~pete-woods/indicator-network/cmake-extras-compatibility

« back to all changes in this revision

Viewing changes to po/it.po

  • Committer: Bileto Bot
  • Date: 2016-12-11 04:07:33 UTC
  • mfrom: (651.1.1 indicator-network)
  • Revision ID: ci-train-bot@canonical.com-20161211040733-9p5go92gc0ekbsct
Resync trunk.

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
7
7
msgstr ""
8
8
"Project-Id-Version: indicator-network\n"
9
9
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10
 
"POT-Creation-Date: 2016-04-29 12:38+0300\n"
 
10
"POT-Creation-Date: 2016-11-30 16:30+0000\n"
11
11
"PO-Revision-Date: 2016-02-15 17:40+0000\n"
12
12
"Last-Translator: Claudio Arseni <claudio.arseni@gmail.com>\n"
13
13
"Language-Team: Italian <it@li.org>\n"
15
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
17
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
18
 
"X-Launchpad-Export-Date: 2016-11-18 06:44+0000\n"
19
 
"X-Generator: Launchpad (build 18269)\n"
 
18
"X-Launchpad-Export-Date: 2016-12-10 05:53+0000\n"
 
19
"X-Generator: Launchpad (build 18292)\n"
20
20
"Language: it\n"
21
21
 
22
22
#: ../src/agent/SecretRequest.cpp:61
39
39
msgid "Cancel"
40
40
msgstr "Annulla"
41
41
 
42
 
#: ../src/indicator/menuitems/wifi-link-item.cpp:109
43
 
msgid "Other network…"
44
 
msgstr "Altra rete…"
45
 
 
46
 
#: ../src/indicator/menuitems/wwan-link-item.cpp:90
47
 
msgid "No SIM"
48
 
msgstr "Nessuna SIM"
49
 
 
50
 
#: ../src/indicator/menuitems/wwan-link-item.cpp:97
51
 
msgid "SIM Error"
52
 
msgstr "Errore SIM"
53
 
 
54
 
#: ../src/indicator/menuitems/wwan-link-item.cpp:105
55
 
msgid "SIM Locked"
56
 
msgstr "SIM bloccata"
57
 
 
58
 
#: ../src/indicator/menuitems/wwan-link-item.cpp:118
59
 
msgid "Unregistered"
60
 
msgstr "Non registrato"
61
 
 
62
 
#: ../src/indicator/menuitems/wwan-link-item.cpp:123
63
 
msgid "Unknown"
64
 
msgstr "Sconosciuto"
65
 
 
66
 
#: ../src/indicator/menuitems/wwan-link-item.cpp:128
67
 
msgid "Denied"
68
 
msgstr "Negato"
69
 
 
70
 
#: ../src/indicator/menuitems/wwan-link-item.cpp:133
71
 
msgid "Searching"
72
 
msgstr "Ricerca"
73
 
 
74
 
#: ../src/indicator/menuitems/wwan-link-item.cpp:145
75
 
msgid "No Signal"
76
 
msgstr "Segnale assente"
77
 
 
78
 
#: ../src/indicator/menuitems/wwan-link-item.cpp:157
79
 
#: ../src/indicator/menuitems/wwan-link-item.cpp:164
80
 
msgid "Offline"
81
 
msgstr "Non connesso"
82
 
 
83
 
#. TODO Move this into a new class
84
 
#: ../src/indicator/factory.cpp:187
85
 
msgid "Wi-Fi"
86
 
msgstr "Wi-Fi"
87
 
 
88
 
#. TODO Move this into a new class
89
 
#: ../src/indicator/factory.cpp:198
90
 
msgid "Flight Mode"
91
 
msgstr "Modalità aereo"
92
 
 
93
 
#: ../src/indicator/factory.cpp:208
94
 
msgid "Cellular data"
95
 
msgstr "Dati mobili"
96
 
 
97
 
#. TODO Move this into a new class
98
 
#: ../src/indicator/factory.cpp:221
99
 
msgid "Hotspot"
100
 
msgstr "Hotspot"
 
42
#: ../src/indicator/vpn-status-notifier.cpp:48
 
43
msgid "The VPN connection '%1' failed."
 
44
msgstr "Connessione VPN \"%1\" non riuscita"
 
45
 
 
46
#: ../src/indicator/vpn-status-notifier.cpp:50
 
47
msgid ""
 
48
"The VPN connection '%1' failed because the network connection was "
 
49
"interrupted."
 
50
msgstr ""
 
51
"La connessione VPN \"%1\" non è riuscita in quanto la connessione di rete è "
 
52
"stata interrotta."
 
53
 
 
54
#: ../src/indicator/vpn-status-notifier.cpp:51
 
55
msgid ""
 
56
"The VPN connection '%1' failed because the VPN service stopped unexpectedly."
 
57
msgstr ""
 
58
"La connessione VPN \"%1\" non è riuscita in quanto il servizio VPN si è "
 
59
"arrestato in modo inatteso."
 
60
 
 
61
#: ../src/indicator/vpn-status-notifier.cpp:52
 
62
msgid ""
 
63
"The VPN connection '%1' failed because the VPN service returned invalid "
 
64
"configuration."
 
65
msgstr ""
 
66
"La connessione VPN non è riuscita in quanto il servizio VPN ha restituito "
 
67
"una configurazione non valida."
 
68
 
 
69
#: ../src/indicator/vpn-status-notifier.cpp:53
 
70
msgid ""
 
71
"The VPN connection '%1' failed because the connection attempt timed out."
 
72
msgstr ""
 
73
"La connessione VPN \"%1\" non è riuscita in quanto il tentativo di "
 
74
"connessione è scaduto."
 
75
 
 
76
#: ../src/indicator/vpn-status-notifier.cpp:54
 
77
msgid ""
 
78
"The VPN connection '%1' failed because the VPN service did not start in time."
 
79
msgstr ""
 
80
"La connessione VPN \"%1\" non è riuscita in quanto il servizio VPN non si è "
 
81
"avviato in tempo."
 
82
 
 
83
#: ../src/indicator/vpn-status-notifier.cpp:55
 
84
msgid ""
 
85
"The VPN connection '%1' failed because the VPN service failed to start."
 
86
msgstr ""
 
87
"La connessione VPN \"%1\" non è riuscita in quanto il servizio VPN non si è "
 
88
"avviato."
 
89
 
 
90
#: ../src/indicator/vpn-status-notifier.cpp:56
 
91
msgid ""
 
92
"The VPN connection '%1' failed because there were no valid VPN secrets."
 
93
msgstr ""
 
94
"La connessione VPN \"%1\" non è riuscita in quanto non c'erano segreti VPN "
 
95
"validi."
 
96
 
 
97
#: ../src/indicator/vpn-status-notifier.cpp:57
 
98
msgid "The VPN connection '%1' failed because of invalid VPN secrets."
 
99
msgstr ""
 
100
"La connessione VPN \"%1\" non è riuscita in quanto i segreti VPN non erano "
 
101
"validi."
 
102
 
 
103
#: ../src/indicator/vpn-status-notifier.cpp:68
 
104
msgid "VPN Connection Failed"
 
105
msgstr "Connessione VPN non riuscita"
101
106
 
102
107
#: ../src/indicator/sim-unlock-dialog.cpp:144
103
108
msgid "Sorry, incorrect %{1} PIN."
193
198
msgid "PIN codes did not match."
194
199
msgstr "I codici PIN non corrispondono."
195
200
 
196
 
#: ../src/indicator/vpn-status-notifier.cpp:48
197
 
msgid "The VPN connection '%1' failed."
198
 
msgstr "Connessione VPN \"%1\" non riuscita"
199
 
 
200
 
#: ../src/indicator/vpn-status-notifier.cpp:50
201
 
msgid ""
202
 
"The VPN connection '%1' failed because the network connection was "
203
 
"interrupted."
204
 
msgstr ""
205
 
"La connessione VPN \"%1\" non è riuscita in quanto la connessione di rete è "
206
 
"stata interrotta."
207
 
 
208
 
#: ../src/indicator/vpn-status-notifier.cpp:51
209
 
msgid ""
210
 
"The VPN connection '%1' failed because the VPN service stopped unexpectedly."
211
 
msgstr ""
212
 
"La connessione VPN \"%1\" non è riuscita in quanto il servizio VPN si è "
213
 
"arrestato in modo inatteso."
214
 
 
215
 
#: ../src/indicator/vpn-status-notifier.cpp:52
216
 
msgid ""
217
 
"The VPN connection '%1' failed because the VPN service returned invalid "
218
 
"configuration."
219
 
msgstr ""
220
 
"La connessione VPN non è riuscita in quanto il servizio VPN ha restituito "
221
 
"una configurazione non valida."
222
 
 
223
 
#: ../src/indicator/vpn-status-notifier.cpp:53
224
 
msgid ""
225
 
"The VPN connection '%1' failed because the connection attempt timed out."
226
 
msgstr ""
227
 
"La connessione VPN \"%1\" non è riuscita in quanto il tentativo di "
228
 
"connessione è scaduto."
229
 
 
230
 
#: ../src/indicator/vpn-status-notifier.cpp:54
231
 
msgid ""
232
 
"The VPN connection '%1' failed because the VPN service did not start in time."
233
 
msgstr ""
234
 
"La connessione VPN \"%1\" non è riuscita in quanto il servizio VPN non si è "
235
 
"avviato in tempo."
236
 
 
237
 
#: ../src/indicator/vpn-status-notifier.cpp:55
238
 
msgid ""
239
 
"The VPN connection '%1' failed because the VPN service failed to start."
240
 
msgstr ""
241
 
"La connessione VPN \"%1\" non è riuscita in quanto il servizio VPN non si è "
242
 
"avviato."
243
 
 
244
 
#: ../src/indicator/vpn-status-notifier.cpp:56
245
 
msgid ""
246
 
"The VPN connection '%1' failed because there were no valid VPN secrets."
247
 
msgstr ""
248
 
"La connessione VPN \"%1\" non è riuscita in quanto non c'erano segreti VPN "
249
 
"validi."
250
 
 
251
 
#: ../src/indicator/vpn-status-notifier.cpp:57
252
 
msgid "The VPN connection '%1' failed because of invalid VPN secrets."
253
 
msgstr ""
254
 
"La connessione VPN \"%1\" non è riuscita in quanto i segreti VPN non erano "
255
 
"validi."
256
 
 
257
 
#: ../src/indicator/vpn-status-notifier.cpp:68
258
 
msgid "VPN Connection Failed"
259
 
msgstr "Connessione VPN non riuscita"
 
201
#: ../src/indicator/nmofono/vpn/vpn-manager.cpp:81
 
202
msgid "VPN connection %1"
 
203
msgstr "Connessione VPN %1"
 
204
 
 
205
#: ../src/indicator/menuitems/wifi-link-item.cpp:109
 
206
msgid "Other network…"
 
207
msgstr "Altra rete…"
 
208
 
 
209
#: ../src/indicator/menuitems/ethernet-link-item.cpp:39
 
210
msgid "Connected"
 
211
msgstr ""
 
212
 
 
213
#: ../src/indicator/menuitems/ethernet-link-item.cpp:40
 
214
msgid "Connecting"
 
215
msgstr ""
 
216
 
 
217
#: ../src/indicator/menuitems/ethernet-link-item.cpp:41
 
218
msgid "Disabled"
 
219
msgstr ""
 
220
 
 
221
#: ../src/indicator/menuitems/ethernet-link-item.cpp:42
 
222
msgid "Disconnected"
 
223
msgstr ""
 
224
 
 
225
#: ../src/indicator/menuitems/ethernet-link-item.cpp:43
 
226
msgid "Online"
 
227
msgstr ""
 
228
 
 
229
#: ../src/indicator/menuitems/ethernet-link-item.cpp:44
 
230
msgid "Failed"
 
231
msgstr ""
 
232
 
 
233
#: ../src/indicator/menuitems/ethernet-link-item.cpp:56
 
234
msgid "Ethernet (%1)"
 
235
msgstr ""
 
236
 
 
237
#: ../src/indicator/menuitems/ethernet-link-item.cpp:60
 
238
msgid "Ethernet"
 
239
msgstr ""
 
240
 
 
241
#: ../src/indicator/menuitems/wwan-link-item.cpp:90
 
242
msgid "No SIM"
 
243
msgstr "Nessuna SIM"
 
244
 
 
245
#: ../src/indicator/menuitems/wwan-link-item.cpp:97
 
246
msgid "SIM Error"
 
247
msgstr "Errore SIM"
 
248
 
 
249
#: ../src/indicator/menuitems/wwan-link-item.cpp:105
 
250
msgid "SIM Locked"
 
251
msgstr "SIM bloccata"
 
252
 
 
253
#: ../src/indicator/menuitems/wwan-link-item.cpp:118
 
254
msgid "Unregistered"
 
255
msgstr "Non registrato"
 
256
 
 
257
#: ../src/indicator/menuitems/wwan-link-item.cpp:123
 
258
msgid "Unknown"
 
259
msgstr "Sconosciuto"
 
260
 
 
261
#: ../src/indicator/menuitems/wwan-link-item.cpp:128
 
262
msgid "Denied"
 
263
msgstr "Negato"
 
264
 
 
265
#: ../src/indicator/menuitems/wwan-link-item.cpp:133
 
266
msgid "Searching"
 
267
msgstr "Ricerca"
 
268
 
 
269
#: ../src/indicator/menuitems/wwan-link-item.cpp:145
 
270
msgid "No Signal"
 
271
msgstr "Segnale assente"
 
272
 
 
273
#: ../src/indicator/menuitems/wwan-link-item.cpp:157
 
274
#: ../src/indicator/menuitems/wwan-link-item.cpp:164
 
275
msgid "Offline"
 
276
msgstr "Non connesso"
 
277
 
 
278
#. TRANSLATORS: this is the indicator title shown on the top header of the indicator area
 
279
#: ../src/indicator/root-state.cpp:340
 
280
msgid "Network"
 
281
msgstr "Rete"
 
282
 
 
283
#. TODO Move this into a new class
 
284
#: ../src/indicator/factory.cpp:193
 
285
msgid "Wi-Fi"
 
286
msgstr "Wi-Fi"
 
287
 
 
288
#. TODO Move this into a new class
 
289
#: ../src/indicator/factory.cpp:204
 
290
msgid "Flight Mode"
 
291
msgstr "Modalità aereo"
 
292
 
 
293
#: ../src/indicator/factory.cpp:214
 
294
msgid "Cellular data"
 
295
msgstr "Dati mobili"
 
296
 
 
297
#. TODO Move this into a new class
 
298
#: ../src/indicator/factory.cpp:227
 
299
msgid "Hotspot"
 
300
msgstr "Hotspot"
260
301
 
261
302
#: ../src/indicator/sections/wwan-section.cpp:102
262
303
msgid "Cellular settings…"
263
304
msgstr "Impostazioni rete mobile…"
264
305
 
265
 
#: ../src/indicator/sections/vpn-section.cpp:140
266
 
msgid "VPN settings…"
267
 
msgstr "Impostazioni VPN..."
 
306
#: ../src/indicator/sections/ethernet-section.cpp:114
 
307
msgid "Ethernet settings…"
 
308
msgstr ""
268
309
 
269
310
#: ../src/indicator/sections/wifi-section.cpp:65
270
311
msgid "Wi-Fi settings…"
271
312
msgstr "Impostazioni Wi-Fi…"
272
313
 
273
 
#. TRANSLATORS: this is the indicator title shown on the top header of the indicator area
274
 
#: ../src/indicator/root-state.cpp:306
275
 
msgid "Network"
276
 
msgstr "Rete"
277
 
 
278
 
#: ../src/indicator/nmofono/vpn/vpn-manager.cpp:81
279
 
msgid "VPN connection %1"
280
 
msgstr "Connessione VPN %1"
 
314
#: ../src/indicator/sections/vpn-section.cpp:139
 
315
msgid "VPN settings…"
 
316
msgstr "Impostazioni VPN..."