~ogayot/apport/apport

« back to all changes in this revision

Viewing changes to po/sr.po

  • Committer: Launchpad Translations on behalf of apport-hackers
  • Date: 2021-03-20 06:30:54 UTC
  • Revision ID: launchpad_translations_on_behalf_of_apport-hackers-20210320063054-c98qy1o045itmxzt
Launchpad automatic translations update.

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
14
14
"MIME-Version: 1.0\n"
15
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
 
"X-Launchpad-Export-Date: 2021-02-19 06:29+0000\n"
18
 
"X-Generator: Launchpad (build bbfee60eef9f7fd8d30b24b3f53e75656e4d5fb0)\n"
 
17
"X-Launchpad-Export-Date: 2021-03-20 06:29+0000\n"
 
18
"X-Generator: Launchpad (build 4446feb642ca86be4f6eceb855b408397dad6a50)\n"
19
19
"Language: sr\n"
20
20
 
21
 
#: ../gtk/apport-gtk.desktop.in.h:1 ../kde/apport-kde-mime.desktop.in.h:1
22
 
#: ../kde/apport-kde.desktop.in.h:1
 
21
#: ../gtk/apport-gtk.desktop.in.h:1 ../kde/apport-kde.desktop.in.h:1
 
22
#: ../kde/apport-kde-mime.desktop.in.h:1
23
23
msgid "Report a problem..."
24
24
msgstr "Пријави проблем..."
25
25
 
26
 
#: ../gtk/apport-gtk.desktop.in.h:2 ../kde/apport-kde-mime.desktop.in.h:2
27
 
#: ../kde/apport-kde.desktop.in.h:2
 
26
#: ../gtk/apport-gtk.desktop.in.h:2 ../kde/apport-kde.desktop.in.h:2
 
27
#: ../kde/apport-kde-mime.desktop.in.h:2
28
28
msgid "Report a malfunction to the developers"
29
29
msgstr "Пријавите грешке у раду програмерима"
30
30
 
31
 
#: ../gtk/apport-gtk.py:146 ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:146
32
 
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:363 ../bin/apport-cli.py:166
33
 
#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:166 ../kde/apport-kde.py:363
 
31
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:146
 
32
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:363 ../gtk/apport-gtk.py:146
 
33
#: ../kde/apport-kde.py:363 ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:166
 
34
#: ../bin/apport-cli.py:166
34
35
msgid "(binary data)"
35
36
msgstr "(бинарни подаци)"
36
37
 
37
 
#: ../gtk/apport-gtk.py:161 ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:161
 
38
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:161 ../gtk/apport-gtk.py:161
38
39
#, python-format
39
40
msgid "Sorry, the application %s has stopped unexpectedly."
40
41
msgstr "Извините, програм „%s“ се неочекивано зауставио."
41
42
 
42
 
#: ../gtk/apport-gtk.py:164 ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:164
 
43
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:164 ../gtk/apport-gtk.py:164
43
44
#, python-format
44
45
msgid "Sorry, %s has closed unexpectedly."
45
46
msgstr "Извините, „%s“ се неочекивано затворио."
46
47
 
47
 
#: ../gtk/apport-gtk.py:169 ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:169
 
48
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:169
48
49
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:200
49
 
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:238 ../kde/apport-kde.py:200
50
 
#: ../kde/apport-kde.py:238
 
50
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:238 ../gtk/apport-gtk.py:169
 
51
#: ../kde/apport-kde.py:200 ../kde/apport-kde.py:238
51
52
#, python-format
52
53
msgid "Sorry, %s has experienced an internal error."
53
54
msgstr "Извините, „%s“ је наишао на унутрашњу грешку."
54
55
 
55
 
#: ../gtk/apport-gtk.py:181 ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:181
56
 
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:186 ../bin/apport-cli.py:194
57
 
#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:194 ../gtk/apport-gtk.ui.h:6
58
 
#: ../kde/apport-kde.py:186 ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.ui.h:6
 
56
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:181
 
57
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:186 ../gtk/apport-gtk.ui.h:6
 
58
#: ../gtk/apport-gtk.py:181 ../kde/apport-kde.py:186
 
59
#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:194
 
60
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.ui.h:6 ../bin/apport-cli.py:194
59
61
msgid "Send problem report to the developers?"
60
62
msgstr "Да ли желите да пошаљете извештај програмерима?"
61
63
 
62
 
#: ../gtk/apport-gtk.py:188 ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:188
 
64
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:188
63
65
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:194 ../gtk/apport-gtk.ui.h:14
64
 
#: ../kde/apport-kde.py:194 ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.ui.h:14
 
66
#: ../gtk/apport-gtk.py:188 ../kde/apport-kde.py:194
 
67
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.ui.h:14
65
68
msgid "Send"
66
69
msgstr "Пошаљи"
67
70
 
68
 
#: ../gtk/apport-gtk.py:204 ../gtk/apport-gtk.py:575
69
71
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:204
70
72
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:575
71
73
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:292 ../gtk/apport-gtk.ui.h:11
72
 
#: ../kde/apport-kde.py:292 ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.ui.h:11
 
74
#: ../gtk/apport-gtk.py:204 ../gtk/apport-gtk.py:575 ../kde/apport-kde.py:292
 
75
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.ui.h:11
73
76
msgid "Show Details"
74
77
msgstr "Прикажи појединости"
75
78
 
76
 
#: ../gtk/apport-gtk.py:216 ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:216
 
79
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:216
77
80
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:231
78
 
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:244 ../kde/apport-kde.py:231
79
 
#: ../kde/apport-kde.py:244
 
81
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:244 ../gtk/apport-gtk.py:216
 
82
#: ../kde/apport-kde.py:231 ../kde/apport-kde.py:244
80
83
msgid "Continue"
81
84
msgstr "Настави"
82
85
 
83
 
#: ../gtk/apport-gtk.py:239 ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:239
 
86
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:239 ../gtk/apport-gtk.py:239
84
87
#, python-format
85
88
msgid "The application %s has stopped responding."
86
89
msgstr "Програм „%s“ је престао да одговара."
87
90
 
88
 
#: ../gtk/apport-gtk.py:243 ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:243
 
91
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:243 ../gtk/apport-gtk.py:243
89
92
#, python-format
90
93
msgid "The program \"%s\" has stopped responding."
91
94
msgstr "Програм „%s“ је престао да одговара."
92
95
 
93
 
#: ../gtk/apport-gtk.py:259 ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:259
94
 
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:208 ../kde/apport-kde.py:208
 
96
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:259
 
97
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:208 ../gtk/apport-gtk.py:259
 
98
#: ../kde/apport-kde.py:208
95
99
#, python-format
96
100
msgid "Package: %s"
97
101
msgstr "Пакет: %s"
98
102
 
99
 
#: ../gtk/apport-gtk.py:265 ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:265
100
 
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:214 ../kde/apport-kde.py:214
 
103
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:265
 
104
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:214 ../gtk/apport-gtk.py:265
 
105
#: ../kde/apport-kde.py:214
101
106
msgid "Sorry, a problem occurred while installing software."
102
107
msgstr "Извините, дошло је до проблема приликом инсталирања софтвера."
103
108
 
104
 
#: ../gtk/apport-gtk.py:274 ../gtk/apport-gtk.py:289
105
109
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:274
106
110
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:289
107
 
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:220 ../kde/apport-kde.py:220
 
111
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:220 ../gtk/apport-gtk.py:274
 
112
#: ../gtk/apport-gtk.py:289 ../kde/apport-kde.py:220
108
113
#, python-format
109
114
msgid "The application %s has experienced an internal error."
110
115
msgstr "Програм „%s“ је наишао на унутрашњу грешку."
111
116
 
112
 
#: ../gtk/apport-gtk.py:277 ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:277
113
 
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:223 ../kde/apport-kde.py:223
 
117
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:277
 
118
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:223 ../gtk/apport-gtk.py:277
 
119
#: ../kde/apport-kde.py:223
114
120
#, python-format
115
121
msgid "The application %s has closed unexpectedly."
116
122
msgstr "Програм „%s“ се неочекивано затворио."
117
123
 
118
 
#: ../gtk/apport-gtk.py:297 ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:297
 
124
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:297
119
125
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:241 ../gtk/apport-gtk.ui.h:7
120
 
#: ../kde/apport-kde.py:241 ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.ui.h:7
 
126
#: ../gtk/apport-gtk.py:297 ../kde/apport-kde.py:241
 
127
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.ui.h:7
121
128
msgid "If you notice further problems, try restarting the computer."
122
129
msgstr ""
123
130
"Ако приметите будуће проблеме, покушајте поново да покренете рачунар."
124
131
 
125
 
#: ../gtk/apport-gtk.py:299 ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:299
126
 
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:245 ../kde/apport-kde.py:245
 
132
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:299
 
133
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:245 ../gtk/apport-gtk.py:299
 
134
#: ../kde/apport-kde.py:245
127
135
msgid "Ignore future problems of this type"
128
136
msgstr "Занемари будуће проблеме ове врсте"
129
137
 
130
 
#: ../gtk/apport-gtk.py:579 ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:579
131
 
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:289 ../kde/apport-kde.py:289
 
138
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:579
 
139
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:289 ../gtk/apport-gtk.py:579
 
140
#: ../kde/apport-kde.py:289
132
141
msgid "Hide Details"
133
142
msgstr "Сакриј детаље"
134
143
 
231
240
"је било који већ преузети пакет такође извучен у овом издвојеном окружењу."
232
241
 
233
242
#: ../bin/apport-retrace.py:65 ../debian/tmp/usr/bin/apport-valgrind.py:66
234
 
#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-retrace.py:65 ../bin/apport-valgrind.py:66
 
243
#: ../bin/apport-valgrind.py:66 ../debian/tmp/usr/bin/apport-retrace.py:65
235
244
msgid ""
236
245
"Install an extra package into the sandbox (can be specified multiple times)"
237
246
msgstr ""
926
935
"Прикупљене су информације које могу да помогну ауторима у решавању проблема "
927
936
"који сте пријавили."
928
937
 
929
 
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:435 ../bin/apport-cli.py:267
930
 
#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:267 ../gtk/apport-gtk.ui.h:17
931
 
#: ../kde/apport-kde.py:435 ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.ui.h:17
 
938
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:435 ../gtk/apport-gtk.ui.h:17
 
939
#: ../kde/apport-kde.py:435 ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:267
 
940
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.ui.h:17 ../bin/apport-cli.py:267
932
941
msgid "Uploading problem information"
933
942
msgstr "Шаљем информације о проблему"
934
943
 
982
991
msgstr ""
983
992
"Унесите вашу лозинку да приступите извештавању проблема системских програма"
984
993
 
985
 
#: ../bin/apport-cli.py:80 ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:80
 
994
#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:80 ../bin/apport-cli.py:80
986
995
msgid "Press any key to continue..."
987
996
msgstr "Притисните неки тастер да наставите..."
988
997
 
989
 
#: ../bin/apport-cli.py:87 ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:87
 
998
#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:87 ../bin/apport-cli.py:87
990
999
msgid "What would you like to do? Your options are:"
991
1000
msgstr "Шта желите да урадите? Ваше могућности су:"
992
1001
 
993
 
#: ../bin/apport-cli.py:100 ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:100
 
1002
#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:100 ../bin/apport-cli.py:100
994
1003
#, python-format
995
1004
msgid "Please choose (%s):"
996
1005
msgstr "Изаберите (%s):"
997
1006
 
998
 
#: ../bin/apport-cli.py:164 ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:164
 
1007
#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:164 ../bin/apport-cli.py:164
999
1008
#, python-format
1000
1009
msgid "(%i bytes)"
1001
1010
msgstr "(%i бајта)"
1002
1011
 
1003
 
#: ../bin/apport-cli.py:195 ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:195
 
1012
#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:195 ../bin/apport-cli.py:195
1004
1013
msgid ""
1005
1014
"After the problem report has been sent, please fill out the form in the\n"
1006
1015
"automatically opened web browser."
1008
1017
"Након обављеног слања извештаја о проблему, попуните формулар \n"
1009
1018
"у самостално отвореном прегледнику интернета."
1010
1019
 
1011
 
#: ../bin/apport-cli.py:198 ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:198
 
1020
#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:198 ../bin/apport-cli.py:198
1012
1021
#, python-format
1013
1022
msgid "&Send report (%s)"
1014
1023
msgstr "&Пошаљи извештај (%s)"
1015
1024
 
1016
 
#: ../bin/apport-cli.py:202 ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:202
 
1025
#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:202 ../bin/apport-cli.py:202
1017
1026
msgid "&Examine locally"
1018
1027
msgstr "&Испитај локално"
1019
1028
 
1020
 
#: ../bin/apport-cli.py:206 ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:206
 
1029
#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:206 ../bin/apport-cli.py:206
1021
1030
msgid "&View report"
1022
1031
msgstr "&Прикажи извештај"
1023
1032
 
1024
 
#: ../bin/apport-cli.py:207 ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:207
 
1033
#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:207 ../bin/apport-cli.py:207
1025
1034
msgid "&Keep report file for sending later or copying to somewhere else"
1026
1035
msgstr ""
1027
1036
"&Задржи датотеку извештаја за касније слање или умножавање на неко друго "
1028
1037
"место"
1029
1038
 
1030
 
#: ../bin/apport-cli.py:208 ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:208
 
1039
#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:208 ../bin/apport-cli.py:208
1031
1040
msgid "Cancel and &ignore future crashes of this program version"
1032
1041
msgstr "Откажи и &занемари будуће грешке у раду овог издања програма"
1033
1042
 
1034
 
#: ../bin/apport-cli.py:210 ../bin/apport-cli.py:287 ../bin/apport-cli.py:319
1035
 
#: ../bin/apport-cli.py:340 ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:210
 
1043
#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:210
1036
1044
#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:287
1037
1045
#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:319
1038
 
#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:340
 
1046
#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:340 ../bin/apport-cli.py:210
 
1047
#: ../bin/apport-cli.py:287 ../bin/apport-cli.py:319 ../bin/apport-cli.py:340
1039
1048
msgid "&Cancel"
1040
1049
msgstr "&Откажи"
1041
1050
 
1042
 
#: ../bin/apport-cli.py:238 ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:238
 
1051
#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:238 ../bin/apport-cli.py:238
1043
1052
msgid "Problem report file:"
1044
1053
msgstr "Датотека извештаја о проблему:"
1045
1054
 
1046
 
#: ../bin/apport-cli.py:244 ../bin/apport-cli.py:249
1047
1055
#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:244
1048
 
#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:249
 
1056
#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:249 ../bin/apport-cli.py:244
 
1057
#: ../bin/apport-cli.py:249
1049
1058
msgid "&Confirm"
1050
1059
msgstr "&Потврди"
1051
1060
 
1052
 
#: ../bin/apport-cli.py:248 ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:248
 
1061
#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:248 ../bin/apport-cli.py:248
1053
1062
#, python-format
1054
1063
msgid "Error: %s"
1055
1064
msgstr "Грешка: %s"
1056
1065
 
1057
 
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:407 ../bin/apport-cli.py:254
1058
 
#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:254 ../kde/apport-kde.py:407
 
1066
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:407 ../kde/apport-kde.py:407
 
1067
#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:254 ../bin/apport-cli.py:254
1059
1068
msgid "Collecting problem information"
1060
1069
msgstr "Прикупљам информације о проблему"
1061
1070
 
1062
 
#: ../bin/apport-cli.py:255 ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:255
 
1071
#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:255 ../bin/apport-cli.py:255
1063
1072
msgid ""
1064
1073
"The collected information can be sent to the developers to improve the\n"
1065
1074
"application. This might take a few minutes."
1067
1076
"Прикупљене информације могу бити послате програмерима ради\n"
1068
1077
"побољшања програма. То може потрајати неколико минута."
1069
1078
 
1070
 
#: ../bin/apport-cli.py:268 ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:268
 
1079
#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:268 ../bin/apport-cli.py:268
1071
1080
msgid ""
1072
1081
"The collected information is being sent to the bug tracking system.\n"
1073
1082
"This might take a few minutes."
1075
1084
"Прикупљене информације се шаљу систему за праћење грешака.\n"
1076
1085
"Ово може потрајати неколико минута."
1077
1086
 
1078
 
#: ../bin/apport-cli.py:318 ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:318
 
1087
#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:318 ../bin/apport-cli.py:318
1079
1088
msgid "&Done"
1080
1089
msgstr "&Урађено"
1081
1090
 
1082
 
#: ../bin/apport-cli.py:324 ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:324
 
1091
#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:324 ../bin/apport-cli.py:324
1083
1092
msgid "none"
1084
1093
msgstr "ништа"
1085
1094
 
1086
 
#: ../bin/apport-cli.py:325 ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:325
 
1095
#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:325 ../bin/apport-cli.py:325
1087
1096
#, python-format
1088
1097
msgid "Selected: %s. Multiple choices:"
1089
1098
msgstr "Изабрано: %s. Више избора:"
1090
1099
 
1091
 
#: ../bin/apport-cli.py:341 ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:341
 
1100
#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:341 ../bin/apport-cli.py:341
1092
1101
msgid "Choices:"
1093
1102
msgstr "Избори:"
1094
1103
 
1095
 
#: ../bin/apport-cli.py:355 ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:355
 
1104
#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:355 ../bin/apport-cli.py:355
1096
1105
msgid "Path to file (Enter to cancel):"
1097
1106
msgstr "Путања до датотеке („Унеси“ да откажете):"
1098
1107
 
1099
 
#: ../bin/apport-cli.py:361 ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:361
 
1108
#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:361 ../bin/apport-cli.py:361
1100
1109
msgid "File does not exist."
1101
1110
msgstr "Датотека не постоји."
1102
1111
 
1103
 
#: ../bin/apport-cli.py:363 ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:363
 
1112
#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:363 ../bin/apport-cli.py:363
1104
1113
msgid "This is a directory."
1105
1114
msgstr "Ово је директоријум."
1106
1115
 
1107
 
#: ../bin/apport-cli.py:369 ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:369
 
1116
#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:369 ../bin/apport-cli.py:369
1108
1117
msgid "To continue, you must visit the following URL:"
1109
1118
msgstr "Да наставите, морате да посетите следећу адресу:"
1110
1119
 
1111
 
#: ../bin/apport-cli.py:371 ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:371
 
1120
#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:371 ../bin/apport-cli.py:371
1112
1121
msgid ""
1113
1122
"You can launch a browser now, or copy this URL into a browser on another "
1114
1123
"computer."
1116
1125
"Сада можете покренути прегледника, или умножити ову адресу у прегледнику на "
1117
1126
"неком другом рачунару."
1118
1127
 
1119
 
#: ../bin/apport-cli.py:373 ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:373
 
1128
#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:373 ../bin/apport-cli.py:373
1120
1129
msgid "Launch a browser now"
1121
1130
msgstr "Покрени прегледника сада"
1122
1131
 
1123
 
#: ../bin/apport-cli.py:388 ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:388
 
1132
#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:388 ../bin/apport-cli.py:388
1124
1133
msgid "No pending crash reports. Try --help for more information."
1125
1134
msgstr ""
1126
1135
"На чекању нема извештаја о паду. Пробајте „--help“ за више информација."
1127
1136
 
 
1137
#: ../data/apportcheckresume.py:67
1128
1138
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apportcheckresume.py:67
1129
 
#: ../data/apportcheckresume.py:67
1130
1139
msgid ""
1131
1140
"This occurred during a previous suspend, and prevented the system from "
1132
1141
"resuming properly."
1134
1143
"Ово се догодило за време претходне обуставе, и спречило је систем да настави "
1135
1144
"исправно."
1136
1145
 
 
1146
#: ../data/apportcheckresume.py:69
1137
1147
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apportcheckresume.py:69
1138
 
#: ../data/apportcheckresume.py:69
1139
1148
msgid ""
1140
1149
"This occurred during a previous hibernation, and prevented the system from "
1141
1150
"resuming properly."
1143
1152
"Ово се догодило за време претходног замрзавања, и спречило је систем да "
1144
1153
"настави исправно."
1145
1154
 
 
1155
#: ../data/apportcheckresume.py:74
1146
1156
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apportcheckresume.py:74
1147
 
#: ../data/apportcheckresume.py:74
1148
1157
msgid ""
1149
1158
"The resume processing hung very near the end and will have appeared to have "
1150
1159
"completed normally."