196
196
msgid "%d replacements made."
197
197
msgstr "%d учињених измена."
199
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:2115
199
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:2135
201
201
msgid "%d row affected."
202
202
msgid_plural "%d rows affected."
203
203
msgstr[0] "%d редова дирнуто."
204
204
msgstr[1] "%d редова дирнуто."
205
205
msgstr[2] "%d редова дирнуто."
207
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:2200
207
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:2220
209
209
msgid "%d row retrieved."
210
210
msgid_plural "%d rows retrieved."
211
211
msgstr[0] "%d редова добављено."
212
212
msgstr[1] "%d редова добављено."
213
213
msgstr[2] "%d редова добављено."
215
#: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:1104 pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:1323
216
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:2174 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:2218
215
#: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:1110 pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:1334
216
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:2194 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:2238
219
219
msgid_plural "%d rows."
220
msgstr[0] "%d редова."
221
221
msgstr[1] "%d редова."
222
222
msgstr[2] "%d редова."
494
494
msgstr "&Отказати"
496
496
#: src/frm/frmQuery.cpp:145 src/frm/frmQuery.cpp:182
497
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:199 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:237
497
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:199 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:243
498
498
msgid "&Cancel\tAlt-Break"
499
499
msgstr "&Отказати\tAlt-Break"
502
502
#: standard input:698 src/frm/frmEditGrid.cpp:155 input:755
503
503
#: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:156 pgadmin/ui/dlgFindReplace.xrc:2
504
#: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:165 pgadmin/ui/dlgFindReplace.xrc:29
504
#: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:167 pgadmin/ui/dlgFindReplace.xrc:29
506
506
msgstr "&Затвори"
521
521
msgid "&Connect..."
522
522
msgstr "&Повежи Се..."
524
#: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:371 pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:398
524
#: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:371 pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:400
528
528
#: src/frm/frmQuery.cpp:124 src/frm/frmEditGrid.cpp:162
529
529
#: src/frm/frmMain.cpp:295 src/frm/frmQuery.cpp:149
530
530
#: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:163 pgadmin/frm/frmMain.cpp:301
531
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:175 pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:172
532
#: pgadmin/frm/frmMain.cpp:325 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:200
531
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:175 pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:174
532
#: pgadmin/frm/frmMain.cpp:325 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:206
533
533
#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:184
534
534
msgid "&Copy\tCtrl-C"
535
535
msgstr "&Копирај\tCtrl-C"
537
537
#: src/dlg/dlgTable.cpp:1027 src/dlg/dlgTable.cpp:1029
538
538
#: src/dlg/dlgTable.cpp:1046 pgadmin/schema/pgTable.cpp:952
539
#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:1465
539
#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:1472
604
604
#: pgadmin/debugger/frmDebugger.cpp:318 pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:180
605
605
#: pgadmin/frm/frmMain.cpp:260 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:229
606
#: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:187 pgadmin/frm/frmMain.cpp:282
607
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:267 pgadmin/frm/frmStatus.cpp:196
606
#: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:189 pgadmin/frm/frmMain.cpp:282
607
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:273 pgadmin/frm/frmStatus.cpp:196
608
608
#: pgadmin/debugger/frmDebugger.cpp:358
609
609
msgid "&Default view\tCtrl-Alt-V"
610
610
msgstr "Подразумевани поглед\tCtrl-Alt-V"
613
#: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:373 pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:400
613
#: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:373 pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:402
678
678
#: src/frm/frmMain.cpp:395 src/frm/frmQuery.cpp:158
679
679
#: pgadmin/frm/frmConfig.cpp:153 pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:189
680
680
#: pgadmin/frm/frmMain.cpp:420 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:183
681
#: pgadmin/frm/frmConfig.cpp:154 pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:209
682
#: pgadmin/frm/frmMain.cpp:451 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:220
681
#: pgadmin/frm/frmConfig.cpp:154 pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:211
682
#: pgadmin/frm/frmMain.cpp:451 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:226
683
683
#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:186
687
687
#: src/frm/frmEditGrid.cpp:184 pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:185
688
#: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:205
688
#: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:207
689
689
msgid "&Edit grid help"
690
690
msgstr "&Уредити помоћ решетке"
832
832
#: pgadmin/ui/frmOptions.xrc:66 pgadmin/ui/frmPassword.xrc:5
833
833
#: pgadmin/ui/frmReport.xrc:37 pgadmin/ui/frmRestore.xrc:13
834
834
#: pgadmin/frm/frmConfig.cpp:142 pgadmin/frm/frmConfig.cpp:155
835
#: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:212 pgadmin/frm/frmMain.cpp:456
836
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:272 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:275
835
#: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:214 pgadmin/frm/frmMain.cpp:456
836
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:278 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:281
837
837
#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:201 pgadmin/frm/frmStatus.cpp:203
838
838
#: pgadmin/debugger/frmDebugger.cpp:364 pgadmin/debugger/frmDebugger.cpp:366
839
839
#: pgadmin/ui/frmMaintenance.xrc:15 pgadmin/ui/frmOptions.xrc:70
989
989
#: src/frm/frmConfig.cpp:108 src/frm/frmQuery.cpp:108
990
990
#: src/frm/frmConfig.cpp:111 src/frm/frmQuery.cpp:132
991
991
#: pgadmin/frm/frmConfig.cpp:110 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:153
992
#: pgadmin/frm/frmConfig.cpp:111 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:178
992
#: pgadmin/frm/frmConfig.cpp:111 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:184
993
993
msgid "&Open...\tCtrl-O"
994
994
msgstr "&Отвори...\tCtrl-O"
996
996
#: src/frm/frmOptions.cpp:326 src/frm/frmOptions.cpp:349
997
#: pgadmin/frm/frmOptions.cpp:523 pgadmin/frm/frmOptions.cpp:553
997
#: pgadmin/frm/frmOptions.cpp:523 pgadmin/frm/frmOptions.cpp:630
998
998
msgid "&Options..."
999
999
msgstr "&Опције..."
1005
1005
#: pgadmin/debugger/frmDebugger.cpp:314 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:220
1006
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:258 pgadmin/debugger/frmDebugger.cpp:354
1006
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:264 pgadmin/debugger/frmDebugger.cpp:354
1007
1007
msgid "&Output pane\tCtrl-Alt-O"
1008
1008
msgstr "&Излазни прозор\tCtrl-Alt-O"
1010
#: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:372 pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:399
1010
#: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:372 pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:401
1012
1012
msgstr "Налепи"
1014
1014
#: src/frm/frmQuery.cpp:125 src/frm/frmEditGrid.cpp:163
1015
1015
#: src/frm/frmQuery.cpp:150 pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:164
1016
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:176 pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:173
1017
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:201
1016
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:176 pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:175
1017
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:207
1018
1018
msgid "&Paste\tCtrl-V"
1019
1019
msgstr "&Налепи\tCtrl-V"
1073
1073
#: src/frm/frmConfig.cpp:127 src/frm/frmQuery.cpp:114
1074
1074
#: src/frm/frmConfig.cpp:130 src/frm/frmQuery.cpp:139
1075
1075
#: pgadmin/frm/frmConfig.cpp:129 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:160
1076
#: pgadmin/frm/frmConfig.cpp:130 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:185
1076
#: pgadmin/frm/frmConfig.cpp:130 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:191
1077
1077
msgid "&Recent files"
1078
1078
msgstr "&Скорашње датотеке"
1080
1080
#: src/frm/frmQuery.cpp:121 src/frm/frmQuery.cpp:146
1081
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:172 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:197
1081
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:172 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:203
1082
1082
msgid "&Redo\tCtrl-Y"
1083
1083
msgstr "&Понови\tCtrl-Y"
1085
1085
#: src/frm/frmEditGrid.cpp:171 pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:172
1086
#: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:181
1086
#: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:183
1087
1087
msgid "&Refresh\tF5"
1088
1088
msgstr "&Освежавање\tF5"
1144
1144
msgstr "&SQL прозор\tCtrl-Alt-S"
1146
1146
#: src/frm/frmEditGrid.cpp:153 pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:154
1147
#: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:163
1147
#: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:165
1149
1149
msgstr "&Сачувај"
1151
1151
#: src/frm/frmConfig.cpp:111 src/frm/frmQuery.cpp:109
1152
1152
#: src/frm/frmConfig.cpp:114 src/frm/frmQuery.cpp:133
1153
1153
#: pgadmin/frm/frmConfig.cpp:113 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:154
1154
#: pgadmin/frm/frmConfig.cpp:114 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:179
1154
#: pgadmin/frm/frmConfig.cpp:114 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:185
1155
1155
msgid "&Save\tCtrl-S"
1156
1156
msgstr "&Сачувај\tCtrl-S"
1236
1236
#: pgadmin/debugger/frmDebugger.cpp:316 pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:178
1237
1237
#: pgadmin/frm/frmMain.cpp:258 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:222
1238
#: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:185 pgadmin/frm/frmMain.cpp:280
1239
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:260 pgadmin/debugger/frmDebugger.cpp:356
1238
#: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:187 pgadmin/frm/frmMain.cpp:280
1239
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:266 pgadmin/debugger/frmDebugger.cpp:356
1240
1240
msgid "&Tool bar\tCtrl-Alt-T"
1241
1241
msgstr "&Алатке\tCtrl-Alt-T"
1243
1243
#: src/frm/frmMain.cpp:235 src/frm/frmMain.cpp:397 pgadmin/frm/frmMain.cpp:422
1244
#: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:211 pgadmin/frm/frmMain.cpp:455
1244
#: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:213 pgadmin/frm/frmMain.cpp:455
1246
1246
msgstr "&Алатке"
1258
1258
#: src/frm/frmConfig.cpp:133 src/frm/frmEditGrid.cpp:160
1259
1259
#: src/frm/frmQuery.cpp:145 pgadmin/frm/frmConfig.cpp:132
1260
1260
#: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:161 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:171
1261
#: pgadmin/frm/frmConfig.cpp:133 pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:170
1262
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:196
1261
#: pgadmin/frm/frmConfig.cpp:133 pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:172
1262
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:202
1263
1263
msgid "&Undo\tCtrl-Z"
1264
1264
msgstr "&Поништи\tCtrl-Z"
1266
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:210
1266
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:216
1267
1267
msgid "&Upper case\tCtrl-U"
1268
1268
msgstr "&Велика слова\tCtrl-U"
1272
1272
#: src/frm/frmQuery.cpp:166 input:967 pgadmin/debugger/frmDebugger.cpp:321
1273
1273
#: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:190 pgadmin/frm/frmMain.cpp:421
1274
1274
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:231 pgadmin/ui/frmRestore.xrc:14
1275
#: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:210 pgadmin/frm/frmMain.cpp:454
1276
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:269 pgadmin/frm/frmStatus.cpp:198
1275
#: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:212 pgadmin/frm/frmMain.cpp:454
1276
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:275 pgadmin/frm/frmStatus.cpp:198
1277
1277
#: pgadmin/debugger/frmDebugger.cpp:361 pgadmin/ui/frmRestore.xrc:15
1279
1279
msgstr "&Преглед"
1281
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:226 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:264
1281
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:226 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:270
1282
1282
msgid "&Whitespace"
1283
1283
msgstr "&Бели знаци"
1285
1285
#: src/frm/frmQuery.cpp:155 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:227
1286
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:265
1286
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:271
1287
1287
msgid "&Word wrap"
1288
1288
msgstr "&Паковање речи"
1346
1346
#: src/dlg/dlgProperty.cpp:631 src/dlg/dlgProperty.cpp:670
1347
#: pgadmin/dlg/dlgProperty.cpp:759 pgadmin/dlg/dlgProperty.cpp:625
1347
#: pgadmin/dlg/dlgProperty.cpp:759 pgadmin/dlg/dlgProperty.cpp:627
1349
1349
msgid "-- Execute replicated using cluster \"%s\", set %ld\n"
1350
1350
msgstr "-- Изврши репликацију кориштењем групе \"%s\", подеси %ld\n"
1352
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:1887
1352
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:1907
1353
1353
msgid "-- Executing pgScript\n"
1354
1354
msgstr "-- Извршавам pgScript:\n"
1356
1356
#: src/frm/frmQuery.cpp:1035 src/frm/frmQuery.cpp:1447
1357
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:1680 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:2040
1357
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:1680 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:2060
1358
1358
msgid "-- Executing query:\n"
1359
1359
msgstr "-- Извршавам упит:\n"
1367
1367
"-- за генерисање Slony-I групе за репликацију.\n"
1369
1369
#: src/dlg/dlgProperty.cpp:640 src/dlg/dlgProperty.cpp:679
1370
#: pgadmin/dlg/dlgProperty.cpp:768 pgadmin/dlg/dlgProperty.cpp:580
1371
#: pgadmin/dlg/dlgProperty.cpp:582 pgadmin/dlg/dlgProperty.cpp:638
1370
#: pgadmin/dlg/dlgProperty.cpp:768 pgadmin/dlg/dlgProperty.cpp:582
1371
#: pgadmin/dlg/dlgProperty.cpp:584 pgadmin/dlg/dlgProperty.cpp:640
1372
1372
msgid "-- definition incomplete"
1373
1373
msgstr "-- некомплетна дефиниција"
1375
1375
#: src/dlg/dlgProperty.cpp:638 src/dlg/dlgProperty.cpp:677
1376
#: pgadmin/dlg/dlgProperty.cpp:766 pgadmin/dlg/dlgProperty.cpp:579
1377
#: pgadmin/dlg/dlgProperty.cpp:581 pgadmin/dlg/dlgProperty.cpp:636
1376
#: pgadmin/dlg/dlgProperty.cpp:766 pgadmin/dlg/dlgProperty.cpp:581
1377
#: pgadmin/dlg/dlgProperty.cpp:583 pgadmin/dlg/dlgProperty.cpp:638
1378
1378
msgid "-- nothing to change"
1379
1379
msgstr "-- ништа за измену"
1723
1723
msgstr "<нова секвенца>"
1725
1725
#: src/schema/pgTable.cpp:415 src/schema/pgTable.cpp:518
1726
#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:562 pgadmin/schema/pgTable.cpp:826
1726
#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:562 pgadmin/schema/pgTable.cpp:832
1727
1727
msgid "<no primary key>"
1728
1728
msgstr "<нема примарног кључа>"
1730
1730
#: src/slony/dlgRepCluster.cpp:286 src/slony/dlgRepCluster.cpp:364
1731
1731
#: src/slony/slCluster.cpp:298 pgadmin/slony/dlgRepCluster.cpp:287
1732
1732
#: pgadmin/slony/dlgRepCluster.cpp:376 pgadmin/slony/slCluster.cpp:290
1733
#: pgadmin/slony/dlgRepCluster.cpp:283 pgadmin/slony/dlgRepCluster.cpp:379
1733
#: pgadmin/slony/dlgRepCluster.cpp:299 pgadmin/slony/dlgRepCluster.cpp:515
1735
1735
msgstr "<none>"
2207
2207
msgid "Any day of the week"
2208
2208
msgstr "Сваки дан у недељи"
2210
#: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:199 pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:435
2210
#: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:201 pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:437
2211
2211
msgid "Append a DESCENDING sort condition based on this column"
2212
2212
msgstr "Додавање DESCENDING услова у сортирању за дату колону"
2214
#: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:198 pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:434
2214
#: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:200 pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:436
2215
2215
msgid "Append an ASCENDING sort condition based on this column"
2216
2216
msgstr "Додавање ASCENDING услова у сортирању за дату колону"
2298
2298
msgstr "Да ли сте сигурни да желите да обришете селектовани/е ред/ове?"
2300
2300
#: src/frm/frmEditGrid.cpp:710 pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:795
2301
#: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:1067
2301
#: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:1073
2303
2303
msgid "Are you sure you wish to delete the selected row?"
2304
2304
msgid_plural "Are you sure you wish to delete the %d selected rows?"
2305
msgstr[0] "Да ли сте сигурни да желите да обришете селектовани ред?"
2306
msgstr[1] "Да ли сте сигурни да желите да обришете селектовани ред?"
2307
msgstr[2] "Да ли сте сигурни да желите да обришете селектовани ред?"
2305
msgstr[0] "Да ли сте сигурни да желите да обришете %d селектованих редова?"
2306
msgstr[1] "Да ли сте сигурни да желите да обришете %d селектованих редова?"
2307
msgstr[2] "Да ли сте сигурни да желите да обришете %d селектованих редова?"
2309
#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:1020 pgadmin/schema/pgTable.cpp:1533
2309
#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:1020 pgadmin/schema/pgTable.cpp:1540
2310
2310
msgid "Are you sure you wish to disable all triggers on this table?"
2312
2312
"Да ли сте сигурни да стварно желите искључити све тригере на овој табели?"
2911
2911
msgid "Change Password"
2912
2912
msgstr "Промени Лозинку"
2914
#: pgadmin/dlg/dlgIndex.cpp:218
2914
#: pgadmin/dlg/dlgIndex.cpp:220
2915
2915
msgid "Change index type?"
2916
msgstr "Променити тип индекса?"
2918
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:211
2918
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:217
2919
2919
msgid "Change the selected text to lower case"
2920
2920
msgstr "Промени селектовани текст у мала слова"
2922
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:210
2922
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:216
2923
2923
msgid "Change the selected text to upper case"
2924
2924
msgstr "Промени селектовани текст у велика слова"
3053
3049
#: src/frm/frmQuery.cpp:126 src/frm/frmQuery.cpp:194 src/frm/frmQuery.cpp:151
3054
3050
#: src/frm/frmQuery.cpp:242 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:177
3055
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:282 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:202
3056
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:321
3051
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:282 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:208
3052
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:327
3057
3053
msgid "Clear edit window"
3058
3054
msgstr "Очисти прозор за едитовање"
3060
3056
#: src/frm/frmQuery.cpp:143 src/frm/frmQuery.cpp:180
3061
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:197 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:235
3057
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:197 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:241
3062
3058
msgid "Clear history"
3063
3059
msgstr "Очисти историју"
3065
3061
#: src/frm/frmQuery.cpp:143 src/frm/frmQuery.cpp:180
3066
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:197 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:235
3062
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:197 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:241
3067
3063
msgid "Clear history window."
3068
3064
msgstr "Очисти проѕор са историјом."
3070
3066
#: src/frm/frmQuery.cpp:194 src/frm/frmQuery.cpp:242
3071
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:282 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:321
3067
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:282 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:327
3072
3068
msgid "Clear window"
3073
3069
msgstr "Очисти прозор"
3791
3789
#: src/frm/frmQuery.cpp:1238 src/main/events.cpp:738
3792
3790
#: pgadmin/frm/events.cpp:779 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:852
3793
3791
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:1298 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:1450
3794
#: pgadmin/frm/events.cpp:789 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:971
3795
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:1509 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:1680
3792
#: pgadmin/frm/events.cpp:789 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:977
3793
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:1517 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:1688
3797
3795
msgid "Could not write the file %s: Errcode=%d."
3798
3796
msgstr "Није могуће уписати у фајл %s: Errcode=%d."
4331
4329
msgstr "Посебан распоред"
4333
4331
#: src/frm/frmQuery.cpp:191 src/frm/frmQuery.cpp:239
4334
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:279 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:318
4332
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:279 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:324
4338
4336
#: src/frm/frmQuery.cpp:123 src/frm/frmQuery.cpp:191 src/frm/frmQuery.cpp:148
4339
4337
#: src/frm/frmQuery.cpp:239 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:174
4340
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:279 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:199
4341
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:318
4338
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:279 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:205
4339
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:324
4342
4340
msgid "Cut selected text to clipboard"
4343
4341
msgstr "Исеци изабрани текст и стави у клипборд"
4615
4613
#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:626
4620
#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:800 pgadmin/schema/pgTable.cpp:1170
4617
#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:800 pgadmin/schema/pgTable.cpp:1176
4621
4618
msgid "Dead Tuple Count"
4622
4619
msgstr "Број рекорда"
4624
#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:801 pgadmin/schema/pgTable.cpp:1171
4621
#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:801 pgadmin/schema/pgTable.cpp:1177
4625
4622
msgid "Dead Tuple Length"
4626
4623
msgstr "Дужина рекорда"
4628
#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:802 pgadmin/schema/pgTable.cpp:1172
4625
#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:802 pgadmin/schema/pgTable.cpp:1178
4629
4626
msgid "Dead Tuple Percent"
4630
4627
msgstr "Проценат рекорда"
4632
#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:1136
4629
#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:1142
4633
4630
msgid "Dead Tuples"
4634
4631
msgstr "Обрисани Низови"
4636
#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:1052
4633
#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:1058
4637
4634
msgid "Dead tuples"
4638
4635
msgstr "Обрисани низови"
4775
4772
#: src/frm/frmEditGrid.cpp:122 src/frm/frmEditGrid.cpp:164
4776
4773
#: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:123 pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:165
4777
#: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:373 pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:132
4778
#: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:174 pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:400
4774
#: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:373 pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:134
4775
#: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:176 pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:402
4779
4776
msgid "Delete selected rows."
4780
4777
msgstr "Брисање селектованих редова."
4782
4779
#: src/dlg/dlgProperty.cpp:1370 src/dlg/dlgProperty.cpp:1468
4783
#: pgadmin/dlg/dlgProperty.cpp:1616 pgadmin/dlg/dlgProperty.cpp:1883
4780
#: pgadmin/dlg/dlgProperty.cpp:1616 pgadmin/dlg/dlgProperty.cpp:1885
4784
4781
msgid "Delete/Drop the selected object."
4785
4782
msgstr "Обриши/Уклони изабрани објекат."
4896
4893
msgid "Disable Trigger"
4897
4894
msgstr "Онемогући Окидач"
4899
#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:1014 pgadmin/schema/pgTable.cpp:1527
4896
#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:1014 pgadmin/schema/pgTable.cpp:1534
4900
4897
msgid "Disable all triggers on the selected table."
4901
4898
msgstr "Искључивање свих тригера на селектованој табели."
4904
4901
#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:1014 pgadmin/schema/pgTable.cpp:1020
4905
#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:1527 pgadmin/schema/pgTable.cpp:1533
4902
#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:1534 pgadmin/schema/pgTable.cpp:1540
4906
4903
msgid "Disable triggers"
4907
4904
msgstr "Онемогући Окидач"
4974
4971
msgid "Display helpful hints on current object."
4975
4972
msgstr "Исписивање корисних хинтова за актуелни објекат."
4977
#: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:195 pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:431
4974
#: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:197 pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:433
4978
4975
msgid "Display only those rows that do not have this value in this column."
4979
4976
msgstr "Прикажи само оне редове који немају ову вредност у задатој колони."
4981
#: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:194 pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:430
4978
#: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:196 pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:432
4982
4979
msgid "Display only those rows that have this value in this column."
4983
4980
msgstr "Прикажи само оне редове који имају ову вредност у задатој колони."
4985
#: pgadmin/frm/frmOptions.cpp:472 pgadmin/frm/frmOptions.cpp:503
4982
#: pgadmin/frm/frmOptions.cpp:472 pgadmin/frm/frmOptions.cpp:572
4986
4983
msgid "Display options"
4987
4984
msgstr "Опције приказа"
5136
5133
msgstr "Уклони вишеструке објекте?"
5138
5135
#: src/dlg/dlgProperty.cpp:1371 src/dlg/dlgProperty.cpp:1469
5139
#: pgadmin/dlg/dlgProperty.cpp:1617 pgadmin/dlg/dlgProperty.cpp:1884
5136
#: pgadmin/dlg/dlgProperty.cpp:1617 pgadmin/dlg/dlgProperty.cpp:1886
5140
5137
msgid "Drop the currently selected object."
5141
5138
msgstr "Уклони изабрани објекат."
5143
5140
#: src/dlg/dlgProperty.cpp:1390 src/dlg/dlgProperty.cpp:1488
5144
#: pgadmin/dlg/dlgProperty.cpp:1636 pgadmin/dlg/dlgProperty.cpp:1903
5141
#: pgadmin/dlg/dlgProperty.cpp:1636 pgadmin/dlg/dlgProperty.cpp:1905
5145
5142
msgid "Drop the selected object and all objects dependent on it."
5146
5143
msgstr "Обриши селектовани објект и све објекте који од њега зависе."
5262
5259
msgid "Empty Pages"
5263
5260
msgstr "Празни листови"
5265
#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:1041 pgadmin/schema/pgTable.cpp:1554
5262
#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:1041 pgadmin/schema/pgTable.cpp:1561
5266
5263
msgid "Enable all triggers on the selected table."
5267
5264
msgstr "Омогућавање свих тригера на селектованој табели."
5269
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:224 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:262
5266
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:224 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:268
5270
5267
msgid "Enable or disable display of indent guides"
5271
5268
msgstr "Омогућавање/онемогућавање приказа идента"
5273
5270
#: src/frm/frmQuery.cpp:157 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:225
5274
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:263
5271
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:269
5275
5272
msgid "Enable or disable display of line ends"
5276
5273
msgstr "Омогућавање/онемогућавање приказа крајева линија"
5278
5275
#: src/frm/frmQuery.cpp:156 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:226
5279
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:264
5276
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:270
5280
5277
msgid "Enable or disable display of whitespaces"
5281
5278
msgstr "Омогућавање/онемогућавање приказа белих карактера"
5289
5286
msgstr "Омогућавање/онемогућавање селектованог окидача."
5291
5288
#: src/frm/frmQuery.cpp:155 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:227
5292
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:265
5289
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:271
5293
5290
msgid "Enable or disable word wrapping"
5294
5291
msgstr "Омогућавање/онемогућавање паковања речи"
5297
5294
#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:1041 pgadmin/schema/pgTable.cpp:1047
5298
#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:1554 pgadmin/schema/pgTable.cpp:1560
5295
#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:1561 pgadmin/schema/pgTable.cpp:1567
5299
5296
msgid "Enable triggers"
5300
5297
msgstr "Онемогући Окидач"
5451
5448
#: pgadmin/debugger/ctlCodeWindow.cpp:1427 pgadmin/frm/frmOptions.cpp:279
5452
5449
#: pgadmin/frm/frmOptions.cpp:290 pgadmin/frm/frmOptions.cpp:299
5453
5450
#: pgadmin/frm/frmOptions.cpp:307 pgadmin/frm/frmOptions.cpp:315
5454
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:1755 pgadmin/frm/frmOptions.cpp:283
5455
#: pgadmin/frm/frmOptions.cpp:294 pgadmin/frm/frmOptions.cpp:305
5456
#: pgadmin/frm/frmOptions.cpp:314 pgadmin/frm/frmOptions.cpp:322
5457
#: pgadmin/frm/frmOptions.cpp:330 pgadmin/frm/frmOptions.cpp:338
5458
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:2127
5451
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:1755 pgadmin/frm/frmOptions.cpp:352
5452
#: pgadmin/frm/frmOptions.cpp:363 pgadmin/frm/frmOptions.cpp:374
5453
#: pgadmin/frm/frmOptions.cpp:383 pgadmin/frm/frmOptions.cpp:391
5454
#: pgadmin/frm/frmOptions.cpp:399 pgadmin/frm/frmOptions.cpp:407
5455
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:2147
5460
5457
msgstr "Грешка"
5553
5550
msgstr "Изузеци"
5555
5552
#: src/frm/frmQuery.cpp:206 src/frm/frmQuery.cpp:250
5556
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:290 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:329
5553
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:290 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:335
5557
5554
msgid "Execute"
5558
5555
msgstr "Изврши"
5560
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:224
5557
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:230
5561
5558
msgid "Execute &pgScript\tF6"
5562
5559
msgstr "Изврши &pgScript\tF6"
5564
5561
#: src/frm/frmQuery.cpp:1306 src/frm/frmQuery.cpp:1307
5565
5562
#: src/frm/frmQuery.cpp:1690 src/frm/frmQuery.cpp:1691
5566
5563
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:1988 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:1989
5567
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:2487 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:2488
5564
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:2510 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:2511
5568
5565
msgid "Execute arbitrary SQL queries."
5569
5566
msgstr "Изврши произвољне SQL упите."
5571
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:1609 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:1964
5568
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:1609 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:1984
5572
5569
msgid "Execute macro"
5573
5570
msgstr "Изврши макро"
5575
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:224 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:330
5572
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:230 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:336
5576
5573
msgid "Execute pgScript"
5577
5574
msgstr "Изврши &pgScript"
5579
5576
#: src/frm/frmQuery.cpp:133 src/frm/frmQuery.cpp:206 src/frm/frmQuery.cpp:169
5580
5577
#: src/frm/frmQuery.cpp:250 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:186
5581
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:290 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:223
5582
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:329 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:985
5583
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:987
5578
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:290 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:229
5579
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:335 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:991
5580
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:993
5584
5581
msgid "Execute query"
5585
5582
msgstr "Изврши упит"
5587
5584
#: src/frm/frmQuery.cpp:134 src/frm/frmQuery.cpp:207 src/frm/frmQuery.cpp:170
5588
5585
#: src/frm/frmQuery.cpp:251 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:187
5589
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:291 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:225
5590
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:331 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:986
5591
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:988
5586
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:291 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:231
5587
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:337 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:992
5588
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:994
5592
5589
msgid "Execute query, write result to file"
5593
5590
msgstr "Изврши упит, упиши резултат у фајл."
5633
5630
msgstr "Изађи из дебагер прозора"
5635
5632
#: src/frm/frmQuery.cpp:115 src/frm/frmQuery.cpp:140
5636
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:161 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:186
5633
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:161 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:192
5637
5634
#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:179
5638
5635
msgid "Exit query window"
5639
5636
msgstr "Изађи из прозора за упите"
5641
5638
#: src/frm/frmQuery.cpp:208 src/frm/frmQuery.cpp:228 src/frm/frmQuery.cpp:252
5642
5639
#: src/frm/frmQuery.cpp:276 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:292
5643
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:319 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:332
5644
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:376
5640
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:319 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:338
5641
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:382
5645
5642
msgid "Explain"
5646
5643
msgstr "Објасни"
5648
5645
#: src/frm/frmQuery.cpp:140 src/frm/frmQuery.cpp:177
5649
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:194 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:232
5646
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:194 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:238
5650
5647
msgid "Explain &options"
5651
5648
msgstr "&Објасни опције"
5655
5652
msgstr "Објасни и анализирај упит"
5657
5654
#: src/frm/frmQuery.cpp:176 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:193
5658
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:231
5655
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:237
5659
5656
msgid "Explain analyze query"
5660
5657
msgstr "Објашњење анализираног упита"
5662
5659
#: src/frm/frmQuery.cpp:135 src/frm/frmQuery.cpp:208 src/frm/frmQuery.cpp:171
5663
5660
#: src/frm/frmQuery.cpp:252 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:188
5664
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:292 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:226
5665
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:332
5661
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:292 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:232
5662
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:338
5666
5663
msgid "Explain query"
5667
5664
msgstr "Објасни упит"
5758
5755
msgid "FTS Configuration"
5759
5756
msgstr "FTS Конфигурација"
5761
#: pgadmin/frm/frmOptions.cpp:196 pgadmin/schema/pgSchema.cpp:108
5758
#: pgadmin/frm/frmOptions.cpp:265 pgadmin/schema/pgSchema.cpp:108
5762
5759
#: pgadmin/schema/pgSchema.cpp:196
5763
5760
#: pgadmin/schema/pgTextSearchConfiguration.cpp:189
5764
5761
#: pgadmin/utils/sysSettings.cpp:136 pgadmin/utils/sysSettings.cpp:191
5765
5762
msgid "FTS Configurations"
5766
5763
msgstr "FTS Конфигурације"
5768
#: pgadmin/frm/frmOptions.cpp:197 pgadmin/schema/pgSchema.cpp:113
5765
#: pgadmin/frm/frmOptions.cpp:266 pgadmin/schema/pgSchema.cpp:113
5769
5766
#: pgadmin/schema/pgSchema.cpp:201
5770
5767
#: pgadmin/schema/pgTextSearchDictionary.cpp:146
5771
5768
#: pgadmin/utils/sysSettings.cpp:138 pgadmin/utils/sysSettings.cpp:192
6232
6235
#: pgadmin/frm/frmOptions.cpp:193 pgadmin/schema/edbPackageFunction.cpp:356
6233
6236
#: pgadmin/schema/pgFunction.cpp:559 pgadmin/schema/pgSchema.cpp:82
6234
6237
#: pgadmin/schema/pgSchema.cpp:163 pgadmin/utils/sysSettings.cpp:276
6235
#: pgadmin/utils/sysSettings.cpp:342 pgadmin/frm/frmOptions.cpp:186
6236
#: pgadmin/schema/edbPackageFunction.cpp:396 pgadmin/schema/pgFunction.cpp:717
6238
#: pgadmin/utils/sysSettings.cpp:342 pgadmin/frm/frmOptions.cpp:255
6239
#: pgadmin/schema/edbPackageFunction.cpp:396 pgadmin/schema/pgFunction.cpp:727
6237
6240
#: pgadmin/schema/pgSchema.cpp:90 pgadmin/schema/pgSchema.cpp:216
6238
6241
#: pgadmin/utils/sysSettings.cpp:109 pgadmin/utils/sysSettings.cpp:182
6239
6242
msgid "Functions"
6507
6510
#: pgadmin/ui/dlgDatabase.xrc:15 pgadmin/ui/dlgDomain.xrc:13
6508
6511
#: pgadmin/ui/dlgForeignKey.xrc:29 pgadmin/ui/dlgFunction.xrc:37
6509
6512
#: pgadmin/ui/dlgGroup.xrc:10 pgadmin/frm/frmConfig.cpp:176
6510
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:336 pgadmin/ui/dlgColumn.xrc:11
6513
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:342 pgadmin/ui/dlgColumn.xrc:11
6511
6514
#: pgadmin/ui/dlgConnect.xrc:4 pgadmin/ui/dlgDatabase.xrc:19
6512
6515
#: pgadmin/ui/dlgExtTable.xrc:8 pgadmin/ui/dlgFunction.xrc:41
6513
#: pgadmin/ui/dlgHbaConfig.xrc:9 pgadmin/ui/dlgIndexConstraint.xrc:9
6514
#: pgadmin/ui/dlgIndex.xrc:20 pgadmin/ui/dlgJob.xrc:21
6516
#: pgadmin/ui/dlgHbaConfig.xrc:9 pgadmin/ui/dlgIndex.xrc:20
6517
#: pgadmin/ui/dlgIndexConstraint.xrc:9 pgadmin/ui/dlgJob.xrc:21
6515
6518
#: pgadmin/ui/dlgLanguage.xrc:10 pgadmin/ui/dlgMainConfig.xrc:4
6516
6519
#: pgadmin/ui/dlgManageMacros.xrc:5 pgadmin/ui/dlgOperator.xrc:21
6517
#: pgadmin/ui/dlgPackage.xrc:9 pgadmin/ui/dlgRepClusterUpgrade.xrc:8
6518
#: pgadmin/ui/dlgRepCluster.xrc:9 pgadmin/ui/dlgRepListen.xrc:5
6520
#: pgadmin/ui/dlgPackage.xrc:9 pgadmin/ui/dlgRepCluster.xrc:9
6521
#: pgadmin/ui/dlgRepClusterUpgrade.xrc:8 pgadmin/ui/dlgRepListen.xrc:5
6519
6522
#: pgadmin/ui/dlgRepNode.xrc:4 pgadmin/ui/dlgRepPath.xrc:5
6520
#: pgadmin/ui/dlgRepSequence.xrc:5 pgadmin/ui/dlgRepSetMerge.xrc:5
6521
#: pgadmin/ui/dlgRepSetMove.xrc:5 pgadmin/ui/dlgRepSet.xrc:5
6523
#: pgadmin/ui/dlgRepSequence.xrc:5 pgadmin/ui/dlgRepSet.xrc:5
6524
#: pgadmin/ui/dlgRepSetMerge.xrc:5 pgadmin/ui/dlgRepSetMove.xrc:5
6522
6525
#: pgadmin/ui/dlgRepSubscription.xrc:6 pgadmin/ui/dlgRepTable.xrc:7
6523
6526
#: pgadmin/ui/dlgRole.xrc:28 pgadmin/ui/dlgRule.xrc:14
6524
6527
#: pgadmin/ui/dlgSchedule.xrc:72 pgadmin/ui/dlgSchema.xrc:7
6525
6528
#: pgadmin/ui/dlgSequence.xrc:14 pgadmin/ui/dlgServer.xrc:16
6526
6529
#: pgadmin/ui/dlgStep.xrc:20 pgadmin/ui/dlgSynonym.xrc:9
6527
#: pgadmin/ui/dlgTablespace.xrc:6 pgadmin/ui/dlgTable.xrc:47
6530
#: pgadmin/ui/dlgTable.xrc:47 pgadmin/ui/dlgTablespace.xrc:6
6528
6531
#: pgadmin/ui/dlgTextSearchConfiguration.xrc:14
6529
6532
#: pgadmin/ui/dlgTextSearchDictionary.xrc:13
6530
6533
#: pgadmin/ui/dlgTextSearchParser.xrc:12
6763
6766
#: src/schema/pgTable.cpp:609 src/schema/pgTable.cpp:712
6764
6767
#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:781 pgadmin/schema/pgIndex.cpp:275
6765
#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:1142
6768
#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:1148
6766
6769
msgid "Index Blocks Hit"
6767
6770
msgstr "Индексни Блогкови Кориштени"
6769
6772
#: src/schema/pgTable.cpp:608 src/schema/pgTable.cpp:711
6770
6773
#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:780 pgadmin/schema/pgIndex.cpp:274
6771
#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:1141
6774
#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:1147
6772
6775
msgid "Index Blocks Read"
6773
6776
msgstr "Индексни Блокови Читани"
6840
6843
msgstr "Наслеђен од табеле %s"
6842
6845
#: src/schema/pgTable.cpp:455 src/schema/pgTable.cpp:558
6843
#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:605 pgadmin/schema/pgTable.cpp:869
6846
#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:605 pgadmin/schema/pgTable.cpp:875
6844
6847
msgid "Inherited tables"
6845
6848
msgstr "Наслеђене табеле"
6847
6850
#: src/schema/pgTable.cpp:453 src/schema/pgTable.cpp:556
6848
#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:603 pgadmin/schema/pgTable.cpp:867
6851
#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:603 pgadmin/schema/pgTable.cpp:873
6849
6852
msgid "Inherited tables count"
6850
6853
msgstr "Број наслеђених табела"
7106
7109
#: pgadmin/frm/frmOptions.cpp:186 pgadmin/schema/pgDatabase.cpp:63
7107
7110
#: pgadmin/schema/pgDatabase.cpp:396 pgadmin/schema/pgLanguage.cpp:147
7108
7111
#: pgadmin/utils/sysSettings.cpp:253 pgadmin/utils/sysSettings.cpp:336
7109
#: pgadmin/frm/frmOptions.cpp:179 pgadmin/schema/pgDatabase.cpp:401
7112
#: pgadmin/frm/frmOptions.cpp:248 pgadmin/schema/pgDatabase.cpp:401
7110
7113
#: pgadmin/schema/pgLanguage.cpp:154 pgadmin/utils/sysSettings.cpp:86
7111
7114
#: pgadmin/utils/sysSettings.cpp:175
7112
7115
msgid "Languages"
7113
7116
msgstr "Језици"
7115
#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:1153
7118
#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:1159
7116
7119
msgid "Last Analyze"
7117
7120
msgstr "Последња Анализа"
7119
#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:1154
7122
#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:1160
7120
7123
msgid "Last Autoanalyze"
7121
7124
msgstr "Последња Аутоанализа"
7123
#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:1152
7126
#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:1158
7124
7127
msgid "Last Autovacuum"
7125
7128
msgstr "Последњи Аutovacuum"
7128
#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:1151
7131
#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:1157
7129
7132
msgid "Last Vacuum"
7130
7133
msgstr "Последњи Vacuum"
7140
7143
msgstr "Последња потврда"
7143
#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:1058
7146
#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:1064
7144
7147
msgid "Last analyze"
7145
7148
msgstr "Последње анализирање"
7147
#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:1059
7150
#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:1065
7148
7151
msgid "Last autoanalyze"
7149
7152
msgstr "Последња ауто-анализа"
7151
#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:1057
7154
#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:1063
7152
7155
msgid "Last autovacuum"
7153
7156
msgstr "Последњи autovacuum"
7304
7307
msgstr "Лн %d Кол %d"
7306
7309
#: src/frm/frmQuery.cpp:1135 pgadmin/debugger/ctlCodeWindow.cpp:296
7307
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:1226 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:1434
7310
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:1226 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:1442
7308
7311
#: pgadmin/debugger/ctlCodeWindow.cpp:303
7310
7313
msgid "Ln %d Col %d Ch %d"
7311
7314
msgstr "Лн %d Кол %d Сл %d"
7313
7316
#: src/dlg/dlgForeignKey.cpp:303 pgadmin/dlg/dlgForeignKey.cpp:303
7314
#: pgadmin/dlg/dlgForeignKey.cpp:316 pgadmin/ui/dlgStep.xrc:6
7317
#: pgadmin/dlg/dlgForeignKey.cpp:323 pgadmin/ui/dlgStep.xrc:6
7316
7319
msgstr "Локални"
8321
8322
#: src/base/base.cpp:47 src/frm/frmStatus.cpp:417 src/frm/frmStatus.cpp:421
8322
8323
#: src/frm/frmStatus.cpp:469 pgadmin/frm/frmStatus.cpp:481
8323
8324
#: pgadmin/utils/misc.cpp:73 pgadmin/frm/frmStatus.cpp:1162
8324
#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:878 pgadmin/schema/pgTable.cpp:907
8325
#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:884 pgadmin/schema/pgTable.cpp:913
8325
8326
#: pgadmin/utils/misc.cpp:79
8329
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:1793
8330
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:1803
8330
8331
msgid "No SQL query was generated."
8331
8332
msgstr "SQL упит није генерисан."
8333
8334
#: src/frm/frmEditGrid.cpp:613 src/frm/frmEditGrid.cpp:827
8334
#: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:914 pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:1199
8335
#: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:914 pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:1205
8335
8336
msgid "No Table or view."
8336
8337
msgstr "Нема табеле ни погледа."
8365
8366
#: src/frm/frmEditGrid.cpp:845 pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:141
8366
8367
#: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:145 pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:361
8367
8368
#: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:928 pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:935
8368
#: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:150 pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:154
8369
#: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:388 pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:1213
8370
#: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:1220
8369
#: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:152 pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:156
8370
#: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:390 pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:1219
8371
#: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:1226
8371
8372
msgid "No limit"
8372
8373
msgstr "Без лимита"
8374
8375
#: src/slony/dlgRepSet.cpp:295 pgadmin/slony/dlgRepSet.cpp:295
8376
#: pgadmin/slony/dlgRepSet.cpp:296
8375
8377
msgid "No node available to move this set to."
8376
8378
msgstr "Нема чворова доступних за померање скупа."
8436
8439
msgstr "Чвор \"%s\" није покренут"
8438
8441
#: src/slony/dlgRepCluster.cpp:661 pgadmin/slony/dlgRepCluster.cpp:673
8439
#: pgadmin/slony/dlgRepCluster.cpp:680
8442
#: pgadmin/slony/dlgRepCluster.cpp:816
8440
8443
msgid "Node ID is already in use."
8441
8444
msgstr "ID чвора је већ у употреби."
8443
8446
#: src/slony/slNode.cpp:404 pgadmin/slony/slNode.cpp:395
8444
#: pgadmin/slony/slNode.cpp:396
8447
#: pgadmin/slony/slNode.cpp:399
8446
8449
msgstr "Чворови"
8448
8451
#: standard input:877 pgadmin/frm/frmOptions.cpp:537
8449
#: pgadmin/ui/frmOptions.xrc:35 pgadmin/frm/frmOptions.cpp:567
8452
#: pgadmin/ui/frmOptions.xrc:35 pgadmin/frm/frmOptions.cpp:644
8450
8453
#: pgadmin/ui/frmOptions.xrc:40
8452
8455
msgstr "Ниједан"
8738
8741
msgstr "Отвори .pgpass"
8740
8743
#: src/frm/frmQuery.cpp:131 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:152
8741
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:177
8744
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:183
8742
8745
msgid "Open a new query window"
8743
8746
msgstr "Отварање новог прозора за упит"
8745
8748
#: src/frm/frmConfig.cpp:108 src/frm/frmQuery.cpp:108
8746
8749
#: src/frm/frmConfig.cpp:111 src/frm/frmQuery.cpp:132
8747
8750
#: pgadmin/frm/frmConfig.cpp:110 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:153
8748
#: pgadmin/frm/frmConfig.cpp:111 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:178
8751
#: pgadmin/frm/frmConfig.cpp:111 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:184
8749
8752
msgid "Open a query file"
8750
8753
msgstr "Отвори датотеку са упитом"
8805
8808
msgstr "Отвори postgresql.conf..."
8807
8810
#: src/frm/frmQuery.cpp:821 src/frm/frmQuery.cpp:1167
8808
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:1266 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:1475
8811
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:1266 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:1483
8809
8812
msgid "Open query file"
8810
8813
msgstr "Отвори датотеку са упитом"
8812
8815
#: pgadmin/debugger/frmDebugger.cpp:324 pgadmin/frm/frmConfig.cpp:141
8813
8816
#: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:184 pgadmin/frm/frmMain.cpp:1100
8814
8817
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:234 pgadmin/frm/frmConfig.cpp:142
8815
#: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:204 pgadmin/frm/frmMain.cpp:1152
8816
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:272 pgadmin/frm/frmStatus.cpp:201
8818
#: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:206 pgadmin/frm/frmMain.cpp:1152
8819
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:278 pgadmin/frm/frmStatus.cpp:201
8817
8820
#: pgadmin/debugger/frmDebugger.cpp:364
8818
8821
msgid "Open the helpfile."
8819
8822
msgstr "Отвори датотеку помоћи."
8840
8843
msgstr "Операторска Класа"
8842
8845
#: src/schema/pgOperatorClass.cpp:250 pgadmin/schema/pgOperatorClass.cpp:310
8843
#: pgadmin/frm/frmOptions.cpp:191 pgadmin/schema/pgOperatorClass.cpp:330
8846
#: pgadmin/frm/frmOptions.cpp:260 pgadmin/schema/pgOperatorClass.cpp:330
8844
8847
#: pgadmin/schema/pgSchema.cpp:221 pgadmin/utils/sysSettings.cpp:122
8845
8848
#: pgadmin/utils/sysSettings.cpp:187
8846
8849
msgid "Operator Classes"
8847
8850
msgstr "Операторске Класе"
8849
#: pgadmin/schema/pgOperatorFamily.cpp:141 pgadmin/frm/frmOptions.cpp:192
8852
#: pgadmin/schema/pgOperatorFamily.cpp:141 pgadmin/frm/frmOptions.cpp:261
8850
8853
#: pgadmin/schema/pgSchema.cpp:224 pgadmin/utils/sysSettings.cpp:127
8851
8854
#: pgadmin/utils/sysSettings.cpp:188
8852
8855
msgid "Operator Families"
8944
8947
#: src/frm/frmEditGrid.cpp:1903 src/frm/frmEditGrid.cpp:1961
8945
8948
#: src/frm/frmEditGrid.cpp:2500 src/frm/frmEditGrid.cpp:2558
8946
8949
#: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:2609 pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:2667
8947
#: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:2935 pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:2993
8950
#: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:2948 pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:3006
8948
8951
msgid "Out of Memory for cacheLinePool"
8949
8952
msgstr "Нема довољно меморије за cacheLinePool"
8951
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:214
8954
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:220
8952
8955
msgid "Outdent the selected block"
8953
8956
msgstr "Извлачење селектованог блока"
8977
8980
#: pgadmin/debugger/ctlCodeWindow.cpp:180
8978
8981
#: pgadmin/debugger/ctlCodeWindow.cpp:190 pgadmin/debugger/frmDebugger.cpp:433
8979
8982
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:335 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:347
8980
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:537 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:391
8981
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:404 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:643
8983
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:537 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:397
8984
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:410 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:649
8982
8985
#: pgadmin/debugger/ctlCodeWindow.cpp:182
8983
8986
#: pgadmin/debugger/ctlCodeWindow.cpp:192 pgadmin/debugger/frmDebugger.cpp:474
8984
8987
msgid "Output pane"
9046
9049
#: pgadmin/schema/gpExtTable.cpp:392 pgadmin/schema/pgAggregate.cpp:118
9047
9050
#: pgadmin/schema/pgCollection.cpp:70 pgadmin/schema/pgDatabase.cpp:430
9048
9051
#: pgadmin/schema/pgFunction.cpp:170 pgadmin/schema/pgLanguage.cpp:67
9049
#: pgadmin/schema/pgObject.cpp:429 pgadmin/schema/pgOperatorClass.cpp:215
9050
#: pgadmin/schema/pgSchema.cpp:266 pgadmin/schema/pgTable.cpp:821
9052
#: pgadmin/schema/pgObject.cpp:434 pgadmin/schema/pgOperatorClass.cpp:215
9053
#: pgadmin/schema/pgSchema.cpp:266 pgadmin/schema/pgTable.cpp:827
9051
9054
#: pgadmin/schema/pgTextSearchConfiguration.cpp:74
9052
9055
#: pgadmin/schema/pgTextSearchDictionary.cpp:72 pgadmin/schema/pgType.cpp:172
9053
9056
#: pgadmin/schema/pgView.cpp:228 pgadmin/include/schema/pgObject.h:146
9171
9179
#: src/frm/frmQuery.cpp:193 src/frm/frmEditGrid.cpp:120
9172
9180
#: src/frm/frmQuery.cpp:241 pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:121
9173
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:281 pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:130
9174
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:320
9181
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:281 pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:132
9182
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:326
9176
9184
msgstr "Налепи"
9178
9186
#: src/frm/frmEditGrid.cpp:2401 pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:2507
9179
#: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:2830
9187
#: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:2843
9180
9188
msgid "Paste Data"
9181
9189
msgstr "Налепи"
9183
9191
#: src/frm/frmEditGrid.cpp:120 src/frm/frmEditGrid.cpp:163
9184
9192
#: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:121 pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:164
9185
#: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:372 pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:130
9186
#: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:173 pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:399
9193
#: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:372 pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:132
9194
#: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:175 pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:401
9187
9195
msgid "Paste data from the clipboard."
9188
9196
msgstr "Налепи текст из оставе"
9190
9198
#: src/frm/frmQuery.cpp:125 src/frm/frmQuery.cpp:193 src/frm/frmQuery.cpp:150
9191
9199
#: src/frm/frmQuery.cpp:241 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:176
9192
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:281 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:201
9193
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:320
9200
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:281 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:207
9201
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:326
9194
9202
msgid "Paste selected text from clipboard"
9195
9203
msgstr "Налепи текст из оставе"
9476
9486
msgstr "Наведите руковаоца језика."
9478
9488
#: src/slony/dlgRepCluster.cpp:659 pgadmin/slony/dlgRepCluster.cpp:671
9479
#: pgadmin/slony/dlgRepCluster.cpp:678
9489
#: pgadmin/slony/dlgRepCluster.cpp:814
9480
9490
msgid "Please specify local node ID."
9481
9491
msgstr "Молим селектујте ID локалног чвора."
9483
9493
#: src/slony/dlgRepCluster.cpp:663 pgadmin/slony/dlgRepCluster.cpp:675
9484
#: pgadmin/slony/dlgRepCluster.cpp:682
9494
#: pgadmin/slony/dlgRepCluster.cpp:818
9485
9495
msgid "Please specify local node name."
9486
9496
msgstr "Молим селектујте име локалног чвора."
9520
9530
#: pgadmin/dlg/dlgUser.cpp:253 pgadmin/dlg/dlgView.cpp:101
9521
9531
#: pgadmin/slony/dlgRepCluster.cpp:668 pgadmin/agent/dlgJob.cpp:258
9522
9532
#: pgadmin/agent/dlgSchedule.cpp:236 pgadmin/agent/dlgStep.cpp:207
9523
#: pgadmin/slony/dlgRepCluster.cpp:675 pgadmin/dlg/dlgAggregate.cpp:191
9533
#: pgadmin/slony/dlgRepCluster.cpp:811 pgadmin/dlg/dlgAggregate.cpp:191
9524
9534
#: pgadmin/dlg/dlgColumn.cpp:508 pgadmin/dlg/dlgDatabase.cpp:365
9525
9535
#: pgadmin/dlg/dlgExtTable.cpp:119 pgadmin/dlg/dlgFunction.cpp:542
9526
#: pgadmin/dlg/dlgIndex.cpp:195 pgadmin/dlg/dlgLanguage.cpp:175
9536
#: pgadmin/dlg/dlgIndex.cpp:197 pgadmin/dlg/dlgLanguage.cpp:175
9527
9537
#: pgadmin/dlg/dlgPackage.cpp:120 pgadmin/dlg/dlgRole.cpp:342
9528
9538
#: pgadmin/dlg/dlgSchema.cpp:107 pgadmin/dlg/dlgSequence.cpp:211
9529
9539
#: pgadmin/dlg/dlgTable.cpp:1628 pgadmin/dlg/dlgTablespace.cpp:108
9746
9755
#: pgadmin/frm/frmOptions.cpp:196 pgadmin/schema/edbPackageFunction.cpp:372
9747
9756
#: pgadmin/schema/pgFunction.cpp:582 pgadmin/schema/pgSchema.cpp:89
9748
9757
#: pgadmin/schema/pgSchema.cpp:180 pgadmin/utils/sysSettings.cpp:282
9749
#: pgadmin/utils/sysSettings.cpp:345 pgadmin/frm/frmOptions.cpp:189
9750
#: pgadmin/schema/edbPackageFunction.cpp:412 pgadmin/schema/pgFunction.cpp:740
9758
#: pgadmin/utils/sysSettings.cpp:345 pgadmin/frm/frmOptions.cpp:258
9759
#: pgadmin/schema/edbPackageFunction.cpp:412 pgadmin/schema/pgFunction.cpp:750
9751
9760
#: pgadmin/schema/pgSchema.cpp:97 pgadmin/schema/pgSchema.cpp:233
9752
9761
#: pgadmin/utils/sysSettings.cpp:115 pgadmin/utils/sysSettings.cpp:185
9753
9762
msgid "Procedures"
9869
9878
#: src/frm/frmStatus.cpp:121 src/frm/frmStatus.cpp:133 input:868
9870
9879
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:1150 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:1179
9871
9880
#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:127 pgadmin/frm/frmStatus.cpp:139
9872
#: pgadmin/ui/frmOptions.xrc:25 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:1335
9873
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:1364 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:1807
9881
#: pgadmin/ui/frmOptions.xrc:25 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:1343
9882
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:1372 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:1818
9874
9883
#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:435 pgadmin/frm/frmStatus.cpp:483
9875
9884
#: pgadmin/ui/frmOptions.xrc:30
9921
9930
msgstr "Упит је убацио један ред са OID %d.\n"
9923
9932
#: src/frm/frmQuery.cpp:1031 src/frm/frmQuery.cpp:1443
9924
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:1676 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:2036
9933
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:1676 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:2056
9925
9934
msgid "Query is running."
9926
9935
msgstr "Упит се извшава."
9928
9937
#: pgadmin/db/pgQueryThread.cpp:156
9930
9939
msgid "Query result with %d row discarded.\n"
9931
9940
msgid_plural "Query result with %d rows discarded.\n"
9932
9941
msgstr[0] "Резултат упита са %d одбачених редова.\n"
9954
9963
msgstr "Резултат упита са %d враћених редова.\n"
9956
9965
#: src/frm/frmQuery.cpp:1255 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:1467
9957
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:1698
9966
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:1706
9958
9967
msgid "Query results"
9959
9968
msgstr "Резултати упита"
9961
9970
#: src/frm/frmQuery.cpp:1081 src/frm/frmQuery.cpp:1493
9962
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:1731 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:2098
9971
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:1731 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:2118
9964
9973
msgid "Query returned successfully with no result in %s ms."
9965
9974
msgstr "Упит успешно извршен без резултата за %s ms."
9967
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:2111
9976
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:2131
9969
9978
msgid "Query returned successfully: %d row affected, %s ms execution time."
9970
9979
msgid_plural ""
9971
9980
"Query returned successfully: %d rows affected, %s ms execution time."
10089
10098
msgid "Read and write Unicode UTF-8 files"
10090
10099
msgstr "Читај и пиши Unicode UTF-8 датотеке"
10092
#: pgadmin/dlg/dlgProperty.cpp:354
10101
#: pgadmin/dlg/dlgProperty.cpp:356
10093
10102
msgid "Read only"
10094
10103
msgstr "Фиксно"
10096
10105
#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:1509
10098
10106
msgid "Reading log from server..."
10099
msgstr "Слање промена на сервер..."
10107
msgstr "Читање промена са сервера..."
10101
10109
#: src/frm/frmMain.cpp:251 src/frm/frmMain.cpp:411 pgadmin/frm/frmMain.cpp:434
10102
10110
#: pgadmin/frm/frmMain.cpp:474
10143
10151
msgstr "Име прихватача"
10145
10153
#: src/frm/frmQuery.cpp:197 src/frm/frmQuery.cpp:245
10146
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:285 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:324
10154
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:285 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:330
10148
10156
msgstr "Понови"
10150
10158
#: src/frm/frmQuery.cpp:121 src/frm/frmQuery.cpp:197 src/frm/frmQuery.cpp:146
10151
10159
#: src/frm/frmQuery.cpp:245 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:172
10152
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:285 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:197
10153
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:324
10160
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:285 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:203
10161
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:330
10154
10162
msgid "Redo last action"
10155
10163
msgstr "Понови задњу акцију"
10157
10165
#: src/dlg/dlgForeignKey.cpp:303 pgadmin/dlg/dlgForeignKey.cpp:303
10158
#: pgadmin/dlg/dlgForeignKey.cpp:316
10166
#: pgadmin/dlg/dlgForeignKey.cpp:323
10159
10167
msgid "Referenced"
10160
10168
msgstr "Референциран"
10327
10335
msgid "Remove all columns"
10328
10336
msgstr "Брисанје свих колона"
10330
#: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:196 pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:432
10338
#: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:198 pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:434
10331
10339
msgid "Remove all filters on this table"
10332
10340
msgstr "Омогућавање свих филтера на селектованој табели."
10334
#: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:200 pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:436
10342
#: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:202 pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:438
10335
10343
msgid "Remove all sort conditions"
10336
10344
msgstr "Брисање свих услова сортирања"
10520
10528
#: src/frm/frmEditGrid.cpp:179 src/frm/frmMain.cpp:256
10521
10529
#: src/frm/frmQuery.cpp:313 pgadmin/debugger/frmDebugger.cpp:318
10522
10530
#: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:180 pgadmin/frm/frmMain.cpp:260
10523
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:229 pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:187
10524
#: pgadmin/frm/frmMain.cpp:282 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:267
10531
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:229 pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:189
10532
#: pgadmin/frm/frmMain.cpp:282 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:273
10525
10533
#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:196 pgadmin/debugger/frmDebugger.cpp:358
10526
10534
msgid "Restore the default view."
10527
10535
msgstr "Враћање стандардног погледа."
10592
10600
msgstr "Резултати"
10594
10602
#: src/schema/pgObject.cpp:437 src/schema/pgObject.cpp:450
10595
#: pgadmin/schema/pgObject.cpp:450 pgadmin/schema/pgObject.cpp:642
10603
#: pgadmin/schema/pgObject.cpp:450 pgadmin/schema/pgObject.cpp:647
10597
10605
msgid "Retrieving %s details"
10598
10606
msgstr "Добављам детаље за %s"
10600
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:2205
10608
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:2225
10602
10610
msgid "Retrieving data: %d row."
10603
10611
msgid_plural "Retrieving data: %d rows."
10604
msgstr[0] "Добављам податке: %d редова."
10612
msgstr[0] "Добављам податке: %d ред."
10605
10613
msgstr[1] "Добављам податке: %d редова."
10606
10614
msgstr[2] "Добављам податке: %d редова."
10739
10747
#: src/schema/pgTable.cpp:422 src/schema/pgTable.cpp:424
10740
10748
#: src/schema/pgTable.cpp:525 src/schema/pgTable.cpp:527
10741
10749
#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:572 pgadmin/schema/pgTable.cpp:574
10742
#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:836 pgadmin/schema/pgTable.cpp:838
10750
#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:842 pgadmin/schema/pgTable.cpp:844
10743
10751
msgid "Rows (counted)"
10744
10752
msgstr "Редови (избројани)"
10746
10754
#: src/schema/pgTable.cpp:419 src/schema/pgTable.cpp:522
10747
#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:566 pgadmin/schema/pgTable.cpp:830
10755
#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:566 pgadmin/schema/pgTable.cpp:836
10748
10756
msgid "Rows (estimated)"
10749
10757
msgstr "Редови (процењени)"
10882
10890
#: src/frm/frmQuery.cpp:291 src/frm/frmQuery.cpp:303 src/frm/frmQuery.cpp:465
10883
10891
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:334 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:346
10884
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:536 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:393
10885
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:403 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:642
10892
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:536 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:399
10893
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:409 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:648
10886
10894
msgid "SQL query"
10887
10895
msgstr "SQL Упит"
10889
10897
#: src/base/pgConnBase.cpp:563 pgadmin/db/pgConn.cpp:731
10890
#: pgadmin/db/pgConn.cpp:818
10898
#: pgadmin/db/pgConn.cpp:821
10891
10899
msgid "SQL state: "
10892
10900
msgstr "SQL стање: "
10924
10932
#: src/frm/frmEditGrid.cpp:113 src/frm/frmQuery.cpp:237
10925
10933
#: pgadmin/frm/frmConfig.cpp:114 pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:114
10926
10934
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:277 pgadmin/ui/dlgManageMacros.xrc:4
10927
#: pgadmin/frm/frmConfig.cpp:115 pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:123
10928
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:316
10935
#: pgadmin/frm/frmConfig.cpp:115 pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:125
10936
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:322
10930
10938
msgstr "Сачувај"
10932
10940
#: src/frm/frmConfig.cpp:114 src/frm/frmQuery.cpp:110
10933
10941
#: src/frm/frmConfig.cpp:117 src/frm/frmQuery.cpp:134
10934
10942
#: pgadmin/frm/frmConfig.cpp:116 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:155
10935
#: pgadmin/frm/frmConfig.cpp:117 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:180
10943
#: pgadmin/frm/frmConfig.cpp:117 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:186
10936
10944
msgid "Save &as..."
10937
10945
msgstr "Сачувај &као"
10944
10952
#: src/frm/frmConfig.cpp:111 src/frm/frmQuery.cpp:109
10945
10953
#: src/frm/frmConfig.cpp:114 src/frm/frmQuery.cpp:133
10946
10954
#: pgadmin/frm/frmConfig.cpp:113 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:154
10947
#: pgadmin/frm/frmConfig.cpp:114 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:179
10955
#: pgadmin/frm/frmConfig.cpp:114 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:185
10948
10956
msgid "Save current file"
10949
10957
msgstr "Сачувај текућу датотеку"
10951
10959
#: src/frm/frmConfig.cpp:112 src/frm/frmQuery.cpp:189
10952
10960
#: src/frm/frmConfig.cpp:115 src/frm/frmQuery.cpp:237
10953
10961
#: pgadmin/frm/frmConfig.cpp:114 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:277
10954
#: pgadmin/frm/frmConfig.cpp:115 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:316
10962
#: pgadmin/frm/frmConfig.cpp:115 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:322
10955
10963
msgid "Save file"
10956
10964
msgstr "Сачувај датотеку"
10958
10966
#: src/frm/frmConfig.cpp:114 src/frm/frmQuery.cpp:110
10959
10967
#: src/frm/frmConfig.cpp:117 src/frm/frmQuery.cpp:134
10960
10968
#: pgadmin/frm/frmConfig.cpp:116 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:155
10961
#: pgadmin/frm/frmConfig.cpp:117 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:180
10969
#: pgadmin/frm/frmConfig.cpp:117 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:186
10962
10970
msgid "Save file under new name"
10963
10971
msgstr "Сачувај датотеку под новим именом"
10965
10973
#: src/frm/frmQuery.cpp:142 src/frm/frmQuery.cpp:514 src/frm/frmQuery.cpp:179
10966
10974
#: src/frm/frmQuery.cpp:743 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:196
10967
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:846 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:234
10968
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:965
10975
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:846 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:240
10976
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:971
10969
10977
msgid "Save history"
10970
10978
msgstr "Сачувај историју"
10972
10980
#: src/frm/frmQuery.cpp:142 src/frm/frmQuery.cpp:179
10973
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:196 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:234
10981
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:196 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:240
10974
10982
msgid "Save history of executed commands."
10975
10983
msgstr "Сачувај историјат извршених команди."
10988
10996
msgid "Save the SQL definition of the selected object."
10989
10997
msgstr "Сачувај SQL дефиницију изабраног објекта."
10999
#: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:125 pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:165
11001
msgid "Save the changed row."
11002
msgstr "Сачувај промењени ред."
10991
11004
#: src/frm/frmEditGrid.cpp:99 src/frm/frmEditGrid.cpp:113
10992
11005
#: src/frm/frmEditGrid.cpp:153 pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:114
10993
#: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:154 pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:123
10994
#: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:163
11006
#: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:154
10995
11007
msgid "Saved the changed row."
10996
11008
msgstr "Сачувај промењени ред."
11044
11056
#: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:213 pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:224
11045
11057
#: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:328 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:336
11046
11058
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:348 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:538
11047
#: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:234 pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:245
11048
#: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:357 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:392
11049
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:405 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:644
11059
#: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:236 pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:247
11060
#: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:359 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:398
11061
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:411 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:650
11050
11062
msgid "Scratch pad"
11051
11063
msgstr "Белешке"
11113
11124
msgstr "Избор колоне"
11115
11126
#: src/slony/dlgRepCluster.cpp:936 src/slony/dlgRepCluster.cpp:953
11116
#: pgadmin/slony/dlgRepCluster.cpp:973 pgadmin/slony/dlgRepCluster.cpp:982
11127
#: pgadmin/slony/dlgRepCluster.cpp:973 pgadmin/slony/dlgRepCluster.cpp:1118
11117
11128
msgid "Select database with Slony-I cluster installed."
11118
11129
msgstr "Одаберите базу са инсталираном Slony-I групом."
11120
#: pgadmin/frm/frmOptions.cpp:251 pgadmin/frm/frmOptions.cpp:248
11131
#: pgadmin/frm/frmOptions.cpp:251 pgadmin/frm/frmOptions.cpp:317
11121
11132
msgid "Select directory with EnterpriseDB utilities"
11122
11133
msgstr "Одаберите директоријум са EnterpriseDB алатима"
11124
#: pgadmin/frm/frmOptions.cpp:255
11135
#: pgadmin/frm/frmOptions.cpp:324
11125
11136
msgid "Select directory with GreenplumDB utilities"
11126
11137
msgstr "Одаберите директоријум са GreenplumDB алатима"
11128
#: pgadmin/frm/frmOptions.cpp:244 pgadmin/frm/frmOptions.cpp:241
11139
#: pgadmin/frm/frmOptions.cpp:244 pgadmin/frm/frmOptions.cpp:310
11129
11140
msgid "Select directory with PostgreSQL utilities"
11130
11141
msgstr "Одаберите директоријум са PostgreSQL алатима"
11132
11143
#: src/frm/frmOptions.cpp:158 src/frm/frmOptions.cpp:172
11133
#: pgadmin/frm/frmOptions.cpp:237 pgadmin/frm/frmOptions.cpp:234
11144
#: pgadmin/frm/frmOptions.cpp:237 pgadmin/frm/frmOptions.cpp:303
11134
11145
msgid "Select directory with Slony-I creation scripts"
11135
11146
msgstr "Одаберите директоријум са Slony-I скриптовима за креирање"
11238
11249
#: pgadmin/schema/pgSchema.cpp:96 pgadmin/schema/pgSchema.cpp:186
11239
11250
#: pgadmin/schema/pgSequence.cpp:208 pgadmin/slony/slSequence.cpp:143
11240
11251
#: pgadmin/utils/sysSettings.cpp:304 pgadmin/utils/sysSettings.cpp:350
11241
#: pgadmin/frm/frmOptions.cpp:193 pgadmin/schema/pgSchema.cpp:104
11252
#: pgadmin/frm/frmOptions.cpp:262 pgadmin/schema/pgSchema.cpp:104
11242
11253
#: pgadmin/schema/pgSchema.cpp:239 pgadmin/utils/sysSettings.cpp:132
11243
11254
#: pgadmin/utils/sysSettings.cpp:189
11244
11255
msgid "Sequences"
11245
11256
msgstr "Секвенце"
11247
11258
#: src/schema/pgTable.cpp:599 src/schema/pgTable.cpp:702
11248
#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:771 pgadmin/schema/pgTable.cpp:1123
11259
#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:771 pgadmin/schema/pgTable.cpp:1129
11249
11260
msgid "Sequential Scans"
11250
11261
msgstr "Секвенцијални Прегледи"
11252
11263
#: src/schema/pgTable.cpp:600 src/schema/pgTable.cpp:703
11253
#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:772 pgadmin/schema/pgTable.cpp:1124
11264
#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:772 pgadmin/schema/pgTable.cpp:1130
11254
11265
msgid "Sequential Tuples Read"
11255
11266
msgstr "Секвенцијални Рекорди Очитани"
11468
11479
msgstr "Приказ или сакривање прегледа објеката."
11470
11481
#: src/frm/frmQuery.cpp:163 pgadmin/debugger/frmDebugger.cpp:314
11471
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:220 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:258
11482
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:220 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:264
11472
11483
#: pgadmin/debugger/frmDebugger.cpp:354
11473
11484
msgid "Show or hide the output pane."
11474
11485
msgstr "Приказ или сакривање излазног панела."
11476
11487
#: src/frm/frmEditGrid.cpp:175 pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:176
11477
#: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:183
11488
#: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:185
11478
11489
msgid "Show or hide the row limit options bar."
11479
11490
msgstr "Приказ или сакривање опција ред лимита."
11481
11492
#: src/frm/frmEditGrid.cpp:176 src/frm/frmQuery.cpp:164
11482
11493
#: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:177 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:221
11483
#: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:184 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:259
11494
#: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:186 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:265
11484
11495
msgid "Show or hide the scratch pad."
11485
11496
msgstr "Приказ или сакривање забелешки."
11491
11502
#: src/frm/frmEditGrid.cpp:177 src/frm/frmMain.cpp:254
11492
11503
#: src/frm/frmQuery.cpp:165 pgadmin/debugger/frmDebugger.cpp:316
11493
11504
#: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:178 pgadmin/frm/frmMain.cpp:258
11494
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:222 pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:185
11495
#: pgadmin/frm/frmMain.cpp:280 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:260
11505
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:222 pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:187
11506
#: pgadmin/frm/frmMain.cpp:280 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:266
11496
11507
#: pgadmin/debugger/frmDebugger.cpp:356
11497
11508
msgid "Show or hide the tool bar."
11498
11509
msgstr "Приказ или сакривање алатки."
11583
11594
msgstr "Slony-I путања"
11586
#: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:198 pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:434
11597
#: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:200 pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:436
11587
11598
msgid "Sort &Ascending"
11588
11599
msgstr "&Растући Поредак"
11591
#: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:199 pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:435
11602
#: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:201 pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:437
11592
11603
msgid "Sort &Descending"
11593
11604
msgstr "&Опадајући Поредак"
11595
#: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:192
11606
#: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:194
11596
11607
msgid "Sort / Filter options."
11597
11608
msgstr "Опције Поретка/Филтрирања."
11696
11707
msgstr "Датум стартовања"
11698
11709
#: src/frm/frmQuery.cpp:1708 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:2006
11699
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:2505
11710
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:2528
11700
11711
msgid "Start query tool with CREATE script."
11701
11712
msgstr "Стартовање алата за упите са CREATE скриптом."
11703
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:2550
11714
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:2573
11704
11715
msgid "Start query tool with DELETE script."
11705
11716
msgstr "Стартовање алата за упите са DELETE скриптом."
11707
11718
#: src/frm/frmQuery.cpp:1781 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:2079
11708
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:2612
11719
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:2635
11709
11720
msgid "Start query tool with INSERT script."
11710
11721
msgstr "Стартовање алата за упите са INSERT скриптом."
11712
11723
#: src/frm/frmQuery.cpp:1725 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:2023
11713
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:2523
11724
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:2546
11714
11725
msgid "Start query tool with SELECT script."
11715
11726
msgstr "Стартовање алата за упите са SELECT скриптом."
11717
11728
#: src/frm/frmQuery.cpp:1747 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:2045
11718
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:2577
11729
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:2600
11719
11730
msgid "Start query tool with UPDATE script."
11720
11731
msgstr "Стартовање алата за упите са UPDATE скриптом."
12164
12172
#: pgadmin/slony/slTable.cpp:166 pgadmin/ui/dlgRepTable.xrc:2
12165
12173
#: pgadmin/frm/frmReport.cpp:609 pgadmin/frm/frmRestore.cpp:239
12166
12174
#: pgadmin/frm/frmRestore.cpp:342 pgadmin/schema/edbSynonym.cpp:107
12167
#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:1439 pgadmin/dlg/dlgSynonym.cpp:173
12175
#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:1446 pgadmin/dlg/dlgSynonym.cpp:173
12168
12176
#: pgadmin/ui/dlgTable.xrc:21
12169
12177
msgid "Table"
12170
12178
msgstr "Табела"
12173
#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:1044
12181
#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:1050
12174
12182
msgid "Table Name"
12175
12183
msgstr "Име Табеле"
12177
12185
#: src/schema/pgTable.cpp:617 src/schema/pgTable.cpp:720
12178
#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:789 pgadmin/schema/pgTable.cpp:1159
12186
#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:789 pgadmin/schema/pgTable.cpp:1165
12179
12187
msgid "Table Size"
12180
12188
msgstr "Величина Табеле"
12182
#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:885
12190
#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:891
12183
12191
msgid "Table auto-vacuum ANALYZE base threshold"
12184
12192
msgstr "ANALYZE основни праг"
12186
#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:887
12194
#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:893
12187
12195
msgid "Table auto-vacuum ANALYZE scale factor"
12188
12196
msgstr "ANALYZE фактор скалиранја"
12190
#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:895
12198
#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:901
12191
12199
msgid "Table auto-vacuum FREEZE maximum age"
12192
12200
msgstr "FREEZE максимум"
12194
#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:893
12202
#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:899
12195
12203
msgid "Table auto-vacuum FREEZE minimum age"
12196
12204
msgstr "FREEZE минимум"
12198
#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:897
12206
#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:903
12199
12207
msgid "Table auto-vacuum FREEZE table age"
12200
12208
msgstr "FREEZE старост табеле"
12202
#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:881
12210
#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:887
12203
12211
msgid "Table auto-vacuum VACUUM base threshold"
12204
12212
msgstr "VACUUM основн праг"
12206
#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:889
12214
#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:895
12207
12215
msgid "Table auto-vacuum VACUUM cost delay"
12208
12216
msgstr "VACUUM цена одлагања"
12211
#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:891
12219
#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:897
12212
12220
msgid "Table auto-vacuum VACUUM cost limit"
12213
12221
msgstr "VACUUM лимит коштања"
12215
#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:883
12223
#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:889
12216
12224
msgid "Table auto-vacuum VACUUM scale factor"
12217
12225
msgstr "VACUUM фактор скалирања"
12219
#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:878
12227
#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:884
12220
12228
msgid "Table auto-vacuum enabled?"
12221
12229
msgstr "Омогућен auto-vacuum?"
12534
12542
msgstr "Није могуће превести упит на жељену кодну страну."
12536
12544
#: src/frm/frmEditGrid.cpp:841 pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:931
12537
#: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:1216
12545
#: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:1222
12538
12546
msgid "The row limit must be an integer number or 'No limit'"
12539
12547
msgstr "Лимит редова мора бити број или 'No limit'"
12541
12549
#: src/schema/pgObject.cpp:849 src/schema/pgObject.cpp:873
12542
#: pgadmin/schema/pgObject.cpp:873 pgadmin/schema/pgObject.cpp:1124
12550
#: pgadmin/schema/pgObject.cpp:873 pgadmin/schema/pgObject.cpp:1137
12543
12551
msgid "The schema oid can't be located, please refresh all schemas!"
12544
12552
msgstr "Оid шеме није могуће лоцирати,молим освежите шеме!"
12658
12666
#: src/frm/frmEditGrid.cpp:438 src/frm/frmEditGrid.cpp:579
12659
12667
#: src/frm/frmEditGrid.cpp:622 pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:489
12660
12668
#: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:654 pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:697
12661
#: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:722 pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:893
12662
#: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:936 pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:999
12669
#: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:724 pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:895
12670
#: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:938 pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:1001
12664
12672
"There is unsaved data in a row.\n"
12665
12673
"Do you want to store to the database?"
12796
12804
#: src/schema/pgTable.cpp:611 src/schema/pgTable.cpp:714
12797
#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:783 pgadmin/schema/pgTable.cpp:1144
12805
#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:783 pgadmin/schema/pgTable.cpp:1150
12798
12806
msgid "Toast Blocks Hit"
12799
12807
msgstr "Toast Блокови Кориштени"
12801
12809
#: src/schema/pgTable.cpp:610 src/schema/pgTable.cpp:713
12802
#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:782 pgadmin/schema/pgTable.cpp:1143
12810
#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:782 pgadmin/schema/pgTable.cpp:1149
12803
12811
msgid "Toast Blocks Read"
12804
12812
msgstr "Toast Блокови Читани"
12806
12814
#: src/schema/pgTable.cpp:613 src/schema/pgTable.cpp:716
12807
#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:785 pgadmin/schema/pgTable.cpp:1146
12815
#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:785 pgadmin/schema/pgTable.cpp:1152
12808
12816
msgid "Toast Index Blocks Hit"
12809
12817
msgstr "Toast Индексни Блокови Кориштени"
12811
12819
#: src/schema/pgTable.cpp:612 src/schema/pgTable.cpp:715
12812
#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:784 pgadmin/schema/pgTable.cpp:1145
12820
#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:784 pgadmin/schema/pgTable.cpp:1151
12813
12821
msgid "Toast Index Blocks Read"
12814
12822
msgstr "Toast Индексни Блокови Читани"
12816
12824
#: src/schema/pgTable.cpp:618 src/schema/pgTable.cpp:721
12817
#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:790 pgadmin/schema/pgTable.cpp:1160
12825
#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:790 pgadmin/schema/pgTable.cpp:1166
12818
12826
msgid "Toast Table Size"
12819
12827
msgstr "Пржење величине табеле"
12821
#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:914
12829
#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:920
12822
12830
msgid "Toast auto-vacuum ANALYZE base threshold"
12823
12831
msgstr "Аuto-vacuum ANALYZE основни праг"
12825
#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:916
12833
#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:922
12826
12834
msgid "Toast auto-vacuum ANALYZE scale factor"
12827
12835
msgstr "Аuto-vacuum ANALYZE фактор скалиранја"
12829
#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:924
12837
#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:930
12830
12838
msgid "Toast auto-vacuum FREEZE maximum age"
12831
12839
msgstr "Аuto-vacuum FREEZE максимална старост"
12833
#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:922
12841
#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:928
12834
12842
msgid "Toast auto-vacuum FREEZE minimum age"
12835
12843
msgstr "Аuto-vacuum FREEZE минимална старост"
12837
#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:926
12845
#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:932
12838
12846
msgid "Toast auto-vacuum FREEZE table age"
12839
12847
msgstr "Аuto-vacuum FREEZE старост табеле"
12841
#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:910
12849
#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:916
12842
12850
msgid "Toast auto-vacuum VACUUM base threshold"
12843
12851
msgstr "Аuto-vacuum VACUUM основни праг"
12845
#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:918
12853
#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:924
12846
12854
msgid "Toast auto-vacuum VACUUM cost delay"
12847
12855
msgstr "Аuto-vacuum VACUUM цена чекања"
12849
#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:920
12857
#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:926
12850
12858
msgid "Toast auto-vacuum VACUUM cost limit"
12851
12859
msgstr "Аuto-vacuum VACUUM цена лимита"
12853
#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:912
12861
#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:918
12854
12862
msgid "Toast auto-vacuum VACUUM scale factor"
12855
12863
msgstr "Аuto-vacuum VACUUM фактор скалирања"
12857
#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:907
12865
#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:913
12858
12866
msgid "Toast auto-vacuum enabled?"
12859
12867
msgstr "Омогућено Пржење auto-vacuum-а?"
12892
12899
#: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:325 pgadmin/frm/frmMain.cpp:177
12893
12900
#: pgadmin/frm/frmMain.cpp:188 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:332
12894
12901
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:344 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:534
12895
#: pgadmin/frm/events.cpp:851 pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:231
12896
#: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:242 pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:354
12902
#: pgadmin/frm/events.cpp:851 pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:233
12903
#: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:244 pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:356
12897
12904
#: pgadmin/frm/frmMain.cpp:195 pgadmin/frm/frmMain.cpp:206
12898
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:389 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:401
12899
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:640 pgadmin/frm/frmStatus.cpp:262
12905
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:395 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:407
12906
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:646 pgadmin/frm/frmStatus.cpp:262
12900
12907
#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:270 pgadmin/frm/frmStatus.cpp:835
12901
12908
msgid "Tool bar"
12902
12909
msgstr "Табла са алатима"
12915
12922
msgid "Total %ld rows.\n"
12916
12923
msgstr "Укупно %ld редова.\n"
12918
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:2242
12925
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:2265
12919
12926
msgid "Total pgScript runtime: "
12920
12927
msgstr "Укупно време извршавања pgScript упита:"
12922
12929
#: src/frm/frmQuery.cpp:1237 src/main/dlgClasses.cpp:488
12923
12930
#: src/frm/frmQuery.cpp:1602 src/main/dlgClasses.cpp:496
12924
12931
#: pgadmin/dlg/dlgClasses.cpp:520 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:1840
12925
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:2212 pgadmin/dlg/dlgClasses.cpp:525
12932
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:2232 pgadmin/dlg/dlgClasses.cpp:525
12926
12933
msgid "Total query runtime: "
12927
12934
msgstr "Укупно време извршавања упита:"
12969
12976
msgstr "Окидач"
12971
12978
#: src/schema/pgFunction.cpp:432 src/schema/pgFunction.cpp:458
12972
#: pgadmin/schema/pgFunction.cpp:566 pgadmin/schema/pgFunction.cpp:724
12979
#: pgadmin/schema/pgFunction.cpp:566 pgadmin/schema/pgFunction.cpp:734
12973
12980
msgid "Trigger Function"
12974
12981
msgstr "Функција Окидача"
12976
12983
#: src/schema/pgFunction.cpp:437 src/schema/pgFunction.cpp:463
12977
#: pgadmin/schema/pgFunction.cpp:571 pgadmin/frm/frmOptions.cpp:187
12978
#: pgadmin/schema/pgFunction.cpp:729 pgadmin/schema/pgSchema.cpp:128
12984
#: pgadmin/schema/pgFunction.cpp:571 pgadmin/frm/frmOptions.cpp:256
12985
#: pgadmin/schema/pgFunction.cpp:739 pgadmin/schema/pgSchema.cpp:128
12979
12986
#: pgadmin/schema/pgSchema.cpp:248 pgadmin/utils/sysSettings.cpp:111
12980
12987
#: pgadmin/utils/sysSettings.cpp:183
12981
12988
msgid "Trigger Functions"
13003
13010
msgid "Triggers"
13004
13011
msgstr "Окидачи"
13006
#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:1608
13013
#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:1615
13007
13014
msgid "Truncate Cascaded"
13008
13015
msgstr "Везано Скраћивање"
13010
#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:1587
13017
#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:1594
13011
13018
msgid "Truncate table"
13012
13019
msgstr "Скраћивање табеле"
13014
#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:1614
13021
#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:1621
13015
13022
msgid "Truncate table cascaded"
13016
13023
msgstr "Каснадно скраћивање табеле"
13018
#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:1608
13025
#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:1615
13019
13026
msgid "Truncate the selected table and all referencing tables."
13020
13027
msgstr "Скраћивање селектоване табеле и свих кориштених табела."
13022
#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:1581
13029
#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:1588
13023
13030
msgid "Truncate the selected table."
13024
13031
msgstr "Скраћивање селектоване табеле."
13051
13058
msgid "Tuesday"
13052
13059
msgstr "Уторак"
13054
#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:797 pgadmin/schema/pgTable.cpp:1167
13061
#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:797 pgadmin/schema/pgTable.cpp:1173
13055
13062
msgid "Tuple Count"
13056
13063
msgstr "Број рекорда"
13059
#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:798 pgadmin/schema/pgTable.cpp:1168
13066
#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:798 pgadmin/schema/pgTable.cpp:1174
13060
13067
msgid "Tuple Length"
13061
13068
msgstr "Дужина рекорда"
13063
#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:799 pgadmin/schema/pgTable.cpp:1169
13070
#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:799 pgadmin/schema/pgTable.cpp:1175
13064
13071
msgid "Tuple Percent"
13065
13072
msgstr "Проценат рекорда"
13067
13074
#: src/schema/pgTable.cpp:605 src/schema/pgTable.cpp:708
13068
13075
#: pgadmin/schema/pgDatabase.cpp:693 pgadmin/schema/pgTable.cpp:777
13069
#: pgadmin/schema/pgDatabase.cpp:759 pgadmin/schema/pgTable.cpp:1129
13076
#: pgadmin/schema/pgDatabase.cpp:771 pgadmin/schema/pgTable.cpp:1135
13070
13077
msgid "Tuples Deleted"
13071
13078
msgstr "Рекорди Обрисани"
13073
#: pgadmin/schema/pgDatabase.cpp:690 pgadmin/schema/pgDatabase.cpp:756
13080
#: pgadmin/schema/pgDatabase.cpp:690 pgadmin/schema/pgDatabase.cpp:768
13074
13081
msgid "Tuples Fetched"
13075
13082
msgstr "Захваћено Рекорда"
13077
#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:1134
13084
#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:1140
13078
13085
msgid "Tuples HOT Updated"
13079
13086
msgstr "Унапређен HOT Низ"
13081
#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:1050
13088
#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:1056
13082
13089
msgid "Tuples HOT updated"
13083
13090
msgstr "Унапређен HOT низ"
13085
13092
#: src/schema/pgTable.cpp:603 src/schema/pgTable.cpp:706
13086
13093
#: pgadmin/schema/pgDatabase.cpp:691 pgadmin/schema/pgTable.cpp:775
13087
#: pgadmin/schema/pgDatabase.cpp:757 pgadmin/schema/pgTable.cpp:1127
13094
#: pgadmin/schema/pgDatabase.cpp:769 pgadmin/schema/pgTable.cpp:1133
13088
13095
msgid "Tuples Inserted"
13089
13096
msgstr "Рекорд Убачен"
13091
#: pgadmin/schema/pgDatabase.cpp:689 pgadmin/schema/pgDatabase.cpp:755
13098
#: pgadmin/schema/pgDatabase.cpp:689 pgadmin/schema/pgDatabase.cpp:767
13092
13099
msgid "Tuples Returned"
13093
13100
msgstr "Враћено Рекорда"
13095
13102
#: src/schema/pgTable.cpp:604 src/schema/pgTable.cpp:707
13096
13103
#: pgadmin/schema/pgDatabase.cpp:692 pgadmin/schema/pgTable.cpp:776
13097
#: pgadmin/schema/pgDatabase.cpp:758 pgadmin/schema/pgTable.cpp:1128
13104
#: pgadmin/schema/pgDatabase.cpp:770 pgadmin/schema/pgTable.cpp:1134
13098
13105
msgid "Tuples Updated"
13099
13106
msgstr "Рекорди Ажурирани"
13101
13108
#: src/schema/pgTable.cpp:556 src/schema/pgTable.cpp:659
13102
#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:727 pgadmin/schema/pgTable.cpp:1047
13109
#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:727 pgadmin/schema/pgTable.cpp:1053
13103
13110
msgid "Tuples deleted"
13104
13111
msgstr "Рекорди обрисани"
13106
13113
#: src/schema/pgTable.cpp:554 src/schema/pgTable.cpp:657
13107
#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:725 pgadmin/schema/pgTable.cpp:1045
13114
#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:725 pgadmin/schema/pgTable.cpp:1051
13108
13115
msgid "Tuples inserted"
13109
13116
msgstr "Рекорд убачен"
13111
13118
#: src/schema/pgTable.cpp:555 src/schema/pgTable.cpp:658
13112
#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:726 pgadmin/schema/pgTable.cpp:1046
13119
#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:726 pgadmin/schema/pgTable.cpp:1052
13113
13120
msgid "Tuples updated"
13114
13121
msgstr "Рекорди ажурирани"
13198
13205
#: src/frm/frmEditGrid.cpp:116 src/frm/frmQuery.cpp:244
13199
13206
#: pgadmin/frm/frmConfig.cpp:133 pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:117
13200
13207
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:284 pgadmin/frm/frmConfig.cpp:134
13201
#: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:126 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:323
13208
#: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:128 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:329
13203
13210
msgstr "Поништи"
13205
13212
#: src/frm/frmEditGrid.cpp:102 src/frm/frmEditGrid.cpp:116
13206
13213
#: src/frm/frmEditGrid.cpp:160 pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:117
13207
#: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:161 pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:126
13208
#: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:170
13214
#: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:161 pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:128
13215
#: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:172
13209
13216
msgid "Undo change of data."
13210
13217
msgstr "Поништи промену података."
13214
13221
#: src/frm/frmConfig.cpp:134 src/frm/frmQuery.cpp:145 src/frm/frmQuery.cpp:244
13215
13222
#: pgadmin/frm/frmConfig.cpp:132 pgadmin/frm/frmConfig.cpp:133
13216
13223
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:171 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:284
13217
#: pgadmin/frm/frmConfig.cpp:134 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:196
13218
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:323
13224
#: pgadmin/frm/frmConfig.cpp:134 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:202
13225
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:329
13219
13226
msgid "Undo last action"
13220
13227
msgstr "Поништи последњу акцију."
13222
13229
#: src/frm/frmEditGrid.cpp:1692 src/frm/frmEditGrid.cpp:2197
13223
#: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:2300 pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:2623
13230
#: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:2300 pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:2636
13224
13231
msgid "Unexpected empty cache line: dataSet already closed."
13225
13232
msgstr "Привремени смештај неочекивано празан: dataSet већ затворен."
13734
13741
msgid "View Filtered Rows"
13735
13742
msgstr "Поглед филтрираних података"
13737
#: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:3075
13744
#: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:3088
13738
13745
msgid "View Filtered Rows\tCtrl-G"
13739
13746
msgstr "Гледање Филтрираних Редова...\tCtrl-G"
13741
#: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:3087
13748
#: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:3100
13743
13750
msgid "View Top %i Row"
13744
13751
msgid_plural "View Top %i Rows"
13745
13752
msgstr[0] "Гледање Горњих %i редова"
13934
13941
msgstr "XML фајлови (*.xml)|*.xml|Сви фајлови (*.*)|*.*"
13936
13943
#: src/schema/pgDatabase.cpp:575 src/schema/pgDatabase.cpp:595
13937
#: pgadmin/schema/pgDatabase.cpp:683 pgadmin/schema/pgDatabase.cpp:749
13944
#: pgadmin/schema/pgDatabase.cpp:683 pgadmin/schema/pgDatabase.cpp:761
13938
13945
msgid "Xact Committed"
13939
13946
msgstr "Xact Уписан"
13941
13948
#: src/schema/pgDatabase.cpp:576 src/schema/pgDatabase.cpp:596
13942
#: pgadmin/schema/pgDatabase.cpp:684 pgadmin/schema/pgDatabase.cpp:750
13949
#: pgadmin/schema/pgDatabase.cpp:684 pgadmin/schema/pgDatabase.cpp:762
13943
13950
msgid "Xact Rolled Back"
13944
13951
msgstr "Xact Повраћен"
13946
13953
#: src/base/base.cpp:47 src/frm/frmStatus.cpp:415 src/frm/frmStatus.cpp:419
13947
13954
#: src/frm/frmStatus.cpp:467 pgadmin/frm/frmStatus.cpp:479
13948
13955
#: pgadmin/utils/misc.cpp:73 pgadmin/frm/frmStatus.cpp:1160
13949
#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:878 pgadmin/schema/pgTable.cpp:907
13956
#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:884 pgadmin/schema/pgTable.cpp:913
13950
13957
#: pgadmin/utils/misc.cpp:79