~shevonar/widelands/reworking-menus

« back to all changes in this revision

Viewing changes to po/win_conditions/ru.po

  • Committer: Shevonar
  • Date: 2013-01-15 23:15:22 UTC
  • mfrom: (6432.1.56 trunk)
  • Revision ID: infomh@anmaruco.de-20130115231522-782njbcagjo6olef
merged current trunk

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
7
7
msgstr ""
8
8
"Project-Id-Version: widelands\n"
9
9
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
10
 
"POT-Creation-Date: 2012-03-26 08:30+0000\n"
11
 
"PO-Revision-Date: 2011-12-06 14:39+0000\n"
12
 
"Last-Translator: Georgiy <Unknown>\n"
 
10
"POT-Creation-Date: 2012-10-04 15:25+0000\n"
 
11
"PO-Revision-Date: 2012-12-08 06:13+0000\n"
 
12
"Last-Translator: Глория Хрусталёва <gloriya@hushmail.com>\n"
13
13
"Language-Team: Russian <ru@li.org>\n"
14
14
"MIME-Version: 1.0\n"
15
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
 
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-03-27 04:41+0000\n"
18
 
"X-Generator: Launchpad (build 15011)\n"
 
17
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-09 04:35+0000\n"
 
18
"X-Generator: Launchpad (build 16341)\n"
19
19
 
20
20
#: ../../scripting/win_condition_texts.lua:31
21
21
msgid "%i trees."
 
22
msgstr "%i деревьев."
 
23
 
 
24
#: ../../scripting/win_condition_texts.lua:54
 
25
msgid "%s %s %i%% of the land (%i of %i)."
22
26
msgstr ""
23
27
 
24
28
#: ../../scripting/win_condition_texts.lua:30
25
29
msgid "%s had "
26
 
msgstr ""
 
30
msgstr "У %s "
27
31
 
28
32
#: ../../scripting/win_condition_texts.lua:28
29
33
msgid "%s has %i trees at the moment."
30
 
msgstr ""
 
34
msgstr "У %s сейчас %i деревьев."
31
35
 
32
36
#: ../../scripting/win_condition_texts.lua:46
33
37
msgid "%s owns more than half of the maps area."
34
 
msgstr ""
 
38
msgstr "%s владеет более чем половиной площади карты."
35
39
 
36
40
#: ../../scripting/win_conditions/04_wood_gnome.lua:16
37
41
msgid ""
53
57
 
54
58
#: ../../scripting/win_condition_texts.lua:2
55
59
msgid "Congratulations!"
 
60
msgstr "Поздравляем!"
 
61
 
 
62
#: ../../scripting/win_conditions/03_territorial_time.lua:15
 
63
msgid ""
 
64
"Each player or team tries to obtain more than half of the maps' area. The "
 
65
"winner will be the player or the team that is able to keep that area for at "
 
66
"least 20 minutes or the one with the most territory after 4 hours, whichever "
 
67
"comes first."
56
68
msgstr ""
 
69
"Каждый игрок или команда пытается занять большую часть территории карты. "
 
70
"Победителем становится игрок или команда которые займут данную территорию "
 
71
"более чем на 20 минут, либо игрок или команда которые занимают наибольшую "
 
72
"территорию после 4 часов игры, в зависимости от того, что произойдёт скорее."
57
73
 
58
74
#: ../../scripting/win_conditions/03_territorial_lord.lua:15
59
75
msgid ""
71
87
 
72
88
#: ../../scripting/win_conditions/05_endless_game_fogless.lua:12
73
89
msgid "Endless Game (no fog)"
74
 
msgstr "Беспредельная игра (нет тумана)"
 
90
msgstr "Свободная игра (без тумана)"
75
91
 
76
92
#: ../../scripting/win_condition_texts.lua:49
77
93
msgid "Keep it for %i more minutes to win the game."
78
 
msgstr ""
 
94
msgstr "Чтобы выиграть игру, удерживайте её ещё %i минут."
79
95
 
80
96
#: ../../scripting/win_condition_texts.lua:23
81
97
#: ../../scripting/win_condition_texts.lua:29
82
98
msgid "Player overview:"
83
 
msgstr ""
 
99
msgstr "Достижения игроков:"
84
100
 
85
101
#: ../../scripting/win_condition_texts.lua:41
86
102
msgid "Points"
87
 
msgstr ""
 
103
msgstr "Очки"
88
104
 
89
105
#: ../../scripting/win_condition_texts.lua:22
90
106
msgid "Status"
91
 
msgstr ""
 
107
msgstr "Статус"
92
108
 
93
109
#: ../../scripting/win_condition_texts.lua:38
94
110
msgid "Status for %s<br>"
95
 
msgstr ""
 
111
msgstr "Статус %s<br>"
96
112
 
97
113
#: ../../scripting/win_condition_texts.lua:45
98
114
msgid "Team %i"
99
 
msgstr ""
 
115
msgstr "Команда %i"
100
116
 
101
117
#: ../../scripting/win_conditions/03_territorial_lord.lua:13
102
118
msgid "Territorial Lord"
103
119
msgstr "Владыка земель"
104
120
 
 
121
#: ../../scripting/win_conditions/03_territorial_time.lua:13
 
122
msgid "Territorial Time"
 
123
msgstr ""
 
124
 
105
125
#: ../../scripting/win_condition_texts.lua:27
106
126
msgid "The game will end in %i minutes."
107
 
msgstr ""
 
127
msgstr "Игра закончится через %i минут."
108
128
 
109
129
#: ../../scripting/win_condition_texts.lua:40
110
130
msgid "The game will end in %s."
111
 
msgstr ""
 
131
msgstr "Игра закончится через %s."
112
132
 
113
133
#: ../../scripting/win_conditions/01_defeat_all.lua:14
114
134
msgid "The tribe or team that can defeat all others wins the game!"
116
136
 
117
137
#: ../../scripting/win_condition_texts.lua:32
118
138
msgid "The winner is %s "
119
 
msgstr ""
 
139
msgstr "Победитель %s — "
120
140
 
121
141
#: ../../scripting/win_conditions/00_endless_game.lua:14
122
142
msgid "This is an endless game without rules."
123
 
msgstr "Эта игра не имеет ни правил, ни ограничений по времени."
 
143
msgstr "Игра без правил и ограничений."
124
144
 
125
145
#: ../../scripting/win_conditions/05_endless_game_fogless.lua:13
126
146
msgid "This is an endless game without rules. Fog of war is disabled."
127
 
msgstr "Это беспредельная игра без правил. Туман войны отключен."
 
147
msgstr "Игра без правил и ограничений. Туман войны отключен."
128
148
 
129
149
#: ../../scripting/win_condition_texts.lua:39
130
150
msgid "Total: %i points"
131
 
msgstr ""
 
151
msgstr "Всего: %i очков"
132
152
 
133
153
#: ../../scripting/win_condition_texts.lua:34
134
154
msgid "Trees owned"
135
 
msgstr ""
 
155
msgstr "Деревьев"
136
156
 
137
157
#: ../../scripting/win_conditions/04_wood_gnome.lua:13
138
158
msgid "Wood Gnome"
140
160
 
141
161
#: ../../scripting/win_condition_texts.lua:7
142
162
msgid "You are defeated!"
143
 
msgstr ""
 
163
msgstr "Вы разгромлены!"
144
164
 
145
165
#: ../../scripting/win_condition_texts.lua:13
146
166
msgid "You are the winner!"
147
 
msgstr ""
 
167
msgstr "Вы победитель!"
148
168
 
149
169
#: ../../scripting/win_conditions/02_collectors.lua:15
150
170
msgid ""
158
178
msgid ""
159
179
"You have nothing to command left. If you want, you may continue as spectator."
160
180
msgstr ""
 
181
"Вам больше нечем командовать. Если хотите, можете продолжить как наблюдатель."
161
182
 
162
183
#: ../../scripting/win_condition_texts.lua:3
163
184
msgid "You have won this game!"
164
 
msgstr ""
 
185
msgstr "Вы победили в этой игре!"
165
186
 
166
187
#: ../../scripting/win_condition_texts.lua:17
167
188
msgid "You lost"
168
 
msgstr ""
 
189
msgstr "Вы проиграли"
169
190
 
170
191
#: ../../scripting/win_condition_texts.lua:48
171
192
msgid "You own more than half of the maps area."
172
 
msgstr ""
 
193
msgstr "Вы владеете более чем половиной площади карты."
173
194
 
174
195
#: ../../scripting/win_condition_texts.lua:47
175
196
msgid "You still got %i minutes to prevent a victory."
176
 
msgstr ""
 
197
msgstr "У Вас осталось %i минут, чтобы предотвратить его победу."
177
198
 
178
199
#: ../../scripting/win_condition_texts.lua:12
179
200
msgid "You won"
180
 
msgstr ""
 
201
msgstr "Вы выиграли"
181
202
 
182
203
#: ../../scripting/win_condition_texts.lua:18
183
204
msgid "You've lost this game!"
184
 
msgstr ""
 
205
msgstr "Вы проиграли эту игру!"
 
206
 
 
207
#: ../../scripting/win_condition_texts.lua:53
 
208
msgid "game will end in %i minutes."
 
209
msgstr "игра завершится в течении %i минут."
185
210
 
186
211
#: ../../scripting/win_condition_texts.lua:33
187
212
msgid "with %i trees."
188
 
msgstr ""
 
213
msgstr "%i деревьев."