42
#: ../src/indicator/menuitems/wifi-link-item.cpp:109
43
msgid "Other network…"
44
msgstr "Una altra xarxa..."
46
#: ../src/indicator/menuitems/wwan-link-item.cpp:90
50
#: ../src/indicator/menuitems/wwan-link-item.cpp:97
52
msgstr "Error de la SIM"
54
#: ../src/indicator/menuitems/wwan-link-item.cpp:105
58
#: ../src/indicator/menuitems/wwan-link-item.cpp:118
62
#: ../src/indicator/menuitems/wwan-link-item.cpp:123
66
#: ../src/indicator/menuitems/wwan-link-item.cpp:128
70
#: ../src/indicator/menuitems/wwan-link-item.cpp:133
72
msgstr "S'està cercant"
74
#: ../src/indicator/menuitems/wwan-link-item.cpp:145
78
#: ../src/indicator/menuitems/wwan-link-item.cpp:157
79
#: ../src/indicator/menuitems/wwan-link-item.cpp:164
81
msgstr "Fora de línia"
83
#. TODO Move this into a new class
84
#: ../src/indicator/factory.cpp:187
88
#. TODO Move this into a new class
89
#: ../src/indicator/factory.cpp:198
93
#: ../src/indicator/factory.cpp:208
97
#. TODO Move this into a new class
98
#: ../src/indicator/factory.cpp:221
42
#: ../src/indicator/vpn-status-notifier.cpp:48
43
msgid "The VPN connection '%1' failed."
44
msgstr "Ha fallat la connexió VPN «%1»."
46
#: ../src/indicator/vpn-status-notifier.cpp:50
48
"The VPN connection '%1' failed because the network connection was "
51
"Ha fallat la connexió VPN «%1» perquè s'ha interromput la connexió de xarxa."
53
#: ../src/indicator/vpn-status-notifier.cpp:51
55
"The VPN connection '%1' failed because the VPN service stopped unexpectedly."
57
"Ha fallat la connexió VPN «%1» perquè el servei VPN s'ha aturat "
60
#: ../src/indicator/vpn-status-notifier.cpp:52
62
"The VPN connection '%1' failed because the VPN service returned invalid "
65
"Ha fallat la connexió VPN «%1» perquè el servei VPN ha resposta que la "
66
"configuració no és vàlida."
68
#: ../src/indicator/vpn-status-notifier.cpp:53
70
"The VPN connection '%1' failed because the connection attempt timed out."
72
"Ha fallat la connexió VPN «%1» perquè s'ha exhaurit el temps d'espera de la "
75
#: ../src/indicator/vpn-status-notifier.cpp:54
77
"The VPN connection '%1' failed because the VPN service did not start in time."
79
"Ha fallat la connexió VPN «%1» perquè el servei VPN no s'ha iniciat a temps."
81
#: ../src/indicator/vpn-status-notifier.cpp:55
83
"The VPN connection '%1' failed because the VPN service failed to start."
85
"Ha fallat la connexió VPN «%1» perquè ha fallat l'inici del servei VPN."
87
#: ../src/indicator/vpn-status-notifier.cpp:56
89
"The VPN connection '%1' failed because there were no valid VPN secrets."
91
"Ha fallat la connexió VPN «%1» perquè no hi havien secrets VPN vàlids."
93
#: ../src/indicator/vpn-status-notifier.cpp:57
94
msgid "The VPN connection '%1' failed because of invalid VPN secrets."
96
"Ha fallat la connexió VPN «%1» perquè els secrets VPN no eren vàlids."
98
#: ../src/indicator/vpn-status-notifier.cpp:68
99
msgid "VPN Connection Failed"
100
msgstr "Ha fallat la connexió VPN"
102
102
#: ../src/indicator/sim-unlock-dialog.cpp:144
103
103
msgid "Sorry, incorrect %{1} PIN."
194
194
msgid "PIN codes did not match."
195
195
msgstr "Els codis PIN no concorden."
197
#: ../src/indicator/vpn-status-notifier.cpp:48
198
msgid "The VPN connection '%1' failed."
201
#: ../src/indicator/vpn-status-notifier.cpp:50
203
"The VPN connection '%1' failed because the network connection was "
207
#: ../src/indicator/vpn-status-notifier.cpp:51
209
"The VPN connection '%1' failed because the VPN service stopped unexpectedly."
212
#: ../src/indicator/vpn-status-notifier.cpp:52
214
"The VPN connection '%1' failed because the VPN service returned invalid "
218
#: ../src/indicator/vpn-status-notifier.cpp:53
220
"The VPN connection '%1' failed because the connection attempt timed out."
223
#: ../src/indicator/vpn-status-notifier.cpp:54
225
"The VPN connection '%1' failed because the VPN service did not start in time."
228
#: ../src/indicator/vpn-status-notifier.cpp:55
230
"The VPN connection '%1' failed because the VPN service failed to start."
233
#: ../src/indicator/vpn-status-notifier.cpp:56
235
"The VPN connection '%1' failed because there were no valid VPN secrets."
238
#: ../src/indicator/vpn-status-notifier.cpp:57
239
msgid "The VPN connection '%1' failed because of invalid VPN secrets."
242
#: ../src/indicator/vpn-status-notifier.cpp:68
243
msgid "VPN Connection Failed"
197
#: ../src/indicator/nmofono/vpn/vpn-manager.cpp:81
198
msgid "VPN connection %1"
199
msgstr "Connexió VPN %1"
201
#: ../src/indicator/menuitems/wifi-link-item.cpp:109
202
msgid "Other network…"
203
msgstr "Una altra xarxa..."
205
#: ../src/indicator/menuitems/ethernet-link-item.cpp:39
209
#: ../src/indicator/menuitems/ethernet-link-item.cpp:40
213
#: ../src/indicator/menuitems/ethernet-link-item.cpp:41
217
#: ../src/indicator/menuitems/ethernet-link-item.cpp:42
219
msgstr "Desconnectat"
221
#: ../src/indicator/menuitems/ethernet-link-item.cpp:43
225
#: ../src/indicator/menuitems/ethernet-link-item.cpp:44
229
#: ../src/indicator/menuitems/ethernet-link-item.cpp:56
230
msgid "Ethernet (%1)"
233
#: ../src/indicator/menuitems/ethernet-link-item.cpp:60
237
#: ../src/indicator/menuitems/wwan-link-item.cpp:90
241
#: ../src/indicator/menuitems/wwan-link-item.cpp:97
243
msgstr "Error de la SIM"
245
#: ../src/indicator/menuitems/wwan-link-item.cpp:105
249
#: ../src/indicator/menuitems/wwan-link-item.cpp:118
251
msgstr "No registrat"
253
#: ../src/indicator/menuitems/wwan-link-item.cpp:123
257
#: ../src/indicator/menuitems/wwan-link-item.cpp:128
261
#: ../src/indicator/menuitems/wwan-link-item.cpp:133
263
msgstr "S'està cercant"
265
#: ../src/indicator/menuitems/wwan-link-item.cpp:145
267
msgstr "Sense senyal"
269
#: ../src/indicator/menuitems/wwan-link-item.cpp:157
270
#: ../src/indicator/menuitems/wwan-link-item.cpp:164
272
msgstr "Fora de línia"
274
#. TRANSLATORS: this is the indicator title shown on the top header of the indicator area
275
#: ../src/indicator/root-state.cpp:340
279
#. TODO Move this into a new class
280
#: ../src/indicator/factory.cpp:193
284
#. TODO Move this into a new class
285
#: ../src/indicator/factory.cpp:204
289
#: ../src/indicator/factory.cpp:214
290
msgid "Cellular data"
291
msgstr "Dades mòbils"
293
#. TODO Move this into a new class
294
#: ../src/indicator/factory.cpp:227
296
msgstr "Punt d'accés Wi-Fi"
246
298
#: ../src/indicator/sections/wwan-section.cpp:102
247
299
msgid "Cellular settings…"
248
300
msgstr "Paràmetres de la xarxa mòbil..."
250
#: ../src/indicator/sections/vpn-section.cpp:140
251
msgid "VPN settings…"
302
#: ../src/indicator/sections/ethernet-section.cpp:114
303
msgid "Ethernet settings…"
254
306
#: ../src/indicator/sections/wifi-section.cpp:65
255
307
msgid "Wi-Fi settings…"
256
308
msgstr "Paràmetres del sense fil..."
258
#. TRANSLATORS: this is the indicator title shown on the top header of the indicator area
259
#: ../src/indicator/root-state.cpp:306
263
#: ../src/indicator/nmofono/vpn/vpn-manager.cpp:81
264
msgid "VPN connection %1"
310
#: ../src/indicator/sections/vpn-section.cpp:139
311
msgid "VPN settings…"
312
msgstr "Configuració del VPN..."