli.py:267
827
 
#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:267 ../gtk/apport-gtk.ui.h:17
828
 
#: ../kde/apport-kde.py:435 ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.ui.h:17
 
835
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:435 ../gtk/apport-gtk.ui.h:17
 
836
#: ../kde/apport-kde.py:435 ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:267
 
837
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.ui.h:17 ../bin/apport-cli.py:267
829
838
msgid "Uploading problem information"
830
839
msgstr "正在上傳問題資訊"
831
840
 
872
881
"Please enter your password to access problem reports of system programs"
873
882
msgstr ""
874
883
 
875
 
#: ../bin/apport-cli.py:80 ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:80
 
884
#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:80 ../bin/apport-cli.py:80
876
885
msgid "Press any key to continue..."
877
886
msgstr "按任意鍵繼續..."
878
887
 
879
 
#: ../bin/apport-cli.py:87 ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:87
 
888
#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:87 ../bin/apport-cli.py:87
880
889
msgid "What would you like to do? Your options are:"
881
890
msgstr "您要做什麼?選擇有:"
882
891
 
883
 
#: ../bin/apport-cli.py:100 ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:100
 
892
#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:100 ../bin/apport-cli.py:100
884
893
#, python-format
885
894
msgid "Please choose (%s):"
886
895
msgstr "請選擇 (%s):"
887
896
 
888
 
#: ../bin/apport-cli.py:164 ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:164
 
897
#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:164 ../bin/apport-cli.py:164
889
898
#, python-format
890
899
msgid "(%i bytes)"
891
900
msgstr ""
892
901
 
893
 
#: ../bin/apport-cli.py:195 ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:195
 
902
#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:195 ../bin/apport-cli.py:195
894
903
msgid ""
895
904
"After the problem report has been sent, please fill out the form in the\n"
896
905
"automatically opened web browser."
898
907
"在問題報告傳送後,請填寫自動開啟之\n"
899
908
"網路瀏覽器中的表格。"
900
909
 
901
 
#: ../bin/apport-cli.py:198 ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:198
 
910
#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:198 ../bin/apport-cli.py:198
902
911
#, python-format
903
912
msgid "&Send report (%s)"
904
913
msgstr "傳送報告 (%s)(&S)"
905
914
 
906
 
#: ../bin/apport-cli.py:202 ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:202
 
915
#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:202 ../bin/apport-cli.py:202
907
916
msgid "&Examine locally"
908
917
msgstr "於本地端檢查(&E)"
909
918
 
910
 
#: ../bin/apport-cli.py:206 ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:206
 
919
#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:206 ../bin/apport-cli.py:206
911
920
msgid "&View report"
912
921
msgstr "檢視報告(&V)"
913
922
 
914
 
#: ../bin/apport-cli.py:207 ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:207
 
923
#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:207 ../bin/apport-cli.py:207
915
924
msgid "&Keep report file for sending later or copying to somewhere else"
916
925
msgstr "保留回報檔,稍後傳送或複製至其他位置(&K)"
917
926
 
918
 
#: ../bin/apport-cli.py:208 ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:208
 
927
#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:208 ../bin/apport-cli.py:208
919
928
msgid "Cancel and &ignore future crashes of this program version"
920
929
msgstr "取消及忽略未來此程式版本的當機(&I)"
921
930
 
922
 
#: ../bin/apport-cli.py:210 ../bin/apport-cli.py:287 ../bin/apport-cli.py:319
923
 
#: ../bin/apport-cli.py:340 ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:210
 
931
#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:210
924
932
#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:287
925
933
#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:319
926
 
#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:340
 
934
#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:340 ../bin/apport-cli.py:210
 
935
#: ../bin/apport-cli.py:287 ../bin/apport-cli.py:319 ../bin/apport-cli.py:340
927
936
msgid "&Cancel"
928
937
msgstr "取消(&C)"
929
938
 
930
 
#: ../bin/apport-cli.py:238 ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:238
 
939
#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:238 ../bin/apport-cli.py:238
931
940
msgid "Problem report file:"
932
941
msgstr "問題回報檔:"
933
942
 
934
 
#: ../bin/apport-cli.py:244 ../bin/apport-cli.py:249
935
943
#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:244
936
 
#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:249
 
944
#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:249 ../bin/apport-cli.py:244
 
945
#: ../bin/apport-cli.py:249
937
946
msgid "&Confirm"
938
947
msgstr "確認(&C)"
939
948
 
940
 
#: ../bin/apport-cli.py:248 ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:248
 
949
#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:248 ../bin/apport-cli.py:248
941
950
#, python-format
942
951
msgid "Error: %s"
943
952
msgstr "錯誤:%s"
944
953
 
945
 
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:407 ../bin/apport-cli.py:254
946
 
#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:254 ../kde/apport-kde.py:407
 
954
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:407 ../kde/apport-kde.py:407
 
955
#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:254 ../bin/apport-cli.py:254
947
956
msgid "Collecting problem information"
948
957
msgstr "正在收集問題資訊"
949
958
 
950
 
#: ../bin/apport-cli.py:255 ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:255
 
959
#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:255 ../bin/apport-cli.py:255
951
960
msgid ""
952
961
"The collected information can be sent to the developers to improve the\n"
953
962
"application. This might take a few minutes."
955
964
"收集的資訊可傳送予開發者以改進此\n"
956
965
"應用程式。這可能需要數分鐘。"
957
966
 
958
 
#: ../bin/apport-cli.py:268 ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:268
 
967
#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:268 ../bin/apport-cli.py:268
959
968
msgid ""
960
969
"The collected information is being sent to the bug tracking system.\n"
961
970
"This might take a few minutes."
963
972
"已收集的資訊將傳送至臭蟲追蹤系統。\n"
964
973
"這可能需要數分鐘。"
965
974
 
966
 
#: ../bin/apport-cli.py:318 ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:318
 
975
#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:318 ../bin/apport-cli.py:318
967
976
msgid "&Done"
968
977
msgstr "完成(&D)"
969
978
 
970
 
#: ../bin/apport-cli.py:324 ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:324
 
979
#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:324 ../bin/apport-cli.py:324
971
980
msgid "none"
972
981
msgstr "無"
973
982
 
974
 
#: ../bin/apport-cli.py:325 ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:325
 
983
#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:325 ../bin/apport-cli.py:325
975
984
#, python-format
976
985
msgid "Selected: %s. Multiple choices:"
977
986
msgstr "已選擇:%s。多種選擇:"
978
987
 
979
 
#: ../bin/apport-cli.py:341 ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:341
 
988
#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:341 ../bin/apport-cli.py:341
980
989
msgid "Choices:"
981
990
msgstr "選項:"
982
991
 
983
 
#: ../bin/apport-cli.py:355 ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:355
 
992
#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:355 ../bin/apport-cli.py:355
984
993
msgid "Path to file (Enter to cancel):"
985
994
msgstr "檔案路徑 (按 Enter 取消):"
986
995
 
987
 
#: ../bin/apport-cli.py:361 ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:361
 
996
#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:361 ../bin/apport-cli.py:361
988
997
msgid "File does not exist."
989
998
msgstr "檔案不存在。"
990
999
 
991
 
#: ../bin/apport-cli.py:363 ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:363
 
1000
#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:363 ../bin/apport-cli.py:363
992
1001
msgid "This is a directory."
993
1002
msgstr "這是個目錄。"
994
1003
 
995
 
#: ../bin/apport-cli.py:369 ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:369
 
1004
#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:369 ../bin/apport-cli.py:369
996
1005
msgid "To continue, you must visit the following URL:"
997
1006
msgstr "欲繼續,您必須造訪以下網址:"
998
1007
 
999
 
#: ../bin/apport-cli.py:371 ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:371
 
1008
#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:371 ../bin/apport-cli.py:371
1000
1009
msgid ""
1001
1010
"You can launch a browser now, or copy this URL into a browser on another "
1002
1011
"computer."
1003
1012
msgstr "您現在可以啟動瀏覽器,或複製此網址到另一臺電腦的瀏覽器中。"
1004
1013
 
1005
 
#: ../bin/apport-cli.py:373 ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:373
 
1014
#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:373 ../bin/apport-cli.py:373
1006
1015
msgid "Launch a browser now"
1007
1016
msgstr "現在啟動瀏覽器"
1008
1017
 
1009
 
#: ../bin/apport-cli.py:388 ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:388
 
1018
#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:388 ../bin/apport-cli.py:388
1010
1019
msgid "No pending crash reports. Try --help for more information."
1011
1020
msgstr "無等待中的當機報告。更多資訊請試試 --help。"
1012
1021
 
 
1022
#: ../data/apportcheckresume.py:67
1013
1023
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apportcheckresume.py:67
1014
 
#: ../data/apportcheckresume.py:67
1015
1024
msgid ""
1016
1025
"This occurred during a previous suspend, and prevented the system from "
1017
1026
"resuming properly."
1018
1027
msgstr "在上次暫停時遭遇這個問題,並使系統無法正常恢復。"
1019
1028
 
 
1029
#: ../data/apportcheckresume.py:69
1020
1030
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apportcheckresume.py:69
1021
 
#: ../data/apportcheckresume.py:69
1022
1031
msgid ""
1023
1032
"This occurred during a previous hibernation, and prevented the system from "
1024
1033
"resuming properly."
1025
1034
msgstr "在上次休眠時遭遇這個問題,並使系統無法正常恢復。"
1026
1035
 
 
1036
#: ../data/apportcheckresume.py:74
1027
1037
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apportcheckresume.py:74
1028
 
#: ../data/apportcheckresume.py:74
1029
1038
msgid ""
1030
1039
"The resume processing hung very near the end and will have appeared to have "
1031
1040
"completed normally."