~shevonar/widelands/reworking-menus

« back to all changes in this revision

Viewing changes to po/scenario_tutorial01.wmf/nb.po

  • Committer: Shevonar
  • Date: 2013-01-15 23:15:22 UTC
  • mfrom: (6432.1.56 trunk)
  • Revision ID: infomh@anmaruco.de-20130115231522-782njbcagjo6olef
merged current trunk

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
7
7
msgstr ""
8
8
"Project-Id-Version: widelands\n"
9
9
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
10
 
"POT-Creation-Date: 2012-03-26 08:30+0000\n"
 
10
"POT-Creation-Date: 2012-10-04 15:25+0000\n"
11
11
"PO-Revision-Date: 2012-04-08 15:50+0000\n"
12
12
"Last-Translator: mr.x <Unknown>\n"
13
13
"Language-Team: Norwegian Bokmal <nb@li.org>\n"
14
14
"MIME-Version: 1.0\n"
15
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
 
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-04-09 04:34+0000\n"
18
 
"X-Generator: Launchpad (build 15060)\n"
 
17
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-10-05 04:40+0000\n"
 
18
"X-Generator: Launchpad (build 16061)\n"
19
19
 
20
20
#: ../../campaigns/tutorial01.wmf/scripting/texts.lua:462
21
21
msgid ""
104
104
"erobre landområdet. For \n"
105
105
"å kunne holde på landområdene dine, trenger du derfor de militære bygningene."
106
106
 
107
 
#: ../../campaigns/tutorial01.wmf/scripting/texts.lua:683
 
107
#: ../../campaigns/tutorial01.wmf/scripting/texts.lua:682
108
108
msgid ""
109
109
"Attack and conquer all military buildings of the enemy and destroy its\n"
110
110
"headquarters."
177
177
msgid "Census and statistics"
178
178
msgstr ""
179
179
 
180
 
#: ../../campaigns/tutorial01.wmf/scripting/texts.lua:650
 
180
#: ../../campaigns/tutorial01.wmf/scripting/texts.lua:649
181
181
msgid ""
182
182
"Citadels can not be built directly. Instead, you have to construct a "
183
183
"fortress\n"
199
199
msgid "Closing windows"
200
200
msgstr "Lukke vinduer"
201
201
 
 
202
#: ../../campaigns/tutorial01.wmf/scripting/texts.lua:696
202
203
#: ../../campaigns/tutorial01.wmf/scripting/texts.lua:697
203
 
#: ../../campaigns/tutorial01.wmf/scripting/texts.lua:698
204
204
msgid "Conclusion"
205
205
msgstr "Konklusjon"
206
206
 
248
248
"innboksen \n"
249
249
"sånn at de blir merket med en hake. Så kan du klikke på"
250
250
 
251
 
#: ../../campaigns/tutorial01.wmf/scripting/texts.lua:675
 
251
#: ../../campaigns/tutorial01.wmf/scripting/texts.lua:674
252
252
msgid "Defeat the enemy"
253
253
msgstr "Overvinn fienden"
254
254
 
255
 
#: ../../campaigns/tutorial01.wmf/scripting/texts.lua:688
 
255
#: ../../campaigns/tutorial01.wmf/scripting/texts.lua:687
256
256
msgid "Defeat the enemy tribe"
257
257
msgstr "Vinn over den andre stammen"
258
258
 
259
 
#: ../../campaigns/tutorial01.wmf/scripting/texts.lua:690
 
259
#: ../../campaigns/tutorial01.wmf/scripting/texts.lua:689
260
260
msgid ""
261
261
"Defeat the nearby enemy. To attack a building, click on its doors, choose "
262
262
"the\n"
263
263
"number of attacking soldiers, then send them via the attack button."
264
264
msgstr ""
265
265
 
266
 
#: ../../campaigns/tutorial01.wmf/scripting/texts.lua:674
267
 
#: ../../campaigns/tutorial01.wmf/scripting/texts.lua:689
 
266
#: ../../campaigns/tutorial01.wmf/scripting/texts.lua:673
 
267
#: ../../campaigns/tutorial01.wmf/scripting/texts.lua:688
268
268
msgid "Defeat your enemy"
269
269
msgstr "Vinn over fienden din"
270
270
 
271
 
#: ../../campaigns/tutorial01.wmf/scripting/texts.lua:629
 
271
#: ../../campaigns/tutorial01.wmf/scripting/texts.lua:628
272
272
msgid ""
273
273
"Defense is the value that is subtracted from the attack value. The "
274
274
"barbarians\n"
282
282
"are because of the defense ability."
283
283
msgstr ""
284
284
 
285
 
#: ../../campaigns/tutorial01.wmf/scripting/texts.lua:628
 
285
#: ../../campaigns/tutorial01.wmf/scripting/texts.lua:627
286
286
msgid "Defense:"
287
287
msgstr ""
288
288
 
295
295
msgid "Enable the build help"
296
296
msgstr "Skru på byggehjelp"
297
297
 
298
 
#: ../../campaigns/tutorial01.wmf/scripting/texts.lua:644
 
298
#: ../../campaigns/tutorial01.wmf/scripting/texts.lua:643
299
299
msgid "Enhance this fortress"
300
300
msgstr ""
301
301
 
302
 
#: ../../campaigns/tutorial01.wmf/scripting/texts.lua:663
 
302
#: ../../campaigns/tutorial01.wmf/scripting/texts.lua:662
303
303
msgid "Enhance your fortress"
304
304
msgstr ""
305
305
 
306
 
#: ../../campaigns/tutorial01.wmf/scripting/texts.lua:662
 
306
#: ../../campaigns/tutorial01.wmf/scripting/texts.lua:661
307
307
msgid "Enhance your fortress to a citadel"
308
308
msgstr ""
309
309
 
310
 
#: ../../campaigns/tutorial01.wmf/scripting/texts.lua:657
 
310
#: ../../campaigns/tutorial01.wmf/scripting/texts.lua:656
311
311
msgid ""
312
312
"Enhance your fortress to a citadel now. Remember that you can speed time up\n"
313
313
"by using PAGE_UP, building a citadel takes a while."
314
314
msgstr ""
315
315
 
316
 
#: ../../campaigns/tutorial01.wmf/scripting/texts.lua:664
 
316
#: ../../campaigns/tutorial01.wmf/scripting/texts.lua:663
317
317
msgid ""
318
318
"Enhance your fortress to a mighty citadel. The citadel can house 12 "
319
319
"soldiers\n"
324
324
"important points like constricted points or mountains."
325
325
msgstr ""
326
326
 
327
 
#: ../../campaigns/tutorial01.wmf/scripting/texts.lua:645
 
327
#: ../../campaigns/tutorial01.wmf/scripting/texts.lua:644
328
328
msgid "Enhancing buildings"
329
329
msgstr "Oppgradere bygninger"
330
330
 
331
 
#: ../../campaigns/tutorial01.wmf/scripting/texts.lua:636
 
331
#: ../../campaigns/tutorial01.wmf/scripting/texts.lua:635
332
332
msgid ""
333
333
"Evade is the chance that the soldier is able to dodge an attack. It is 25% "
334
334
"for\n"
337
337
"Unnvik er sjansen en soldat har for å dukke unna et angrep. Det er 25% på\n"
338
338
"nivå 0 for barbarer, og øker med 15% for hvert nivå."
339
339
 
340
 
#: ../../campaigns/tutorial01.wmf/scripting/texts.lua:635
 
340
#: ../../campaigns/tutorial01.wmf/scripting/texts.lua:634
341
341
msgid "Evade:"
342
342
msgstr "Unnvik:"
343
343
 
477
477
"den\n"
478
478
"yngste og raskeste lenger."
479
479
 
480
 
#: ../../campaigns/tutorial01.wmf/scripting/texts.lua:676
 
480
#: ../../campaigns/tutorial01.wmf/scripting/texts.lua:675
481
481
msgid ""
482
482
"I created a sparring partner for you: It is an empire tribe close to your\n"
483
483
"citadel. To attack its buildings, click on the door of your target "
489
489
"intercept your forces."
490
490
msgstr ""
491
491
 
492
 
#: ../../campaigns/tutorial01.wmf/scripting/texts.lua:646
 
492
#: ../../campaigns/tutorial01.wmf/scripting/texts.lua:645
493
493
msgid ""
494
494
"I will create an enemy for you soon, but let's make sure you are prepared.\n"
495
495
"This fortress is already quite strong and conquers a lot of space. But there "
803
803
"move your view over there."
804
804
msgstr ""
805
805
 
806
 
#: ../../campaigns/tutorial01.wmf/scripting/texts.lua:716
 
806
#: ../../campaigns/tutorial01.wmf/scripting/texts.lua:715
807
807
msgid ""
808
808
"Thanks for playing this tutorial. Enjoy Widelands and remember\n"
809
809
"to visit us at"
973
973
"demonstrate."
974
974
msgstr ""
975
975
 
976
 
#: ../../campaigns/tutorial01.wmf/scripting/texts.lua:700
 
976
#: ../../campaigns/tutorial01.wmf/scripting/texts.lua:699
977
977
msgid ""
978
978
"This concludes the tutorial. There is some stuff we have not covered here --"
979
979
"\n"
1087
1087
"fields farther up."
1088
1088
msgstr ""
1089
1089
 
1090
 
#: ../../campaigns/tutorial01.wmf/scripting/texts.lua:708
 
1090
#: ../../campaigns/tutorial01.wmf/scripting/texts.lua:707
1091
1091
msgid ""
1092
1092
"You can continue playing this map or you can end this game whenever you "
1093
1093
"like.\n"
1158
1158
msgid "build flag symbol."
1159
1159
msgstr ""
1160
1160
 
1161
 
#: ../../campaigns/tutorial01.wmf/scripting/texts.lua:714
 
1161
#: ../../campaigns/tutorial01.wmf/scripting/texts.lua:713
1162
1162
msgid "exit game button."
1163
1163
msgstr "\"Avslutt spill\"-knappen."
1164
1164
 
1175
1175
msgid "nothing was found here"
1176
1176
msgstr "ingenting ble funnet her"
1177
1177
 
1178
 
#: ../../campaigns/tutorial01.wmf/scripting/texts.lua:711
 
1178
#: ../../campaigns/tutorial01.wmf/scripting/texts.lua:710
1179
1179
msgid ""
1180
1180
"options menu button on the very left at the bottom of the screen.\n"
1181
1181
"Then click the"