1
# Irish language translations for gtk+
2
# Copyright (C) 1999,2004 Free Software Foundation, Inc.
1
# Irish translations for gtk+
2
# Copyright (C) 1999, 2004, 2007 Free Software Foundation, Inc.
3
3
# Seán Ó Ceallaigh <soc@users.sourceforge.net>, 1999.
4
4
# Alastair McKinstry <mckinstry@computer.org>, 2004.
6
# Sean Burke <leftmostcat@gmail.com>, 2007.
9
10
"Project-Id-Version: gtk+ HEAD\n"
10
11
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
11
"POT-Creation-Date: 2007-07-20 18:13-0400\n"
12
"PO-Revision-Date: 2005-05-26 20:00+0000\n"
13
"Last-Translator: Alan Horkan \n"
14
"Language-Team: Gaeilge <gaeilge-gnulinux@lists.sourceforge.net>\n"
12
"POT-Creation-Date: 2007-09-13 19:20-0400\n"
13
"PO-Revision-Date: 2007-08-13 09:52-0700\n"
14
"Last-Translator: Seán de Búrca <leftmostcat@gmail.com>\n"
15
"Language-Team: Irish <gaeilge-gnulinux@lists.sourceforge.net>\n"
15
16
"MIME-Version: 1.0\n"
16
17
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17
18
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19
"Plural-Forms: nplurals=5; plural=n==1 ? 0 : (n%10==1 || n%10==2) ? 1 : (n%"
20
"10>=3 && n%10<= 6) ? 2 : ((n%10>=7 && n%10<=9) || n==10) ? 3 : 4;\n"
19
22
#: gdk/directfb/gdkdisplay-directfb.c:55
20
23
msgid "directfb arg"
23
26
#: gdk/directfb/gdkdisplay-directfb.c:55
27
30
#. Description of --class=CLASS in --help output
29
32
msgid "Program class as used by the window manager"
33
msgstr "Aicme cláir mar úsáidte leis an mbainisteoir fuinneoga"
32
35
#. Placeholder in --class=CLASS in --help output
37
40
#. Description of --name=NAME in --help output
39
42
msgid "Program name as used by the window manager"
43
msgstr "Ainm cláir mar úsáidte leis an mbainisteoir fuinneoga"
42
45
#. Placeholder in --name=NAME in --help output
47
50
#. Description of --display=DISPLAY in --help output
49
52
msgid "X display to use"
53
msgstr "Taispeáint X a úsáid"
52
55
#. Placeholder in --display=DISPLAY in --help output
58
60
#. Description of --screen=SCREEN in --help output
60
62
msgid "X screen to use"
63
msgstr "Scáileán X a úsáid"
63
65
#. Placeholder in --screen=SCREEN in --help output
68
70
#. Description of --gdk-debug=FLAGS in --help output
86
88
#: gdk/keyname-table.h:3940
87
89
msgid "keyboard label|BackSpace"
90
92
#: gdk/keyname-table.h:3941
91
93
msgid "keyboard label|Tab"
94
96
#: gdk/keyname-table.h:3942
95
97
msgid "keyboard label|Return"
98
100
#: gdk/keyname-table.h:3943
99
101
msgid "keyboard label|Pause"
102
104
#: gdk/keyname-table.h:3944
103
105
msgid "keyboard label|Scroll_Lock"
106
108
#: gdk/keyname-table.h:3945
107
109
msgid "keyboard label|Sys_Req"
110
112
#: gdk/keyname-table.h:3946
111
113
msgid "keyboard label|Escape"
114
116
#: gdk/keyname-table.h:3947
115
117
msgid "keyboard label|Multi_key"
118
120
#: gdk/keyname-table.h:3948
119
121
msgid "keyboard label|Home"
122
124
#: gdk/keyname-table.h:3949
123
125
msgid "keyboard label|Left"
126
128
#: gdk/keyname-table.h:3950
127
129
msgid "keyboard label|Up"
130
132
#: gdk/keyname-table.h:3951
131
133
msgid "keyboard label|Right"
134
136
#: gdk/keyname-table.h:3952
135
137
msgid "keyboard label|Down"
138
140
#: gdk/keyname-table.h:3953
139
141
msgid "keyboard label|Page_Up"
142
144
#: gdk/keyname-table.h:3954
143
145
msgid "keyboard label|Page_Down"
146
148
#: gdk/keyname-table.h:3955
147
149
msgid "keyboard label|End"
150
152
#: gdk/keyname-table.h:3956
151
153
msgid "keyboard label|Begin"
154
156
#: gdk/keyname-table.h:3957
155
157
msgid "keyboard label|Print"
158
160
#: gdk/keyname-table.h:3958
159
161
msgid "keyboard label|Insert"
162
164
#: gdk/keyname-table.h:3959
163
165
msgid "keyboard label|Num_Lock"
166
168
#: gdk/keyname-table.h:3960
167
169
msgid "keyboard label|KP_Space"
170
172
#: gdk/keyname-table.h:3961
171
173
msgid "keyboard label|KP_Tab"
174
176
#: gdk/keyname-table.h:3962
175
177
msgid "keyboard label|KP_Enter"
178
180
#: gdk/keyname-table.h:3963
179
181
msgid "keyboard label|KP_Home"
182
184
#: gdk/keyname-table.h:3964
183
185
msgid "keyboard label|KP_Left"
186
188
#: gdk/keyname-table.h:3965
187
189
msgid "keyboard label|KP_Up"
190
192
#: gdk/keyname-table.h:3966
191
193
msgid "keyboard label|KP_Right"
194
196
#: gdk/keyname-table.h:3967
195
197
msgid "keyboard label|KP_Down"
198
200
#: gdk/keyname-table.h:3968
199
201
msgid "keyboard label|KP_Page_Up"
202
204
#: gdk/keyname-table.h:3969
203
205
msgid "keyboard label|KP_Prior"
206
208
#: gdk/keyname-table.h:3970
207
209
msgid "keyboard label|KP_Page_Down"
210
msgstr "KP_Page_Down"
210
212
#: gdk/keyname-table.h:3971
211
213
msgid "keyboard label|KP_Next"
214
216
#: gdk/keyname-table.h:3972
215
217
msgid "keyboard label|KP_End"
218
220
#: gdk/keyname-table.h:3973
219
221
msgid "keyboard label|KP_Begin"
222
224
#: gdk/keyname-table.h:3974
223
225
msgid "keyboard label|KP_Insert"
226
228
#: gdk/keyname-table.h:3975
227
229
msgid "keyboard label|KP_Delete"
230
232
#: gdk/keyname-table.h:3976
231
233
msgid "keyboard label|Delete"
234
236
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:154 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:847
235
237
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1102 tests/testfilechooser.c:218
237
239
msgid "Failed to open file '%s': %s"
238
msgstr "Teip as oscail comhad '%s': %s"
240
msgstr "Theip ar oscail comhad '%s': %s"
240
242
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:167 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:859
242
244
msgid "Image file '%s' contains no data"
243
msgstr "Níl sonraí ar fáil san comhad d'Íomha '%s'"
245
msgstr "Níl sonraí ar fáil sa chomhad íomhá '%s'"
245
247
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:209 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:896
246
248
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1153 tests/testfilechooser.c:263
372
379
#: gdk-pixbuf/io-ani.c:337
374
381
msgid "Unsupported animation type"
382
msgstr "Cineál beochana gan tacaíocht"
377
#: gdk-pixbuf/io-ani.c:348 gdk-pixbuf/io-ani.c:536
384
#: gdk-pixbuf/io-ani.c:348 gdk-pixbuf/io-ani.c:406 gdk-pixbuf/io-ani.c:432
385
#: gdk-pixbuf/io-ani.c:455 gdk-pixbuf/io-ani.c:482 gdk-pixbuf/io-ani.c:569
379
387
msgid "Invalid header in animation"
388
msgstr "Ceanntásc neamhbhailí sa bheochan"
382
#: gdk-pixbuf/io-ani.c:358 gdk-pixbuf/io-ani.c:380 gdk-pixbuf/io-ani.c:439
383
#: gdk-pixbuf/io-ani.c:458 gdk-pixbuf/io-ani.c:509 gdk-pixbuf/io-ani.c:581
390
#: gdk-pixbuf/io-ani.c:358 gdk-pixbuf/io-ani.c:380 gdk-pixbuf/io-ani.c:464
391
#: gdk-pixbuf/io-ani.c:491 gdk-pixbuf/io-ani.c:542 gdk-pixbuf/io-ani.c:614
385
393
msgid "Not enough memory to load animation"
394
msgstr "Níl cuimhne go leor ann chun an bheochan a luchtú"
388
#: gdk-pixbuf/io-ani.c:398 gdk-pixbuf/io-ani.c:415 gdk-pixbuf/io-ani.c:426
396
#: gdk-pixbuf/io-ani.c:398 gdk-pixbuf/io-ani.c:424 gdk-pixbuf/io-ani.c:443
390
398
msgid "Malformed chunk in animation"
393
#: gdk-pixbuf/io-ani.c:680
401
#: gdk-pixbuf/io-ani.c:713
394
402
msgid "The ANI image format"
395
msgstr "An formóid d'íomhá ANI"
403
msgstr "An formáid íomhá ANI"
397
405
#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:230 gdk-pixbuf/io-bmp.c:327 gdk-pixbuf/io-bmp.c:359
398
406
#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:382 gdk-pixbuf/io-bmp.c:485
400
408
msgid "BMP image has bogus header data"
409
msgstr "Tá sonraí ceanntásc bréagacha ag íomha BMP"
403
411
#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:241 gdk-pixbuf/io-bmp.c:422
405
413
msgid "Not enough memory to load bitmap image"
414
msgstr "Níl cuimhne go leor ann chun an íomhá mhapa giotán a luchtú"
408
416
#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:308
410
418
msgid "BMP image has unsupported header size"
419
msgstr "Tá méid cheanntásc gan tacaíocht ag íomhá BMP"
413
421
#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:346
1312
1328
#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:235
1313
1329
msgid "Accelerator|Disabled"
1330
msgstr "Díchumasaithe"
1316
1332
#. This label is displayed in a treeview cell displaying
1317
1333
#. * an accelerator when the cell is clicked to change the
1318
1334
#. * acelerator.
1320
#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:364 gtk/gtkcellrendereraccel.c:576
1336
#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:368 gtk/gtkcellrendereraccel.c:580
1321
1337
msgid "New accelerator..."
1338
msgstr "Aicearra nua..."
1324
1340
#. do not translate the part before the |
1325
1341
#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:362 gtk/gtkcellrendererprogress.c:449
1327
1343
msgid "progress bar label|%d %%"
1330
1346
#: gtk/gtkcolorbutton.c:189 gtk/gtkcolorbutton.c:560
1331
1347
msgid "Pick a Color"
1332
msgstr "Roghnaigh dath"
1348
msgstr "Roghnaigh Dath"
1334
1350
#: gtk/gtkcolorbutton.c:449
1335
1351
msgid "Received invalid color data\n"
1338
#: gtk/gtkcolorsel.c:561
1354
#: gtk/gtkcolorsel.c:550
1340
1356
"The previously-selected color, for comparison to the color you're selecting "
1341
1357
"now. You can drag this color to a palette entry, or select this color as "
1342
1358
"current by dragging it to the other color swatch alongside."
1345
#: gtk/gtkcolorsel.c:566
1361
#: gtk/gtkcolorsel.c:554
1347
1363
"The color you've chosen. You can drag this color to a palette entry to save "
1348
1364
"it for use in the future."
1351
#: gtk/gtkcolorsel.c:954
1367
#: gtk/gtkcolorsel.c:942
1352
1368
msgid "_Save color here"
1353
1369
msgstr "_Sábháil dath anseo"
1355
#: gtk/gtkcolorsel.c:1159
1371
#: gtk/gtkcolorsel.c:1146
1357
1373
"Click this palette entry to make it the current color. To change this entry, "
1358
1374
"drag a color swatch here or right-click it and select \"Save color here.\""
1361
#: gtk/gtkcolorsel.c:1937
1377
#: gtk/gtkcolorsel.c:1920
1363
1379
"Select the color you want from the outer ring. Select the darkness or "
1364
1380
"lightness of that color using the inner triangle."
1367
#: gtk/gtkcolorsel.c:1962
1383
#: gtk/gtkcolorsel.c:1944
1369
1385
"Click the eyedropper, then click a color anywhere on your screen to select "
1373
#: gtk/gtkcolorsel.c:1971
1389
#: gtk/gtkcolorsel.c:1953
1375
1391
msgstr "_Imir:"
1377
#: gtk/gtkcolorsel.c:1972
1393
#: gtk/gtkcolorsel.c:1954
1378
1394
msgid "Position on the color wheel."
1381
#: gtk/gtkcolorsel.c:1974
1397
#: gtk/gtkcolorsel.c:1956
1382
1398
msgid "_Saturation:"
1383
1399
msgstr "_Sáithiú:"
1385
#: gtk/gtkcolorsel.c:1975
1401
#: gtk/gtkcolorsel.c:1957
1386
1402
msgid "\"Deepness\" of the color."
1389
#: gtk/gtkcolorsel.c:1976
1405
#: gtk/gtkcolorsel.c:1958
1390
1406
msgid "_Value:"
1391
1407
msgstr "_Luach:"
1393
#: gtk/gtkcolorsel.c:1977
1409
#: gtk/gtkcolorsel.c:1959
1394
1410
msgid "Brightness of the color."
1397
#: gtk/gtkcolorsel.c:1978
1413
#: gtk/gtkcolorsel.c:1960
1399
1415
msgstr "_Dearg:"
1401
#: gtk/gtkcolorsel.c:1979
1417
#: gtk/gtkcolorsel.c:1961
1402
1418
msgid "Amount of red light in the color."
1405
#: gtk/gtkcolorsel.c:1980
1421
#: gtk/gtkcolorsel.c:1962
1406
1422
msgid "_Green:"
1407
1423
msgstr "G_las:"
1409
#: gtk/gtkcolorsel.c:1981
1425
#: gtk/gtkcolorsel.c:1963
1410
1426
msgid "Amount of green light in the color."
1413
#: gtk/gtkcolorsel.c:1982
1429
#: gtk/gtkcolorsel.c:1964
1415
1431
msgstr "_Gorm:"
1417
#: gtk/gtkcolorsel.c:1983
1433
#: gtk/gtkcolorsel.c:1965
1418
1434
msgid "Amount of blue light in the color."
1421
#: gtk/gtkcolorsel.c:1986
1437
#: gtk/gtkcolorsel.c:1968
1423
1438
msgid "Op_acity:"
1424
msgstr "_Teimhneacht:"
1439
msgstr "Teimhne_acht:"
1426
#: gtk/gtkcolorsel.c:1994 gtk/gtkcolorsel.c:2005
1441
#: gtk/gtkcolorsel.c:1975 gtk/gtkcolorsel.c:1985
1427
1442
msgid "Transparency of the color."
1430
#: gtk/gtkcolorsel.c:2012
1445
#: gtk/gtkcolorsel.c:1992
1432
1446
msgid "Color _name:"
1433
msgstr "_Ainm Dath:"
1447
msgstr "Ai_nm datha:"
1435
#: gtk/gtkcolorsel.c:2027
1449
#: gtk/gtkcolorsel.c:2006
1437
1451
"You can enter an HTML-style hexadecimal color value, or simply a color name "
1438
1452
"such as 'orange' in this entry."
1441
#: gtk/gtkcolorsel.c:2057
1455
#: gtk/gtkcolorsel.c:2036
1443
1456
msgid "_Palette:"
1446
#: gtk/gtkcolorsel.c:2086
1459
#: gtk/gtkcolorsel.c:2065
1447
1460
msgid "Color Wheel"
1448
msgstr "Roth Dathanna"
1450
1463
#: gtk/gtkcolorseldialog.c:101
1451
1464
msgid "Color Selection"
1452
msgstr "Roghachais Dath"
1465
msgstr "Roghnú Datha"
1454
1467
#: gtk/gtkentry.c:5253 gtk/gtktextview.c:7605
1455
1468
msgid "Input _Methods"
1518
1528
#. * is a hostname. Nautilus and the panel contain the same string
1519
1529
#. * to translate.
1521
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1715
1531
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1731
1523
1533
msgid "%1$s on %2$s"
1534
msgstr "%1$s ar %2$s"
1526
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1893
1536
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1909
1530
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1917
1540
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1933
1531
1541
msgid "Recently Used"
1542
msgstr "Úsáidte le Déanaí"
1544
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2597
1545
msgid "Select which types of files are shown"
1534
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3006
1548
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3025
1536
1550
msgid "Add the folder '%s' to the bookmarks"
1551
msgstr "Cuir an fillteán '%s' leis na leabharmharcanna"
1539
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3047
1553
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3066
1541
1555
msgid "Add the current folder to the bookmarks"
1556
msgstr "Cuir an fillteán reatha leis na leabharmharcanna"
1544
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3049
1558
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3068
1546
1560
msgid "Add the selected folders to the bookmarks"
1561
msgstr "Cuir na fillteáin roghnaithe leis na leabharmharcanna"
1549
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3089
1563
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3108
1551
1565
msgid "Remove the bookmark '%s'"
1554
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3522
1568
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3540
1556
1570
msgid "Could not add a bookmark for '%s' because it is an invalid path name."
1559
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3747
1573
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3765
1561
1575
msgstr "Scríos"
1563
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3756
1577
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3774
1565
1578
msgid "Rename..."
1566
msgstr "_Athainmnigh"
1579
msgstr "Athainmnigh..."
1568
1581
#. Accessible object name for the file chooser's shortcuts pane
1569
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3898
1582
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3916
1573
1586
#. Column header for the file chooser's shortcuts pane
1574
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3952
1587
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3970
1576
1588
msgid "_Places"
1577
msgstr "_Athainmnigh"
1579
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4007 gtk/gtkstock.c:297
1591
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4025 gtk/gtkstock.c:297
1581
1593
msgstr "_Suimigh"
1583
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4014
1595
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4032
1584
1596
msgid "Add the selected folder to the Bookmarks"
1587
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4019 gtk/gtkstock.c:385
1599
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4037 gtk/gtkstock.c:385
1588
1600
msgid "_Remove"
1589
1601
msgstr "_Scríos"
1591
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4026
1603
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4044
1592
1604
msgid "Remove the selected bookmark"
1595
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4122
1607
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4140
1597
1608
msgid "Could not select file"
1599
"Earraidh ag cruthaigh fillteán %s:\n"
1609
msgstr "Níorbh fhéidir comhad a roghnú"
1602
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4259
1611
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4277
1604
1613
msgid "Could not select file '%s' because it is an invalid path name."
1607
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4316
1616
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4334
1608
1617
msgid "_Add to Bookmarks"
1618
msgstr "_Cuir le Leabharmharcanna"
1611
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4330
1620
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4348
1612
1621
msgid "Show _Hidden Files"
1622
msgstr "Taispeáin Com_haid Folaithe"
1615
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4574 gtk/gtkfilesel.c:729
1624
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4592 gtk/gtkfilesel.c:729
1617
1626
msgstr "Comhaid"
1619
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4623
1628
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4641
1624
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4648
1632
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4666
1628
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4662
1636
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4680
1629
1637
msgid "Modified"
1632
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4697
1633
msgid "Select which types of files are shown"
1637
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4908 gtk/gtkprinteroptionwidget.c:786
1641
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4900 gtk/gtkprinteroptionwidget.c:786
1639
1643
msgstr "_Ainm:"
1641
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4950
1645
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4942
1642
1646
msgid "_Browse for other folders"
1647
msgstr "_Brabhsáil le fillteáin eile"
1645
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5205
1649
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5197
1647
1650
msgid "Type a file name"
1648
msgstr "Comhad neamhbhailí: %s"
1651
msgstr "Clóscríobh ainm comhaid"
1650
1653
#. Create Folder
1651
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5242
1654
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5234
1653
1655
msgid "Create Fo_lder"
1654
msgstr "Cruthaigh _Fillteán"
1656
msgstr "Cruthaigh Fi_llteán"
1656
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5252
1658
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5244
1658
1659
msgid "_Location:"
1661
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5490
1662
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5482
1663
1663
msgid "Save in _folder:"
1664
msgstr "Sábháil mar _Fillteán:"
1664
msgstr "Sábháil i bh_fillteán:"
1666
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5492
1666
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5484
1668
1667
msgid "Create in _folder:"
1669
msgstr "Cruthaigh _Fillteán"
1668
msgstr "Cruthaigh i bh_fillteán:"
1671
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7095
1670
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7087
1673
1672
msgid "Cannot change to folder because it is not local"
1676
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7711 gtk/gtkfilechooserdefault.c:7732
1675
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7703 gtk/gtkfilechooserdefault.c:7724
1678
1677
msgid "Shortcut %s already exists"
1681
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7822
1680
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7814
1683
1682
msgid "Shortcut %s does not exist"
1686
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8077
1685
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8069
1688
1687
msgid "A file named \"%s\" already exists. Do you want to replace it?"
1691
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8080
1690
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8072
1694
1693
"The file already exists in \"%s\". Replacing it will overwrite its contents."
1697
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8085
1696
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8077
1699
1697
msgid "_Replace"
1700
msgstr "_Athainmnigh"
1702
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8916
1700
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8911
1703
1701
msgid "Could not start the search process"
1706
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8917
1704
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8912
1708
1706
"The program was not able to create a connection to the indexer daemon. "
1709
1707
"Please make sure it is running."
1712
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8931
1710
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8926
1714
1711
msgid "Could not send the search request"
1716
"Earraidh ag cruthaigh fillteán %s:\n"
1712
msgstr "Níorbh fhéidir an t-iarratas cuardaigh a sheoladh"
1720
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:9357
1715
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:9352
1721
1716
msgid "_Search:"
1717
msgstr "_Cuardaigh:"
1724
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:10307
1719
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:10305
1726
1721
msgid "Could not mount %s"
1728
"Earraidh ag cruthaigh fillteán %s:\n"
1722
msgstr "Níorbh fhéidir %s a ghléasadh"
1731
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:10935
1724
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:10933
1732
1725
msgid "Type name of new folder"
1726
msgstr "Ainm cineáil den fhillteán nua"
1735
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:10983
1728
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:10981
1737
1730
msgid "%d byte"
1738
1731
msgid_plural "%d bytes"
1733
msgstr[1] "%d bheart"
1734
msgstr[2] "%d bheart"
1735
msgstr[3] "%d mbeart"
1736
msgstr[4] "%d beart"
1738
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:10983
1742
1743
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:10985
1747
1748
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:10987
1752
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:10989
1754
1750
msgid "%.1f GB"
1757
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:11085 gtk/gtkfilechooserdefault.c:11106
1758
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:11138
1753
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:11083 gtk/gtkfilechooserdefault.c:11104
1754
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:11136
1759
1755
msgid "Unknown"
1760
1756
msgstr "(gan fhios)"
1758
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:11122
1759
msgid "Today at %H:%M"
1760
msgstr "Inniú ar a %H:%M"
1762
1762
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:11124
1763
msgid "Today at %H:%M"
1766
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:11126
1768
1763
msgid "Yesterday at %H:%M"
1764
msgstr "Inné ar a %H:%M"
1771
1766
#: gtk/gtkfilechoosersettings.c:262 gtk/gtkfilesel.c:1408
1772
1767
#: gtk/gtkfilesel.c:1417 gtk/gtkfilesystemunix.c:1047
1773
1768
#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:1167
1775
1770
msgid "Error creating folder '%s': %s"
1776
msgstr "Earraidh ag cruthaigh fillteán \"%s\": %s\n"
1771
msgstr "Earráid agus fillteán '%s' a chruthú: %s"
1778
1773
#: gtk/gtkfilesel.c:693
1779
1774
msgid "Folders"
2253
2230
" Bottom: %s %s"
2256
#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:957
2233
#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:953
2257
2234
msgid "Manage Custom Sizes..."
2260
#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1005
2237
#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1001
2261
2238
msgid "_Format for:"
2239
msgstr "_Formáid le:"
2264
#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1026
2241
#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1022
2266
2242
msgid "_Paper size:"
2243
msgstr "Méid an _pháipéir:"
2269
#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1062
2245
#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1058
2271
2246
msgid "_Orientation:"
2247
msgstr "_Treosuíomh:"
2274
#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1127 gtk/gtkprintunixdialog.c:2156
2249
#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1121 gtk/gtkprintunixdialog.c:2175
2276
2250
msgid "Page Setup"
2277
msgstr "Leathanach %u"
2251
msgstr "Socrú Leathanaigh"
2279
#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1446
2253
#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1440
2280
2254
msgid "Margins from Printer..."
2283
#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1606
2257
#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1600
2285
2259
msgid "Custom Size %d"
2260
msgstr "Méid Shaincheaptha %d"
2288
#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1835
2262
#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1829
2289
2263
msgid "Manage Custom Sizes"
2292
#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1931
2266
#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1925
2293
2267
msgid "_Width:"
2296
#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1943
2270
#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1937
2298
2271
msgid "_Height:"
2301
#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1955
2274
#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1949
2302
2275
msgid "Paper Size"
2276
msgstr "Méid Pháipéir"
2305
#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1965
2278
#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1959
2310
#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1977
2282
#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1971
2312
2283
msgid "_Bottom:"
2315
#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1989
2286
#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1983
2320
#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:2001
2290
#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1995
2321
2291
msgid "_Right:"
2324
#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:2042
2294
#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:2036
2325
2295
msgid "Paper Margins"
2483
2449
msgid "Error from StartDoc"
2486
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1485
2452
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1504
2488
2453
msgid "Printer"
2491
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1493 gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1005
2456
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1512
2493
2457
msgid "Location"
2496
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1502
2460
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1521
2500
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1524
2464
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1543
2502
2465
msgid "Print Pages"
2503
msgstr "_Réamhthaispeántas:"
2466
msgstr "Priontáil Leathanaigh"
2505
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1528
2468
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1547
2510
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1535
2472
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1554
2512
2473
msgid "C_urrent"
2515
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1544
2476
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1563
2519
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1545
2480
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1564
2521
2482
"Specify one or more page ranges,\n"
2522
2483
" e.g. 1-3,7,11"
2525
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1564
2486
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1583
2529
2490
#. FIXME chpe: too much space between Copies and spinbutton, put those 2 in a hbox and make it span 2 columns
2530
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1569
2491
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1588
2531
2492
msgid "Copie_s:"
2493
msgstr "Cóip_eanna:"
2534
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1587
2495
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1606
2536
2496
msgid "C_ollate"
2497
msgstr "C_omhordaigh"
2539
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1595
2499
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1614
2541
2500
msgid "_Reverse"
2501
msgstr "_Aisiompaithe"
2544
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1612
2503
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1631
2545
2504
msgid "General"
2548
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2012
2507
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2031
2509
msgstr "Leagan Amach"
2552
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2016
2511
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2035
2554
2512
msgid "Pages per _side:"
2513
msgstr "Leathanaigh sa _thaobh:"
2557
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2032
2515
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2051
2558
2516
msgid "T_wo-sided:"
2517
msgstr "_Déthaobhach:"
2561
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2047
2519
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2066
2563
2520
msgid "_Only print:"
2521
msgstr "_Ná priontáil ach:"
2566
2523
#. In enum order
2567
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2062
2524
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2081
2568
2525
msgid "All sheets"
2526
msgstr "Gach leathán"
2571
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2063
2528
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2082
2572
2529
msgid "Even sheets"
2530
msgstr "Leatháin chothroma"
2575
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2064
2532
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2083
2576
2533
msgid "Odd sheets"
2534
msgstr "Leatháin chorra"
2579
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2067
2536
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2086
2581
2537
msgid "Sc_ale:"
2584
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2094
2540
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2113
2588
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2098
2544
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2117
2590
2545
msgid "Paper _type:"
2546
msgstr "Cineál an pháipéir:"
2593
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2113
2548
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2132
2595
2549
msgid "Paper _source:"
2550
msgstr "_Foinse an pháipéir:"
2598
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2128
2552
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2147
2599
2553
msgid "Output t_ray:"
2554
msgstr "T_ráidire aschurtha:"
2602
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2179
2556
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2198
2603
2557
msgid "Job Details"
2558
msgstr "Sonraí Jab:"
2606
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2185
2560
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2204
2607
2561
msgid "Pri_ority:"
2562
msgstr "Tosaí_ocht:"
2610
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2200
2564
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2219
2611
2565
msgid "_Billing info:"
2566
msgstr "Eolas billeáil"
2614
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2218
2568
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2237
2615
2569
msgid "Print Document"
2570
msgstr "Priontáil Cáipéis"
2618
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2224
2572
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2243
2623
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2231
2576
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2250
2627
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2246
2580
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2265
2629
2581
msgid "On _hold"
2582
msgstr "Ar feit_heamh"
2632
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2265
2584
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2284
2633
2585
msgid "Add Cover Page"
2636
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2271
2588
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2290
2637
2589
msgid "Be_fore:"
2640
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2286
2592
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2305
2641
2593
msgid "_After:"
2644
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2301
2596
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2320
2648
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2367
2600
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2386
2649
2601
msgid "Advanced"
2652
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2402
2604
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2421
2653
2605
msgid "Image Quality"
2606
msgstr "Cáilíocht Íomhá"
2656
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2405
2608
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2424
2661
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2408
2612
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2427
2662
2613
msgid "Finishing"
2614
msgstr "Ag críochnú"
2665
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2418
2616
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2437
2666
2617
msgid "Some of the settings in the dialog conflict"
2669
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2441
2620
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2460
2674
2624
#: gtk/gtkradiotoolbutton.c:65
2678
2628
#: gtk/gtkradiotoolbutton.c:66
2679
2629
msgid "The radio tool button whose group this button belongs to."
2690
2640
msgstr "Ní rabhthas ábalta íomhá comhaid a aimsiú in pixmap_path: \"%s\""
2692
2642
#: gtk/gtkrecentaction.c:155 gtk/gtkrecentaction.c:163
2693
#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:567 gtk/gtkrecentchoosermenu.c:575
2643
#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:555 gtk/gtkrecentchoosermenu.c:563
2695
2645
msgid "This function is not implemented for widgets of class '%s'"
2698
#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:459
2648
#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:465
2699
2649
msgid "Select which type of documents are shown"
2702
#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1124 gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1161
2652
#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1107 gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1144
2704
2654
msgid "No item for URI '%s' found"
2707
#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1288
2657
#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1271
2708
2658
msgid "Untitled filter"
2711
#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1596
2661
#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1626
2713
2662
msgid "Could not remove item"
2715
"Earraidh ag cruthaigh fillteán %s:\n"
2663
msgstr "Níorbh fhéidir mír a bhaint"
2718
#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1639
2665
#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1669
2720
2666
msgid "Could not clear list"
2722
"Earraidh ag cruthaigh fillteán %s:\n"
2667
msgstr "Níorbh fhéidir liosta a ghlanadh"
2725
#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1723
2669
#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1753
2727
2670
msgid "Copy _Location"
2671
msgstr "Cóipeái_l Suíomh"
2730
#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1736
2673
#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1766
2731
2674
msgid "_Remove From List"
2734
#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1745
2677
#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1775
2736
2678
msgid "_Clear List"
2679
msgstr "_Glan Liosta"
2739
#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1759
2681
#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1789
2740
2682
msgid "Show _Private Resources"
3413
3336
#: gtk/gtkvolumebutton.c:158
3415
3338
msgid "volume percentage|%d %%"
3418
3341
#. translators, strip everything up to the first |
3419
3342
#: gtk/paper_names_offsets.c:5
3420
3343
msgid "paper size|asme_f"
3423
3346
#. translators, strip everything up to the first |
3424
3347
#: gtk/paper_names_offsets.c:7
3425
3348
msgid "paper size|A0x2"
3428
3351
#. translators, strip everything up to the first |
3429
3352
#: gtk/paper_names_offsets.c:9
3430
3353
msgid "paper size|A0"
3433
3356
#. translators, strip everything up to the first |
3434
3357
#: gtk/paper_names_offsets.c:11
3435
3358
msgid "paper size|A0x3"
3438
3361
#. translators, strip everything up to the first |
3439
3362
#: gtk/paper_names_offsets.c:13
3440
3363
msgid "paper size|A1"
3443
3366
#. translators, strip everything up to the first |
3444
3367
#: gtk/paper_names_offsets.c:15
3445
3368
msgid "paper size|A10"
3448
3371
#. translators, strip everything up to the first |
3449
3372
#: gtk/paper_names_offsets.c:17
3450
3373
msgid "paper size|A1x3"
3453
3376
#. translators, strip everything up to the first |
3454
3377
#: gtk/paper_names_offsets.c:19
3455
3378
msgid "paper size|A1x4"
3458
3381
#. translators, strip everything up to the first |
3459
3382
#: gtk/paper_names_offsets.c:21
3460
3383
msgid "paper size|A2"
3463
3386
#. translators, strip everything up to the first |
3464
3387
#: gtk/paper_names_offsets.c:23
3465
3388
msgid "paper size|A2x3"
3468
3391
#. translators, strip everything up to the first |
3469
3392
#: gtk/paper_names_offsets.c:25
3470
3393
msgid "paper size|A2x4"
3473
3396
#. translators, strip everything up to the first |
3474
3397
#: gtk/paper_names_offsets.c:27
3475
3398
msgid "paper size|A2x5"
3478
3401
#. translators, strip everything up to the first |
3479
3402
#: gtk/paper_names_offsets.c:29
3480
3403
msgid "paper size|A3"
3483
3406
#. translators, strip everything up to the first |
3484
3407
#: gtk/paper_names_offsets.c:31
3573
3496
#. translators, strip everything up to the first |
3574
3497
#: gtk/paper_names_offsets.c:67
3575
3498
msgid "paper size|A6"
3578
3501
#. translators, strip everything up to the first |
3579
3502
#: gtk/paper_names_offsets.c:69
3580
3503
msgid "paper size|A7"
3583
3506
#. translators, strip everything up to the first |
3584
3507
#: gtk/paper_names_offsets.c:71
3585
3508
msgid "paper size|A8"
3588
3511
#. translators, strip everything up to the first |
3589
3512
#: gtk/paper_names_offsets.c:73
3590
3513
msgid "paper size|A9"
3593
3516
#. translators, strip everything up to the first |
3594
3517
#: gtk/paper_names_offsets.c:75
3595
3518
msgid "paper size|B0"
3598
3521
#. translators, strip everything up to the first |
3599
3522
#: gtk/paper_names_offsets.c:77
3600
3523
msgid "paper size|B1"
3603
3526
#. translators, strip everything up to the first |
3604
3527
#: gtk/paper_names_offsets.c:79
3605
3528
msgid "paper size|B10"
3608
3531
#. translators, strip everything up to the first |
3609
3532
#: gtk/paper_names_offsets.c:81
3610
3533
msgid "paper size|B2"
3613
3536
#. translators, strip everything up to the first |
3614
3537
#: gtk/paper_names_offsets.c:83
3615
3538
msgid "paper size|B3"
3618
3541
#. translators, strip everything up to the first |
3619
3542
#: gtk/paper_names_offsets.c:85
3620
3543
msgid "paper size|B4"
3623
3546
#. translators, strip everything up to the first |
3624
3547
#: gtk/paper_names_offsets.c:87
3625
3548
msgid "paper size|B5"
3628
3551
#. translators, strip everything up to the first |
3629
3552
#: gtk/paper_names_offsets.c:89
3633
3556
#. translators, strip everything up to the first |
3634
3557
#: gtk/paper_names_offsets.c:91
3635
3558
msgid "paper size|B6"
3638
3561
#. translators, strip everything up to the first |
3639
3562
#: gtk/paper_names_offsets.c:93
3640
3563
msgid "paper size|B6/C4"
3643
3566
#. translators, strip everything up to the first |
3644
3567
#: gtk/paper_names_offsets.c:95
3645
3568
msgid "paper size|B7"
3648
3571
#. translators, strip everything up to the first |
3649
3572
#: gtk/paper_names_offsets.c:97
3650
3573
msgid "paper size|B8"
3653
3576
#. translators, strip everything up to the first |
3654
3577
#: gtk/paper_names_offsets.c:99
3655
3578
msgid "paper size|B9"
3658
3581
#. translators, strip everything up to the first |
3659
3582
#: gtk/paper_names_offsets.c:101
3660
3583
msgid "paper size|C0"
3663
3586
#. translators, strip everything up to the first |
3664
3587
#: gtk/paper_names_offsets.c:103
3665
3588
msgid "paper size|C1"
3668
3591
#. translators, strip everything up to the first |
3669
3592
#: gtk/paper_names_offsets.c:105
3670
3593
msgid "paper size|C10"
3673
3596
#. translators, strip everything up to the first |
3674
3597
#: gtk/paper_names_offsets.c:107
3675
3598
msgid "paper size|C2"
3678
3601
#. translators, strip everything up to the first |
3679
3602
#: gtk/paper_names_offsets.c:109
3680
3603
msgid "paper size|C3"
3683
3606
#. translators, strip everything up to the first |
3684
3607
#: gtk/paper_names_offsets.c:111
3685
3608
msgid "paper size|C4"
3688
3611
#. translators, strip everything up to the first |
3689
3612
#: gtk/paper_names_offsets.c:113
3690
3613
msgid "paper size|C5"
3693
3616
#. translators, strip everything up to the first |
3694
3617
#: gtk/paper_names_offsets.c:115
3695
3618
msgid "paper size|C6"
3698
3621
#. translators, strip everything up to the first |
3699
3622
#: gtk/paper_names_offsets.c:117
3700
3623
msgid "paper size|C6/C5"
3703
3626
#. translators, strip everything up to the first |
3704
3627
#: gtk/paper_names_offsets.c:119
3705
3628
msgid "paper size|C7"
3708
3631
#. translators, strip everything up to the first |
3709
3632
#: gtk/paper_names_offsets.c:121
3710
3633
msgid "paper size|C7/C6"
3713
3636
#. translators, strip everything up to the first |
3714
3637
#: gtk/paper_names_offsets.c:123
3715
3638
msgid "paper size|C8"
3718
3641
#. translators, strip everything up to the first |
3719
3642
#: gtk/paper_names_offsets.c:125
3720
3643
msgid "paper size|C9"
3723
3646
#. translators, strip everything up to the first |
3724
3647
#: gtk/paper_names_offsets.c:127
3725
3648
msgid "paper size|DL Envelope"
3728
3651
#. translators, strip everything up to the first |
3729
3652
#: gtk/paper_names_offsets.c:129
3730
3653
msgid "paper size|RA0"
3733
3656
#. translators, strip everything up to the first |
3734
3657
#: gtk/paper_names_offsets.c:131
3735
3658
msgid "paper size|RA1"
3738
3661
#. translators, strip everything up to the first |
3739
3662
#: gtk/paper_names_offsets.c:133
3740
3663
msgid "paper size|RA2"
3743
3666
#. translators, strip everything up to the first |
3744
3667
#: gtk/paper_names_offsets.c:135
3745
3668
msgid "paper size|SRA0"
3748
3671
#. translators, strip everything up to the first |
3749
3672
#: gtk/paper_names_offsets.c:137
3750
3673
msgid "paper size|SRA1"
3753
3676
#. translators, strip everything up to the first |
3754
3677
#: gtk/paper_names_offsets.c:139
3755
3678
msgid "paper size|SRA2"
3758
3681
#. translators, strip everything up to the first |
3759
3682
#: gtk/paper_names_offsets.c:141
3760
3683
msgid "paper size|JB0"
3763
3686
#. translators, strip everything up to the first |
3764
3687
#: gtk/paper_names_offsets.c:143
3765
3688
msgid "paper size|JB1"
3768
3691
#. translators, strip everything up to the first |
3769
3692
#: gtk/paper_names_offsets.c:145
3770
3693
msgid "paper size|JB10"
3773
3696
#. translators, strip everything up to the first |
3774
3697
#: gtk/paper_names_offsets.c:147
3775
3698
msgid "paper size|JB2"
3778
3701
#. translators, strip everything up to the first |
3779
3702
#: gtk/paper_names_offsets.c:149
3780
3703
msgid "paper size|JB3"
3783
3706
#. translators, strip everything up to the first |
3784
3707
#: gtk/paper_names_offsets.c:151
3785
3708
msgid "paper size|JB4"
3788
3711
#. translators, strip everything up to the first |
3789
3712
#: gtk/paper_names_offsets.c:153
3790
3713
msgid "paper size|JB5"
3793
3716
#. translators, strip everything up to the first |
3794
3717
#: gtk/paper_names_offsets.c:155
3795
3718
msgid "paper size|JB6"
3798
3721
#. translators, strip everything up to the first |
3799
3722
#: gtk/paper_names_offsets.c:157
3800
3723
msgid "paper size|JB7"
3803
3726
#. translators, strip everything up to the first |
3804
3727
#: gtk/paper_names_offsets.c:159
3805
3728
msgid "paper size|JB8"
3808
3731
#. translators, strip everything up to the first |
3809
3732
#: gtk/paper_names_offsets.c:161
3810
3733
msgid "paper size|JB9"
3813
3736
#. translators, strip everything up to the first |
3814
3737
#: gtk/paper_names_offsets.c:163
3833
3756
#. translators, strip everything up to the first |
3834
3757
#: gtk/paper_names_offsets.c:171
3835
3758
msgid "paper size|hagaki (postcard)"
3759
msgstr "hagaki (cárta poist)"
3838
3761
#. translators, strip everything up to the first |
3839
3762
#: gtk/paper_names_offsets.c:173
3840
3763
msgid "paper size|kahu Envelope"
3764
msgstr "Clúdach kahu"
3843
3766
#. translators, strip everything up to the first |
3844
3767
#: gtk/paper_names_offsets.c:175
3845
3768
msgid "paper size|kaku2 Envelope"
3769
msgstr "Clúdach kaku2"
3848
3771
#. translators, strip everything up to the first |
3849
3772
#: gtk/paper_names_offsets.c:177
3850
3773
msgid "paper size|oufuku (reply postcard)"
3774
msgstr "oufuku (cárta poist fhreagartha)"
3853
3776
#. translators, strip everything up to the first |
3854
3777
#: gtk/paper_names_offsets.c:179
3855
3778
msgid "paper size|you4 Envelope"
3779
msgstr "Clúdach you4"
3858
3781
#. translators, strip everything up to the first |
3859
3782
#: gtk/paper_names_offsets.c:181
3860
3783
msgid "paper size|10x11"
3863
3786
#. translators, strip everything up to the first |
3864
3787
#: gtk/paper_names_offsets.c:183
3865
3788
msgid "paper size|10x13"
3868
3791
#. translators, strip everything up to the first |
3869
3792
#: gtk/paper_names_offsets.c:185
3870
3793
msgid "paper size|10x14"
3873
3796
#. translators, strip everything up to the first |
3874
3797
#: gtk/paper_names_offsets.c:187 gtk/paper_names_offsets.c:189
3875
3798
msgid "paper size|10x15"
3878
3801
#. translators, strip everything up to the first |
3879
3802
#: gtk/paper_names_offsets.c:191
3880
3803
msgid "paper size|11x12"
3883
3806
#. translators, strip everything up to the first |
3884
3807
#: gtk/paper_names_offsets.c:193
3885
3808
msgid "paper size|11x15"
3888
3811
#. translators, strip everything up to the first |
3889
3812
#: gtk/paper_names_offsets.c:195
3890
3813
msgid "paper size|12x19"
3893
3816
#. translators, strip everything up to the first |
3894
3817
#: gtk/paper_names_offsets.c:197
3895
3818
msgid "paper size|5x7"
3898
3821
#. translators, strip everything up to the first |
3899
3822
#: gtk/paper_names_offsets.c:199
3900
3823
msgid "paper size|6x9 Envelope"
3824
msgstr "Clúdach 6x9"
3903
3826
#. translators, strip everything up to the first |
3904
3827
#: gtk/paper_names_offsets.c:201
3905
3828
msgid "paper size|7x9 Envelope"
3829
msgstr "Clúdach 7x9"
3908
3831
#. translators, strip everything up to the first |
3909
3832
#: gtk/paper_names_offsets.c:203
3910
3833
msgid "paper size|9x11 Envelope"
3834
msgstr "Clúdach 9x11"
3913
3836
#. translators, strip everything up to the first |
3914
3837
#: gtk/paper_names_offsets.c:205
3915
3838
msgid "paper size|a2 Envelope"
3918
3841
#. translators, strip everything up to the first |
3919
3842
#: gtk/paper_names_offsets.c:207
3920
3843
msgid "paper size|Arch A"
3923
3846
#. translators, strip everything up to the first |
3924
3847
#: gtk/paper_names_offsets.c:209
3925
3848
msgid "paper size|Arch B"
3928
3851
#. translators, strip everything up to the first |
3929
3852
#: gtk/paper_names_offsets.c:211
3930
3853
msgid "paper size|Arch C"
3933
3856
#. translators, strip everything up to the first |
3934
3857
#: gtk/paper_names_offsets.c:213
3935
3858
msgid "paper size|Arch D"
3938
3861
#. translators, strip everything up to the first |
3939
3862
#: gtk/paper_names_offsets.c:215
3940
3863
msgid "paper size|Arch E"
3943
3866
#. translators, strip everything up to the first |
3944
3867
#: gtk/paper_names_offsets.c:217
4168
4091
#. translators, strip everything up to the first |
4169
4092
#: gtk/paper_names_offsets.c:307
4170
4093
msgid "paper size|prc1 Envelope"
4094
msgstr "Clúdach prc1"
4173
4096
#. translators, strip everything up to the first |
4174
4097
#: gtk/paper_names_offsets.c:309
4175
4098
msgid "paper size|prc10 Envelope"
4099
msgstr "Clúdach prc10"
4178
4101
#. translators, strip everything up to the first |
4179
4102
#: gtk/paper_names_offsets.c:311
4180
4103
msgid "paper size|prc 16k"
4183
4106
#. translators, strip everything up to the first |
4184
4107
#: gtk/paper_names_offsets.c:313
4185
4108
msgid "paper size|prc2 Envelope"
4109
msgstr "Clúdach prc2"
4188
4111
#. translators, strip everything up to the first |
4189
4112
#: gtk/paper_names_offsets.c:315
4190
4113
msgid "paper size|prc3 Envelope"
4114
msgstr "Clúdach prc3"
4193
4116
#. translators, strip everything up to the first |
4194
4117
#: gtk/paper_names_offsets.c:317
4195
4118
msgid "paper size|prc 32k"
4198
4121
#. translators, strip everything up to the first |
4199
4122
#: gtk/paper_names_offsets.c:319
4200
4123
msgid "paper size|prc4 Envelope"
4124
msgstr "Clúdach prc4"
4203
4126
#. translators, strip everything up to the first |
4204
4127
#: gtk/paper_names_offsets.c:321
4205
4128
msgid "paper size|prc5 Envelope"
4129
msgstr "Clúdach prc5"
4208
4131
#. translators, strip everything up to the first |
4209
4132
#: gtk/paper_names_offsets.c:323
4210
4133
msgid "paper size|prc6 Envelope"
4134
msgstr "Clúdach prc6"
4213
4136
#. translators, strip everything up to the first |
4214
4137
#: gtk/paper_names_offsets.c:325
4215
4138
msgid "paper size|prc7 Envelope"
4139
msgstr "Clúdach prc7"
4218
4141
#. translators, strip everything up to the first |
4219
4142
#: gtk/paper_names_offsets.c:327
4220
4143
msgid "paper size|prc8 Envelope"
4144
msgstr "Clúdach prc8"
4223
4146
#. translators, strip everything up to the first |
4224
4147
#: gtk/paper_names_offsets.c:329
4225
4148
msgid "paper size|ROC 16k"
4228
4151
#. translators, strip everything up to the first |
4229
4152
#: gtk/paper_names_offsets.c:331
4230
4153
msgid "paper size|ROC 8k"
4233
4156
#: gtk/updateiconcache.c:498 gtk/updateiconcache.c:558
4235
4158
msgid "different idatas found for symlinked '%s' and '%s'\n"
4238
#: gtk/updateiconcache.c:1379
4161
#: gtk/updateiconcache.c:1376
4240
4163
msgid "Failed to write header\n"
4164
msgstr "Theip ar scríobh ceanntásc\n"
4243
#: gtk/updateiconcache.c:1385
4166
#: gtk/updateiconcache.c:1382
4245
4168
msgid "Failed to write hash table\n"
4169
msgstr "Theip ar scríobh hais-tábla\n"
4248
#: gtk/updateiconcache.c:1391
4171
#: gtk/updateiconcache.c:1388
4250
4173
msgid "Failed to write folder index\n"
4251
msgstr "earriadh ag cruthaigh eolaire '%s': %s"
4174
msgstr "Theip ar scríobh innéacs fillteáin\n"
4253
#: gtk/updateiconcache.c:1399
4176
#: gtk/updateiconcache.c:1396
4255
4178
msgid "Failed to rewrite header\n"
4179
msgstr "Theip ar athscríobh ceanntásc\n"
4258
#: gtk/updateiconcache.c:1451
4181
#: gtk/updateiconcache.c:1448
4260
4183
msgid "Failed to write cache file: %s\n"
4261
msgstr "Teip as oscail comhad '%s': %s"
4184
msgstr "Theip ar scríobh comhad taisce: %s\n"
4263
#: gtk/updateiconcache.c:1486
4186
#: gtk/updateiconcache.c:1483
4265
4188
msgid "The generated cache was invalid.\n"
4189
msgstr "Bhí an thaisce dhéanta neamhbhailí.\n"
4268
#: gtk/updateiconcache.c:1500
4191
#: gtk/updateiconcache.c:1497
4270
4193
msgid "Could not rename %s to %s: %s, removing %s then.\n"
4273
#: gtk/updateiconcache.c:1512
4196
#: gtk/updateiconcache.c:1509
4275
4198
msgid "Could not rename %s to %s: %s\n"
4276
msgstr "earriadh ag cruthaigh eolaire '%s': %s"
4199
msgstr "Níorbh fhéidir %s a athainmniú go %s: %s\n"
4278
#: gtk/updateiconcache.c:1519
4201
#: gtk/updateiconcache.c:1516
4280
4203
msgid "Could not rename %s back to %s: %s.\n"
4281
msgstr "earriadh ag cruthaigh eolaire '%s': %s"
4204
msgstr "Níorbh fhéidir %s a athainmniú ar ais go %s: %s\n"
4283
#: gtk/updateiconcache.c:1541
4206
#: gtk/updateiconcache.c:1538
4285
4208
msgid "Cache file created successfully.\n"
4288
#: gtk/updateiconcache.c:1580
4211
#: gtk/updateiconcache.c:1577
4289
4212
msgid "Overwrite an existing cache, even if up to date"
4292
#: gtk/updateiconcache.c:1581
4215
#: gtk/updateiconcache.c:1578
4293
4216
msgid "Don't check for the existence of index.theme"
4296
#: gtk/updateiconcache.c:1582
4219
#: gtk/updateiconcache.c:1579
4297
4220
msgid "Don't include image data in the cache"
4300
#: gtk/updateiconcache.c:1583
4223
#: gtk/updateiconcache.c:1580
4301
4224
msgid "Output a C header file"
4225
msgstr "Cuir comhad ceanntáisc C amach"
4304
#: gtk/updateiconcache.c:1584
4227
#: gtk/updateiconcache.c:1581
4305
4228
msgid "Turn off verbose output"
4308
#: gtk/updateiconcache.c:1585
4231
#: gtk/updateiconcache.c:1582
4309
4232
msgid "Validate existing icon cache"
4312
#: gtk/updateiconcache.c:1620
4235
#: gtk/updateiconcache.c:1617
4314
4237
msgid "File not found: %s\n"
4316
"Earraidh ag cruthaigh fillteán %s:\n"
4238
msgstr "Comhad gan aimsiú: %s\n"
4319
#: gtk/updateiconcache.c:1626
4240
#: gtk/updateiconcache.c:1623
4321
4242
msgid "Not a valid icon cache: %s\n"
4324
#: gtk/updateiconcache.c:1637
4245
#: gtk/updateiconcache.c:1634
4327
4248
"No theme index file in '%s'.\n"
4382
4303
#: modules/input/imxim.c:28
4383
4304
msgid "X Input Method"
4305
msgstr "Modh Ionchurtha X"
4386
4307
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1533
4387
4308
msgid "Two Sided"
4309
msgstr "Déthaobhach"
4390
4311
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1534
4391
4312
msgid "Paper Type"
4313
msgstr "Cineál an Pháipéir"
4394
4315
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1535
4395
4316
msgid "Paper Source"
4317
msgstr "Foinse an Pháipéir"
4398
4319
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1536
4399
4320
msgid "Output Tray"
4321
msgstr "Tráidire Aschurtha"
4402
4323
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1545
4403
4324
msgid "One Sided"
4406
4327
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1546
4407
4328
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1547
4408
4329
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1551
4410
4330
msgid "Auto Select"
4411
msgstr "Rogha Clófhoirne"
4331
msgstr "Roghnaigh go hUathoibríoch"
4413
4333
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1548
4414
4334
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1549
4415
4335
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1550
4416
4336
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2020
4418
4337
msgid "Printer Default"
4338
msgstr "Réamhshocrú Printéara"
4421
4340
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2214
4425
4344
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2214
4429
4348
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2214
4433
4352
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2214
4437
4356
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2216
4440
msgstr "ceann ar bith"
4442
4360
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2216
4443
4361
msgid "Classified"
4362
msgstr "Rúnaicmithe"
4446
4364
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2216
4447
4365
msgid "Confidential"
4450
4368
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2216
4455
4372
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2216
4456
4373
msgid "Standard"
4374
msgstr "Caighdeánach"
4459
4376
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2216
4460
4377
msgid "Top Secret"
4463
4380
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2216
4464
4381
msgid "Unclassified"
4382
msgstr "Neamhrúnaicmithe"
4467
4384
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2302
4469
4386
msgid "Custom %.2fx%.2f"
4387
msgstr "%.2fx%.2f Saincheaptha"
4472
4389
#. default filename used for print-to-file
4473
#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:235
4390
#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:236
4475
4392
msgid "output.%s"
4478
#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:464
4395
#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:465
4480
4396
msgid "Print to File"
4397
msgstr "Priontáil go Comhad"
4483
#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:489
4399
#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:542
4487
#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:489
4403
#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:542
4489
4404
msgid "Postscript"
4492
#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:501
4407
#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:554
4493
4408
#: modules/printbackends/test/gtkprintbackendtest.c:501
4494
4409
msgid "Pages per _sheet:"
4410
msgstr "_Leathanaigh sa leathán:"
4497
#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:547
4412
#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:600
4502
#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:556
4416
#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:609
4503
4417
msgid "_Output format"
4418
msgstr "_Formáid aschurtha"
4506
4420
#: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:399
4507
4421
msgid "Print to LPR"
4422
msgstr "Priontáil go LPR"
4510
4424
#: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:425
4511
4425
msgid "Pages Per Sheet"
4426
msgstr "Leathanaigh sa Leathán"
4514
4428
#: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:432
4515
4429
msgid "Command Line"
4430
msgstr "Líne na n-Orduithe"
4518
4432
#. default filename used for print-to-test
4519
4433
#: modules/printbackends/test/gtkprintbackendtest.c:235