~ogayot/apport/apport

« back to all changes in this revision

Viewing changes to po/eo.po

  • Committer: Launchpad Translations on behalf of apport-hackers
  • Date: 2021-03-20 06:30:54 UTC
  • Revision ID: launchpad_translations_on_behalf_of_apport-hackers-20210320063054-c98qy1o045itmxzt
Launchpad automatic translations update.

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
14
14
"MIME-Version: 1.0\n"
15
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
 
"X-Launchpad-Export-Date: 2021-02-19 06:28+0000\n"
18
 
"X-Generator: Launchpad (build bbfee60eef9f7fd8d30b24b3f53e75656e4d5fb0)\n"
 
17
"X-Launchpad-Export-Date: 2021-03-20 06:28+0000\n"
 
18
"X-Generator: Launchpad (build 4446feb642ca86be4f6eceb855b408397dad6a50)\n"
19
19
"Language: eo\n"
20
20
 
21
 
#: ../gtk/apport-gtk.desktop.in.h:1 ../kde/apport-kde-mime.desktop.in.h:1
22
 
#: ../kde/apport-kde.desktop.in.h:1
 
21
#: ../gtk/apport-gtk.desktop.in.h:1 ../kde/apport-kde.desktop.in.h:1
 
22
#: ../kde/apport-kde-mime.desktop.in.h:1
23
23
msgid "Report a problem..."
24
24
msgstr "Raporti problemon..."
25
25
 
26
 
#: ../gtk/apport-gtk.desktop.in.h:2 ../kde/apport-kde-mime.desktop.in.h:2
27
 
#: ../kde/apport-kde.desktop.in.h:2
 
26
#: ../gtk/apport-gtk.desktop.in.h:2 ../kde/apport-kde.desktop.in.h:2
 
27
#: ../kde/apport-kde-mime.desktop.in.h:2
28
28
msgid "Report a malfunction to the developers"
29
29
msgstr "Raporti misfunkcion al la programistoj"
30
30
 
31
 
#: ../gtk/apport-gtk.py:146 ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:146
32
 
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:363 ../bin/apport-cli.py:166
33
 
#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:166 ../kde/apport-kde.py:363
 
31
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:146
 
32
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:363 ../gtk/apport-gtk.py:146
 
33
#: ../kde/apport-kde.py:363 ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:166
 
34
#: ../bin/apport-cli.py:166
34
35
msgid "(binary data)"
35
36
msgstr "(duumaj datumoj)"
36
37
 
37
 
#: ../gtk/apport-gtk.py:161 ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:161
 
38
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:161 ../gtk/apport-gtk.py:161
38
39
#, python-format
39
40
msgid "Sorry, the application %s has stopped unexpectedly."
40
41
msgstr ""
41
42
 
42
 
#: ../gtk/apport-gtk.py:164 ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:164
 
43
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:164 ../gtk/apport-gtk.py:164
43
44
#, python-format
44
45
msgid "Sorry, %s has closed unexpectedly."
45
46
msgstr "Pardonu, %s fermiĝis neatendite."
46
47
 
47
 
#: ../gtk/apport-gtk.py:169 ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:169
 
48
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:169
48
49
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:200
49
 
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:238 ../kde/apport-kde.py:200
50
 
#: ../kde/apport-kde.py:238
 
50
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:238 ../gtk/apport-gtk.py:169
 
51
#: ../kde/apport-kde.py:200 ../kde/apport-kde.py:238
51
52
#, python-format
52
53
msgid "Sorry, %s has experienced an internal error."
53
54
msgstr "Pardonu, interna eraro okazis en %s."
54
55
 
55
 
#: ../gtk/apport-gtk.py:181 ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:181
56
 
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:186 ../bin/apport-cli.py:194
57
 
#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:194 ../gtk/apport-gtk.ui.h:6
58
 
#: ../kde/apport-kde.py:186 ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.ui.h:6
 
56
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:181
 
57
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:186 ../gtk/apport-gtk.ui.h:6
 
58
#: ../gtk/apport-gtk.py:181 ../kde/apport-kde.py:186
 
59
#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:194
 
60
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.ui.h:6 ../bin/apport-cli.py:194
59
61
msgid "Send problem report to the developers?"
60
62
msgstr "Ĉu sendi problem-raporton al la evoluigantoj?"
61
63
 
62
 
#: ../gtk/apport-gtk.py:188 ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:188
 
64
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:188
63
65
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:194 ../gtk/apport-gtk.ui.h:14
64
 
#: ../kde/apport-kde.py:194 ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.ui.h:14
 
66
#: ../gtk/apport-gtk.py:188 ../kde/apport-kde.py:194
 
67
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.ui.h:14
65
68
msgid "Send"
66
69
msgstr "Sendi"
67
70
 
68
 
#: ../gtk/apport-gtk.py:204 ../gtk/apport-gtk.py:575
69
71
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:204
70
72
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:575
71
73
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:292 ../gtk/apport-gtk.ui.h:11
72
 
#: ../kde/apport-kde.py:292 ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.ui.h:11
 
74
#: ../gtk/apport-gtk.py:204 ../gtk/apport-gtk.py:575 ../kde/apport-kde.py:292
 
75
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.ui.h:11
73
76
msgid "Show Details"
74
77
msgstr "Montri detalojn"
75
78
 
76
 
#: ../gtk/apport-gtk.py:216 ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:216
 
79
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:216
77
80
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:231
78
 
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:244 ../kde/apport-kde.py:231
79
 
#: ../kde/apport-kde.py:244
 
81
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:244 ../gtk/apport-gtk.py:216
 
82
#: ../kde/apport-kde.py:231 ../kde/apport-kde.py:244
80
83
msgid "Continue"
81
84
msgstr "Daŭrigi"
82
85
 
83
 
#: ../gtk/apport-gtk.py:239 ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:239
 
86
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:239 ../gtk/apport-gtk.py:239
84
87
#, python-format
85
88
msgid "The application %s has stopped responding."
86
89
msgstr ""
87
90
 
88
 
#: ../gtk/apport-gtk.py:243 ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:243
 
91
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:243 ../gtk/apport-gtk.py:243
89
92
#, python-format
90
93
msgid "The program \"%s\" has stopped responding."
91
94
msgstr ""
92
95
 
93
 
#: ../gtk/apport-gtk.py:259 ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:259
94
 
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:208 ../kde/apport-kde.py:208
 
96
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:259
 
97
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:208 ../gtk/apport-gtk.py:259
 
98
#: ../kde/apport-kde.py:208
95
99
#, python-format
96
100
msgid "Package: %s"
97
101
msgstr "Pakaĵo: %s"
98
102
 
99
 
#: ../gtk/apport-gtk.py:265 ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:265
100
 
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:214 ../kde/apport-kde.py:214
 
103
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:265
 
104
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:214 ../gtk/apport-gtk.py:265
 
105
#: ../kde/apport-kde.py:214
101
106
msgid "Sorry, a problem occurred while installing software."
102
107
msgstr "Pardonu, problemo okazis dum instalado de la programaro."
103
108
 
104
 
#: ../gtk/apport-gtk.py:274 ../gtk/apport-gtk.py:289
105
109
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:274
106
110
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:289
107
 
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:220 ../kde/apport-kde.py:220
 
111
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:220 ../gtk/apport-gtk.py:274
 
112
#: ../gtk/apport-gtk.py:289 ../kde/apport-kde.py:220
108
113
#, python-format
109
114
msgid "The application %s has experienced an internal error."
110
115
msgstr ""
111
116
 
112
 
#: ../gtk/apport-gtk.py:277 ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:277
113
 
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:223 ../kde/apport-kde.py:223
 
117
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:277
 
118
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:223 ../gtk/apport-gtk.py:277
 
119
#: ../kde/apport-kde.py:223
114
120
#, python-format
115
121
msgid "The application %s has closed unexpectedly."
116
122
msgstr "La aplikaĵo %s fermiĝis neatendite."
117
123
 
118
 
#: ../gtk/apport-gtk.py:297 ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:297
 
124
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:297
119
125
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:241 ../gtk/apport-gtk.ui.h:7
120
 
#: ../kde/apport-kde.py:241 ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.ui.h:7
 
126
#: ../gtk/apport-gtk.py:297 ../kde/apport-kde.py:241
 
127
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.ui.h:7
121
128
msgid "If you notice further problems, try restarting the computer."
122
129
msgstr ""
123
130
"Se vi renkontiĝas pliajn problemojn, klopodu restartigi la komputilon."
124
131
 
125
 
#: ../gtk/apport-gtk.py:299 ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:299
126
 
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:245 ../kde/apport-kde.py:245
 
132
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:299
 
133
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:245 ../gtk/apport-gtk.py:299
 
134
#: ../kde/apport-kde.py:245
127
135
msgid "Ignore future problems of this type"
128
136
msgstr "Ignori onte tian problemon"
129
137
 
130
 
#: ../gtk/apport-gtk.py:579 ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:579
131
 
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:289 ../kde/apport-kde.py:289
 
138
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:579
 
139
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:289 ../gtk/apport-gtk.py:579
 
140
#: ../kde/apport-kde.py:289
132
141
msgid "Hide Details"
133
142
msgstr "Kaŝi detalojn"
134
143
 
221
230
msgstr ""
222
231
 
223
232
#: ../bin/apport-retrace.py:65 ../debian/tmp/usr/bin/apport-valgrind.py:66
224
 
#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-retrace.py:65 ../bin/apport-valgrind.py:66
 
233
#: ../bin/apport-valgrind.py:66 ../debian/tmp/usr/bin/apport-retrace.py:65
225
234
msgid ""
226
235
"Install an extra package into the sandbox (can be specified multiple times)"
227
236
msgstr "Instali kroman pakaĵon en la provejon (plurfoje specifeblas)"
889
898
"La sistemo nun kolektas informojn, kiuj eble helpos al la evoluigantoj "
890
899
"ripari la problemon, kiun vi raportas."
891
900
 
892
 
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:435 ../bin/apport-cli.py:267
893
 
#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:267 ../gtk/apport-gtk.ui.h:17
894
 
#: ../kde/apport-kde.py:435 ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.ui.h:17
 
901
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:435 ../gtk/apport-gtk.ui.h:17
 
902
#: ../kde/apport-kde.py:435 ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:267
 
903
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.ui.h:17 ../bin/apport-cli.py:267
895
904
msgid "Uploading problem information"
896
905
msgstr "Alŝutado de informoj pri la problemo"
897
906
 
941
950
"Please enter your password to access problem reports of system programs"
942
951
msgstr ""
943
952
 
944
 
#: ../bin/apport-cli.py:80 ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:80
 
953
#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:80 ../bin/apport-cli.py:80
945
954
msgid "Press any key to continue..."
946
955
msgstr "Premu klavon por daŭrigi..."
947
956
 
948
 
#: ../bin/apport-cli.py:87 ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:87
 
957
#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:87 ../bin/apport-cli.py:87
949
958
msgid "What would you like to do? Your options are:"
950
959
msgstr "Kion vi ŝatus fari? Viaj ebloj estas:"
951
960
 
952
 
#: ../bin/apport-cli.py:100 ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:100
 
961
#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:100 ../bin/apport-cli.py:100
953
962
#, python-format
954
963
msgid "Please choose (%s):"
955
964
msgstr "Bonvole ekektu (%s):"
956
965
 
957
 
#: ../bin/apport-cli.py:164 ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:164
 
966
#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:164 ../bin/apport-cli.py:164
958
967
#, python-format
959
968
msgid "(%i bytes)"
960
969
msgstr "(%i bajtoj)"
961
970
 
962
 
#: ../bin/apport-cli.py:195 ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:195
 
971
#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:195 ../bin/apport-cli.py:195
963
972
msgid ""
964
973
"After the problem report has been sent, please fill out the form in the\n"
965
974
"automatically opened web browser."
967
976
"Post sendo de la problem-raporto, bonvole plenigu la formularon en la\n"
968
977
"fenestro de la retfoliumilo, kiu aŭtomate malfermiĝos."
969
978
 
970
 
#: ../bin/apport-cli.py:198 ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:198
 
979
#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:198 ../bin/apport-cli.py:198
971
980
#, python-format
972
981
msgid "&Send report (%s)"
973
982
msgstr "&Sendi raporton (%s)"
974
983
 
975
 
#: ../bin/apport-cli.py:202 ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:202
 
984
#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:202 ../bin/apport-cli.py:202
976
985
msgid "&Examine locally"
977
986
msgstr "Lok&e testi"
978
987
 
979
 
#: ../bin/apport-cli.py:206 ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:206
 
988
#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:206 ../bin/apport-cli.py:206
980
989
msgid "&View report"
981
990
msgstr "&Montri raporton"
982
991
 
983
 
#: ../bin/apport-cli.py:207 ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:207
 
992
#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:207 ../bin/apport-cli.py:207
984
993
msgid "&Keep report file for sending later or copying to somewhere else"
985
994
msgstr "&Konservi raportdosieron por poste sendi ĝin aŭ kopii aliloken."
986
995
 
987
 
#: ../bin/apport-cli.py:208 ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:208
 
996
#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:208 ../bin/apport-cli.py:208
988
997
msgid "Cancel and &ignore future crashes of this program version"
989
998
msgstr "Nuligi kaj &ignori ontajn kolapsojn de ĉi tiu programarversio."
990
999
 
991
 
#: ../bin/apport-cli.py:210 ../bin/apport-cli.py:287 ../bin/apport-cli.py:319
992
 
#: ../bin/apport-cli.py:340 ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:210
 
1000
#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:210
993
1001
#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:287
994
1002
#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:319
995
 
#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:340
 
1003
#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:340 ../bin/apport-cli.py:210
 
1004
#: ../bin/apport-cli.py:287 ../bin/apport-cli.py:319 ../bin/apport-cli.py:340
996
1005
msgid "&Cancel"
997
1006
msgstr "&Nuligi"
998
1007
 
999
 
#: ../bin/apport-cli.py:238 ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:238
 
1008
#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:238 ../bin/apport-cli.py:238
1000
1009
msgid "Problem report file:"
1001
1010
msgstr "Problemraporta dosiero:"
1002
1011
 
1003
 
#: ../bin/apport-cli.py:244 ../bin/apport-cli.py:249
1004
1012
#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:244
1005
 
#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:249
 
1013
#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:249 ../bin/apport-cli.py:244
 
1014
#: ../bin/apport-cli.py:249
1006
1015
msgid "&Confirm"
1007
1016
msgstr "&Konfirmi"
1008
1017
 
1009
 
#: ../bin/apport-cli.py:248 ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:248
 
1018
#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:248 ../bin/apport-cli.py:248
1010
1019
#, python-format
1011
1020
msgid "Error: %s"
1012
1021
msgstr "Eraro: %s"
1013
1022
 
1014
 
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:407 ../bin/apport-cli.py:254
1015
 
#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:254 ../kde/apport-kde.py:407
 
1023
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:407 ../kde/apport-kde.py:407
 
1024
#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:254 ../bin/apport-cli.py:254
1016
1025
msgid "Collecting problem information"
1017
1026
msgstr "Kolektado de informoj pri la problemo"
1018
1027
 
1019
 
#: ../bin/apport-cli.py:255 ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:255
 
1028
#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:255 ../bin/apport-cli.py:255
1020
1029
msgid ""
1021
1030
"The collected information can be sent to the developers to improve the\n"
1022
1031
"application. This might take a few minutes."
1024
1033
"La kolektitaj informoj povas esti senditaj al la evoluigantoj por\n"
1025
1034
"plibonigi la aplikaĵon. Tio povas daŭri kelkajn minutojn."
1026
1035
 
1027
 
#: ../bin/apport-cli.py:268 ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:268
 
1036
#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:268 ../bin/apport-cli.py:268
1028
1037
msgid ""
1029
1038
"The collected information is being sent to the bug tracking system.\n"
1030
1039
"This might take a few minutes."
1032
1041
"La kolektitaj informoj estas sendataj al la sistemo de cimspurado.\n"
1033
1042
"Tio povas daŭri kelkajn minutojn."
1034
1043
 
1035
 
#: ../bin/apport-cli.py:318 ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:318
 
1044
#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:318 ../bin/apport-cli.py:318
1036
1045
msgid "&Done"
1037
1046
msgstr "&Farite"
1038
1047
 
1039
 
#: ../bin/apport-cli.py:324 ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:324
 
1048
#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:324 ../bin/apport-cli.py:324
1040
1049
msgid "none"
1041
1050
msgstr "nenio"
1042
1051
 
1043
 
#: ../bin/apport-cli.py:325 ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:325
 
1052
#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:325 ../bin/apport-cli.py:325
1044
1053
#, python-format
1045
1054
msgid "Selected: %s. Multiple choices:"
1046
1055
msgstr "Elektita: %s. Pluraj ebloj:"
1047
1056
 
1048
 
#: ../bin/apport-cli.py:341 ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:341
 
1057
#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:341 ../bin/apport-cli.py:341
1049
1058
msgid "Choices:"
1050
1059
msgstr "Ebloj:"
1051
1060
 
1052
 
#: ../bin/apport-cli.py:355 ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:355
 
1061
#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:355 ../bin/apport-cli.py:355
1053
1062
msgid "Path to file (Enter to cancel):"
1054
1063
msgstr "Pado al la dosiero (presi \"enigu\" por nuligi):"
1055
1064
 
1056
 
#: ../bin/apport-cli.py:361 ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:361
 
1065
#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:361 ../bin/apport-cli.py:361
1057
1066
msgid "File does not exist."
1058
1067
msgstr "Dosiero ne ekzistas."
1059
1068
 
1060
 
#: ../bin/apport-cli.py:363 ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:363
 
1069
#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:363 ../bin/apport-cli.py:363
1061
1070
msgid "This is a directory."
1062
1071
msgstr "Ĉi tio estas dosierujo."
1063
1072
 
1064
 
#: ../bin/apport-cli.py:369 ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:369
 
1073
#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:369 ../bin/apport-cli.py:369
1065
1074
msgid "To continue, you must visit the following URL:"
1066
1075
msgstr "Por daŭrigi vi devas viziti la sekvan URL:"
1067
1076
 
1068
 
#: ../bin/apport-cli.py:371 ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:371
 
1077
#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:371 ../bin/apport-cli.py:371
1069
1078
msgid ""
1070
1079
"You can launch a browser now, or copy this URL into a browser on another "
1071
1080
"computer."
1073
1082
"Vi povas nun lanĉi retfoliumilon aŭ kopii la URL en retfoliumilo en alia "
1074
1083
"komputilo."
1075
1084
 
1076
 
#: ../bin/apport-cli.py:373 ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:373
 
1085
#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:373 ../bin/apport-cli.py:373
1077
1086
msgid "Launch a browser now"
1078
1087
msgstr "Nun lanĉi retfoliumilon"
1079
1088
 
1080
 
#: ../bin/apport-cli.py:388 ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:388
 
1089
#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:388 ../bin/apport-cli.py:388
1081
1090
msgid "No pending crash reports. Try --help for more information."
1082
1091
msgstr ""
1083
1092
"Ne restas netrakitaj kolapsraportoj. Indiku --help por vidi pliajn informojn."
1084
1093
 
 
1094
#: ../data/apportcheckresume.py:67
1085
1095
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apportcheckresume.py:67
1086
 
#: ../data/apportcheckresume.py:67
1087
1096
msgid ""
1088
1097
"This occurred during a previous suspend, and prevented the system from "
1089
1098
"resuming properly."
1090
1099
msgstr ""
1091
1100
 
 
1101
#: ../data/apportcheckresume.py:69
1092
1102
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apportcheckresume.py:69
1093
 
#: ../data/apportcheckresume.py:69
1094
1103
msgid ""
1095
1104
"This occurred during a previous hibernation, and prevented the system from "
1096
1105
"resuming properly."
1097
1106
msgstr ""
1098
1107
 
 
1108
#: ../data/apportcheckresume.py:74
1099
1109
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apportcheckresume.py:74
1100
 
#: ../data/apportcheckresume.py:74
1101
1110
msgid ""
1102
1111
"The resume processing hung very near the end and will have appeared to have "
1103
1112
"completed normally."