42
#: ../src/indicator/menuitems/wifi-link-item.cpp:109
43
msgid "Other network…"
44
msgstr "Anderes Netzwerk …"
46
#: ../src/indicator/menuitems/wwan-link-item.cpp:90
48
msgstr "SIM-Karte entfernt"
50
#: ../src/indicator/menuitems/wwan-link-item.cpp:97
52
msgstr "SIM-Kartenfehler"
54
#: ../src/indicator/menuitems/wwan-link-item.cpp:105
58
#: ../src/indicator/menuitems/wwan-link-item.cpp:118
60
msgstr "Nicht registriert"
62
#: ../src/indicator/menuitems/wwan-link-item.cpp:123
64
msgstr "Nicht bekannt"
66
#: ../src/indicator/menuitems/wwan-link-item.cpp:128
70
#: ../src/indicator/menuitems/wwan-link-item.cpp:133
74
#: ../src/indicator/menuitems/wwan-link-item.cpp:145
78
#: ../src/indicator/menuitems/wwan-link-item.cpp:157
79
#: ../src/indicator/menuitems/wwan-link-item.cpp:164
83
#. TODO Move this into a new class
84
#: ../src/indicator/factory.cpp:187
88
#. TODO Move this into a new class
89
#: ../src/indicator/factory.cpp:198
91
msgstr "Flugzeugmodus"
93
#: ../src/indicator/factory.cpp:208
95
msgstr "Mobilfunkdaten"
97
#. TODO Move this into a new class
98
#: ../src/indicator/factory.cpp:221
42
#: ../src/indicator/vpn-status-notifier.cpp:48
43
msgid "The VPN connection '%1' failed."
44
msgstr "Die VPN-Verbindung »%1« ist fehlgeschlagen."
46
#: ../src/indicator/vpn-status-notifier.cpp:50
48
"The VPN connection '%1' failed because the network connection was "
51
"Die VPN-Verbindung »%1« ist fehlgeschlagen, da die Netzwerkverbindung "
54
#: ../src/indicator/vpn-status-notifier.cpp:51
56
"The VPN connection '%1' failed because the VPN service stopped unexpectedly."
58
"Die VPN-Verbindung »%1« ist fehlgeschlagen, da der VPN-Dienst unerwartet "
61
#: ../src/indicator/vpn-status-notifier.cpp:52
63
"The VPN connection '%1' failed because the VPN service returned invalid "
66
"Die VPN-Verbindung »%1« ist fehlgeschlagen, da der VPN-Dienst eine "
67
"fehlerhafte Konfiguration liefert."
69
#: ../src/indicator/vpn-status-notifier.cpp:53
71
"The VPN connection '%1' failed because the connection attempt timed out."
73
"Die VPN-Verbindung »%1« ist fehlgeschlagen, da der Verbindungsversuch die "
74
"Zeitgrenze erreichte."
76
#: ../src/indicator/vpn-status-notifier.cpp:54
78
"The VPN connection '%1' failed because the VPN service did not start in time."
80
"Die VPN-Verbindung »%1« ist fehlgeschlagen, weil der VPN-Dienst nicht "
81
"rechtzeitig startete."
83
#: ../src/indicator/vpn-status-notifier.cpp:55
85
"The VPN connection '%1' failed because the VPN service failed to start."
87
"Die VPN-Verbindung »%1« ist fehlgeschlagen, weil der Start des VPN-Dienstes "
90
#: ../src/indicator/vpn-status-notifier.cpp:56
92
"The VPN connection '%1' failed because there were no valid VPN secrets."
94
"Die VPN-Verbindung »%1« ist fehlgeschlagen, weil keine gültigen VPN-"
95
"Anmeldedaten vorhanden waren."
97
#: ../src/indicator/vpn-status-notifier.cpp:57
98
msgid "The VPN connection '%1' failed because of invalid VPN secrets."
100
"Die VPN-Verbindung »%1« ist wegen ungültiger VPN-Anmeldedaten fehlgeschlagen."
102
#: ../src/indicator/vpn-status-notifier.cpp:68
103
msgid "VPN Connection Failed"
104
msgstr "VPN-Verbindung fehlgeschlagen"
102
106
#: ../src/indicator/sim-unlock-dialog.cpp:144
103
107
msgid "Sorry, incorrect %{1} PIN."
192
196
msgid "PIN codes did not match."
193
197
msgstr "PIN-Schlüssel passen nicht zusammen."
195
#: ../src/indicator/vpn-status-notifier.cpp:48
196
msgid "The VPN connection '%1' failed."
197
msgstr "Die VPN-Verbindung »%1« ist fehlgeschlagen."
199
#: ../src/indicator/vpn-status-notifier.cpp:50
201
"The VPN connection '%1' failed because the network connection was "
204
"Die VPN-Verbindung »%1« ist fehlgeschlagen, da die Netzwerkverbindung "
205
"unterbrochen wurde."
207
#: ../src/indicator/vpn-status-notifier.cpp:51
209
"The VPN connection '%1' failed because the VPN service stopped unexpectedly."
211
"Die VPN-Verbindung »%1« ist fehlgeschlagen, da der VPN-Dienst unerwartet "
214
#: ../src/indicator/vpn-status-notifier.cpp:52
216
"The VPN connection '%1' failed because the VPN service returned invalid "
219
"Die VPN-Verbindung »%1« ist fehlgeschlagen, da der VPN-Dienst eine "
220
"fehlerhafte Konfiguration liefert."
222
#: ../src/indicator/vpn-status-notifier.cpp:53
224
"The VPN connection '%1' failed because the connection attempt timed out."
226
"Die VPN-Verbindung »%1« ist fehlgeschlagen, da der Verbindungsversuch die "
227
"Zeitgrenze erreichte."
229
#: ../src/indicator/vpn-status-notifier.cpp:54
231
"The VPN connection '%1' failed because the VPN service did not start in time."
233
"Die VPN-Verbindung »%1« ist fehlgeschlagen, weil der VPN-Dienst nicht "
234
"rechtzeitig startete."
236
#: ../src/indicator/vpn-status-notifier.cpp:55
238
"The VPN connection '%1' failed because the VPN service failed to start."
240
"Die VPN-Verbindung »%1« ist fehlgeschlagen, weil der Start des VPN-Dienstes "
241
"fehlgeschlagen ist."
243
#: ../src/indicator/vpn-status-notifier.cpp:56
245
"The VPN connection '%1' failed because there were no valid VPN secrets."
247
"Die VPN-Verbindung »%1« ist fehlgeschlagen, weil keine gültigen VPN-"
248
"Anmeldedaten vorhanden waren."
250
#: ../src/indicator/vpn-status-notifier.cpp:57
251
msgid "The VPN connection '%1' failed because of invalid VPN secrets."
253
"Die VPN-Verbindung »%1« ist wegen ungültiger VPN-Anmeldedaten fehlgeschlagen."
255
#: ../src/indicator/vpn-status-notifier.cpp:68
256
msgid "VPN Connection Failed"
257
msgstr "VPN-Verbindung fehlgeschlagen"
199
#: ../src/indicator/nmofono/vpn/vpn-manager.cpp:81
200
msgid "VPN connection %1"
201
msgstr "VPN-Verbindung %1"
203
#: ../src/indicator/menuitems/wifi-link-item.cpp:109
204
msgid "Other network…"
205
msgstr "Anderes Netzwerk …"
207
#: ../src/indicator/menuitems/ethernet-link-item.cpp:39
211
#: ../src/indicator/menuitems/ethernet-link-item.cpp:40
213
msgstr "Verbindung wird hergestellt"
215
#: ../src/indicator/menuitems/ethernet-link-item.cpp:41
219
#: ../src/indicator/menuitems/ethernet-link-item.cpp:42
221
msgstr "Nicht verbunden"
223
#: ../src/indicator/menuitems/ethernet-link-item.cpp:43
227
#: ../src/indicator/menuitems/ethernet-link-item.cpp:44
231
#: ../src/indicator/menuitems/ethernet-link-item.cpp:56
232
msgid "Ethernet (%1)"
235
#: ../src/indicator/menuitems/ethernet-link-item.cpp:60
239
#: ../src/indicator/menuitems/wwan-link-item.cpp:90
241
msgstr "SIM-Karte entfernt"
243
#: ../src/indicator/menuitems/wwan-link-item.cpp:97
245
msgstr "SIM-Kartenfehler"
247
#: ../src/indicator/menuitems/wwan-link-item.cpp:105
249
msgstr "SIM gesperrt"
251
#: ../src/indicator/menuitems/wwan-link-item.cpp:118
253
msgstr "Nicht registriert"
255
#: ../src/indicator/menuitems/wwan-link-item.cpp:123
257
msgstr "Nicht bekannt"
259
#: ../src/indicator/menuitems/wwan-link-item.cpp:128
263
#: ../src/indicator/menuitems/wwan-link-item.cpp:133
267
#: ../src/indicator/menuitems/wwan-link-item.cpp:145
269
msgstr "Kein Empfang"
271
#: ../src/indicator/menuitems/wwan-link-item.cpp:157
272
#: ../src/indicator/menuitems/wwan-link-item.cpp:164
276
#. TRANSLATORS: this is the indicator title shown on the top header of the indicator area
277
#: ../src/indicator/root-state.cpp:340
281
#. TODO Move this into a new class
282
#: ../src/indicator/factory.cpp:193
284
msgstr "Funknetzwerk"
286
#. TODO Move this into a new class
287
#: ../src/indicator/factory.cpp:204
289
msgstr "Flugzeugmodus"
291
#: ../src/indicator/factory.cpp:214
292
msgid "Cellular data"
293
msgstr "Mobilfunkdaten"
295
#. TODO Move this into a new class
296
#: ../src/indicator/factory.cpp:227
259
300
#: ../src/indicator/sections/wwan-section.cpp:102
260
301
msgid "Cellular settings…"
261
302
msgstr "Mobile Breitbandeinstellungen …"
263
#: ../src/indicator/sections/vpn-section.cpp:140
264
msgid "VPN settings…"
265
msgstr "VPN-Einstellungen …"
304
#: ../src/indicator/sections/ethernet-section.cpp:114
305
msgid "Ethernet settings…"
267
308
#: ../src/indicator/sections/wifi-section.cpp:65
268
309
msgid "Wi-Fi settings…"
269
310
msgstr "Funknetzwerkeinstellungen …"
271
#. TRANSLATORS: this is the indicator title shown on the top header of the indicator area
272
#: ../src/indicator/root-state.cpp:306
276
#: ../src/indicator/nmofono/vpn/vpn-manager.cpp:81
277
msgid "VPN connection %1"
278
msgstr "VPN-Verbindung %1"
312
#: ../src/indicator/sections/vpn-section.cpp:139
313
msgid "VPN settings…"
314
msgstr "VPN-Einstellungen …"