~ubuntu-branches/debian/experimental/gtk+2.0/experimental

« back to all changes in this revision

Viewing changes to po-properties/ml.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Sebastien Bacher
  • Date: 2007-09-17 11:15:05 UTC
  • mto: (72.1.1 lenny) (1.4.1 upstream)
  • mto: This revision was merged to the branch mainline in revision 55.
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20070917111505-giz9c5xltxkb5y54
Tags: upstream-2.12.0
Import upstream version 2.12.0

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
1
 
# translation of gtk+-properties.gtk-2-10.ml.po to Malayalam
2
 
# translation of gtk+-properties.gtk-2-10.ml.po to Malayalam
3
 
# translation of gtk+-properties.gtk-2-10.ml.po to Malayalam
4
 
# translation of gtk+-properties.gtk-2-10.ml.po to Malayalam
5
 
# translation of gtk+-properties.gtk-2-10.ml.po to Malayalam
6
 
# translation of gtk+-properties.gtk-2-10.ml.po to Malayalam
7
 
# translation of gtk+-properties.gtk-2-10.ml.po to Malayalam
8
 
# translation of gtk+-properties.gtk-2-10.ml.po to Malayalam
9
 
# translation of gtk+-properties.gtk-2-10.ml.po to Malayalam
10
 
# translation of gtk+-properties.gtk-2-10.ml.po to Malayalam
11
 
# translation of gtk+-properties.gtk-2-10.ml.po to Malayalam
12
 
# translation of gtk+-properties.HEAD.ml.po to Malayalam
13
 
# translation of gtk+-properties.HEAD.ml.po to Malayalam
14
 
# translation of gtk+-properties.HEAD.ml.po to Malayalam
15
 
# translation of gtk+-properties.HEAD.ml.po to Malayalam
16
 
# translation of gtk+-properties.HEAD.ml.po to Malayalam
17
 
# translation of gtk+-properties.HEAD.ml.po to Malayalam
18
1
# translation of gtk+-properties.HEAD.ml.po to Malayalam
19
2
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
20
3
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER.
 
4
#
21
5
# FSF-India <locale@gnu.org.in>, 2003.
22
 
# Ani Peter <apeter@redhat.com>, 2006.
23
 
#
 
6
# Ani Peter <apeter@redhat.com>, 2006, 2007.
24
7
msgid ""
25
8
msgstr ""
26
 
"Project-Id-Version: gtk+-properties.gtk-2-10.ml\n"
 
9
"Project-Id-Version: gtk+-properties.HEAD.ml\n"
27
10
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
28
 
"POT-Creation-Date: 2007-07-20 18:13-0400\n"
29
 
"PO-Revision-Date: 2006-08-30 17:48+0530\n"
 
11
"POT-Creation-Date: 2007-09-13 19:20-0400\n"
 
12
"PO-Revision-Date: 2007-09-06 18:05+0530\n"
30
13
"Last-Translator: Ani Peter <apeter@redhat.com>\n"
31
14
"Language-Team: Malayalam\n"
32
15
"MIME-Version: 1.0\n"
33
16
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
34
17
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
35
 
"X-Generator: KBabel 1.9.1\n"
 
18
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
36
19
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
37
20
"\n"
38
21
"\n"
414
397
msgstr "ആക്ഷന്‍ ഗ്രൂപ്പ് പ്രവര്‍ത്തന ദൃശ്യമോ എന്ന്."
415
398
 
416
399
#: gtk/gtkadjustment.c:86 gtk/gtkcellrendererprogress.c:128
417
 
#: gtk/gtkspinbutton.c:268
 
400
#: gtk/gtkscalebutton.c:181 gtk/gtkspinbutton.c:268
418
401
msgid "Value"
419
402
msgstr "മൂല്യം"
420
403
 
491
474
"If available horizontal space is bigger than needed for the child, how much "
492
475
"of it to use for the child. 0.0 means none, 1.0 means all"
493
476
msgstr ""
 
477
"ചൈള്‍ഡിന് ആവശ്യമുള്ള സ്ഥലത്തേക്കാള്‍ വലുതാണ് ലഭ്യമായ ഹോറിസോണ്‍ട്ടല്‍ സ്ഥലം എങ്കില്‍, അതിന്റെ എത്റ "
 
478
"ഭാഗം ചൈള്‍ഡിന് ഉപയോഗിക്കേണം, 0.0 ശൂന്യവും 1.0 എല്ലാം ആകുന്നു"
494
479
 
495
480
#: gtk/gtkalignment.c:120
496
481
msgid "Vertical scale"
501
486
"If available vertical space is bigger than needed for the child, how much of "
502
487
"it to use for the child. 0.0 means none, 1.0 means all"
503
488
msgstr ""
 
489
"ചൈള്‍ഡിന് ആവശ്യമുള്ള സ്ഥലത്തേക്കാള്‍ വലുതാണ് ലഭ്യമായ വെറ്‍ട്ടിക്കല്‍ സ്ഥലം എങ്കില്‍, അതിന്റെ എത്റ ഭാഗം "
 
490
"ചൈള്‍ഡിന് ഉപയോഗിക്കേണം, 0.0 ശൂന്യവും 1.0 എല്ലാം ആകുന്നു"
504
491
 
505
492
#: gtk/gtkalignment.c:138
506
493
msgid "Top Padding"
551
538
msgstr "സൂചികയുടെ ചുറ്റമുളള നിഴലിന്‍റെ കാഴ്ച"
552
539
 
553
540
#: gtk/gtkarrow.c:91
554
 
#, fuzzy
555
541
msgid "Arrow Scaling"
556
 
msgstr "വരികളുടെ ഇടയിലുളള സ്ഥലം"
 
542
msgstr "ആരോ സ്കേലിങ്"
557
543
 
558
544
#: gtk/gtkarrow.c:92
559
545
msgid "Amount of space used up by arrow"
560
 
msgstr ""
 
546
msgstr "ആരോ ഉപയോഗിക്കുന്ന സ്ഥലം"
561
547
 
562
548
#: gtk/gtkaspectframe.c:79
563
549
msgid "Horizontal Alignment"
592
578
msgstr "ഫ്രെയിമിന്‍റെ ചൈള്‍ഡുമായി പൊരുത്തപ്പെടുന്നതിന് ആസ്പക്റ്റ് റേഷ്യോയെ നിര്‍ബന്ധമാക്കുക"
593
579
 
594
580
#: gtk/gtkassistant.c:261
595
 
#, fuzzy
596
581
msgid "Header Padding"
597
 
msgstr "ലെഫ്റ്റ് പാഡിങ്"
 
582
msgstr "ഹെഡറ്‍ പാഡിങ്"
598
583
 
599
584
#: gtk/gtkassistant.c:262
600
 
#, fuzzy
601
585
msgid "Number of pixels around the header."
602
 
msgstr "രേഖയിലുളള പേജുകളുടെ എണ്ണം."
 
586
msgstr "ഹെഡറിലുള്ള പിക്സലുകളുടെ എണ്ണം."
603
587
 
604
588
#: gtk/gtkassistant.c:269
605
 
#, fuzzy
606
589
msgid "Content Padding"
607
 
msgstr "ബോട്ടം പാഡിങ്"
 
590
msgstr "കണ്‍ട്ടന്ര് പാഡിങ്"
608
591
 
609
592
#: gtk/gtkassistant.c:270
610
 
#, fuzzy
611
593
msgid "Number of pixels around the content pages."
612
 
msgstr "രേഖയിലുളള പേജുകളുടെ എണ്ണം."
 
594
msgstr "ഉള്ളടക്കം ലഭ്യമാക്കുന്ന പേജുകളുടെ പിക്സലുകളുടെ എണ്ണം."
613
595
 
614
596
#: gtk/gtkassistant.c:286
615
 
#, fuzzy
616
597
msgid "Page type"
617
 
msgstr "ഏത് തരം പാക്ക്"
 
598
msgstr "ഏത് തരം പേജ്"
618
599
 
619
600
#: gtk/gtkassistant.c:287
620
 
#, fuzzy
621
601
msgid "The type of the assistant page"
622
 
msgstr "സന്ദേശ തരം"
 
602
msgstr "ഏത് തരം അസിസ്റ്റന്ര് പേജ്"
623
603
 
624
604
#: gtk/gtkassistant.c:304
625
 
#, fuzzy
626
605
msgid "Page title"
627
 
msgstr "പേജിന്‍റെ വലിപ്പം"
 
606
msgstr "പേജിന്റെ തലക്കെട്ട്"
628
607
 
629
608
#: gtk/gtkassistant.c:305
630
 
#, fuzzy
631
609
msgid "The title of the assistant page"
632
 
msgstr "ജാലകത്തിന്റെ തലക്കുറി"
 
610
msgstr "അസിസ്റ്റന്റ് പേജിന്റെ തലക്കെട്ട്"
633
611
 
634
612
#: gtk/gtkassistant.c:321
635
 
#, fuzzy
636
613
msgid "Header image"
637
 
msgstr "തലാവചകങ്ങള്‌ ക്ളിക്ക് ചെയ്യാവുന്നത്"
 
614
msgstr "ഹെഡറിനുള്ള ഇമേജ്"
638
615
 
639
616
#: gtk/gtkassistant.c:322
640
617
msgid "Header image for the assistant page"
641
 
msgstr ""
 
618
msgstr "അസിസ്റ്റന്റ് പേജിനുള്ള ഹെഡറ്‍ ഇമേജ്"
642
619
 
643
620
#: gtk/gtkassistant.c:338
644
 
#, fuzzy
645
621
msgid "Sidebar image"
646
 
msgstr "ഇമേജ്"
 
622
msgstr "സൈഡ്ബാറ്‍ ഇമേജ്"
647
623
 
648
624
#: gtk/gtkassistant.c:339
649
625
msgid "Sidebar image for the assistant page"
650
 
msgstr ""
 
626
msgstr "അസിസ്റ്റന്റ് പേജിനുള്ള സൈഡ്ബാറ്‍ ഇമേജ്"
651
627
 
652
628
#: gtk/gtkassistant.c:354
653
 
#, fuzzy
654
629
msgid "Page complete"
655
 
msgstr "പേജ് വര്‍ദ്ധനവ് (ഇന്‍ക്രിമെന്‍റ്)"
 
630
msgstr "പേജ് പൂറ്‍ണ്ണമായിരിക്കുന്നു"
656
631
 
657
632
#: gtk/gtkassistant.c:355
658
633
msgid "Whether all required fields on the page have been filled out"
659
 
msgstr ""
 
634
msgstr "പേജില്‍ ആവശ്യമുള്ള ഫീള്‍ഡുകള്‍ എല്ലാം പൂരിപ്പിച്ചോ എന്ന്"
660
635
 
661
636
#: gtk/gtkbbox.c:92
662
637
msgid "Minimum child width"
781
756
msgid "The index of the child in the parent"
782
757
msgstr "പേരന്‍റില്‍ ചൈള്‍ഡിന്‍റെ സൂചികാ"
783
758
 
 
759
#: gtk/gtkbuilder.c:104
 
760
msgid "Translation Domain"
 
761
msgstr "ട്രാന്‍സ്ലേഷന്‍ ഡൊമെയിന്‍"
 
762
 
 
763
#: gtk/gtkbuilder.c:105
 
764
msgid "The translation domain used by gettext"
 
765
msgstr "gettext ഉപയോഗിക്കുന്ന ട്രാന്‍സ്ലേഷന്‍ ഡൊമെയിന്‍"
 
766
 
784
767
#: gtk/gtkbutton.c:200
785
768
msgid ""
786
769
"Text of the label widget inside the button, if the button contains a label "
811
794
"സെറ്റ് ചെയ്തു എങ്കില്‍, ശേഖരത്തിലുളള വസ്തു പ്രദര്‍ശിപ്പിക്കുന്നതിന് പകരം ലേബല്‍ അത് ഉപയോഗിക്കുക "
812
795
"എന്നതാണ്"
813
796
 
814
 
#: gtk/gtkbutton.c:223 gtk/gtkcombobox.c:751 gtk/gtkfilechooserbutton.c:401
 
797
#: gtk/gtkbutton.c:223 gtk/gtkcombobox.c:785 gtk/gtkfilechooserbutton.c:398
815
798
msgid "Focus on click"
816
799
msgstr "ക്ളിക്ക് ചെയ്യുന്പോള്‍ കൂടുതല്‍ വ്യക്തമായി കാണുക"
817
800
 
818
 
#: gtk/gtkbutton.c:224 gtk/gtkfilechooserbutton.c:402
 
801
#: gtk/gtkbutton.c:224 gtk/gtkfilechooserbutton.c:399
819
802
msgid "Whether the button grabs focus when it is clicked with the mouse"
820
 
msgstr ""
 
803
msgstr "മൌസ് ഉപയോഗിച്ച് ക്ളിക്ക് ചെയ്യുമ്പോള്‍ പോയിന്ററ്‍ ബട്ടണ് ലഭ്യമാകുന്നോ എന്ന്"
821
804
 
822
805
#: gtk/gtkbutton.c:231
823
806
msgid "Border relief"
889
872
 
890
873
#: gtk/gtkbutton.c:448
891
874
msgid "Displace focus"
892
 
msgstr ""
 
875
msgstr "ശ്റദ്ധാകേന്ദ്രം മാറ്റുക"
893
876
 
894
877
#: gtk/gtkbutton.c:449
895
878
msgid ""
1217
1200
msgstr "പ്രോഗ്രസ്സ് ബാറിലുളള ടെക്സ്റ്റ്"
1218
1201
 
1219
1202
#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:170
1220
 
#, fuzzy
1221
1203
msgid "Pulse"
1222
 
msgstr "പള്‍സിനുളള നടപടി"
 
1204
msgstr "പള്‍സ്"
1223
1205
 
1224
1206
#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:171
1225
1207
msgid ""
1232
1214
msgstr "ടെക്സ്റ്റിന്‍റെ x ക്രമീകരണം"
1233
1215
 
1234
1216
#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:188 gtk/gtkprogress.c:116
1235
 
#, fuzzy
1236
1217
msgid ""
1237
1218
"The horizontal text alignment, from 0 (left) to 1 (right). Reversed for RTL "
1238
1219
"layouts."
1239
1220
msgstr ""
1240
 
"0-ല്‍ (ഇടത്ത്) നിന്നും 1-ലേക്കുളള (വലത്ത്)  ക്രമീകരണം. RTL ലേയൌട്ടുകള്‍ക്ക് ഇതിന്‍റെ എതിരേയുളള "
1241
 
"ലേയൌട്ടുകള്‍"
 
1221
"0-ല്‍ (ഇടത്ത്) നിന്നും 1-ലേക്കുളള (വലത്ത്) ക്രമീകരണം (ഹൊറിസോണ്‍ട്ടല്‍). RTL ലേയൌട്ടുകള്‍ക്ക് "
 
1222
"ഇതിന്‍റെ എതിരേയുളള ലേയൌട്ടുകള്‍."
1242
1223
 
1243
1224
#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:204 gtk/gtkprogress.c:122
1244
1225
msgid "Text y alignment"
1245
1226
msgstr "ടെക്സ്റ്റിന്‍റെ y ക്രമീകരണം"
1246
1227
 
1247
1228
#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:205 gtk/gtkprogress.c:123
1248
 
#, fuzzy
1249
1229
msgid "The vertical text alignment, from 0 (top) to 1 (bottom)."
1250
 
msgstr "0-ല്‍ (മുകള്‍ ഭാഗം) നിന്നും 1-ലേക്കുളള (താഴ് ഭാഗം) ക്രമീകരണം"
 
1230
msgstr "0-ല്‍ (മുകള്‍ ഭാഗം) നിന്നും 1-ലേക്കുളള (താഴ് ഭാഗം) ക്രമീകരണം (വെറ്‍ട്ടിക്കല്‍)."
1251
1231
 
1252
1232
#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:221 gtk/gtkiconview.c:730
1253
1233
#: gtk/gtkprogressbar.c:130 gtk/gtkstatusicon.c:273 gtk/gtktoolbar.c:475
1259
1239
msgid "Orientation and growth direction of the progress bar"
1260
1240
msgstr "പ്രോഗ്രസ്സ് ബാറിന്‍റെ സംവേദനവും വളര്‍ച്ചയും"
1261
1241
 
1262
 
#: gtk/gtkcellrendererspin.c:93 gtk/gtkprogressbar.c:122 gtk/gtkrange.c:345
1263
 
#: gtk/gtkspinbutton.c:207
 
1242
#: gtk/gtkcellrendererspin.c:93 gtk/gtkprogressbar.c:122 gtk/gtkrange.c:346
 
1243
#: gtk/gtkscalebutton.c:200 gtk/gtkspinbutton.c:207
1264
1244
msgid "Adjustment"
1265
1245
msgstr "ക്രമീകരണം"
1266
1246
 
1267
1247
#: gtk/gtkcellrendererspin.c:94
1268
 
#, fuzzy
1269
1248
msgid "The adjustment that holds the value of the spinbutton."
1270
 
msgstr "ബട്ടണ്‍ സ്ഥിരതയില്ലാത്ത അവസ്ഥയില്‍"
 
1249
msgstr "സ്പിന്‍ ബട്ടണിന്റെ മൂല്ല്യം സൂക്ഷിക്കുന്ന അഡ്ജസ്റ്റ്മെന്റ്."
1271
1250
 
1272
1251
#: gtk/gtkcellrendererspin.c:109
1273
 
#, fuzzy
1274
1252
msgid "Climb rate"
1275
 
msgstr "മൂല്യവ‌ര്ദ്ധന"
 
1253
msgstr "ക്ളൈമ്പ് റേറ്റ്"
1276
1254
 
1277
1255
#: gtk/gtkcellrendererspin.c:110 gtk/gtkspinbutton.c:216
1278
1256
msgid "The acceleration rate when you hold down a button"
1469
1447
"സെല്‍ ചിട്ടപ്പെടുത്തല്‍ സംവിധാനത്തിന് മുഴുവന്‍ സ്ട്രിങ് പ്രദര്‍ശിപ്പിക്കുന്നതിനുളള സ്ഥലം ഇല്ലായെങ്കില്‍, "
1470
1448
"സ്ട്രിങ് എല്ലിപ്സ് ചെയ്യുന്നതിന് തിരഞ്ഞെടുക്കപ്പെട്ട സ്ഥലം"
1471
1449
 
1472
 
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:429 gtk/gtkfilechooserbutton.c:429
 
1450
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:429 gtk/gtkfilechooserbutton.c:426
1473
1451
#: gtk/gtklabel.c:449
1474
1452
msgid "Width In Characters"
1475
1453
msgstr "വീതി അക്ഷരങ്ങളില്‍"
1490
1468
"സെല്‍ ചിട്ടപ്പെടുത്തല്‍ സംവിധാനത്തിന് മുഴുവന്‍ സ്ട്രിങ് പ്രദര്‍ശിപ്പിക്കുന്നതിനുളള സ്ഥലം ഇല്ലായെങ്കില്‍, "
1491
1469
"എങ്ങനെ സ്ട്രിങ് അനവധി വരികളിലായി പിരിക്കണം"
1492
1470
 
1493
 
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:468 gtk/gtkcombobox.c:640
 
1471
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:468 gtk/gtkcombobox.c:674
1494
1472
msgid "Wrap width"
1495
1473
msgstr "നിരത്തല്‍ വീതി"
1496
1474
 
1627
1605
msgstr "ഈ ടാഗ് എലിപ്സൈസ് രീതിയെ ബാധിക്കുമോ എന്ന്"
1628
1606
 
1629
1607
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:560
1630
 
#, fuzzy
1631
1608
msgid "Align set"
1632
 
msgstr "ക്രമീകരണം"
 
1609
msgstr "Align set"
1633
1610
 
1634
1611
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:561
1635
 
#, fuzzy
1636
1612
msgid "Whether this tag affects the alignment mode"
1637
 
msgstr "ഈ ടാഗ് എലിപ്സൈസ് രീതിയെ ബാധിക്കുമോ എന്ന്"
 
1613
msgstr "ഈ ടാഗ് അലൈന്‍മെന്റ് രീതിയെ ബാധിക്കുമോ എന്ന്"
1638
1614
 
1639
1615
#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:126
1640
1616
msgid "Toggle state"
1730
1706
msgid "Whether or not to give the color an alpha value"
1731
1707
msgstr "നിറത്തിന് ആല്‍ഫാ മൂല്ല്യം കൊടുക്കണമോ എന്ന്"
1732
1708
 
1733
 
#: gtk/gtkcolorbutton.c:187 gtk/gtkfilechooserbutton.c:415
 
1709
#: gtk/gtkcolorbutton.c:187 gtk/gtkfilechooserbutton.c:412
1734
1710
#: gtk/gtkfontbutton.c:143 gtk/gtkprintjob.c:116 gtk/gtktreeviewcolumn.c:264
1735
1711
msgid "Title"
1736
1712
msgstr "തലക്കെട്ട്"
1739
1715
msgid "The title of the color selection dialog"
1740
1716
msgstr "നിറം തിരഞ്ഞെടുക്കല്‍ ഡയലോഗിനുളള തലക്കെട്ട്"
1741
1717
 
1742
 
#: gtk/gtkcolorbutton.c:202 gtk/gtkcolorsel.c:1871
 
1718
#: gtk/gtkcolorbutton.c:202 gtk/gtkcolorsel.c:1857
1743
1719
msgid "Current Color"
1744
1720
msgstr "നിലവിലുളള നിറം"
1745
1721
 
1747
1723
msgid "The selected color"
1748
1724
msgstr "തിരഞ്ഞെടുത്ത നിറം"
1749
1725
 
1750
 
#: gtk/gtkcolorbutton.c:217 gtk/gtkcolorsel.c:1878
 
1726
#: gtk/gtkcolorbutton.c:217 gtk/gtkcolorsel.c:1864
1751
1727
msgid "Current Alpha"
1752
1728
msgstr "നിലവിലുളള Alpha"
1753
1729
 
1755
1731
msgid "The selected opacity value (0 fully transparent, 65535 fully opaque)"
1756
1732
msgstr "തിരഞ്ഞെടുത്ത അതാര്യതയുടെ മൂല്ല്യം (0 മുഴുവന്‍ സുതാര്യതയുളളതും 65535 മുഴുവന്‍ അതാര്യതയുളളതും)"
1757
1733
 
1758
 
#: gtk/gtkcolorsel.c:1857
 
1734
#: gtk/gtkcolorsel.c:1843
1759
1735
msgid "Has Opacity Control"
1760
1736
msgstr "അതാര്യത നിയന്ത്രണമുളള"
1761
1737
 
1762
 
#: gtk/gtkcolorsel.c:1858
 
1738
#: gtk/gtkcolorsel.c:1844
1763
1739
msgid "Whether the color selector should allow setting opacity"
1764
1740
msgstr "തിരഞ്ഞെടുത്ത നിറത്തിന് അതാര്യുത ക്രമീകരിക്കുന്നതിന് അനുവാദമുണ്ടോ എന്ന്"
1765
1741
 
1766
 
#: gtk/gtkcolorsel.c:1864
 
1742
#: gtk/gtkcolorsel.c:1850
1767
1743
msgid "Has palette"
1768
1744
msgstr "ചായപ്പലക ഉണ്ട്"
1769
1745
 
1770
 
#: gtk/gtkcolorsel.c:1865
 
1746
#: gtk/gtkcolorsel.c:1851
1771
1747
msgid "Whether a palette should be used"
1772
1748
msgstr "ചായപ്പലക ഉപയോഗിക്കണമോ എന്ന്"
1773
1749
 
1774
 
#: gtk/gtkcolorsel.c:1872
 
1750
#: gtk/gtkcolorsel.c:1858
1775
1751
msgid "The current color"
1776
1752
msgstr "നിലവിലുളള നിറം"
1777
1753
 
1778
 
#: gtk/gtkcolorsel.c:1879
 
1754
#: gtk/gtkcolorsel.c:1865
1779
1755
msgid "The current opacity value (0 fully transparent, 65535 fully opaque)"
1780
1756
msgstr "നിലവിലുളള അതാര്യത മൂല്ല്യം (0 മുഴുവന്‍ സുതാര്യതയുളളതും 65535 മുഴുവന്‍ അതാര്യതയുളളതും)"
1781
1757
 
1782
 
#: gtk/gtkcolorsel.c:1893
 
1758
#: gtk/gtkcolorsel.c:1879
1783
1759
msgid "Custom palette"
1784
1760
msgstr "ചായപ്പലക ഇഷ്ടമുളള രീതിയിലാക്കുക"
1785
1761
 
1786
 
#: gtk/gtkcolorsel.c:1894
 
1762
#: gtk/gtkcolorsel.c:1880
1787
1763
msgid "Palette to use in the color selector"
1788
1764
msgstr "നിറം തിരഞ്ഞെടുക്കല്‍ സംവിധാനത്തില്‍ ഉപയോഗിക്കുന്നതിനുളള ചായപ്പലക"
1789
1765
 
1827
1803
msgid "Whether entered values must already be present in the list"
1828
1804
msgstr "നല്‍കിയ മൂല്ല്യങ്ങള്‍ ലിസ്റ്റില്‍ നിലവില്‍ ഉണ്ടാകണമോ എന്ന്"
1829
1805
 
1830
 
#: gtk/gtkcombobox.c:623
 
1806
#: gtk/gtkcombobox.c:657
1831
1807
msgid "ComboBox model"
1832
1808
msgstr "ComboBox രീതി"
1833
1809
 
1834
 
#: gtk/gtkcombobox.c:624
 
1810
#: gtk/gtkcombobox.c:658
1835
1811
msgid "The model for the combo box"
1836
1812
msgstr "കോംപോ ബോക്സിന്‍റെ രീതി"
1837
1813
 
1838
 
#: gtk/gtkcombobox.c:641
 
1814
#: gtk/gtkcombobox.c:675
1839
1815
msgid "Wrap width for laying out the items in a grid"
1840
1816
msgstr "ഒരു ഗ്രിഡില്‍ സ്ഥാപിക്കുന്നതിന് വസ്തുക്കള്‍ റാപ്പ് ചെയ്യുന്നതിന് ആവശ്യമുളള വീതി"
1841
1817
 
1842
 
#: gtk/gtkcombobox.c:663
 
1818
#: gtk/gtkcombobox.c:697
1843
1819
msgid "Row span column"
1844
1820
msgstr "ഒരു വലിയ സെല്‍ രൂപപ്പെടുത്തുന്നതിന് ഒരു നിരയ്ക്ക് ആവശ്യമുളള വരികളുടെ എണ്ണം"
1845
1821
 
1846
 
#: gtk/gtkcombobox.c:664
 
1822
#: gtk/gtkcombobox.c:698
1847
1823
msgid "TreeModel column containing the row span values"
1848
1824
msgstr "ഒരു സെല്ലിന് ആവശ്യമുളള വരികളുടെ എണ്ണം ഉളള ട്രീമോഡല്‍ വരി"
1849
1825
 
1850
 
#: gtk/gtkcombobox.c:685
 
1826
#: gtk/gtkcombobox.c:719
1851
1827
msgid "Column span column"
1852
1828
msgstr "ഒരു വലിയ സെല്‍ രൂപപ്പെടുത്തുന്നതിന് ഒരു വരിയ്ക്ക് ആവശ്യമുളള നിരകളുടെ എണ്ണം"
1853
1829
 
1854
 
#: gtk/gtkcombobox.c:686
 
1830
#: gtk/gtkcombobox.c:720
1855
1831
msgid "TreeModel column containing the column span values"
1856
1832
msgstr "ഒരു സെല്ലിന് ആവശ്യമുളള നിരകളുടെ എണ്ണം ഉളള ട്രീമോഡല്‍ നിര"
1857
1833
 
1858
 
#: gtk/gtkcombobox.c:707
 
1834
#: gtk/gtkcombobox.c:741
1859
1835
msgid "Active item"
1860
1836
msgstr "സജീവമായ ഇനം"
1861
1837
 
1862
 
#: gtk/gtkcombobox.c:708
 
1838
#: gtk/gtkcombobox.c:742
1863
1839
msgid "The item which is currently active"
1864
1840
msgstr "നിലവില്‍ സജീവമായ വസ്തു"
1865
1841
 
1866
 
#: gtk/gtkcombobox.c:727 gtk/gtkuimanager.c:220
 
1842
#: gtk/gtkcombobox.c:761 gtk/gtkuimanager.c:220
1867
1843
msgid "Add tearoffs to menus"
1868
1844
msgstr "മെനുവിന് ടിയര്‍ ഓഫ്സ് ചേര്‍ക്കുക"
1869
1845
 
1870
 
#: gtk/gtkcombobox.c:728
 
1846
#: gtk/gtkcombobox.c:762
1871
1847
msgid "Whether dropdowns should have a tearoff menu item"
1872
1848
msgstr "ഡ്രോപ്പ് ഡൌണുകള്‍ക്ക് ടിയര്‍ ഓഫ് മെനു ഐറ്റം ഉണ്ടാവണമോ എന്ന്"
1873
1849
 
1874
 
#: gtk/gtkcombobox.c:743 gtk/gtkentry.c:522
 
1850
#: gtk/gtkcombobox.c:777 gtk/gtkentry.c:522
1875
1851
msgid "Has Frame"
1876
1852
msgstr "ഫ്രെയിം ഉണ്ട്"
1877
1853
 
1878
 
#: gtk/gtkcombobox.c:744
 
1854
#: gtk/gtkcombobox.c:778
1879
1855
msgid "Whether the combo box draws a frame around the child"
1880
1856
msgstr "ഒരു ചൈള്‍ഡിന് ചുറ്റും കോംപോ ബോക്സ് ഒരു ഫ്രെയിം വരയ്ക്കണമോ എന്ന്"
1881
1857
 
1882
 
#: gtk/gtkcombobox.c:752
 
1858
#: gtk/gtkcombobox.c:786
1883
1859
msgid "Whether the combo box grabs focus when it is clicked with the mouse"
1884
1860
msgstr ""
1885
1861
 
1886
 
#: gtk/gtkcombobox.c:767 gtk/gtkmenu.c:484
 
1862
#: gtk/gtkcombobox.c:801 gtk/gtkmenu.c:484
1887
1863
msgid "Tearoff Title"
1888
1864
msgstr "ടിയര്‍ ഓഫ് തലക്കെട്ട്"
1889
1865
 
1890
 
#: gtk/gtkcombobox.c:768
 
1866
#: gtk/gtkcombobox.c:802
1891
1867
msgid ""
1892
1868
"A title that may be displayed by the window manager when the popup is torn-"
1893
1869
"off"
1894
1870
msgstr ""
1895
1871
 
1896
 
#: gtk/gtkcombobox.c:785
 
1872
#: gtk/gtkcombobox.c:819
1897
1873
msgid "Popup shown"
1898
1874
msgstr "പോപ്പപ്പ് കാണിച്ചിരിക്കുന്നു"
1899
1875
 
1900
 
#: gtk/gtkcombobox.c:786
 
1876
#: gtk/gtkcombobox.c:820
1901
1877
msgid "Whether the combo's dropdown is shown"
1902
1878
msgstr "കോംപോയുടെ ഡ്രോപ്പ് ഡൌണ്‍ കാണിച്ചിട്ടുണ്ടോ എന്ന്"
1903
1879
 
1904
 
#: gtk/gtkcombobox.c:792
 
1880
#: gtk/gtkcombobox.c:826
1905
1881
msgid "Appears as list"
1906
1882
msgstr "ഒരു ലിസ്റ്റായി പ്രത്യക്ഷപ്പെടുന്നു"
1907
1883
 
1908
 
#: gtk/gtkcombobox.c:793
 
1884
#: gtk/gtkcombobox.c:827
1909
1885
msgid "Whether dropdowns should look like lists rather than menus"
1910
1886
msgstr "ഡ്രോപ്പ് ഡൌണുകള്‍ മെനുവിന് പകരം ലിസ്റ്റുകളായി കാണപ്പെടണമോ എന്ന്"
1911
1887
 
1912
 
#: gtk/gtkcombobox.c:809
1913
 
#, fuzzy
 
1888
#: gtk/gtkcombobox.c:843
1914
1889
msgid "Arrow Size"
1915
 
msgstr "സൂചികയുടെ ദിശ"
 
1890
msgstr "സൂചികയുടെ വ്യാപ്തി"
1916
1891
 
1917
 
#: gtk/gtkcombobox.c:810
1918
 
#, fuzzy
 
1892
#: gtk/gtkcombobox.c:844
1919
1893
msgid "The minimum size of the arrow in the combo box"
1920
 
msgstr "കോംപോ ബോക്സിന്‍റെ രീതി"
 
1894
msgstr "കോംപോ ബോക്സിന്‍റെ സൂചികയുടെ ഏറ്റവും കുറഞ്ഞ വ്യാപ്തി"
1921
1895
 
1922
 
#: gtk/gtkcombobox.c:825 gtk/gtkentry.c:622 gtk/gtkhandlebox.c:176
 
1896
#: gtk/gtkcombobox.c:859 gtk/gtkentry.c:622 gtk/gtkhandlebox.c:176
1923
1897
#: gtk/gtkmenubar.c:201 gtk/gtkstatusbar.c:186 gtk/gtktoolbar.c:613
1924
1898
#: gtk/gtkviewport.c:122
1925
1899
msgid "Shadow type"
1926
1900
msgstr "ഏത് തരം ഷാഡോ"
1927
1901
 
1928
 
#: gtk/gtkcombobox.c:826
1929
 
#, fuzzy
 
1902
#: gtk/gtkcombobox.c:860
1930
1903
msgid "Which kind of shadow to draw around the combo box"
1931
 
msgstr "ടാബ് ലേബലുകളുടെ ചുറ്റുമുളള അതിരിന്‍റെ വീതി"
 
1904
msgstr "കോംപോ ബോക്സിന് ചുറ്റും ഏത് തരത്തിലുള്ള ഷാഡോ ആണ് ആവശ്യം"
1932
1905
 
1933
1906
#: gtk/gtkcontainer.c:237
1934
1907
msgid "Resize mode"
2156
2129
msgstr "പാസ്‍വേര്‍ഡിനുളള സമയം കഴിഞ്ഞിരിക്കുന്നു"
2157
2130
 
2158
2131
#: gtk/gtkentry.c:912
2159
 
msgid "How long to show the last inputted character in hidden entries"
 
2132
msgid "How long to show the last input character in hidden entries"
2160
2133
msgstr "അദൃശ്യമായ എന്‍ട്രികളില്‍ അവസാനം നല്‍കിയ അക്ഷരം എത്ര നേരം കാണിക്കണം"
2161
2134
 
2162
2135
#: gtk/gtkentrycompletion.c:279
2216
2189
msgstr "TRUE ആണെങ്കില്‍, ഒരൊറ്റ പൊരുത്തത്തിന് പോപ്പപ്പ് ജാലകം പ്രത്യക്ഷമാകുന്നതാണ്."
2217
2190
 
2218
2191
#: gtk/gtkentrycompletion.c:387
2219
 
#, fuzzy
2220
2192
msgid "Inline selection"
2221
 
msgstr "തെരഞ്ഞെടുത്ത രചനാനാമം"
 
2193
msgstr "ഇന്‍ലൈന്‍ തിരഞ്ഞെടുക്കല്‍"
2222
2194
 
2223
2195
#: gtk/gtkentrycompletion.c:388
2224
2196
msgid "Your description here"
2306
2278
msgid "Name of file system backend to use"
2307
2279
msgstr "ഉപയോഗിക്കുവാനുളള ഫയല്‍ സിസ്റ്റത്തിന്‍റെ ബാക്കെന്‍ഡിന്‍റെ പേര്"
2308
2280
 
2309
 
#: gtk/gtkfilechooser.c:210 gtk/gtkrecentchooser.c:169
 
2281
#: gtk/gtkfilechooser.c:210 gtk/gtkrecentchooser.c:252
2310
2282
msgid "Filter"
2311
2283
msgstr "ഫില്‍റ്റര്‍"
2312
2284
 
2355
2327
msgid "Application supplied widget for extra options."
2356
2328
msgstr "അധികമായുളള ഉപാധികള്‍ക്കായി പ്രയോഗം നല്‍കുന്ന വിഡ്ജറ്റുകള്‍."
2357
2329
 
2358
 
#: gtk/gtkfilechooser.c:246 gtk/gtkfilesel.c:539 gtk/gtkrecentchooser.c:142
 
2330
#: gtk/gtkfilechooser.c:246 gtk/gtkfilesel.c:539 gtk/gtkrecentchooser.c:191
2359
2331
msgid "Select Multiple"
2360
2332
msgstr "അനവധി തിരഞ്ഞടുക്കുക"
2361
2333
 
2381
2353
"dialog if necessary."
2382
2354
msgstr ""
2383
2355
 
2384
 
#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:384
 
2356
#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:381
2385
2357
msgid "Dialog"
2386
2358
msgstr "ഡയലോഗ്"
2387
2359
 
2388
 
#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:385
 
2360
#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:382
2389
2361
msgid "The file chooser dialog to use."
2390
2362
msgstr "ഉപയോഗിക്കുന്നതിനുളള ഫയല്‍ തിരഞ്ഞെടുക്കല്‍ ഡയലോഗ്."
2391
2363
 
2392
 
#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:416
 
2364
#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:413
2393
2365
msgid "The title of the file chooser dialog."
2394
2366
msgstr "ഫയല്‍ തിരഞ്ഞെടുക്കല്‍ ഡയലോഗിന്‍റെ തലക്കെട്ട്."
2395
2367
 
2396
 
#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:430
 
2368
#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:427
2397
2369
msgid "The desired width of the button widget, in characters."
2398
2370
msgstr "ബട്ടണ്‍ വിഡ്ജറ്റിന് ആവശ്യമുളള വീതി (അക്ഷരങ്ങളില്‍)."
2399
2371
 
2664
2636
msgstr "കാഴ്ച പുനഃകൃമീകരിക്കാവുന്നതാണ്"
2665
2637
 
2666
2638
#: gtk/gtkiconview.c:755 gtk/gtktreeview.c:763
2667
 
#, fuzzy
2668
2639
msgid "Tooltip Column"
2669
 
msgstr "വാചക വരി"
 
2640
msgstr "ടൂള്‍ടിപ്പ് കോളം"
2670
2641
 
2671
2642
#: gtk/gtkiconview.c:756
2672
 
#, fuzzy
2673
2643
msgid "The column in the model containing the tooltip texts for the items"
2674
 
msgstr "സ്ട്രിങ്സ് അടങ്ങുന്ന മോഡലിന്‍റെ നിര."
 
2644
msgstr "വസ്തുക്കള്‍ക്കുള്ള ടൂള്‍ടിപ്പ് വാചകങ്ങള്‍ അടങ്ങുന്ന മോഡലിന്‍റെ നിര."
2675
2645
 
2676
2646
#: gtk/gtkiconview.c:767
2677
2647
msgid "Selection Box Color"
2737
2707
msgid "Icon set to display"
2738
2708
msgstr "പ്രദര്‍ശിപ്പിക്കുന്നതിനുളള പ്രതിരൂപങ്ങളുടെ ശേഖരം"
2739
2709
 
2740
 
#: gtk/gtkimage.c:187 gtk/gtktoolbar.c:530
 
2710
#: gtk/gtkimage.c:187 gtk/gtkscalebutton.c:191 gtk/gtktoolbar.c:530
2741
2711
msgid "Icon size"
2742
2712
msgstr "പ്രതിരൂപത്തിന്‍റെ വലിപ്പം"
2743
2713
 
3082
3052
msgid "A boolean that determines whether the menu grabs the keyboard focus"
3083
3053
msgstr ""
3084
3054
 
3085
 
#: gtk/gtkmenutoolbutton.c:236 gtk/gtkoptionmenu.c:161
 
3055
#: gtk/gtkmenutoolbutton.c:230 gtk/gtkoptionmenu.c:161
3086
3056
msgid "Menu"
3087
3057
msgstr "മെനു"
3088
3058
 
3089
 
#: gtk/gtkmenutoolbutton.c:237
 
3059
#: gtk/gtkmenutoolbutton.c:231
3090
3060
msgid "The dropdown menu"
3091
3061
msgstr "ഡ്രോപ്പ് ഡൌണ്‍ മെനു"
3092
3062
 
3456
3426
msgstr ""
3457
3427
 
3458
3428
#: gtk/gtkplug.c:147
3459
 
#, fuzzy
3460
3429
msgid "Whether or not the plug is embedded"
3461
 
msgstr "പ്രവര്‍ത്തനം സജ്ജമാക്കിയിട്ടുണ്ടോ എന്ന്."
 
3430
msgstr "പ്ളഗ്ഗ് എമ്പഡേഡ് ആണോ എന്ന്."
3462
3431
 
3463
3432
#: gtk/gtkpreview.c:106
3464
3433
msgid ""
3557
3526
msgid "Printer settings"
3558
3527
msgstr "പ്രിന്‍ററിന്‍റെ ക്രമീകരണങ്ങള്‍"
3559
3528
 
3560
 
#: gtk/gtkprintjob.c:143 gtk/gtkprintjob.c:144 gtk/gtkprintunixdialog.c:231
 
3529
#: gtk/gtkprintjob.c:143 gtk/gtkprintjob.c:144 gtk/gtkprintunixdialog.c:240
3561
3530
msgid "Page Setup"
3562
3531
msgstr "പേജിന്‍റെ ക്രമീകരണം"
3563
3532
 
3579
3548
msgid "The GtkPageSetup used by default"
3580
3549
msgstr "ഡീഫോള്‍ട്ടായി ഉപയോഗിക്കുന്ന GtkPageSetup"
3581
3550
 
3582
 
#: gtk/gtkprintoperation.c:896 gtk/gtkprintunixdialog.c:249
 
3551
#: gtk/gtkprintoperation.c:896 gtk/gtkprintunixdialog.c:258
3583
3552
msgid "Print Settings"
3584
3553
msgstr "പ്രിന്‍റ് ചെയ്യുന്നതിനുളള സജ്ജീകരണങ്ങള്‍"
3585
3554
 
3586
 
#: gtk/gtkprintoperation.c:897 gtk/gtkprintunixdialog.c:250
 
3555
#: gtk/gtkprintoperation.c:897 gtk/gtkprintunixdialog.c:259
3587
3556
msgid "The GtkPrintSettings used for initializing the dialog"
3588
3557
msgstr "ഡയലോഗ് ആരംഭിക്കുന്നതിനുളള GtkPrintSettings"
3589
3558
 
3603
3572
msgid "The number of pages in the document."
3604
3573
msgstr "രേഖയിലുളള പേജുകളുടെ എണ്ണം."
3605
3574
 
3606
 
#: gtk/gtkprintoperation.c:962 gtk/gtkprintunixdialog.c:239
 
3575
#: gtk/gtkprintoperation.c:962 gtk/gtkprintunixdialog.c:248
3607
3576
msgid "Current Page"
3608
3577
msgstr "നിലവിലുളള പേജ്"
3609
3578
 
3610
 
#: gtk/gtkprintoperation.c:963 gtk/gtkprintunixdialog.c:240
 
3579
#: gtk/gtkprintoperation.c:963 gtk/gtkprintunixdialog.c:249
3611
3580
msgid "The current page in the document"
3612
3581
msgstr "രേഖയില്‍ നിലവിലുളള പേജ്"
3613
3582
 
3679
3648
msgid "Label for the tab containing custom widgets."
3680
3649
msgstr ""
3681
3650
 
3682
 
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:232
 
3651
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:241
3683
3652
msgid "The GtkPageSetup to use"
3684
3653
msgstr "ഉപയോഗിക്കുന്നതിനുളള GtkPageSetup"
3685
3654
 
3686
 
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:257
 
3655
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:266
3687
3656
msgid "Selected Printer"
3688
3657
msgstr "തിരഞ്ഞെടുത്ത പ്രിന്‍റര്‍"
3689
3658
 
3690
 
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:258
 
3659
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:267
3691
3660
msgid "The GtkPrinter which is selected"
3692
3661
msgstr "തിരഞ്ഞടുത്ത GtkPrinter"
3693
3662
 
3707
3676
msgstr "ടെക്സ്റ്റ് കാണിക്കുക"
3708
3677
 
3709
3678
#: gtk/gtkprogress.c:109
3710
 
#, fuzzy
3711
3679
msgid "Whether the progress is shown as text."
3712
 
msgstr "പുരോഗതി ടെക്സ്റ്റില്‍ കാണിക്കുന്നുവോ എന്ന്"
 
3680
msgstr "പുരോഗതി ടെക്സ്റ്റില്‍ കാണിക്കുന്നുവോ എന്ന്."
3713
3681
 
3714
3682
#: gtk/gtkprogressbar.c:123
3715
3683
msgid "The GtkAdjustment connected to the progress bar (Deprecated)"
3772
3740
msgstr "പ്രോഗ്രസ്സ് ബാറില്‍ പ്രദര്‍ശിപ്പിക്കേണ്ട ടെക്സ്റ്റ്"
3773
3741
 
3774
3742
#: gtk/gtkprogressbar.c:211
3775
 
#, fuzzy
3776
3743
msgid ""
3777
3744
"The preferred place to ellipsize the string, if the progress bar does not "
3778
3745
"have enough room to display the entire string, if at all."
3779
3746
msgstr ""
3780
 
"സെല്‍ ചിട്ടപ്പെടുത്തല്‍ സംവിധാനത്തിന് മുഴുവന്‍ സ്ട്രിങ് പ്രദര്‍ശിപ്പിക്കുന്നതിനുളള സ്ഥലം ഇല്ലായെങ്കില്‍, "
3781
 
"സ്ട്രിങ് എല്ലിപ്സ് ചെയ്യുന്നതിന് തിരഞ്ഞെടുക്കപ്പെട്ട സ്ഥലം"
 
3747
"പ്റോഗ്റസ്സ് ബാറിന് മുഴുവന്‍ സ്ട്രിങ് പ്രദര്‍ശിപ്പിക്കുന്നതിനുളള സ്ഥലം ഇല്ലായെങ്കില്‍, സ്ട്രിങ് എല്ലിപ്സ് "
 
3748
"ചെയ്യുന്നതിന് തിരഞ്ഞെടുക്കപ്പെട്ട സ്ഥലം."
3782
3749
 
3783
3750
#: gtk/gtkprogressbar.c:218
3784
 
#, fuzzy
3785
3751
msgid "XSpacing"
3786
 
msgstr "സ്പെയിസിങ്"
 
3752
msgstr "XSpacing"
3787
3753
 
3788
3754
#: gtk/gtkprogressbar.c:219
3789
3755
msgid "Extra spacing applied to the width of a progress bar."
3821
3787
msgid "The radio menu item whose group this widget belongs to."
3822
3788
msgstr ""
3823
3789
 
3824
 
#: gtk/gtkrange.c:336
 
3790
#: gtk/gtkrange.c:337
3825
3791
msgid "Update policy"
3826
3792
msgstr "നയം പരിഷ്ക്കരിക്കുക"
3827
3793
 
3828
 
#: gtk/gtkrange.c:337
 
3794
#: gtk/gtkrange.c:338
3829
3795
msgid "How the range should be updated on the screen"
3830
3796
msgstr ""
3831
3797
 
3832
 
#: gtk/gtkrange.c:346
 
3798
#: gtk/gtkrange.c:347
3833
3799
msgid "The GtkAdjustment that contains the current value of this range object"
3834
3800
msgstr ""
3835
3801
 
3836
 
#: gtk/gtkrange.c:353
 
3802
#: gtk/gtkrange.c:354
3837
3803
msgid "Inverted"
3838
3804
msgstr "മറിച്ചിട്ടത്"
3839
3805
 
3840
 
#: gtk/gtkrange.c:354
 
3806
#: gtk/gtkrange.c:355
3841
3807
msgid "Invert direction slider moves to increase range value"
3842
3808
msgstr ""
3843
3809
 
3844
 
#: gtk/gtkrange.c:361
 
3810
#: gtk/gtkrange.c:362
3845
3811
msgid "Lower stepper sensitivity"
3846
3812
msgstr ""
3847
3813
 
3848
 
#: gtk/gtkrange.c:362
 
3814
#: gtk/gtkrange.c:363
3849
3815
msgid ""
3850
3816
"The sensitivity policy for the stepper that points to the adjustment's lower "
3851
3817
"side"
3852
3818
msgstr ""
3853
3819
 
3854
 
#: gtk/gtkrange.c:370
 
3820
#: gtk/gtkrange.c:371
3855
3821
msgid "Upper stepper sensitivity"
3856
3822
msgstr ""
3857
3823
 
3858
 
#: gtk/gtkrange.c:371
 
3824
#: gtk/gtkrange.c:372
3859
3825
msgid ""
3860
3826
"The sensitivity policy for the stepper that points to the adjustment's upper "
3861
3827
"side"
3862
3828
msgstr ""
3863
3829
 
3864
 
#: gtk/gtkrange.c:388
 
3830
#: gtk/gtkrange.c:389
3865
3831
msgid "Show Fill Level"
3866
3832
msgstr ""
3867
3833
 
3868
 
#: gtk/gtkrange.c:389
 
3834
#: gtk/gtkrange.c:390
3869
3835
msgid "Whether to display a fill level indicator graphics on trough."
3870
3836
msgstr ""
3871
3837
 
3872
 
#: gtk/gtkrange.c:405
 
3838
#: gtk/gtkrange.c:406
3873
3839
msgid "Restrict to Fill Level"
3874
3840
msgstr ""
3875
3841
 
3876
 
#: gtk/gtkrange.c:406
 
3842
#: gtk/gtkrange.c:407
3877
3843
msgid "Whether to restrict the upper boundary to the fill level."
3878
3844
msgstr ""
3879
3845
 
3880
 
#: gtk/gtkrange.c:421
 
3846
#: gtk/gtkrange.c:422
3881
3847
msgid "Fill Level"
3882
3848
msgstr ""
3883
3849
 
3884
 
#: gtk/gtkrange.c:422
 
3850
#: gtk/gtkrange.c:423
3885
3851
msgid "The fill level."
3886
3852
msgstr ""
3887
3853
 
3888
 
#: gtk/gtkrange.c:430
 
3854
#: gtk/gtkrange.c:431
3889
3855
msgid "Slider Width"
3890
3856
msgstr "സ്ലൈഡറിന്‍റെ വീതി"
3891
3857
 
3892
 
#: gtk/gtkrange.c:431
 
3858
#: gtk/gtkrange.c:432
3893
3859
msgid "Width of scrollbar or scale thumb"
3894
3860
msgstr ""
3895
3861
 
3896
 
#: gtk/gtkrange.c:438
 
3862
#: gtk/gtkrange.c:439
3897
3863
msgid "Trough Border"
3898
3864
msgstr "ട്രഫിന്‍റെ അതിര്"
3899
3865
 
3900
 
#: gtk/gtkrange.c:439
 
3866
#: gtk/gtkrange.c:440
3901
3867
msgid "Spacing between thumb/steppers and outer trough bevel"
3902
3868
msgstr ""
3903
3869
 
3904
 
#: gtk/gtkrange.c:446
 
3870
#: gtk/gtkrange.c:447
3905
3871
msgid "Stepper Size"
3906
3872
msgstr "വികസിതരൂപം"
3907
3873
 
3908
 
#: gtk/gtkrange.c:447
 
3874
#: gtk/gtkrange.c:448
3909
3875
msgid "Length of step buttons at ends"
3910
3876
msgstr ""
3911
3877
 
3912
 
#: gtk/gtkrange.c:462
 
3878
#: gtk/gtkrange.c:463
3913
3879
msgid "Stepper Spacing"
3914
3880
msgstr ""
3915
3881
 
3916
 
#: gtk/gtkrange.c:463
 
3882
#: gtk/gtkrange.c:464
3917
3883
msgid "Spacing between step buttons and thumb"
3918
3884
msgstr "ബട്ടണുകള്‍ തമ്മിലുള്ള വിടവ്"
3919
3885
 
3920
 
#: gtk/gtkrange.c:470
 
3886
#: gtk/gtkrange.c:471
3921
3887
msgid "Arrow X Displacement"
3922
3888
msgstr "ആരോ X മാറ്റിസ്ഥാപിക്കുക‌"
3923
3889
 
3924
 
#: gtk/gtkrange.c:471
 
3890
#: gtk/gtkrange.c:472
3925
3891
msgid ""
3926
3892
"How far in the x direction to move the arrow when the button is depressed"
3927
3893
msgstr "ബട്ടണ്‍ അമര്‍ത്തുന്പോള്‍ x ദിശയിലേക്ക് ആരോ എത്ര നീക്കണം"
3928
3894
 
3929
 
#: gtk/gtkrange.c:478
 
3895
#: gtk/gtkrange.c:479
3930
3896
msgid "Arrow Y Displacement"
3931
3897
msgstr "ആരോ Y മാറ്റിസ്ഥാപിക്കുക‌"
3932
3898
 
3933
 
#: gtk/gtkrange.c:479
 
3899
#: gtk/gtkrange.c:480
3934
3900
msgid ""
3935
3901
"How far in the y direction to move the arrow when the button is depressed"
3936
3902
msgstr "ബട്ടണ്‍ അമര്‍ത്തുന്പോള്‍ y ദിശയിലേക്ക് ആരോ എത്ര നീക്കണം"
3937
3903
 
3938
 
#: gtk/gtkrange.c:487
 
3904
#: gtk/gtkrange.c:488
3939
3905
msgid "Draw slider ACTIVE during drag"
3940
3906
msgstr ""
3941
3907
 
3942
 
#: gtk/gtkrange.c:488
 
3908
#: gtk/gtkrange.c:489
3943
3909
msgid ""
3944
3910
"With this option set to TRUE, sliders will be drawn ACTIVE and with shadow "
3945
3911
"IN while they are dragged"
3946
3912
msgstr ""
3947
3913
 
3948
 
#: gtk/gtkrange.c:502
 
3914
#: gtk/gtkrange.c:503
3949
3915
msgid "Trough Side Details"
3950
3916
msgstr ""
3951
3917
 
3952
 
#: gtk/gtkrange.c:503
 
3918
#: gtk/gtkrange.c:504
3953
3919
msgid ""
3954
3920
"When TRUE, the parts of the trough on the two sides of the slider are drawn "
3955
3921
"with different details"
3956
3922
msgstr ""
3957
3923
 
3958
 
#: gtk/gtkrange.c:519
 
3924
#: gtk/gtkrange.c:520
3959
3925
msgid "Trough Under Steppers"
3960
3926
msgstr ""
3961
3927
 
3962
 
#: gtk/gtkrange.c:520
 
3928
#: gtk/gtkrange.c:521
3963
3929
msgid ""
3964
3930
"Whether to draw trough for full length of range or exclude the steppers and "
3965
3931
"spacing"
3966
3932
msgstr ""
3967
3933
 
3968
 
#: gtk/gtkrecentaction.c:654 gtk/gtkrecentchoosermenu.c:212
 
3934
#: gtk/gtkrecentaction.c:654 gtk/gtkrecentchoosermenu.c:209
3969
3935
msgid "Show Numbers"
3970
3936
msgstr "അക്കങ്ങള്‍ പ്രദര്‍ശിപ്പിക്കുക"
3971
3937
 
3972
 
#: gtk/gtkrecentaction.c:655 gtk/gtkrecentchoosermenu.c:213
 
3938
#: gtk/gtkrecentaction.c:655 gtk/gtkrecentchoosermenu.c:210
3973
3939
msgid "Whether the items should be displayed with a number"
3974
3940
msgstr "വസ്തുക്കള്‍ അക്കങ്ങളോടൊപ്പം പ്രദര്‍ശിപ്പിക്കണമോ എന്ന്"
3975
3941
 
3976
 
#: gtk/gtkrecentchooser.c:112
 
3942
#: gtk/gtkrecentchooser.c:120
3977
3943
msgid "Recent Manager"
3978
3944
msgstr "ഏറ്റവും ഒടുവിലുളള മാനേജര്‍"
3979
3945
 
3980
 
#: gtk/gtkrecentchooser.c:113
 
3946
#: gtk/gtkrecentchooser.c:121
3981
3947
msgid "The RecentManager object to use"
3982
3948
msgstr "ഉപയോഗിക്കുന്നതിനുളള RecentManager ഒബ്ജക്ട്"
3983
3949
 
3984
 
#: gtk/gtkrecentchooser.c:118
 
3950
#: gtk/gtkrecentchooser.c:135
3985
3951
msgid "Show Private"
3986
3952
msgstr "സ്വകാര്യമായി കാണിക്കുക"
3987
3953
 
3988
 
#: gtk/gtkrecentchooser.c:119
 
3954
#: gtk/gtkrecentchooser.c:136
3989
3955
msgid "Whether the private items should be displayed"
3990
3956
msgstr "സ്വകാര്യ വസ്തുക്കള്‍ പ്രദര്‍ശിക്കണമോ എന്ന്"
3991
3957
 
3992
 
#: gtk/gtkrecentchooser.c:124
 
3958
#: gtk/gtkrecentchooser.c:149
3993
3959
msgid "Show Tooltips"
3994
3960
msgstr "ടൂള്‍ ടിപ്പുകള്‍ കാണിക്കുക"
3995
3961
 
3996
 
#: gtk/gtkrecentchooser.c:125
 
3962
#: gtk/gtkrecentchooser.c:150
3997
3963
msgid "Whether there should be a tooltip on the item"
3998
3964
msgstr "വസ്തുവില്‍ ഒരു ടൂള്‍ടിപ്പ് വേണമോ വേണ്ടയോ എന്ന്"
3999
3965
 
4000
 
#: gtk/gtkrecentchooser.c:130
 
3966
#: gtk/gtkrecentchooser.c:162
4001
3967
msgid "Show Icons"
4002
3968
msgstr "പ്രതിരൂപങ്ങള്‍ കാണിക്കുക"
4003
3969
 
4004
 
#: gtk/gtkrecentchooser.c:131
 
3970
#: gtk/gtkrecentchooser.c:163
4005
3971
msgid "Whether there should be an icon near the item"
4006
3972
msgstr "വസ്തുവിനടുത്ത് പ്രതിരൂപം ഉണ്ടാവണമോ എന്ന്"
4007
3973
 
4008
 
#: gtk/gtkrecentchooser.c:136
 
3974
#: gtk/gtkrecentchooser.c:178
4009
3975
msgid "Show Not Found"
4010
3976
msgstr ""
4011
3977
 
4012
 
#: gtk/gtkrecentchooser.c:137
 
3978
#: gtk/gtkrecentchooser.c:179
4013
3979
msgid "Whether the items pointing to unavailable resources should be displayed"
4014
3980
msgstr ""
4015
3981
 
4016
 
#: gtk/gtkrecentchooser.c:143
 
3982
#: gtk/gtkrecentchooser.c:192
4017
3983
msgid "Whether to allow multiple items to be selected"
4018
3984
msgstr "അനവധി വസ്തുക്കള്‍ തിരഞ്ഞെടുക്കാന്‍ അനുവദിക്കണമോ എന്ന്"
4019
3985
 
4020
 
#: gtk/gtkrecentchooser.c:148
 
3986
#: gtk/gtkrecentchooser.c:205
4021
3987
msgid "Local only"
4022
3988
msgstr "ലോക്കല്‍ മാത്രം"
4023
3989
 
4024
 
#: gtk/gtkrecentchooser.c:149
 
3990
#: gtk/gtkrecentchooser.c:206
4025
3991
msgid "Whether the selected resource(s) should be limited to local file: URIs"
4026
3992
msgstr ""
4027
3993
 
4028
 
#: gtk/gtkrecentchooser.c:154 gtk/gtkrecentmanager.c:265
 
3994
#: gtk/gtkrecentchooser.c:222 gtk/gtkrecentmanager.c:265
4029
3995
msgid "Limit"
4030
3996
msgstr "പരിധി"
4031
3997
 
4032
 
#: gtk/gtkrecentchooser.c:155
 
3998
#: gtk/gtkrecentchooser.c:223
4033
3999
msgid "The maximum number of items to be displayed"
4034
4000
msgstr "പ്രദര്‍ശിപ്പിക്കുന്നതിനുളള ഏറ്റവും കൂടുതല്‍ വസ്തുക്കള്‍"
4035
4001
 
4036
 
#: gtk/gtkrecentchooser.c:162
 
4002
#: gtk/gtkrecentchooser.c:237
4037
4003
msgid "Sort Type"
4038
4004
msgstr "ഏത് തരത്തിലുളള ക്രമത്തിലാക്കല്‍"
4039
4005
 
4040
 
#: gtk/gtkrecentchooser.c:163
 
4006
#: gtk/gtkrecentchooser.c:238
4041
4007
msgid "The sorting order of the items displayed"
4042
4008
msgstr "പ്രദര്‍ശിപ്പിക്കുന്ന വസ്തുക്കളുടെ ക്രമം"
4043
4009
 
4044
 
#: gtk/gtkrecentchooser.c:170
 
4010
#: gtk/gtkrecentchooser.c:253
4045
4011
msgid "The current filter for selecting which resources are displayed"
4046
4012
msgstr ""
4047
4013
 
4131
4097
msgid "Space between value text and the slider/trough area"
4132
4098
msgstr ""
4133
4099
 
 
4100
#: gtk/gtkscalebutton.c:182
 
4101
msgid "The value of the scale"
 
4102
msgstr "സ്കെയിലിന്റെ മൂല്ല്യം"
 
4103
 
 
4104
#: gtk/gtkscalebutton.c:192
 
4105
msgid "The icon size"
 
4106
msgstr "ഐക്കണിന്റെ വലിപ്പം"
 
4107
 
 
4108
#: gtk/gtkscalebutton.c:201
 
4109
msgid ""
 
4110
"The GtkAdjustment that contains the current value of this scale button object"
 
4111
msgstr "ഈ സ്കെയില്‍ ബട്ടണ്‍ വസ്തുവിന്റെ മൂല്ല്യം അടങ്ങുന്ന GtkAdjustment"
 
4112
 
 
4113
#: gtk/gtkscalebutton.c:229
 
4114
msgid "Icons"
 
4115
msgstr "പ്രതിരൂപങ്ങള്‍"
 
4116
 
 
4117
#: gtk/gtkscalebutton.c:230
 
4118
msgid "List of icon names"
 
4119
msgstr "പ്റതിരൂപങ്ങളുടെ പേരിന്റെ പട്ടിക"
 
4120
 
4134
4121
#: gtk/gtkscrollbar.c:50
4135
4122
msgid "Minimum Slider Length"
4136
4123
msgstr "ഏറ്റവും കുറഞ്ഞ സ്ളൈഡറിന്‍റെ നീളം‌"
4210
4197
msgstr ""
4211
4198
 
4212
4199
#: gtk/gtkscrolledwindow.c:292
4213
 
#, fuzzy
4214
4200
msgid "Scrollbars within bevel"
4215
 
msgstr "നിരക്കുപട്ട വിടവ്"
 
4201
msgstr "ബെവലിലുള്ള സ്ക്രോള്‍ ബാറുകള്‍"
4216
4202
 
4217
4203
#: gtk/gtkscrolledwindow.c:293
4218
4204
msgid "Place scrollbars within the scrolled window's bevel"
4281
4267
msgstr ""
4282
4268
 
4283
4269
#: gtk/gtksettings.c:257
4284
 
#, fuzzy
4285
4270
msgid "Cursor Blink Timeout"
4286
 
msgstr "കര്‍സര്‍ മിന്നുന്ന സമയം"
 
4271
msgstr "കര്‍സര്‍ മിന്നുന്ന സമയം "
4287
4272
 
4288
4273
#: gtk/gtksettings.c:258
4289
4274
msgid "Time after which the cursor stops blinking, in seconds"
4437
4422
msgstr ""
4438
4423
 
4439
4424
#: gtk/gtksettings.c:443
4440
 
#, fuzzy
4441
4425
msgid "Alternative sort indicator direction"
4442
 
msgstr "മറ്റൊരു ബട്ടണ്‍ ക്രമം"
 
4426
msgstr "ക്റമികരണം എങ്ങനെയാവണം എന്ന് സൂചിപ്പിക്കുന്ന മറ്റൊരു സംവിധാനം"
4443
4427
 
4444
4428
#: gtk/gtksettings.c:444
4445
4429
msgid ""
4516
4500
msgstr ""
4517
4501
 
4518
4502
#: gtk/gtksettings.c:573
4519
 
#, fuzzy
4520
4503
msgid "Tooltip timeout"
4521
 
msgstr "ടൈമൌട്ട് തുടങ്ങുക"
 
4504
msgstr "ടൂള്‍ടിപ്പ് ടൈംഔട്ട്"
4522
4505
 
4523
4506
#: gtk/gtksettings.c:574
4524
4507
msgid "Timeout before tooltip is shown"
4597
4580
msgstr ""
4598
4581
 
4599
4582
#: gtk/gtksettings.c:766
4600
 
#, fuzzy
4601
4583
msgid "Enable Mnemonics"
4602
 
msgstr "ആനിമേഷന്‍ സജ്ജമാക്കുക"
 
4584
msgstr "ന്യുമോണിക്സ് സജ്ജമാക്കുക"
4603
4585
 
4604
4586
#: gtk/gtksettings.c:767
4605
 
#, fuzzy
4606
4587
msgid "Whether labels should have mnemonics"
4607
 
msgstr "ടാബുകള്‍ കാണിക്കണമോ വേണ്ടയോ എന്ന്"
 
4588
msgstr "ലേബലുകള്‍ക്ക് ന്യുമോണിക്സ് വേണമോ എന്ന്"
4608
4589
 
4609
4590
#: gtk/gtksettings.c:783
4610
 
#, fuzzy
4611
4591
msgid "Enable Accelerators"
4612
 
msgstr "ആക്സലറേറ്ററുകള്‍ മാറ്റുവാന്‍ സാധ്യമാണ്"
 
4592
msgstr "ആക്സലറേറ്ററുകള്‍ സജ്ജമാക്കുക"
4613
4593
 
4614
4594
#: gtk/gtksettings.c:784
4615
 
#, fuzzy
4616
4595
msgid "Whether menu items should have accelerators"
4617
 
msgstr "ജാലകത്തിന്‍റെ ഫ്രെയിമിന് അടയ്ക്കുന്ന ബട്ടണ്‍ ഉണ്ടാകുവാന്‍ സാധ്യമോ എന്ന്"
 
4596
msgstr "മെനുവിലുള്ള വസ്തുക്കള്‍ക്ക് ആക്സിലറേറ്ററുകള്‍ വേണമോ എന്ന്"
4618
4597
 
4619
4598
#: gtk/gtksettings.c:801
4620
4599
msgid "Recent Files Limit"
4621
4600
msgstr ""
4622
4601
 
4623
4602
#: gtk/gtksettings.c:802
4624
 
#, fuzzy
4625
4603
msgid "Number of recently used files"
4626
 
msgstr "നിരകളുടെ എണ്ണം"
 
4604
msgstr "ഏറ്റവും ഒടുവില്‍ ഉപയോഗിച്ച ഫയലുകളുടെ എണ്ണം"
4627
4605
 
4628
4606
#: gtk/gtksizegroup.c:293
4629
4607
msgid "Mode"
4712
4690
msgstr ""
4713
4691
 
4714
4692
#: gtk/gtkstatusicon.c:226
4715
 
#, fuzzy
4716
4693
msgid "The screen where this status icon will be displayed"
4717
 
msgstr "ഈ ജാലകം പ്രദര്‍ശിപ്പിക്കുന്നതിനുളള ജാലകം"
 
4694
msgstr "നിലവാരത്തിനുള്ള പ്റതിരൂപം കാണിക്കുന്ന സ്ക്രീന്‍"
4718
4695
 
4719
4696
#: gtk/gtkstatusicon.c:233
4720
4697
msgid "Blinking"
4729
4706
msgstr ""
4730
4707
 
4731
4708
#: gtk/gtkstatusicon.c:258
4732
 
#, fuzzy
4733
4709
msgid "Whether or not the status icon is embedded"
4734
 
msgstr "പ്രവര്‍ത്തനം സജ്ജമാക്കിയിട്ടുണ്ടോ എന്ന്."
 
4710
msgstr "നിലവാരം കാണിക്കുന്ന പ്റതിരൂപം എംബഡഡ് ആണോ എന്ന്"
4735
4711
 
4736
4712
#: gtk/gtkstatusicon.c:274 gtk/gtktrayicon-x11.c:97
4737
4713
msgid "The orientation of the tray"
4906
4882
msgstr ""
4907
4883
 
4908
4884
#: gtk/gtktextmark.c:90
4909
 
#, fuzzy
4910
4885
msgid "Mark name"
4911
 
msgstr "അനുബന്ധപ്പേര‌്"
 
4886
msgstr "പേര് അടയാളപ്പെടുത്തുക"
4912
4887
 
4913
4888
#: gtk/gtktextmark.c:97
4914
 
#, fuzzy
4915
4889
msgid "Left gravity"
4916
 
msgstr "ഇടത് ക്രമീകരണം"
 
4890
msgstr "ഇടത് ഗ്റാവിറ്റി"
4917
4891
 
4918
4892
#: gtk/gtktextmark.c:98
4919
 
#, fuzzy
4920
4893
msgid "Whether the mark has left gravity"
4921
 
msgstr "ടാഗ് ലിപി കുടുംബത്തെ ബാധിക്കുമോ എന്ന്"
 
4894
msgstr "അടയാളത്തിന്‍ ഇടത് ഗ്രാവിറ്റി ഉണ്ടോ എന്ന്"
4922
4895
 
4923
4896
#: gtk/gtktexttag.c:173
4924
4897
msgid "Tag name"
5457
5430
 
5458
5431
#: gtk/gtktoolbutton.c:240
5459
5432
msgid "Spacing in pixels between the icon and label"
5460
 
msgstr ""
 
5433
msgstr "പ്റതിരൂപവും ലേബലും തമ്മിലുള്ള ദൂരം പിക്സലുകളില്‍"
5461
5434
 
5462
5435
#: gtk/gtktoolitem.c:145
5463
5436
msgid ""
5467
5440
 
5468
5441
#: gtk/gtktreemodelsort.c:274
5469
5442
msgid "TreeModelSort Model"
5470
 
msgstr ""
 
5443
msgstr "ട്രീമോഡല്‍സോറ്‍ട്ട് മോഡല്‍"
5471
5444
 
5472
5445
#: gtk/gtktreemodelsort.c:275
5473
5446
msgid "The model for the TreeModelSort to sort"
5483
5456
 
5484
5457
#: gtk/gtktreeview.c:573
5485
5458
msgid "Horizontal Adjustment for the widget"
5486
 
msgstr ""
 
5459
msgstr "വിഡ്ജറ്റിന് ഇടത് നിന്നും വലത്തേക്കുള്ള ക്റമികരണം"
5487
5460
 
5488
5461
#: gtk/gtktreeview.c:581
5489
5462
msgid "Vertical Adjustment for the widget"
5490
 
msgstr ""
 
5463
msgstr "വിഡ്ജറ്റിന് മുകളില്‍ നിന്നും താഴേക്കുള്ള ക്റമികരണം"
5491
5464
 
5492
5465
#: gtk/gtktreeview.c:588
5493
5466
msgid "Headers Visible"
5515
5488
 
5516
5489
#: gtk/gtktreeview.c:620
5517
5490
msgid "Rules Hint"
5518
 
msgstr ""
 
5491
msgstr "നിബന്ധനകള്‍ക്കുള്ള സൂചന"
5519
5492
 
5520
5493
#: gtk/gtktreeview.c:621
5521
5494
msgid "Set a hint to the theme engine to draw rows in alternating colors"
5564
5537
 
5565
5538
#: gtk/gtktreeview.c:713
5566
5539
msgid "Show Expanders"
5567
 
msgstr ""
 
5540
msgstr "എക്സ്പാന്‍ഡറുകള്‍ കാണിക്കുക"
5568
5541
 
5569
5542
#: gtk/gtktreeview.c:714
5570
5543
msgid "View has expanders"
5580
5553
 
5581
5554
#: gtk/gtktreeview.c:738
5582
5555
msgid "Rubber Banding"
5583
 
msgstr ""
 
5556
msgstr "റബറ്‍ ബാന്‍ഡിങ്"
5584
5557
 
5585
5558
#: gtk/gtktreeview.c:739
5586
5559
msgid ""
5604
5577
msgstr "ദൃശ്യമാക്കേണ്ടതു‌ണ്ടോ"
5605
5578
 
5606
5579
#: gtk/gtktreeview.c:764
5607
 
#, fuzzy
5608
5580
msgid "The column in the model containing the tooltip texts for the rows"
5609
 
msgstr "സ്ട്രിങ്സ് അടങ്ങുന്ന മോഡലിന്‍റെ നിര."
 
5581
msgstr "നിരകള്‍ക്കാവശ്യമുള്ള ടൂള്‍ടിപ്പ് വാചകങ്ങള്‍ അടങ്ങുന്ന മാതൃകയിലുള്ള വരി"
5610
5582
 
5611
5583
#: gtk/gtktreeview.c:786
5612
5584
msgid "Vertical Separator Width"
5614
5586
 
5615
5587
#: gtk/gtktreeview.c:787
5616
5588
msgid "Vertical space between cells.  Must be an even number"
5617
 
msgstr ""
 
5589
msgstr "കളങ്ങളുടെ ഇടയില്‍ മുകളില്‍ നിന്നും താഴേക്കുള്ള സ്ഥലം. ഈവന്‍ നംബറ്‍ ആയിരിക്കണം "
5618
5590
 
5619
5591
#: gtk/gtktreeview.c:795
5620
5592
msgid "Horizontal Separator Width"
5622
5594
 
5623
5595
#: gtk/gtktreeview.c:796
5624
5596
msgid "Horizontal space between cells.  Must be an even number"
5625
 
msgstr ""
 
5597
msgstr "കളങ്ങളുടെ ഇടയില്‍ ഇടത് നിന്നും വലത്തേക്കുള്ള സ്ഥലം. ഈവന്‍ നംബറ്‍ ആയിരിക്കണം "
5626
5598
 
5627
5599
#: gtk/gtktreeview.c:804
5628
5600
msgid "Allow Rules"
5658
5630
 
5659
5631
#: gtk/gtktreeview.c:832
5660
5632
msgid "Row Ending details"
5661
 
msgstr ""
 
5633
msgstr "നിരയുടെ അവസാനത്തിന്റെ വിശദാംശങ്ങള്‍"
5662
5634
 
5663
5635
#: gtk/gtktreeview.c:833
5664
5636
msgid "Enable extended row background theming"
5666
5638
 
5667
5639
#: gtk/gtktreeview.c:839
5668
5640
msgid "Grid line width"
5669
 
msgstr ""
 
5641
msgstr "ഗ്രിഡ് ലൈനിന്റെ വീതി"
5670
5642
 
5671
5643
#: gtk/gtktreeview.c:840
5672
5644
msgid "Width, in pixels, of the tree view grid lines"
5674
5646
 
5675
5647
#: gtk/gtktreeview.c:846
5676
5648
msgid "Tree line width"
5677
 
msgstr ""
 
5649
msgstr "ട്രീ ലൈന്‍ മാതൃക"
5678
5650
 
5679
5651
#: gtk/gtktreeview.c:847
5680
5652
msgid "Width, in pixels, of the tree view lines"
5682
5654
 
5683
5655
#: gtk/gtktreeview.c:853
5684
5656
msgid "Grid line pattern"
5685
 
msgstr ""
 
5657
msgstr "ഗ്രിഡ് ലൈന്‍ മാതൃക"
5686
5658
 
5687
5659
#: gtk/gtktreeview.c:854
5688
5660
msgid "Dash pattern used to draw the tree view grid lines"
5690
5662
 
5691
5663
#: gtk/gtktreeview.c:860
5692
5664
msgid "Tree line pattern"
5693
 
msgstr ""
 
5665
msgstr "ട്രീ ലൈന്‍ മാതൃക"
5694
5666
 
5695
5667
#: gtk/gtktreeview.c:861
5696
5668
msgid "Dash pattern used to draw the tree view lines"
5714
5686
 
5715
5687
#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:217
5716
5688
msgid "Space which is inserted between cells"
5717
 
msgstr ""
 
5689
msgstr "കളങ്ങളുടെ ഇടയിലുള്ള സ്ഥലം"
5718
5690
 
5719
5691
#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:225
5720
5692
msgid "Sizing"
5750
5722
 
5751
5723
#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:265
5752
5724
msgid "Title to appear in column header"
5753
 
msgstr ""
 
5725
msgstr "കോളം ഹെഡറില്‍ ലഭ്യമാകുന്ന തലക്കെട്ട്"
5754
5726
 
5755
5727
#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:273
5756
5728
msgid "Column gets share of extra width allocated to the widget"
5766
5738
 
5767
5739
#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:289
5768
5740
msgid "Widget"
5769
 
msgstr ""
 
5741
msgstr "വിഡ്ജറ്റ്"
5770
5742
 
5771
5743
#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:290
5772
5744
msgid "Widget to put in column header button instead of column title"
5774
5746
 
5775
5747
#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:298
5776
5748
msgid "X Alignment of the column header text or widget"
5777
 
msgstr ""
 
5749
msgstr "കോളം ഹെഡറ്‍ വാചകത്തിന്റെ അല്ലെങ്കില്‍ വിഡ്ജറ്റിന്റെ X ക്റമികരണം"
5778
5750
 
5779
5751
#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:308
5780
5752
msgid "Whether the column can be reordered around the headers"
5834
5806
 
5835
5807
#: gtk/gtkwidget.c:483
5836
5808
msgid "Parent widget"
5837
 
msgstr ""
 
5809
msgstr "പേരന്റ് വിഡ്ജറ്റ്"
5838
5810
 
5839
5811
#: gtk/gtkwidget.c:484
5840
5812
msgid "The parent widget of this widget. Must be a Container widget"
5842
5814
 
5843
5815
#: gtk/gtkwidget.c:491
5844
5816
msgid "Width request"
5845
 
msgstr ""
 
5817
msgstr "എത്റ വീതി"
5846
5818
 
5847
5819
#: gtk/gtkwidget.c:492
5848
5820
msgid ""
5852
5824
 
5853
5825
#: gtk/gtkwidget.c:500
5854
5826
msgid "Height request"
5855
 
msgstr ""
 
5827
msgstr "എത്ര ഉയരം"
5856
5828
 
5857
5829
#: gtk/gtkwidget.c:501
5858
5830
msgid ""
5862
5834
 
5863
5835
#: gtk/gtkwidget.c:510
5864
5836
msgid "Whether the widget is visible"
5865
 
msgstr ""
 
5837
msgstr "വിഡ്ജറ്റ് ദൃശ്യമാണോ എന്ന്"
5866
5838
 
5867
5839
#: gtk/gtkwidget.c:517
5868
5840
msgid "Whether the widget responds to input"
5878
5850
 
5879
5851
#: gtk/gtkwidget.c:530
5880
5852
msgid "Can focus"
5881
 
msgstr ""
 
5853
msgstr "ശ്രദ്ധകേന്ദ്രീകരിക്കാം"
5882
5854
 
5883
5855
#: gtk/gtkwidget.c:531
5884
5856
msgid "Whether the widget can accept the input focus"
5906
5878
 
5907
5879
#: gtk/gtkwidget.c:552
5908
5880
msgid "Whether the widget can be the default widget"
5909
 
msgstr ""
 
5881
msgstr "വിഡ്ജറ്റ് സ്വതവേയുള്ളത് ആകാമോ എന്ന്"
5910
5882
 
5911
5883
#: gtk/gtkwidget.c:558
5912
5884
msgid "Has default"
5914
5886
 
5915
5887
#: gtk/gtkwidget.c:559
5916
5888
msgid "Whether the widget is the default widget"
5917
 
msgstr ""
 
5889
msgstr "വിഡ്ജറ്റ് സ്വതവേയുള്ളതാണോ എന്ന്"
5918
5890
 
5919
5891
#: gtk/gtkwidget.c:565
5920
5892
msgid "Receives default"
5922
5894
 
5923
5895
#: gtk/gtkwidget.c:566
5924
5896
msgid "If TRUE, the widget will receive the default action when it is focused"
5925
 
msgstr ""
 
5897
msgstr "TRUE എങ്കില്‍, വിഡ്ജറ്റിലേക്ക് ശ്രദ്ധ കേന്ദ്രീകരിക്കുമ്പോള്‍ സ്വതവേയുള്ള പ്റവറ്‍ത്തനം നടക്കുന്നു"
5926
5898
 
5927
5899
#: gtk/gtkwidget.c:572
5928
5900
msgid "Composite child"
5929
 
msgstr ""
 
5901
msgstr "കോംപോസിറ്റ് ചൈള്‍ഡ്"
5930
5902
 
5931
5903
#: gtk/gtkwidget.c:573
5932
5904
msgid "Whether the widget is part of a composite widget"
5960
5932
 
5961
5933
#: gtk/gtkwidget.c:602
5962
5934
msgid "No show all"
5963
 
msgstr ""
 
5935
msgstr "എല്ലാം കാണിക്കേണ്ട"
5964
5936
 
5965
5937
#: gtk/gtkwidget.c:603
5966
5938
msgid "Whether gtk_widget_show_all() should not affect this widget"
5967
 
msgstr ""
 
5939
msgstr "gtk_widget_show_all() ഈ വിഡ്ജറ്റിന് ബാധകമാകണമോ"
5968
5940
 
5969
5941
#: gtk/gtkwidget.c:625
5970
 
#, fuzzy
5971
5942
msgid "Has tooltip"
5972
 
msgstr "ടൂള്‍ടിപ്പ്"
 
5943
msgstr "ടൂള്‍ടിപ്പ് ഉണ്ട്"
5973
5944
 
5974
5945
#: gtk/gtkwidget.c:626
5975
 
#, fuzzy
5976
5946
msgid "Whether this widget has a tooltip"
5977
 
msgstr "ചെറുജാലകം അക്ഷരരൂപ വലിപ്പത്തെ ബാധിക്കുന്നുണ്ടോ"
 
5947
msgstr "ടൂള്‍ടിപ്പിന് ജാലകം ഉണ്ടോ എന്ന്"
5978
5948
 
5979
5949
#: gtk/gtkwidget.c:646
5980
 
#, fuzzy
5981
5950
msgid "Tooltip Text"
5982
 
msgstr "ടൈമൌട്ട് തുടങ്ങുക"
 
5951
msgstr "ടൂള്‍ടിപ്പ് വാചകം"
5983
5952
 
5984
5953
#: gtk/gtkwidget.c:647 gtk/gtkwidget.c:668
5985
 
#, fuzzy
5986
5954
msgid "The contents of the tooltip for this widget"
5987
 
msgstr "എന്‍ട്രിയുടെ ഉളളടക്കം"
 
5955
msgstr "ഈ വിഡ്ജറ്റിനുള്ള ടൂള്‍ടിപ്പിന്റെ ഉള്ളടക്കം"
5988
5956
 
5989
5957
#: gtk/gtkwidget.c:667
5990
 
#, fuzzy
5991
5958
msgid "Tooltip markup"
5992
 
msgstr "ടൂള്‍ടിപ്പ്"
 
5959
msgstr "ടൂള്‍ടിപ്പ് മാറ്‍ക്കപ്പ്"
5993
5960
 
5994
5961
#: gtk/gtkwidget.c:2160
5995
5962
msgid "Interior Focus"
6029
5996
 
6030
5997
#: gtk/gtkwidget.c:2187
6031
5998
msgid "Color with which to draw insertion cursor"
6032
 
msgstr ""
 
5999
msgstr "ചേറ്‍ക്കുന്നതിനായി ആവശ്യമുള്ള കേറ്‍സറിന്റെ നിറം"
6033
6000
 
6034
6001
#: gtk/gtkwidget.c:2192
6035
6002
msgid "Secondary cursor color"
6047
6014
 
6048
6015
#: gtk/gtkwidget.c:2199
6049
6016
msgid "Aspect ratio with which to draw insertion cursor"
6050
 
msgstr ""
 
6017
msgstr "ചേറ്‍ക്കുന്നതിനായി ആവശ്യമുള്ള കേറ്‍സറ്‍ വരയ്ക്കുന്നതിനുള്ള ആസ്പെക്ട് റേഷ്യോ"
6051
6018
 
6052
6019
#: gtk/gtkwidget.c:2213
6053
6020
msgid "Draw Border"
6054
 
msgstr ""
 
6021
msgstr "അതിര് വരയ്ക്കുക"
6055
6022
 
6056
6023
#: gtk/gtkwidget.c:2214
6057
6024
msgid "Size of areas outside the widget's allocation to draw"
6058
 
msgstr ""
 
6025
msgstr "വിഡ്ജറ്റുകള്‍ വരയ്ക്കുവാനുള്ള സ്ഥലത്തിന് പുറത്തേക്കുള്ളവയുടെ വ്യാപ്തി"
6059
6026
 
6060
6027
#: gtk/gtkwidget.c:2227
6061
6028
msgid "Unvisited Link Color"
6062
 
msgstr ""
 
6029
msgstr "സന്ദറ്‍ശിക്കാത്ത ലിങ്കുകളുടെ നിറം"
6063
6030
 
6064
6031
#: gtk/gtkwidget.c:2228
6065
6032
msgid "Color of unvisited links"
6066
 
msgstr ""
 
6033
msgstr "സന്ദറ്‍ശിക്കാത്ത ലിങ്കുകളുടെ നിറം"
6067
6034
 
6068
6035
#: gtk/gtkwidget.c:2241
6069
6036
msgid "Visited Link Color"
6070
 
msgstr ""
 
6037
msgstr "സന്ദറ്‍ശിച്ച ലിങ്കുകളുടെ നിറം"
6071
6038
 
6072
6039
#: gtk/gtkwidget.c:2242
6073
6040
msgid "Color of visited links"
6074
 
msgstr ""
 
6041
msgstr "സന്ദറ്‍ശിച്ച ലിങ്കുകളുടെ നിറം"
6075
6042
 
6076
6043
#: gtk/gtkwidget.c:2256
6077
6044
msgid "Wide Separators"
6078
 
msgstr ""
 
6045
msgstr "വീതിയുള്ള വിടവടയാളങ്ങള്‍"
6079
6046
 
6080
6047
#: gtk/gtkwidget.c:2257
6081
6048
msgid ""
6082
6049
"Whether separators have configurable width and should be drawn using a box "
6083
6050
"instead of a line"
6084
6051
msgstr ""
 
6052
"വിടവടയാളങ്ങള്‍ക്ക് ക്റമികരിക്കുവാന്‍ സാധിക്കുന്ന വീതിയുണ്ടോ എന്നും അവ ബോക്സ് ഉപയോഗിച്ച് വരയ്ക്കണമോ "
 
6053
"എന്നും"
6085
6054
 
6086
6055
#: gtk/gtkwidget.c:2271
6087
6056
msgid "Separator Width"
6089
6058
 
6090
6059
#: gtk/gtkwidget.c:2272
6091
6060
msgid "The width of separators if wide-separators is TRUE"
6092
 
msgstr ""
 
6061
msgstr "wide-separators TRUE എങ്കില്‍ വിടവടയാളത്തിന്റെ വീതി"
6093
6062
 
6094
6063
#: gtk/gtkwidget.c:2286
6095
6064
msgid "Separator Height"
6097
6066
 
6098
6067
#: gtk/gtkwidget.c:2287
6099
6068
msgid "The height of separators if \"wide-separators\" is TRUE"
6100
 
msgstr ""
 
6069
msgstr "\"wide-separators\" TRUE എങ്കില്‍ വിടവടയാളത്തിന്റെ ഉയരം"
6101
6070
 
6102
6071
#: gtk/gtkwidget.c:2301
6103
6072
msgid "Horizontal Scroll Arrow Length"
6104
 
msgstr ""
 
6073
msgstr "ഇടത്തേക്കും വലത്തേക്കും ഉള്ള സ്ക്രോള്‍ ആരോകളുടെ നീളം"
6105
6074
 
6106
6075
#: gtk/gtkwidget.c:2302
6107
6076
msgid "The length of horizontal scroll arrows"
6108
 
msgstr ""
 
6077
msgstr "ഇടത്തേക്കും വലത്തേക്കും ഉള്ള സ്ക്രോള്‍ ആരോകളുടെ നീളം"
6109
6078
 
6110
6079
#: gtk/gtkwidget.c:2316
6111
6080
msgid "Vertical Scroll Arrow Length"
6113
6082
 
6114
6083
#: gtk/gtkwidget.c:2317
6115
6084
msgid "The length of vertical scroll arrows"
6116
 
msgstr ""
 
6085
msgstr "മുകളിലേക്കും താഴേക്കും ഉള്ള സ്ക്രോള്‍ ആരോകളുടെ നീളം"
6117
6086
 
6118
6087
#: gtk/gtkwindow.c:464
6119
6088
msgid "Window Type"
6133
6102
 
6134
6103
#: gtk/gtkwindow.c:481
6135
6104
msgid "Window Role"
6136
 
msgstr ""
 
6105
msgstr "ജാലകത്തിന്റെ ആവശ്യം"
6137
6106
 
6138
6107
#: gtk/gtkwindow.c:482
6139
6108
msgid "Unique identifier for the window to be used when restoring a session"
6140
 
msgstr ""
 
6109
msgstr "ഒരു സെഷന്‍ വീണ്ടെടുക്കുന്നതിനായി ഉപയോഗിക്കുന്ന ജാലകത്തിനുള്ള ഐഡന്റിഫയറ്‍"
6141
6110
 
6142
6111
#: gtk/gtkwindow.c:498
6143
 
#, fuzzy
6144
6112
msgid "Startup ID"
6145
 
msgstr "ഗ്രൂപ്പിന്‍റെ ID"
 
6113
msgstr "സ്റ്റാറ്‍ട്ടപ്പ് ID"
6146
6114
 
6147
6115
#: gtk/gtkwindow.c:499
6148
6116
msgid "Unique startup identifier for the window used by startup-notification"
6149
 
msgstr ""
 
6117
msgstr "തുടക്കം അറിയിക്കുന്നതിനായി ഉപയോഗിക്കുന്ന ജാലകത്തിനുള്ള സ്റ്റാറ്‍ട്ടപ്പ് ഐഡന്റിഫയറ്‍"
6150
6118
 
6151
6119
#: gtk/gtkwindow.c:506
6152
6120
msgid "Allow Shrink"
6158
6126
"If TRUE, the window has no mimimum size. Setting this to TRUE is 99% of the "
6159
6127
"time a bad idea"
6160
6128
msgstr ""
 
6129
"TRUE എങ്കില്‍, ജാലകത്തിന്റെ വ്യാപ്തി ഏറ്റവും കുറവായിരിക്കില്ല. ഇത് TRUE ആയി സജ്ജീകരിക്കുന്നത് "
 
6130
"99% ശരിയായ നടപടിയല്ല."
6161
6131
 
6162
6132
#: gtk/gtkwindow.c:515
6163
6133
msgid "Allow Grow"
6165
6135
 
6166
6136
#: gtk/gtkwindow.c:516
6167
6137
msgid "If TRUE, users can expand the window beyond its minimum size"
6168
 
msgstr ""
 
6138
msgstr "TRUE എങ്കില്‍, ജാലകത്തിന് ഇതിന്റെ ഏറ്റവും കുറഞ്ഞ വ്യാപ്തിയേക്കാള്‍ കുറഞ്ഞത് ഉപയോഗിക്കാം"
6169
6139
 
6170
6140
#: gtk/gtkwindow.c:524
6171
6141
msgid "If TRUE, users can resize the window"
6172
 
msgstr ""
 
6142
msgstr "TRUE എങ്കില്‍, ഉപയോക്താക്കള്‍ക്ക് ജാലകത്തിന്റെ വ്യാപ്തി മാറ്റുവാന്‍ സാധ്യമാകുന്നു"
6173
6143
 
6174
6144
#: gtk/gtkwindow.c:531
6175
6145
msgid "Modal"
6180
6150
"If TRUE, the window is modal (other windows are not usable while this one is "
6181
6151
"up)"
6182
6152
msgstr ""
 
6153
"TRUE എങ്കില്‍, ജാലകം മോഡാല്‍ ആണ് (ഈ ജാലകം ഉപയോഗിക്കുമ്പോള്‍ മറ്റൊന്നും ഉപയോഗിക്കുവാന്‍ പാടില്ല)"
6183
6154
 
6184
6155
#: gtk/gtkwindow.c:539
6185
6156
msgid "Window Position"
6195
6166
 
6196
6167
#: gtk/gtkwindow.c:549
6197
6168
msgid "The default width of the window, used when initially showing the window"
6198
 
msgstr ""
 
6169
msgstr "ജാലകത്തിന്റെ സ്വതവേയുള്ള വീതി, ജാലകം ആദ്യം കാണിക്കുമ്പോള്‍ ഉപയോഗിക്കുന്നു"
6199
6170
 
6200
6171
#: gtk/gtkwindow.c:558
6201
6172
msgid "Default Height"
6204
6175
#: gtk/gtkwindow.c:559
6205
6176
msgid ""
6206
6177
"The default height of the window, used when initially showing the window"
6207
 
msgstr ""
 
6178
msgstr "ജാലകത്തിന്റെ സ്വതവേയുള്ള ഉയരം, ജാലകം ആദ്യം കാണിക്കുമ്പോള്‍ ഉപയോഗിക്കുന്നു"
6208
6179
 
6209
6180
#: gtk/gtkwindow.c:568
6210
6181
msgid "Destroy with Parent"
6212
6183
 
6213
6184
#: gtk/gtkwindow.c:569
6214
6185
msgid "If this window should be destroyed when the parent is destroyed"
6215
 
msgstr ""
 
6186
msgstr "പേരന്റിനെ ഇല്ലാതാക്കുമ്പോള്‍ ഈ ജാലകവും ഇല്ലാതാക്കണമോ എന്ന്"
6216
6187
 
6217
6188
#: gtk/gtkwindow.c:576
6218
6189
msgid "Icon"
6224
6195
 
6225
6196
#: gtk/gtkwindow.c:593
6226
6197
msgid "Name of the themed icon for this window"
6227
 
msgstr ""
 
6198
msgstr "ഈ ജാലകത്തിന് പ്റമേയം അനുസരിച്ചുള്ള പ്റതിരൂപത്തിന്രെ പേര്"
6228
6199
 
6229
6200
#: gtk/gtkwindow.c:608
6230
6201
msgid "Is Active"
6240
6211
 
6241
6212
#: gtk/gtkwindow.c:617
6242
6213
msgid "Whether the input focus is within this GtkWindow"
6243
 
msgstr ""
 
6214
msgstr "ഇന്‍പുട്ട് ചെയ്യേണ്ടത് GtkWindow-യില്‍ ആണോ എന്ന്"
6244
6215
 
6245
6216
#: gtk/gtkwindow.c:624
6246
6217
msgid "Type hint"
6251
6222
"Hint to help the desktop environment understand what kind of window this is "
6252
6223
"and how to treat it."
6253
6224
msgstr ""
 
6225
"ഏത് തരത്തിലുള്ള ജാലകം ആണ് എന്നും അത് എങ്ങനെ കൈകാര്യം ചെയ്യണമെന്നും മനസ്സിലാക്കുന്നതിനാവശ്യമുള്ള "
 
6226
"സൂചന ഡസ്ക്ടോപ്പിന് നല്‍കുക"
6254
6227
 
6255
6228
#: gtk/gtkwindow.c:633
6256
6229
msgid "Skip taskbar"
6258
6231
 
6259
6232
#: gtk/gtkwindow.c:634
6260
6233
msgid "TRUE if the window should not be in the task bar."
6261
 
msgstr ""
 
6234
msgstr "ജാലകം ടാസ്ക് ബാറില്‍ ഉണ്ടാവാന്‍ പാടില്ല എങ്കില്‍ TRUE."
6262
6235
 
6263
6236
#: gtk/gtkwindow.c:641
6264
6237
msgid "Skip pager"
6266
6239
 
6267
6240
#: gtk/gtkwindow.c:642
6268
6241
msgid "TRUE if the window should not be in the pager."
6269
 
msgstr ""
 
6242
msgstr "ജാലകം പേജറില്‍ ഉണ്ടാവാന്‍ പാടില്ല എങ്കില്‍ TRUE."
6270
6243
 
6271
6244
#: gtk/gtkwindow.c:649
6272
6245
msgid "Urgent"
6274
6247
 
6275
6248
#: gtk/gtkwindow.c:650
6276
6249
msgid "TRUE if the window should be brought to the user's attention."
6277
 
msgstr ""
 
6250
msgstr "ജാലകം ഉപയോക്താവിന്റെ ശ്രദ്ധയില്‍പെടുത്തണമെങ്കില്‍ TRUE."
6278
6251
 
6279
6252
#: gtk/gtkwindow.c:664
6280
6253
msgid "Accept focus"
6281
 
msgstr ""
 
6254
msgstr "ശ്റദ്ധാകേന്ദ്രം ആകുക"
6282
6255
 
6283
6256
#: gtk/gtkwindow.c:665
6284
6257
msgid "TRUE if the window should receive the input focus."
6285
 
msgstr ""
 
6258
msgstr "ശ്റദ്ധാകേന്ദ്രം ജാലകത്തിന് ലഭ്യമാകണമെങ്കില്‍ TRUE."
6286
6259
 
6287
6260
#: gtk/gtkwindow.c:679
6288
6261
msgid "Focus on map"
6290
6263
 
6291
6264
#: gtk/gtkwindow.c:680
6292
6265
msgid "TRUE if the window should receive the input focus when mapped."
6293
 
msgstr ""
 
6266
msgstr "മാപ്പ് ചെയ്യുമ്പോള്‍ ഇന്‍പുട്ടിനുള്ള ശ്റദ്ധാകേന്ദ്രം ജാലകത്തിന് ലഭ്യമാകണമെങ്കില്‍ TRUE"
6294
6267
 
6295
6268
#: gtk/gtkwindow.c:694
6296
6269
msgid "Decorated"
6310
6283
 
6311
6284
#: gtk/gtkwindow.c:726
6312
6285
msgid "Gravity"
6313
 
msgstr ""
 
6286
msgstr "ഗ്രാവിറ്റി"
6314
6287
 
6315
6288
#: gtk/gtkwindow.c:727
6316
6289
msgid "The window gravity of the window"
6317
 
msgstr ""
 
6290
msgstr "ജാലകത്തിന്റെ ഗ്രാവിറ്റി"
6318
6291
 
6319
6292
#: gtk/gtkwindow.c:744
6320
6293
msgid "Transient for Window"
6325
6298
msgstr "ഡയലോഗ് ബോക്സിനുളള താല്‍കാലിക നിയന്ത്രണ സംവിധാനം"
6326
6299
 
6327
6300
#: gtk/gtkwindow.c:759
6328
 
#, fuzzy
6329
6301
msgid "Opacity for Window"
6330
 
msgstr "ജാലകത്തിനുളള താല്‍കാലിക നിയന്ത്രണ സംവിധാനം"
 
6302
msgstr "ജാലകത്തിനുള്ള അതാര്യത (ഒപേസിറ്റി)"
6331
6303
 
6332
6304
#: gtk/gtkwindow.c:760
6333
 
#, fuzzy
6334
6305
msgid "The opacity of the window, from 0 to 1"
6335
 
msgstr "ജാലകത്തിന്റെ തരം"
 
6306
msgstr "ജാലകത്തിന്റെ അതാര്യത (ഒപേസിറ്റി), 0 മുതല്‍ 1 വരെ"
6336
6307
 
6337
6308
#: modules/input/gtkimcontextxim.c:330
6338
6309
msgid "IM Preedit style"