~shevonar/widelands/reworking-menus

« back to all changes in this revision

Viewing changes to po/tribe_barbarians/cs.po

  • Committer: Shevonar
  • Date: 2013-01-15 23:15:22 UTC
  • mfrom: (6432.1.56 trunk)
  • Revision ID: infomh@anmaruco.de-20130115231522-782njbcagjo6olef
merged current trunk

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
6
6
msgstr ""
7
7
"Project-Id-Version: Widelands svn4888\n"
8
8
"Report-Msgid-Bugs-To: widelands-public@lists.sourceforge.net\n"
9
 
"POT-Creation-Date: 2012-03-26 08:30+0000\n"
10
 
"PO-Revision-Date: 2012-04-24 22:45+0000\n"
11
 
"Last-Translator: Martin Volf <Unknown>\n"
 
9
"POT-Creation-Date: 2012-10-04 15:25+0000\n"
 
10
"PO-Revision-Date: 2012-06-25 20:27+0000\n"
 
11
"Last-Translator: Jiří Locker <jiri.locker@gmail.com>\n"
12
12
"Language-Team: Czech <widelands-public@lists.sourceforge.net>\n"
13
13
"MIME-Version: 1.0\n"
14
14
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
15
15
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16
 
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-04-26 04:32+0000\n"
17
 
"X-Generator: Launchpad (build 15149)\n"
 
16
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-10-05 04:35+0000\n"
 
17
"X-Generator: Launchpad (build 16061)\n"
18
18
"X-Poedit-Country: CZECH REPUBLIC\n"
19
19
"X-Poedit-Language: Czech\n"
20
20
 
51
51
msgid ""
52
52
"\"He loves the animals and to breed them<br>as we love to cook and eat "
53
53
"them.\""
54
 
msgstr ""
55
 
"\"On miluje zvířata a množí je tak,<br>\r\n"
56
 
"jako je my vaříme a jíme.\""
 
54
msgstr "\"On miluje zvířata a množí je tak,<br>jako je my vaříme a jíme.\""
57
55
 
58
56
#: ../../tribes/barbarians/rangers_hut/help.lua:13
59
57
msgid ""
83
81
"\"I look at my own pick wearing away day by day and I realize why my work is "
84
82
"important.\""
85
83
msgstr ""
 
84
"\"Pozoruji svůj krumpáč, jak je den za dnem více opotřebovaný, a dochází mi, "
 
85
"proč je moje práce důležitá.\""
86
86
 
87
87
#: ../../tribes/barbarians/micro-brewery/help.lua:12
88
88
msgid ""
102
102
"\"Oh how sweet is the source of life,<br> that comes down from the sky <br> "
103
103
"and lets the earth drink.\""
104
104
msgstr ""
105
 
"\"Ó jak sladký je zdroj života,<br>\r\n"
106
 
"co padá z nebes<br>\r\n"
107
 
"a nechává zemi pít.\""
 
105
"\"Ó jak sladký je zdroj života,<br>co padá z nebes<br>a nechává zemi pít.\""
108
106
 
109
107
#: ../../tribes/barbarians/deep_goldmine/help.lua:12
110
108
#: ../../tribes/barbarians/deeper_goldmine/help.lua:12
113
111
"\"Soft and supple.<br> And yet untouched by time and weather.<br> Rays of "
114
112
"sun, wrought into eternity ...\""
115
113
msgstr ""
 
114
"\"Měkké a ohebné.<br> A přece nedotčené časem nebo počasím.<br> Paprsky "
 
115
"slunce ukované navěčnost...\""
116
116
 
117
117
#: ../../tribes/barbarians/lumberjacks_hut/help.lua:12
118
118
msgid ""
207
207
 
208
208
#: ../../tribes/barbarians/rangers_hut/help.lua:14
209
209
msgid "%s in a conversation with a %s"
210
 
msgstr ""
 
210
msgstr "%s hovoří s %s"
211
211
 
212
212
#: ../../tribes/barbarians/battlearena/help.lua:29
213
213
#: ../../tribes/barbarians/trainingscamp/help.lua:35
274
274
"A %s exploits all of the resource down to the deepest level.<br>But even "
275
275
"after having done so, it will still have a %s chance of finding some more %s."
276
276
msgstr ""
 
277
"%s vytěží veškeré zásoby včetně těch z nejhlubší úrovně.<br>Dokonce i poté "
 
278
"však bude mít %s šanci nalézt další %s."
277
279
 
278
280
#: ../../tribes/barbarians/coalmine/help.lua:17
279
281
#: ../../tribes/barbarians/goldmine/help.lua:16
281
283
"A %s exploits only %s of the resource. <br> From there on, it will only have "
282
284
"a 5%% chance of finding %s."
283
285
msgstr ""
 
286
"%s vytěží pouze %s zásob.<br>Poté bude mít pouze 5%% šanci nalézt další %s."
284
287
 
285
288
#: ../../tribes/barbarians/deep_coalmine/help.lua:17
286
289
#: ../../tribes/barbarians/deep_goldmine/help.lua:16
289
292
"A %s exploits only %s of the resource.<br>From there on, it will only have a "
290
293
"5%% chance of finding %s."
291
294
msgstr ""
 
295
"%s vytěží pouze %s zásob.<br>Poté bude mít pouze 5%% šanci nalézt další %s."
292
296
 
293
297
#: ../../tribes/barbarians/fernery/help.lua:47
294
298
msgid "A Fernery can produce a sheaf of Thatch Reed in about %s on average."
295
 
msgstr ""
 
299
msgstr "Kapradiny vyrobí snop doškového rákosí průměrně asi jednou za %s."
296
300
 
297
301
#: ../../tribes/barbarians/snack/conf:1
298
302
msgid ""
354
358
"\t\t\tWood may serve for a household fire and to keep you warm, but when it "
355
359
"comes to working with iron or gold, there is no way around coal."
356
360
msgstr ""
 
361
"Před dávnými časy se barbaří naučili zavrtávat do skalistých svahů, aby "
 
362
"dobývali černý poklad, jenž živí jejich pece.<br>\n"
 
363
"\t\t\tDřevo snad poslouží k zahřátí u domácího ohniště, ale když dojde na "
 
364
"práci se železem nebo zlatem, bez uhlí se nelze obejít."
357
365
 
358
366
#: ../../tribes/barbarians/axefactory/help.lua:64
359
367
msgid ""
376
384
"An %s exploits only %s of the resource. <br> From there on, it will only "
377
385
"have a 5%% chance of finding %s."
378
386
msgstr ""
 
387
"%s vytěží pouze %s zásob.<br>Poté bude mít pouze 5%% šanci nalézt další %s."
379
388
 
380
389
#: ../../tribes/barbarians/axefactory/help.lua:13
381
390
#: ../../tribes/barbarians/warmill/help.lua:13
383
392
"An old Barbarian proverb<br> meaning that you need to take some risks "
384
393
"sometimes."
385
394
msgstr ""
386
 
"Staré Barbarské přísloví<br>\r\n"
387
 
"naznačující, že někdy je potřeba riskovat."
 
395
"Staré Barbarské přísloví<br>naznačující, že někdy je potřeba riskovat."
388
396
 
389
397
#: ../../tribes/barbarians/conf:41
390
398
msgid "Ashes"
414
422
 
415
423
#: ../../tribes/barbarians/bakery/help.lua:16
416
424
msgid "Bake Pitta Bread for Soldiers and Miners alike."
417
 
msgstr ""
 
425
msgstr "Peče chlebové placky pro vojáky a horníky."
418
426
 
419
427
#: ../../tribes/barbarians/bakery/help.lua:50
420
428
#: ../../tribes/barbarians/conf:122
434
442
 
435
443
#: ../../tribes/barbarians/bakery/help.lua:51
436
444
msgid "Baking Tray"
437
 
msgstr ""
 
445
msgstr "Pečicí plech"
438
446
 
439
447
#: ../../tribes/barbarians/gamekeepers_hut/help.lua:13
440
448
msgid "Barbarian nursery rhyme"
441
 
msgstr ""
 
449
msgstr "Barbarská dětská říkanka"
442
450
 
443
451
#: ../../tribes/barbarians/conf:5
444
452
msgid "Barbarians"
502
510
#: ../../tribes/barbarians/farm/help.lua:31
503
511
#: ../../tribes/barbarians/trainingscamp/help.lua:38
504
512
msgid "Big plot"
505
 
msgstr ""
 
513
msgstr "Velký pozemek"
506
514
 
507
515
#: ../../tribes/barbarians/axefactory/help.lua:56
508
516
#: ../../tribes/barbarians/axefactory/help.lua:60
643
651
 
644
652
#: ../../tribes/barbarians/lime-burner/conf:1
645
653
msgid "Burns lime in the lime kiln."
646
 
msgstr ""
 
654
msgstr "Vyrábí maltu ve vápence."
647
655
 
648
656
#: ../../tribes/barbarians/farm/help.lua:50
649
657
msgid "Calculation needed"
988
996
#: ../../tribes/barbarians/warmill/help.lua:48
989
997
#: ../../tribes/barbarians/well/help.lua:36
990
998
msgid "Dismantle yields:"
991
 
msgstr ""
 
999
msgstr "Rozebrání přinese:"
992
1000
 
993
1001
#: ../../tribes/barbarians/conf:226
994
1002
msgid "Donjon"
1671
1679
#: ../../tribes/barbarians/micro-brewery/help.lua:31
1672
1680
#: ../../tribes/barbarians/warmill/help.lua:34
1673
1681
msgid "Medium plot"
1674
 
msgstr ""
 
1682
msgstr "Střední pozemek"
1675
1683
 
1676
1684
#: ../../tribes/barbarians/axefactory/help.lua:33
1677
1685
#: ../../tribes/barbarians/conf:204
1696
1704
#: ../../tribes/barbarians/granitemine/help.lua:34
1697
1705
#: ../../tribes/barbarians/oremine/help.lua:34
1698
1706
msgid "Mine plot"
1699
 
msgstr ""
 
1707
msgstr "Pozemek pro důl"
1700
1708
 
1701
1709
#: ../../tribes/barbarians/coalmine/help.lua:50
1702
1710
#: ../../tribes/barbarians/coalmine/help.lua:53
2303
2311
#: ../../tribes/barbarians/rangers_hut/help.lua:28
2304
2312
#: ../../tribes/barbarians/well/help.lua:32
2305
2313
msgid "Small plot"
2306
 
msgstr ""
 
2314
msgstr "Malý pozemek"
2307
2315
 
2308
2316
#: ../../tribes/barbarians/smelting_works/conf:25
2309
2317
msgid "Smelt gold"
2380
2388
#: ../../tribes/barbarians/bakery/help.lua:13
2381
2389
#: ../../tribes/barbarians/cattlefarm/help.lua:13
2382
2390
#: ../../tribes/barbarians/farm/help.lua:13
2383
 
msgid "Source needed"
2384
 
msgstr ""
2385
 
 
2386
2391
#: ../../tribes/barbarians/fishers_hut/help.lua:13
2387
2392
#: ../../tribes/barbarians/quarry/help.lua:13
2388
 
msgid "Source needed."
 
2393
msgid "Source needed"
2389
2394
msgstr ""
2390
2395
 
2391
2396
#: ../../tribes/barbarians/axefactory/help.lua:32
2445
2450
#: ../../tribes/barbarians/bakery/help.lua:12
2446
2451
#: ../../tribes/barbarians/cattlefarm/help.lua:12
2447
2452
#: ../../tribes/barbarians/farm/help.lua:12
 
2453
#: ../../tribes/barbarians/quarry/help.lua:12
2448
2454
msgid "Text needed"
2449
2455
msgstr ""
2450
2456
 
2451
 
#: ../../tribes/barbarians/quarry/help.lua:12
2452
 
msgid "Text needed."
2453
 
msgstr ""
2454
 
 
2455
2457
#: ../../tribes/barbarians/axefactory/help.lua:36
2456
2458
#: ../../tribes/barbarians/axefactory/help.lua:42
2457
2459
#: ../../tribes/barbarians/axefactory/help.lua:48
2719
2721
"used in the taverns, inns and big inns to prepare rations, snacks and meals. "
2720
2722
"It is also consumed in trainingssites (trainingscamp and battle arena)."
2721
2723
msgstr ""
 
2724
"Barbarští pekaři jsou mistři v přípravě těchto chutných chlebových placek, "
 
2725
"zvaných též \"pita\". Připravují je podle tajného receptu z pšenice a vody. "
 
2726
"Chlebové placky se používají v kuchyních, hospodách a hostincích k přípravě "
 
2727
"porcí, svačin a jídel. Kromě toho jsou ještě potřebné během výcviku ve "
 
2728
"výcvikovém táboře a bitevní aréně."
2722
2729
 
2723
2730
#: ../../tribes/barbarians/bakingtray/conf:1
2724
2731
msgid ""
2840
2847
"This fire-hardened wood is as hard as iron and it is used for several "
2841
2848
"buildings. It is produced out of trunks in the wood hardener."
2842
2849
msgstr ""
 
2850
"Toto ohněm tvrzené dřevo je tvrdé jako železo a používá se ke stavbě "
 
2851
"několika budov. Vyrábí se z klád v tesařství."
2843
2852
 
2844
2853
#: ../../tribes/barbarians/battleaxe/conf:1
2845
2854
msgid ""
2995
3004
"burner's house in the production of coal. The wood hardener refines trunks "
2996
3005
"by hardening them in the fire which gives blackwood."
2997
3006
msgstr ""
 
3007
"Klády jsou základním stavebním materiálem barbarů. Stromy kácí dřevorubci; "
 
3008
"lesníci se starají o obnovu porostu. Klády se také používají v železárnách k "
 
3009
"výrobě základních nástrojů a v milíři k výrobě uhlí. Tvrzením v ohni se v "
 
3010
"tesařství z kmenů získává tvrzené dřevo."
2998
3011
 
2999
3012
#: ../../tribes/barbarians/axefactory/help.lua:34
3000
3013
#: ../../tribes/barbarians/warmill/help.lua:36