1
# Estonian translation for stellarium
2
# Copyright (c) (c) 2006 Canonical Ltd, and Rosetta Contributors 2006
3
# This file is distributed under the same license as the stellarium package.
4
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2006.
8
"Project-Id-Version: stellarium\n"
9
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10
"POT-Creation-Date: 2008-01-17 00:07+0100\n"
11
"PO-Revision-Date: 2007-06-20 11:51+0000\n"
12
"Last-Translator: H_M_Murdock_EST <eerove@gmail.com>\n"
13
"Language-Team: Estonian <et@li.org>\n"
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
"X-Launchpad-Export-Date: 2008-01-16 21:49+0000\n"
18
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
20
#: src/stel_ui.cpp:730
22
" Please check for newer versions and send bug reports\n"
23
" and comments to us at: http://www.stellarium.org\n"
27
#: src/StarWrapper.cpp:133 src/StarWrapper.cpp:175
31
#: src/stel_ui_conf.cpp:1104
32
msgid ": Exceptional Leonid rate"
35
#: src/stel_ui_conf.cpp:1111
36
msgid ": Highest rate ever (1966 Leonids)"
39
#: src/stel_ui_conf.cpp:1090
43
#: src/stel_ui_conf.cpp:1097
44
msgid ": Standard Perseids rate"
47
#: src/Planet.cpp:128 src/Planet.cpp:167
51
#: src/stel_ui_tuiconf.cpp:402
55
#: src/stel_ui_tuiconf.cpp:384
56
msgid "Administration "
59
#: src/stel_ui_conf.cpp:149
60
msgid "Also display Nebulas without textures"
63
#: src/stel_ui_tuiconf.cpp:389
64
msgid "Altitude (m): "
67
#: src/stel_ui_conf.cpp:344
71
#: src/translations.h:81
75
#: src/translations.h:341
79
#: src/translations.h:133
83
#: src/translations.h:137
87
#: src/translations.h:166
91
#: src/translations.h:80
95
#: src/translations.h:83
100
msgid "Are you sure ?"
103
#: src/translations.h:86
107
#: src/stel_ui_tuiconf.cpp:637
108
msgid "Arrow down to load list."
111
#: src/translations.h:246
115
#: src/stel_ui_conf.cpp:220
119
#: src/stel_ui.cpp:682
120
msgid "Atmosphere [A]"
121
msgstr "Atmosfäär [A]"
123
#: src/translations.h:100
127
#: src/translations.h:316
128
msgid "Aurvandil's Toe"
131
#: src/stel_ui_conf.cpp:466 src/stel_ui_conf.cpp:1023
135
#: src/Nebula.cpp:106 src/Planet.cpp:125 src/StarWrapper.cpp:56
136
#: src/StarWrapper.cpp:125
140
#: src/stel_ui_conf.cpp:189 src/stel_ui_tuiconf.cpp:433
141
msgid "Azimuthal Grid"
144
#: src/stel_ui.cpp:674
145
msgid "Azimuthal Grid [Z]"
148
#: src/translations.h:294
152
#: src/translations.h:291
153
msgid "Banner of Three Stars"
156
#: src/translations.h:348
160
#: src/translations.h:176
164
#: src/translations.h:333
165
msgid "Blubber Container"
168
#: src/translations.h:180 src/translations.h:251
172
#: src/translations.h:279
176
#: src/translations.h:89
180
#: src/translations.h:255
181
msgid "Bow and Arrow"
184
#: src/translations.h:331
188
#: src/translations.h:171
189
msgid "Bull's Foreleg"
192
#: src/stel_ui_tuiconf.cpp:457
193
msgid "CD/DVD Script: "
196
#: src/stel_ui.cpp:812
197
msgid "CMD + Q : Quit\n"
200
#: src/stel_ui.cpp:810
201
msgid "CTRL + Q : Quit\n"
202
msgstr "CTRL + Q : Katkesta\n"
204
#: src/translations.h:90
208
#: src/stel_ui_tuiconf.cpp:398
212
#: src/translations.h:45
216
#: src/translations.h:117
217
msgid "Camelopardalis"
220
#: src/s_gui.cpp:2226 src/s_gui.cpp:2272
224
#: src/translations.h:92
228
#: src/translations.h:99
229
msgid "Canes Venatici"
232
#: src/translations.h:118
236
#: src/translations.h:145
240
#: src/translations.h:93
244
#: src/stel_ui_conf.cpp:215 src/stel_ui_tuiconf.cpp:428
245
msgid "Cardinal Points"
248
#: src/stel_ui.cpp:680
249
msgid "Cardinal Points [Q]"
252
#: src/translations.h:302
253
msgid "Cared for by Moon"
256
#: src/translations.h:329
260
#: src/translations.h:94
264
#: src/translations.h:95
268
#: src/translations.h:295
272
#: src/translations.h:96
276
#: src/translations.h:97
280
#: src/translations.h:85
284
#: src/translations.h:91
288
#: src/translations.h:205
292
#: src/translations.h:260
296
#: src/translations.h:59
300
#: src/translations.h:195
304
#: src/translations.h:69
308
#: src/stel_ui_conf.cpp:451
309
msgid "Choose landscapes:"
312
#: src/translations.h:102
316
#: src/translations.h:243
317
msgid "Circular Granary"
320
#: src/translations.h:203
324
#: src/translations.h:327
328
#: src/stel_ui_tuiconf.cpp:381
332
#: src/translations.h:101
336
#: src/translations.h:98
337
msgid "Coma Berenices"
340
#: src/stel_ui.cpp:1033
341
msgid "Command recording stopped."
344
#: src/stel_ui_conf.cpp:57
345
msgid "Configuration"
346
msgstr "Konfiguratsioon"
348
#: src/stel_ui.cpp:690
349
msgid "Configuration window [1]"
352
#: src/stel_ui_tuiconf.cpp:426
353
msgid "Constellation Art Intensity"
356
#: src/stel_ui_tuiconf.cpp:427
357
msgid "Constellation Boundaries"
360
#: src/stel_ui_tuiconf.cpp:424
361
msgid "Constellation Lines"
364
#: src/stel_ui_tuiconf.cpp:425
365
msgid "Constellation Names"
368
#: src/stel_ui.cpp:672
369
msgid "Constellations Art [R]"
372
#: src/stel_ui_conf.cpp:120
373
msgid "Constellations Boundaries"
376
#: src/stel_ui_conf.cpp:110
377
msgid "Constellations Lines"
380
#: src/stel_ui_conf.cpp:115
381
msgid "Constellations Names"
384
#: src/translations.h:104
385
msgid "Corona Australis"
388
#: src/translations.h:105
389
msgid "Corona Borealis"
392
#: src/translations.h:106
396
#: src/translations.h:103
400
#: src/translations.h:181
404
#: src/translations.h:107
408
#: src/stel_ui_conf.cpp:267
409
msgid "Current Time :"
412
#: src/stel_ui_conf.cpp:1142
413
msgid "Current Time Speed is x"
416
#: src/stel_ui_conf.cpp:318
420
#: src/stel_ui_tuiconf.cpp:450
421
msgid "Cursor Timeout: "
424
#: src/translations.h:202
428
#: src/translations.h:108
432
#: src/stel_ui_conf.cpp:558
434
msgstr "Kuupäev & Aeg"
436
#: src/stel_ui_tuiconf.cpp:405
437
msgid "Date Display Format: "
440
#: src/s_gui.cpp:2746
444
#: src/stel_ui_tuiconf.cpp:397
448
#: src/stel_ui.cpp:715
449
msgid "Decrease Time Speed [J]"
450
msgstr "Vähenda aja kiirust [J]"
452
#: src/translations.h:39
456
#: src/translations.h:109
460
#: src/stel_ui.cpp:784
462
"Dialogs & other controls:\n"
463
"H : Help I : About Stellarium\n"
464
"M : Text menu 1 (one) : Configuration\n"
465
"CTRL + S : Take a screenshot\n"
466
"CTRL + R : Toggle script recording\n"
467
"CTRL + F : Toggle object finder\n"
468
"CTRL + G : Goto selected solar system object\n"
472
#: src/translations.h:310
476
#: src/translations.h:50
480
#: src/translations.h:208 src/translations.h:339
484
#: src/stel_ui_conf.cpp:395
485
msgid "Disk Viewport"
488
#: src/stel_ui.cpp:772
491
"ENTER : Equatorial/altazimuthal mount\n"
492
"F1 : Toggle fullscreen / window.\n"
493
"C : Constellation lines V : Constellation labels\n"
494
"R : Constellation art E : Equatorial grid\n"
495
"Z : Azimuthal grid N : Nebula labels\n"
496
"P : Planet labels G : Ground\n"
497
"A : Atmosphere F : Fog\n"
498
"Q : Cardinal points O : Toggle moon scaling\n"
499
"T : Object tracking S : Stars\n"
500
"4 , : Ecliptic line 5 . : Equator line\n"
504
#: src/Planet.cpp:128 src/Planet.cpp:167 src/StarWrapper.cpp:132
505
#: src/StarWrapper.cpp:174
509
#: src/s_tui.h:275 src/s_tui.h:292
513
#: src/translations.h:253
517
#: src/translations.h:326
521
#: src/translations.h:303
525
#: src/s_tui.h:275 src/s_tui.h:292
529
#: src/translations.h:110
533
#: src/translations.h:111
537
#: src/stel_ui.cpp:668
538
msgid "Drawing of the Constellations [C]"
541
#: src/translations.h:344
545
#: src/translations.h:209
549
#: src/translations.h:278
553
#: src/stel_ui.cpp:800
555
"During Script Playback:\n"
556
"CTRL + C : End Script\n"
557
"6 : pause script K : resume script\n"
561
#: src/translations.h:65 src/s_gui.cpp:2690
565
#: src/translations.h:36
569
#: src/translations.h:254
570
msgid "Earth God's Temple"
573
#: src/translations.h:282
577
#: src/stel_ui_conf.cpp:199 src/stel_ui_tuiconf.cpp:436
578
msgid "Ecliptic Line"
581
#: src/stel_ui_tuiconf.cpp:382
585
#: src/translations.h:70
589
#: src/translations.h:342
593
#: src/translations.h:266
597
#: src/translations.h:263
601
#: src/translations.h:48
605
#: src/stel_ui_conf.cpp:880
606
msgid "Enter observatory name"
609
#: src/StarWrapper.cpp:48 src/StarWrapper.cpp:116 src/Telescope.cpp:240
613
#: src/stel_ui_conf.cpp:194 src/stel_ui_tuiconf.cpp:435
615
msgstr "Ekvaatorijoon"
617
#: src/stel_ui_conf.cpp:184 src/stel_ui_tuiconf.cpp:434
618
msgid "Equatorial Grid"
621
#: src/stel_ui.cpp:676
622
msgid "Equatorial Grid [E]"
625
#: src/stel_ui.cpp:688
626
msgid "Equatorial/Altazimuthal Mount [ENTER]"
629
#: src/translations.h:144
633
#: src/translations.h:113
637
#: src/stel_ui.cpp:1047
638
msgid "Error: Unable to open script file to record commands."
641
#: src/translations.h:273
642
msgid "Establishment"
645
#: src/translations.h:43
649
#: src/translations.h:245
653
#: src/translations.h:283
657
#: src/translations.h:179
661
#: src/translations.h:338
665
#: src/translations.h:311
666
msgid "First Big One"
669
#: src/translations.h:313
670
msgid "First Slim One"
673
#: src/translations.h:228
674
msgid "Five Chariots"
677
#: src/translations.h:240
678
msgid "Five Feudal Kings"
681
#: src/translations.h:274
685
#: src/stel_ui.cpp:707
686
msgid "Flip horizontally [CTRL + SHIFT + H]"
689
#: src/stel_ui.cpp:709
690
msgid "Flip vertically [CTRL + SHIFT + V]"
693
#: src/translations.h:188
697
#: src/translations.h:223
698
msgid "Flying Corridor"
701
#: src/stel_ui_conf.cpp:225
705
#: src/stel_ui_conf.cpp:434
706
msgid "For unlisted screen resolution, edit the file :"
709
#: src/translations.h:225
713
#: src/translations.h:115
717
#: src/translations.h:236
718
msgid "Four Channels"
721
#: src/translations.h:301
725
#: src/stel_ui_conf.cpp:733
729
#: src/translations.h:44
733
#: src/translations.h:116
737
#: src/stel_ui_tuiconf.cpp:379
741
#: src/translations.h:285
745
#: src/translations.h:186
749
#: src/translations.h:268
753
#: src/translations.h:261
757
#: src/stel_ui.cpp:705
758
msgid "Goto selected object [SPACE]"
759
msgstr "Mine valitud objekti juurde [SPACE]"
761
#: src/translations.h:218
762
msgid "Great General"
765
#: src/stel_ui_conf.cpp:210
769
#: src/stel_ui.cpp:678
773
#: src/translations.h:120
777
#: src/translations.h:336
781
#: src/translations.h:270
785
#: src/stel_ui.cpp:819
789
#: src/stel_ui.cpp:686
794
#: src/translations.h:121
798
#: src/translations.h:187
802
#: src/stel_ui.cpp:1043
803
msgid "Hit CTRL-R again to stop.\n"
804
msgstr "Peatumiseks vajuta taas CTRL-R.\n"
806
#: src/translations.h:247
810
#: src/translations.h:212
814
#: src/translations.h:122
818
#: src/translations.h:184
822
#: src/s_gui.cpp:2749
826
#: src/translations.h:123
830
#: src/translations.h:124
834
#: src/translations.h:53
838
#: src/translations.h:54
842
#: src/translations.h:211
843
msgid "Imperial Guards"
846
#: src/translations.h:214
847
msgid "Imperial Passageway"
850
#: src/stel_ui.cpp:719
851
msgid "Increase Time Speed [L]"
852
msgstr "Tõsta aja kiirust [L]"
854
#: src/translations.h:125
858
#: src/stel_ui_conf.cpp:1024
862
#: src/stel_ui.cpp:749
866
#: src/translations.h:71
870
#: src/stel_ui.cpp:588
871
msgid "Invalid Script command"
874
#: src/translations.h:42
878
#: src/StarWrapper.cpp:46 src/StarWrapper.cpp:113 src/Telescope.cpp:238
882
#: src/translations.h:249
886
#: src/translations.h:192
890
#: src/translations.h:41
894
#: src/translations.h:194
898
#: src/translations.h:190
902
#: src/translations.h:215
906
#: src/translations.h:300
907
msgid "Kite of Kawelo"
910
#: src/translations.h:72
914
#: src/translations.h:126
918
#: src/translations.h:73
922
#: src/translations.h:328
926
#: src/translations.h:250
930
#: src/stel_ui_tuiconf.cpp:443
934
#: src/stel_ui_conf.cpp:560
938
#: src/stel_ui_conf.cpp:557
942
#: src/stel_ui_conf.cpp:336
946
#: src/stel_ui_tuiconf.cpp:387
950
#: src/translations.h:277
954
#: src/translations.h:220
958
#: src/translations.h:129
962
#: src/translations.h:146
966
#: src/translations.h:128
970
#: src/translations.h:84
974
#: src/stel_ui_tuiconf.cpp:442
975
msgid "Light Pollution Luminance: "
978
#: src/translations.h:173
982
#: src/translations.h:309
986
#: src/stel_ui_tuiconf.cpp:461
987
msgid "Load Default Configuration: "
990
#: src/ConstellationMgr.cpp:334
991
msgid "Loading Constellation Art: "
994
#: src/NebulaMgr.cpp:401
995
msgid "Loading NGC catalog: "
998
#: src/NebulaMgr.cpp:535
999
msgid "Loading Nebula Textures:"
1002
#: src/StarMgr.cpp:448
1003
msgid "Loading catalog "
1006
#: src/stel_ui_tuiconf.cpp:454
1007
msgid "Local Script: "
1010
#: src/stel_ui_conf.cpp:559
1014
#: src/stel_ui_conf.cpp:476 src/stel_ui_conf.cpp:1026
1018
#: src/stel_ui_conf.cpp:328
1019
msgid "Longitude : "
1022
#: src/stel_ui_tuiconf.cpp:388
1026
#: src/translations.h:130
1030
#: src/translations.h:131
1034
#: src/translations.h:132
1038
#: src/stel_ui_tuiconf.cpp:445
1042
#: src/stel_ui_tuiconf.cpp:446
1043
msgid "Magnitude Scaling Multiplier: "
1046
#: src/Nebula.cpp:98 src/Nebula.cpp:123 src/Planet.cpp:114 src/Planet.cpp:163
1047
#: src/StarWrapper.cpp:45 src/StarWrapper.cpp:67 src/StarWrapper.cpp:112
1048
#: src/StarWrapper.cpp:170
1052
#: src/translations.h:308
1053
msgid "Man with Feet Apart"
1056
#: src/translations.h:320
1060
#: src/stel_ui_tuiconf.cpp:444
1061
msgid "Manual zoom: "
1064
#: src/translations.h:227
1068
#: src/translations.h:290
1069
msgid "Market Officer"
1072
#: src/translations.h:38
1076
#: src/translations.h:298
1077
msgid "Maui's Fishhook"
1080
#: src/translations.h:252
1084
#: src/stel_ui_tuiconf.cpp:419
1085
msgid "Maximum Magnitude to Label: "
1088
#: src/stel_ui_tuiconf.cpp:448
1089
msgid "Maximum Nebula Magnitude to Label: "
1092
#: src/translations.h:242
1096
#: src/translations.h:160
1100
#: src/translations.h:34
1104
#: src/stel_ui_tuiconf.cpp:432
1105
msgid "Meridian Line"
1108
#: src/stel_ui_conf.cpp:1116
1109
msgid "Meteor zenith hourly rate"
1112
#: src/translations.h:134
1113
msgid "Microscopium"
1116
#: src/stel_ui_tuiconf.cpp:447
1117
msgid "Milky Way intensity: "
1120
#: src/translations.h:47
1124
#: src/s_gui.cpp:2752
1128
#: src/stel_ui.cpp:804
1131
"9 : Toggle meteor shower rates\n"
1132
"CTRL + 0,..,9 : Execute GOTO command for telescope 0,..,9\n"
1133
"CTRL + SHIFT + H: Toggle horizontal image flipping\n"
1134
"CTRL + SHIFT + V: Toggle vertical image flipping\n"
1137
#: src/translations.h:127
1141
#: src/s_gui.cpp:2743
1145
#: src/translations.h:37
1149
#: src/stel_ui_conf.cpp:165
1153
#: src/translations.h:193
1154
msgid "Mooring Post"
1157
#: src/translations.h:257
1161
#: src/stel_ui.cpp:761
1163
"Movement & selection:\n"
1164
"Arrow Keys : Change viewing RA/DE\n"
1165
"Page Up/Down : Zoom\n"
1166
"CTRL+Up/Down : Zoom\n"
1167
"Left Click : Select object\n"
1168
"Right Click : Unselect\n"
1169
"CTRL+Left Click : Unselect\n"
1170
"\\ : Zoom out (planet + moons if applicable)\n"
1171
"/ : Zoom to selected object\n"
1172
"SPACE : Center on selected object\n"
1176
#: src/translations.h:135
1180
#: src/translations.h:63 src/s_gui.cpp:2685
1184
#: src/stel_ui.cpp:670
1185
msgid "Names of the Constellations [V]"
1188
#: src/translations.h:74
1192
#: src/translations.h:299
1193
msgid "Navigator's Triangle"
1196
#: src/stel_ui_tuiconf.cpp:438
1197
msgid "Nebula Circles"
1200
#: src/stel_ui_tuiconf.cpp:437
1201
msgid "Nebula Names"
1204
#: src/stel_ui_conf.cpp:136
1205
msgid "Nebulas Names. Up to mag :"
1208
#: src/stel_ui.cpp:684
1212
#: src/translations.h:288
1216
#: src/translations.h:56
1220
#: src/translations.h:191 src/translations.h:230
1224
#: src/stel_ui.cpp:693
1225
msgid "Night (red) mode"
1228
#: src/stel_ui_tuiconf.cpp:417 src/stel_ui_tuiconf.cpp:444
1229
#: src/stel_ui_tuiconf.cpp:451 src/s_gui.cpp:2220
1233
#: src/translations.h:112
1237
#: src/translations.h:75
1241
#: src/translations.h:239
1245
#: src/translations.h:201
1246
msgid "Northern Dipper"
1249
#: src/s_gui.cpp:2244 src/s_gui.cpp:2270
1253
#: src/stel_ui_conf.cpp:708
1254
msgid "Object Search"
1255
msgstr "Objekti otsing"
1257
#: src/stel_ui_tuiconf.cpp:445
1258
msgid "Object Sizing Rule: "
1261
#: src/translations.h:136
1265
#: src/translations.h:138
1269
#: src/translations.h:241
1273
#: src/translations.h:139
1277
#: src/translations.h:224
1281
#: src/translations.h:269
1285
#: src/translations.h:189
1286
msgid "Pair of Stars"
1289
#: src/translations.h:265
1293
#: src/StarWrapper.cpp:130
1297
#: src/translations.h:140
1301
#: src/translations.h:141
1305
#: src/translations.h:143
1309
#: src/translations.h:256
1313
#: src/translations.h:40
1317
#: src/translations.h:55
1321
#: src/translations.h:149
1325
#: src/translations.h:142
1329
#: src/translations.h:151
1333
#: src/translations.h:150
1334
msgid "Piscis Austrinus"
1337
#: src/stel_ui_tuiconf.cpp:429
1338
msgid "Planet Names"
1341
#: src/stel_ui_tuiconf.cpp:430
1342
msgid "Planet Orbits"
1345
#: src/stel_ui_tuiconf.cpp:431
1346
msgid "Planet Trails"
1349
#: src/stel_ui_conf.cpp:471 src/stel_ui_conf.cpp:1025
1353
#: src/stel_ui_conf.cpp:160
1357
#: src/stel_ui_conf.cpp:172
1358
msgid "Planets Hints"
1361
#: src/translations.h:58
1365
#: src/stel_ui_tuiconf.cpp:445
1369
#: src/translations.h:76
1373
#: src/stel_ui_tuiconf.cpp:400
1374
msgid "Preset Sky Time: "
1377
#: src/stel_ui_tuiconf.cpp:403
1381
#: src/stel_ui_conf.cpp:502
1382
msgid "Program Language: "
1385
#: src/stel_ui_conf.cpp:376
1386
msgid "Projection :"
1389
#: src/translations.h:183
1393
#: src/translations.h:153
1397
#: src/translations.h:244
1398
msgid "Purple Palace"
1401
#: src/translations.h:88
1405
#: src/stel_ui.cpp:698
1406
msgid "Quit [CMD + Q]"
1407
msgstr "Katkesta [CMD + Q]"
1409
#: src/stel_ui.cpp:696
1410
msgid "Quit [CTRL + Q]"
1411
msgstr "Katkesta [CTRL + Q]"
1413
#: src/Nebula.cpp:100 src/Planet.cpp:118 src/StarWrapper.cpp:46
1414
#: src/StarWrapper.cpp:48 src/StarWrapper.cpp:113 src/StarWrapper.cpp:116
1415
#: src/Telescope.cpp:238 src/Telescope.cpp:240
1419
#: src/translations.h:312
1420
msgid "Rabbit Tracks"
1423
#: src/translations.h:340
1427
#: src/translations.h:222
1431
#: src/stel_ui.cpp:717
1432
msgid "Real Time Speed [K]"
1433
msgstr "Reaalne aja kiirus [K]"
1435
#: src/stel_ui.cpp:1041
1436
msgid "Recording commands to script file:\n"
1439
#: src/stel_ui_conf.cpp:562
1443
#: src/stel_ui_conf.cpp:419
1444
msgid "Restart program for"
1447
#: src/translations.h:154
1451
#: src/stel_ui.cpp:721
1452
msgid "Return to Current Time [8]"
1455
#: src/translations.h:307
1456
msgid "Revolving Female"
1459
#: src/translations.h:306
1460
msgid "Revolving Male"
1463
#: src/translations.h:51
1467
#: src/translations.h:276
1471
#: src/translations.h:216
1472
msgid "River Turtle"
1475
#: src/translations.h:229
1476
msgid "Rolled Tongue"
1479
#: src/translations.h:258
1483
#: src/translations.h:271
1487
#: src/translations.h:221
1491
#: src/translations.h:262
1492
msgid "Rotten Gourd"
1495
#: src/translations.h:332
1499
#: src/translations.h:64 src/s_gui.cpp:2686
1503
#: src/translations.h:114
1507
#: src/translations.h:155
1511
#: src/translations.h:175
1515
#: src/translations.h:345
1519
#: src/translations.h:46
1523
#: src/stel_ui_tuiconf.cpp:462
1524
msgid "Save Current Configuration as Default: "
1527
#: src/stel_ui_conf.cpp:255 src/stel_ui_conf.cpp:441 src/stel_ui_conf.cpp:492
1528
#: src/stel_ui_conf.cpp:550
1529
msgid "Save as default"
1532
#: src/stel_ui_conf.cpp:353
1533
msgid "Save location"
1534
msgstr "Salvesta asukoht"
1536
#: src/stel_ui_conf.cpp:405
1537
msgid "Saving settings will save current full screen status"
1540
#: src/translations.h:156
1544
#: src/translations.h:232
1548
#: src/stel_ui_conf.cpp:415
1549
msgid "Screen Resolution :"
1552
#: src/stel_ui.cpp:560 src/stel_ui.cpp:703
1553
msgid "Script commander"
1556
#: src/stel_ui_tuiconf.cpp:383
1560
#: src/translations.h:82
1564
#: src/translations.h:87 src/translations.h:157
1568
#: src/stel_ui_conf.cpp:715
1569
msgid "Search for (eg. Saturn, Polaris, HP6218, Orion, M31):"
1572
#: src/stel_ui.cpp:701
1573
msgid "Search for object [CTRL + F]"
1576
#: src/s_gui.cpp:2755
1580
#: src/translations.h:177
1584
#: src/translations.h:354
1585
msgid "Select and exit to run."
1588
#: src/stel_ui_conf.cpp:323
1592
#: src/stel_ui_conf.cpp:125
1593
msgid "Selected Constellation Only"
1596
#: src/translations.h:182
1600
#: src/translations.h:158
1604
#: src/stel_ui_tuiconf.cpp:377
1605
msgid "Set Location "
1606
msgstr "Määra asukoht "
1608
#: src/stel_ui_tuiconf.cpp:378
1612
#: src/stel_ui_tuiconf.cpp:396
1613
msgid "Set Time Zone: "
1616
#: src/stel_ui_tuiconf.cpp:465
1617
msgid "Set UI Locale: "
1620
#: src/stel_ui_tuiconf.cpp:451
1621
msgid "Setting Landscape Sets Location: "
1624
#: src/stel_ui_conf.cpp:481
1625
msgid "Setting landscape updates the location"
1628
#: src/translations.h:226
1629
msgid "Seven Excellencies"
1632
#: src/translations.h:343
1633
msgid "Seven Little Girls"
1636
#: src/translations.h:159
1640
#: src/translations.h:197
1644
#: src/translations.h:185
1648
#: src/stel_ui_tuiconf.cpp:417
1652
#: src/stel_ui_tuiconf.cpp:463
1656
#: src/stel_ui_tuiconf.cpp:399
1660
#: src/Nebula.cpp:110
1664
#: src/stel_ui_conf.cpp:536 src/stel_ui_tuiconf.cpp:410
1665
msgid "Sky Culture: "
1668
#: src/stel_ui_conf.cpp:518 src/stel_ui_tuiconf.cpp:414
1669
msgid "Sky Language: "
1672
#: src/stel_ui_tuiconf.cpp:401
1673
msgid "Sky Time At Start-up: "
1676
#: src/stel_ui_tuiconf.cpp:395
1680
#: src/translations.h:337
1684
#: src/stel_ui_tuiconf.cpp:390
1685
msgid "Solar System Body: "
1688
#: src/translations.h:60
1689
msgid "Solar System Observer"
1692
#: src/translations.h:233
1693
msgid "Soldiers Market"
1696
#: src/translations.h:238
1700
#: src/translations.h:275
1704
#: src/StarWrapper.cpp:138 src/StarWrapper.cpp:180
1705
msgid "Spectral Type: "
1708
#: src/translations.h:272
1712
#: src/translations.h:234
1713
msgid "Square Granary"
1716
#: src/translations.h:284
1720
#: src/stel_ui_conf.cpp:82
1721
msgid "Star Names. Up to mag :"
1724
#: src/stel_ui_conf.cpp:94
1725
msgid "Star Twinkle. Amount :"
1728
#: src/stel_ui_tuiconf.cpp:418
1729
msgid "Star Value Multiplier: "
1732
#: src/stel_ui_conf.cpp:77
1736
#: src/stel_ui_tuiconf.cpp:380
1740
#: src/translations.h:198
1741
msgid "Stars of Water"
1744
#: src/translations.h:217
1748
#: src/translations.h:33
1752
#: src/translations.h:248
1753
msgid "Supreme Palace"
1756
#: src/translations.h:206
1760
#: src/translations.h:161
1764
#: src/translations.h:162
1768
#: src/translations.h:49
1772
#: src/translations.h:321
1773
msgid "The Asar Battlefield"
1776
#: src/translations.h:318
1777
msgid "The Fishermen"
1780
#: src/translations.h:297
1784
#: src/translations.h:235
1788
#: src/translations.h:210
1792
#: src/translations.h:264
1793
msgid "Thunder and Lightning"
1796
#: src/translations.h:347
1800
#: src/translations.h:259
1804
#: src/stel_ui.cpp:792
1807
"6 : Time rate pause 7 : Time rate 0\n"
1808
"8 : Set current time J : Decrease time rate\n"
1809
"K : Normal time rate L : Increase time rate\n"
1810
"- and = : Back and forward one day (press ALT for sidereal day)\n"
1811
"[ and ] : Back and forward 7 days (press ALT for sidereal days)\n"
1812
"CTRL + - : Back one hour CTRL + = : forward one hour\n"
1816
#: src/stel_ui_tuiconf.cpp:404
1817
msgid "Time Display Format: "
1820
#: src/stel_ui_conf.cpp:276
1824
#: src/stel_ui_conf.cpp:289
1825
msgid "Time speed : "
1828
#: src/translations.h:52
1832
#: src/translations.h:231
1836
#: src/translations.h:178
1840
#: src/translations.h:164
1844
#: src/translations.h:165
1845
msgid "Triangulum Australe"
1848
#: src/translations.h:287
1852
#: src/translations.h:163
1856
#: src/translations.h:346
1860
#: src/stel_ui_tuiconf.cpp:420
1864
#: src/translations.h:174
1868
#: src/translations.h:325
1869
msgid "Two Placed Far Apart"
1872
#: src/translations.h:172
1876
#: src/translations.h:324
1877
msgid "Two Sunbeams"
1880
#: src/translations.h:330
1881
msgid "Two in Front"
1884
#: src/Nebula.cpp:108
1888
#: src/translations.h:355
1889
msgid "USB Script: "
1892
#: src/stel_ui_tuiconf.cpp:464
1893
msgid "Update me via Internet: "
1896
#: src/translations.h:57
1900
#: src/translations.h:119
1904
#: src/translations.h:148
1908
#: src/stel_ui_conf.cpp:297
1910
"Use key J and L to decrease and increase\n"
1912
"Use key K to return to real time speed."
1915
#: src/stel_ui_conf.cpp:280
1916
msgid "Using System Default Time Zone"
1919
#: src/translations.h:168
1923
#: src/translations.h:35
1927
#: src/stel_ui_conf.cpp:561
1931
#: src/stel_ui_conf.cpp:400
1932
msgid "Viewport Distorter"
1935
#: src/translations.h:167
1939
#: src/translations.h:296
1940
msgid "Voice of Joy"
1943
#: src/translations.h:152
1947
#: src/translations.h:147
1951
#: src/translations.h:66 src/s_gui.cpp:2691
1955
#: src/translations.h:219
1959
#: src/translations.h:196
1963
#: src/translations.h:267
1964
msgid "Weaving Girl"
1967
#: src/translations.h:237
1971
#: src/translations.h:77
1975
#: src/translations.h:281
1976
msgid "Western Door"
1979
#: src/translations.h:213
1983
#: src/translations.h:204
1987
#: src/translations.h:207
1988
msgid "Winnowing Basket"
1991
#: src/translations.h:317
1992
msgid "Wolf's Mouth"
1995
#: src/translations.h:280
1999
#: src/translations.h:319
2000
msgid "Woman's Cart"
2003
#: src/translations.h:286
2007
#: src/s_gui.cpp:2740
2011
#: src/stel_ui_tuiconf.cpp:417 src/stel_ui_tuiconf.cpp:444
2012
#: src/stel_ui_tuiconf.cpp:451 src/s_gui.cpp:2239
2016
#: src/translations.h:289
2020
#: src/stel_ui_tuiconf.cpp:449
2021
msgid "Zoom Duration: "
2024
#: src/stel_ui_conf.cpp:420
2025
msgid "change to apply."
2028
#: src/stel_ui_conf.cpp:350
2032
#~ msgid "Configuration window"
2033
#~ msgstr "Kofiguratsiooni aken"
2035
#~ msgid "Loading Hipparcos catalog:"
2036
#~ msgstr "Hipparcose kataloogi laadimine:"
2038
#~ msgid "Return to Current Time"
2039
#~ msgstr "Naase hetkeaega"
2041
#~ msgid "Search for object"
2042
#~ msgstr "Osti objekti"