1
# Slovenian translation for stellarium
2
# Copyright (c) (c) 2006 Canonical Ltd, and Rosetta Contributors 2006
3
# This file is distributed under the same license as the stellarium package.
4
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2006.
8
"Project-Id-Version: stellarium\n"
9
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10
"POT-Creation-Date: 2008-01-17 00:07+0100\n"
11
"PO-Revision-Date: 2007-06-20 12:19+0000\n"
12
"Last-Translator: Jure Repinc <jlp@holodeck1.com>\n"
13
"Language-Team: Slovenian <sl@li.org>\n"
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
"X-Launchpad-Export-Date: 2008-01-16 21:49+0000\n"
18
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
20
#: src/stel_ui.cpp:730
22
" Please check for newer versions and send bug reports\n"
23
" and comments to us at: http://www.stellarium.org\n"
27
#: src/StarWrapper.cpp:133 src/StarWrapper.cpp:175
29
msgstr " svetlobnih let"
31
#: src/stel_ui_conf.cpp:1104
32
msgid ": Exceptional Leonid rate"
35
#: src/stel_ui_conf.cpp:1111
36
msgid ": Highest rate ever (1966 Leonids)"
39
#: src/stel_ui_conf.cpp:1090
43
#: src/stel_ui_conf.cpp:1097
44
msgid ": Standard Perseids rate"
47
#: src/Planet.cpp:128 src/Planet.cpp:167
51
#: src/stel_ui_tuiconf.cpp:402
55
#: src/stel_ui_tuiconf.cpp:384
56
msgid "Administration "
59
#: src/stel_ui_conf.cpp:149
60
msgid "Also display Nebulas without textures"
63
#: src/stel_ui_tuiconf.cpp:389
64
msgid "Altitude (m): "
67
#: src/stel_ui_conf.cpp:344
71
#: src/translations.h:81
75
#: src/translations.h:341
79
#: src/translations.h:133
83
#: src/translations.h:137
87
#: src/translations.h:166
91
#: src/translations.h:80
95
#: src/translations.h:83
100
msgid "Are you sure ?"
103
#: src/translations.h:86
107
#: src/stel_ui_tuiconf.cpp:637
108
msgid "Arrow down to load list."
111
#: src/translations.h:246
115
#: src/stel_ui_conf.cpp:220
119
#: src/stel_ui.cpp:682
120
msgid "Atmosphere [A]"
123
#: src/translations.h:100
127
#: src/translations.h:316
128
msgid "Aurvandil's Toe"
131
#: src/stel_ui_conf.cpp:466 src/stel_ui_conf.cpp:1023
135
#: src/Nebula.cpp:106 src/Planet.cpp:125 src/StarWrapper.cpp:56
136
#: src/StarWrapper.cpp:125
140
#: src/stel_ui_conf.cpp:189 src/stel_ui_tuiconf.cpp:433
141
msgid "Azimuthal Grid"
144
#: src/stel_ui.cpp:674
145
msgid "Azimuthal Grid [Z]"
146
msgstr "Azimutalna mreža [Z]"
148
#: src/translations.h:294
152
#: src/translations.h:291
153
msgid "Banner of Three Stars"
156
#: src/translations.h:348
160
#: src/translations.h:176
164
#: src/translations.h:333
165
msgid "Blubber Container"
168
#: src/translations.h:180 src/translations.h:251
172
#: src/translations.h:279
176
#: src/translations.h:89
180
#: src/translations.h:255
181
msgid "Bow and Arrow"
184
#: src/translations.h:331
188
#: src/translations.h:171
189
msgid "Bull's Foreleg"
192
#: src/stel_ui_tuiconf.cpp:457
193
msgid "CD/DVD Script: "
196
#: src/stel_ui.cpp:812
197
msgid "CMD + Q : Quit\n"
200
#: src/stel_ui.cpp:810
201
msgid "CTRL + Q : Quit\n"
204
#: src/translations.h:90
208
#: src/stel_ui_tuiconf.cpp:398
212
#: src/translations.h:45
216
#: src/translations.h:117
217
msgid "Camelopardalis"
220
#: src/s_gui.cpp:2226 src/s_gui.cpp:2272
224
#: src/translations.h:92
228
#: src/translations.h:99
229
msgid "Canes Venatici"
232
#: src/translations.h:118
236
#: src/translations.h:145
240
#: src/translations.h:93
244
#: src/stel_ui_conf.cpp:215 src/stel_ui_tuiconf.cpp:428
245
msgid "Cardinal Points"
248
#: src/stel_ui.cpp:680
249
msgid "Cardinal Points [Q]"
250
msgstr "Kardinalne točke [Q]"
252
#: src/translations.h:302
253
msgid "Cared for by Moon"
256
#: src/translations.h:329
260
#: src/translations.h:94
264
#: src/translations.h:95
268
#: src/translations.h:295
272
#: src/translations.h:96
276
#: src/translations.h:97
280
#: src/translations.h:85
284
#: src/translations.h:91
288
#: src/translations.h:205
292
#: src/translations.h:260
296
#: src/translations.h:59
300
#: src/translations.h:195
304
#: src/translations.h:69
308
#: src/stel_ui_conf.cpp:451
309
msgid "Choose landscapes:"
312
#: src/translations.h:102
316
#: src/translations.h:243
317
msgid "Circular Granary"
320
#: src/translations.h:203
324
#: src/translations.h:327
328
#: src/stel_ui_tuiconf.cpp:381
332
#: src/translations.h:101
336
#: src/translations.h:98
337
msgid "Coma Berenices"
340
#: src/stel_ui.cpp:1033
341
msgid "Command recording stopped."
344
#: src/stel_ui_conf.cpp:57
345
msgid "Configuration"
348
#: src/stel_ui.cpp:690
349
msgid "Configuration window [1]"
352
#: src/stel_ui_tuiconf.cpp:426
353
msgid "Constellation Art Intensity"
356
#: src/stel_ui_tuiconf.cpp:427
357
msgid "Constellation Boundaries"
360
#: src/stel_ui_tuiconf.cpp:424
361
msgid "Constellation Lines"
364
#: src/stel_ui_tuiconf.cpp:425
365
msgid "Constellation Names"
368
#: src/stel_ui.cpp:672
369
msgid "Constellations Art [R]"
370
msgstr "Slike ozvezdij [R]"
372
#: src/stel_ui_conf.cpp:120
373
msgid "Constellations Boundaries"
376
#: src/stel_ui_conf.cpp:110
377
msgid "Constellations Lines"
380
#: src/stel_ui_conf.cpp:115
381
msgid "Constellations Names"
384
#: src/translations.h:104
385
msgid "Corona Australis"
388
#: src/translations.h:105
389
msgid "Corona Borealis"
392
#: src/translations.h:106
396
#: src/translations.h:103
400
#: src/translations.h:181
404
#: src/translations.h:107
408
#: src/stel_ui_conf.cpp:267
409
msgid "Current Time :"
412
#: src/stel_ui_conf.cpp:1142
413
msgid "Current Time Speed is x"
416
#: src/stel_ui_conf.cpp:318
420
#: src/stel_ui_tuiconf.cpp:450
421
msgid "Cursor Timeout: "
424
#: src/translations.h:202
428
#: src/translations.h:108
432
#: src/stel_ui_conf.cpp:558
436
#: src/stel_ui_tuiconf.cpp:405
437
msgid "Date Display Format: "
440
#: src/s_gui.cpp:2746
444
#: src/stel_ui_tuiconf.cpp:397
448
#: src/stel_ui.cpp:715
449
msgid "Decrease Time Speed [J]"
452
#: src/translations.h:39
456
#: src/translations.h:109
460
#: src/stel_ui.cpp:784
462
"Dialogs & other controls:\n"
463
"H : Help I : About Stellarium\n"
464
"M : Text menu 1 (one) : Configuration\n"
465
"CTRL + S : Take a screenshot\n"
466
"CTRL + R : Toggle script recording\n"
467
"CTRL + F : Toggle object finder\n"
468
"CTRL + G : Goto selected solar system object\n"
472
#: src/translations.h:310
476
#: src/translations.h:50
480
#: src/translations.h:208 src/translations.h:339
484
#: src/stel_ui_conf.cpp:395
485
msgid "Disk Viewport"
488
#: src/stel_ui.cpp:772
491
"ENTER : Equatorial/altazimuthal mount\n"
492
"F1 : Toggle fullscreen / window.\n"
493
"C : Constellation lines V : Constellation labels\n"
494
"R : Constellation art E : Equatorial grid\n"
495
"Z : Azimuthal grid N : Nebula labels\n"
496
"P : Planet labels G : Ground\n"
497
"A : Atmosphere F : Fog\n"
498
"Q : Cardinal points O : Toggle moon scaling\n"
499
"T : Object tracking S : Stars\n"
500
"4 , : Ecliptic line 5 . : Equator line\n"
504
#: src/Planet.cpp:128 src/Planet.cpp:167 src/StarWrapper.cpp:132
505
#: src/StarWrapper.cpp:174
507
msgstr "Oddaljenost: "
509
#: src/s_tui.h:275 src/s_tui.h:292
513
#: src/translations.h:253
517
#: src/translations.h:326
521
#: src/translations.h:303
525
#: src/s_tui.h:275 src/s_tui.h:292
529
#: src/translations.h:110
533
#: src/translations.h:111
537
#: src/stel_ui.cpp:668
538
msgid "Drawing of the Constellations [C]"
539
msgstr "Izris ozvezdij [C]"
541
#: src/translations.h:344
545
#: src/translations.h:209
549
#: src/translations.h:278
553
#: src/stel_ui.cpp:800
555
"During Script Playback:\n"
556
"CTRL + C : End Script\n"
557
"6 : pause script K : resume script\n"
561
#: src/translations.h:65 src/s_gui.cpp:2690
565
#: src/translations.h:36
569
#: src/translations.h:254
570
msgid "Earth God's Temple"
573
#: src/translations.h:282
577
#: src/stel_ui_conf.cpp:199 src/stel_ui_tuiconf.cpp:436
578
msgid "Ecliptic Line"
581
#: src/stel_ui_tuiconf.cpp:382
585
#: src/translations.h:70
589
#: src/translations.h:342
593
#: src/translations.h:266
597
#: src/translations.h:263
601
#: src/translations.h:48
605
#: src/stel_ui_conf.cpp:880
606
msgid "Enter observatory name"
609
#: src/StarWrapper.cpp:48 src/StarWrapper.cpp:116 src/Telescope.cpp:240
613
#: src/stel_ui_conf.cpp:194 src/stel_ui_tuiconf.cpp:435
617
#: src/stel_ui_conf.cpp:184 src/stel_ui_tuiconf.cpp:434
618
msgid "Equatorial Grid"
621
#: src/stel_ui.cpp:676
622
msgid "Equatorial Grid [E]"
623
msgstr "Ekvatorialna mreža [E]"
625
#: src/stel_ui.cpp:688
626
msgid "Equatorial/Altazimuthal Mount [ENTER]"
627
msgstr "Ekvatorialna/azimutalna postavitev [Enter]"
629
#: src/translations.h:144
633
#: src/translations.h:113
637
#: src/stel_ui.cpp:1047
638
msgid "Error: Unable to open script file to record commands."
641
#: src/translations.h:273
642
msgid "Establishment"
645
#: src/translations.h:43
649
#: src/translations.h:245
653
#: src/translations.h:283
657
#: src/translations.h:179
661
#: src/translations.h:338
665
#: src/translations.h:311
666
msgid "First Big One"
669
#: src/translations.h:313
670
msgid "First Slim One"
673
#: src/translations.h:228
674
msgid "Five Chariots"
677
#: src/translations.h:240
678
msgid "Five Feudal Kings"
681
#: src/translations.h:274
685
#: src/stel_ui.cpp:707
686
msgid "Flip horizontally [CTRL + SHIFT + H]"
689
#: src/stel_ui.cpp:709
690
msgid "Flip vertically [CTRL + SHIFT + V]"
693
#: src/translations.h:188
697
#: src/translations.h:223
698
msgid "Flying Corridor"
701
#: src/stel_ui_conf.cpp:225
705
#: src/stel_ui_conf.cpp:434
706
msgid "For unlisted screen resolution, edit the file :"
709
#: src/translations.h:225
713
#: src/translations.h:115
717
#: src/translations.h:236
718
msgid "Four Channels"
721
#: src/translations.h:301
725
#: src/stel_ui_conf.cpp:733
729
#: src/translations.h:44
733
#: src/translations.h:116
737
#: src/stel_ui_tuiconf.cpp:379
741
#: src/translations.h:285
745
#: src/translations.h:186
749
#: src/translations.h:268
753
#: src/translations.h:261
757
#: src/stel_ui.cpp:705
758
msgid "Goto selected object [SPACE]"
761
#: src/translations.h:218
762
msgid "Great General"
765
#: src/stel_ui_conf.cpp:210
769
#: src/stel_ui.cpp:678
773
#: src/translations.h:120
777
#: src/translations.h:336
781
#: src/translations.h:270
785
#: src/stel_ui.cpp:819
789
#: src/stel_ui.cpp:686
793
#: src/translations.h:121
797
#: src/translations.h:187
801
#: src/stel_ui.cpp:1043
802
msgid "Hit CTRL-R again to stop.\n"
805
#: src/translations.h:247
809
#: src/translations.h:212
813
#: src/translations.h:122
817
#: src/translations.h:184
821
#: src/s_gui.cpp:2749
825
#: src/translations.h:123
829
#: src/translations.h:124
833
#: src/translations.h:53
837
#: src/translations.h:54
841
#: src/translations.h:211
842
msgid "Imperial Guards"
845
#: src/translations.h:214
846
msgid "Imperial Passageway"
849
#: src/stel_ui.cpp:719
850
msgid "Increase Time Speed [L]"
853
#: src/translations.h:125
857
#: src/stel_ui_conf.cpp:1024
861
#: src/stel_ui.cpp:749
865
#: src/translations.h:71
869
#: src/stel_ui.cpp:588
870
msgid "Invalid Script command"
871
msgstr "Neveljaven skriptni ukaz"
873
#: src/translations.h:42
877
#: src/StarWrapper.cpp:46 src/StarWrapper.cpp:113 src/Telescope.cpp:238
881
#: src/translations.h:249
885
#: src/translations.h:192
889
#: src/translations.h:41
893
#: src/translations.h:194
897
#: src/translations.h:190
901
#: src/translations.h:215
905
#: src/translations.h:300
906
msgid "Kite of Kawelo"
909
#: src/translations.h:72
913
#: src/translations.h:126
917
#: src/translations.h:73
921
#: src/translations.h:328
925
#: src/translations.h:250
929
#: src/stel_ui_tuiconf.cpp:443
933
#: src/stel_ui_conf.cpp:560
937
#: src/stel_ui_conf.cpp:557
941
#: src/stel_ui_conf.cpp:336
945
#: src/stel_ui_tuiconf.cpp:387
949
#: src/translations.h:277
953
#: src/translations.h:220
957
#: src/translations.h:129
961
#: src/translations.h:146
965
#: src/translations.h:128
969
#: src/translations.h:84
973
#: src/stel_ui_tuiconf.cpp:442
974
msgid "Light Pollution Luminance: "
977
#: src/translations.h:173
981
#: src/translations.h:309
985
#: src/stel_ui_tuiconf.cpp:461
986
msgid "Load Default Configuration: "
989
#: src/ConstellationMgr.cpp:334
990
msgid "Loading Constellation Art: "
991
msgstr "Nalaganje slik za ozvezdja: "
993
#: src/NebulaMgr.cpp:401
994
msgid "Loading NGC catalog: "
995
msgstr "Nalaganje kataloga NGC: "
997
#: src/NebulaMgr.cpp:535
998
msgid "Loading Nebula Textures:"
999
msgstr "Nalaganje tekstur za meglice:"
1001
#: src/StarMgr.cpp:448
1002
msgid "Loading catalog "
1005
#: src/stel_ui_tuiconf.cpp:454
1006
msgid "Local Script: "
1009
#: src/stel_ui_conf.cpp:559
1013
#: src/stel_ui_conf.cpp:476 src/stel_ui_conf.cpp:1026
1017
#: src/stel_ui_conf.cpp:328
1018
msgid "Longitude : "
1021
#: src/stel_ui_tuiconf.cpp:388
1025
#: src/translations.h:130
1029
#: src/translations.h:131
1033
#: src/translations.h:132
1037
#: src/stel_ui_tuiconf.cpp:445
1041
#: src/stel_ui_tuiconf.cpp:446
1042
msgid "Magnitude Scaling Multiplier: "
1045
#: src/Nebula.cpp:98 src/Nebula.cpp:123 src/Planet.cpp:114 src/Planet.cpp:163
1046
#: src/StarWrapper.cpp:45 src/StarWrapper.cpp:67 src/StarWrapper.cpp:112
1047
#: src/StarWrapper.cpp:170
1049
msgstr "Magnituda: "
1051
#: src/translations.h:308
1052
msgid "Man with Feet Apart"
1055
#: src/translations.h:320
1059
#: src/stel_ui_tuiconf.cpp:444
1060
msgid "Manual zoom: "
1063
#: src/translations.h:227
1067
#: src/translations.h:290
1068
msgid "Market Officer"
1071
#: src/translations.h:38
1075
#: src/translations.h:298
1076
msgid "Maui's Fishhook"
1079
#: src/translations.h:252
1083
#: src/stel_ui_tuiconf.cpp:419
1084
msgid "Maximum Magnitude to Label: "
1087
#: src/stel_ui_tuiconf.cpp:448
1088
msgid "Maximum Nebula Magnitude to Label: "
1091
#: src/translations.h:242
1095
#: src/translations.h:160
1099
#: src/translations.h:34
1103
#: src/stel_ui_tuiconf.cpp:432
1104
msgid "Meridian Line"
1107
#: src/stel_ui_conf.cpp:1116
1108
msgid "Meteor zenith hourly rate"
1111
#: src/translations.h:134
1112
msgid "Microscopium"
1115
#: src/stel_ui_tuiconf.cpp:447
1116
msgid "Milky Way intensity: "
1119
#: src/translations.h:47
1123
#: src/s_gui.cpp:2752
1127
#: src/stel_ui.cpp:804
1130
"9 : Toggle meteor shower rates\n"
1131
"CTRL + 0,..,9 : Execute GOTO command for telescope 0,..,9\n"
1132
"CTRL + SHIFT + H: Toggle horizontal image flipping\n"
1133
"CTRL + SHIFT + V: Toggle vertical image flipping\n"
1136
#: src/translations.h:127
1140
#: src/s_gui.cpp:2743
1144
#: src/translations.h:37
1148
#: src/stel_ui_conf.cpp:165
1152
#: src/translations.h:193
1153
msgid "Mooring Post"
1156
#: src/translations.h:257
1160
#: src/stel_ui.cpp:761
1162
"Movement & selection:\n"
1163
"Arrow Keys : Change viewing RA/DE\n"
1164
"Page Up/Down : Zoom\n"
1165
"CTRL+Up/Down : Zoom\n"
1166
"Left Click : Select object\n"
1167
"Right Click : Unselect\n"
1168
"CTRL+Left Click : Unselect\n"
1169
"\\ : Zoom out (planet + moons if applicable)\n"
1170
"/ : Zoom to selected object\n"
1171
"SPACE : Center on selected object\n"
1175
#: src/translations.h:135
1179
#: src/translations.h:63 src/s_gui.cpp:2685
1183
#: src/stel_ui.cpp:670
1184
msgid "Names of the Constellations [V]"
1185
msgstr "Imena ozvezdij [V]"
1187
#: src/translations.h:74
1191
#: src/translations.h:299
1192
msgid "Navigator's Triangle"
1195
#: src/stel_ui_tuiconf.cpp:438
1196
msgid "Nebula Circles"
1199
#: src/stel_ui_tuiconf.cpp:437
1200
msgid "Nebula Names"
1203
#: src/stel_ui_conf.cpp:136
1204
msgid "Nebulas Names. Up to mag :"
1207
#: src/stel_ui.cpp:684
1209
msgstr "Meglice [N]"
1211
#: src/translations.h:288
1215
#: src/translations.h:56
1219
#: src/translations.h:191 src/translations.h:230
1223
#: src/stel_ui.cpp:693
1224
msgid "Night (red) mode"
1225
msgstr "Nočni [rdeči] način"
1227
#: src/stel_ui_tuiconf.cpp:417 src/stel_ui_tuiconf.cpp:444
1228
#: src/stel_ui_tuiconf.cpp:451 src/s_gui.cpp:2220
1232
#: src/translations.h:112
1236
#: src/translations.h:75
1240
#: src/translations.h:239
1244
#: src/translations.h:201
1245
msgid "Northern Dipper"
1248
#: src/s_gui.cpp:2244 src/s_gui.cpp:2270
1252
#: src/stel_ui_conf.cpp:708
1253
msgid "Object Search"
1256
#: src/stel_ui_tuiconf.cpp:445
1257
msgid "Object Sizing Rule: "
1260
#: src/translations.h:136
1264
#: src/translations.h:138
1268
#: src/translations.h:241
1272
#: src/translations.h:139
1276
#: src/translations.h:224
1280
#: src/translations.h:269
1284
#: src/translations.h:189
1285
msgid "Pair of Stars"
1288
#: src/translations.h:265
1292
#: src/StarWrapper.cpp:130
1296
#: src/translations.h:140
1300
#: src/translations.h:141
1304
#: src/translations.h:143
1308
#: src/translations.h:256
1312
#: src/translations.h:40
1316
#: src/translations.h:55
1320
#: src/translations.h:149
1324
#: src/translations.h:142
1328
#: src/translations.h:151
1332
#: src/translations.h:150
1333
msgid "Piscis Austrinus"
1336
#: src/stel_ui_tuiconf.cpp:429
1337
msgid "Planet Names"
1340
#: src/stel_ui_tuiconf.cpp:430
1341
msgid "Planet Orbits"
1344
#: src/stel_ui_tuiconf.cpp:431
1345
msgid "Planet Trails"
1348
#: src/stel_ui_conf.cpp:471 src/stel_ui_conf.cpp:1025
1352
#: src/stel_ui_conf.cpp:160
1356
#: src/stel_ui_conf.cpp:172
1357
msgid "Planets Hints"
1360
#: src/translations.h:58
1364
#: src/stel_ui_tuiconf.cpp:445
1368
#: src/translations.h:76
1372
#: src/stel_ui_tuiconf.cpp:400
1373
msgid "Preset Sky Time: "
1376
#: src/stel_ui_tuiconf.cpp:403
1380
#: src/stel_ui_conf.cpp:502
1381
msgid "Program Language: "
1384
#: src/stel_ui_conf.cpp:376
1385
msgid "Projection :"
1388
#: src/translations.h:183
1392
#: src/translations.h:153
1396
#: src/translations.h:244
1397
msgid "Purple Palace"
1400
#: src/translations.h:88
1404
#: src/stel_ui.cpp:698
1405
msgid "Quit [CMD + Q]"
1406
msgstr "Končaj [Cmd + Q]"
1408
#: src/stel_ui.cpp:696
1409
msgid "Quit [CTRL + Q]"
1410
msgstr "Končaj [Ctrl + Q]"
1412
#: src/Nebula.cpp:100 src/Planet.cpp:118 src/StarWrapper.cpp:46
1413
#: src/StarWrapper.cpp:48 src/StarWrapper.cpp:113 src/StarWrapper.cpp:116
1414
#: src/Telescope.cpp:238 src/Telescope.cpp:240
1416
msgstr "Rekt./dekl.: "
1418
#: src/translations.h:312
1419
msgid "Rabbit Tracks"
1422
#: src/translations.h:340
1426
#: src/translations.h:222
1430
#: src/stel_ui.cpp:717
1431
msgid "Real Time Speed [K]"
1434
#: src/stel_ui.cpp:1041
1435
msgid "Recording commands to script file:\n"
1438
#: src/stel_ui_conf.cpp:562
1442
#: src/stel_ui_conf.cpp:419
1443
msgid "Restart program for"
1446
#: src/translations.h:154
1450
#: src/stel_ui.cpp:721
1451
msgid "Return to Current Time [8]"
1454
#: src/translations.h:307
1455
msgid "Revolving Female"
1458
#: src/translations.h:306
1459
msgid "Revolving Male"
1462
#: src/translations.h:51
1466
#: src/translations.h:276
1470
#: src/translations.h:216
1471
msgid "River Turtle"
1474
#: src/translations.h:229
1475
msgid "Rolled Tongue"
1478
#: src/translations.h:258
1482
#: src/translations.h:271
1486
#: src/translations.h:221
1490
#: src/translations.h:262
1491
msgid "Rotten Gourd"
1494
#: src/translations.h:332
1498
#: src/translations.h:64 src/s_gui.cpp:2686
1502
#: src/translations.h:114
1506
#: src/translations.h:155
1510
#: src/translations.h:175
1514
#: src/translations.h:345
1518
#: src/translations.h:46
1522
#: src/stel_ui_tuiconf.cpp:462
1523
msgid "Save Current Configuration as Default: "
1526
#: src/stel_ui_conf.cpp:255 src/stel_ui_conf.cpp:441 src/stel_ui_conf.cpp:492
1527
#: src/stel_ui_conf.cpp:550
1528
msgid "Save as default"
1531
#: src/stel_ui_conf.cpp:353
1532
msgid "Save location"
1535
#: src/stel_ui_conf.cpp:405
1536
msgid "Saving settings will save current full screen status"
1539
#: src/translations.h:156
1543
#: src/translations.h:232
1547
#: src/stel_ui_conf.cpp:415
1548
msgid "Screen Resolution :"
1551
#: src/stel_ui.cpp:560 src/stel_ui.cpp:703
1552
msgid "Script commander"
1553
msgstr "Upravljalnik skriptov"
1555
#: src/stel_ui_tuiconf.cpp:383
1559
#: src/translations.h:82
1563
#: src/translations.h:87 src/translations.h:157
1567
#: src/stel_ui_conf.cpp:715
1568
msgid "Search for (eg. Saturn, Polaris, HP6218, Orion, M31):"
1571
#: src/stel_ui.cpp:701
1572
msgid "Search for object [CTRL + F]"
1575
#: src/s_gui.cpp:2755
1579
#: src/translations.h:177
1583
#: src/translations.h:354
1584
msgid "Select and exit to run."
1587
#: src/stel_ui_conf.cpp:323
1591
#: src/stel_ui_conf.cpp:125
1592
msgid "Selected Constellation Only"
1595
#: src/translations.h:182
1599
#: src/translations.h:158
1603
#: src/stel_ui_tuiconf.cpp:377
1604
msgid "Set Location "
1607
#: src/stel_ui_tuiconf.cpp:378
1611
#: src/stel_ui_tuiconf.cpp:396
1612
msgid "Set Time Zone: "
1615
#: src/stel_ui_tuiconf.cpp:465
1616
msgid "Set UI Locale: "
1619
#: src/stel_ui_tuiconf.cpp:451
1620
msgid "Setting Landscape Sets Location: "
1623
#: src/stel_ui_conf.cpp:481
1624
msgid "Setting landscape updates the location"
1627
#: src/translations.h:226
1628
msgid "Seven Excellencies"
1631
#: src/translations.h:343
1632
msgid "Seven Little Girls"
1635
#: src/translations.h:159
1639
#: src/translations.h:197
1643
#: src/translations.h:185
1647
#: src/stel_ui_tuiconf.cpp:417
1651
#: src/stel_ui_tuiconf.cpp:463
1655
#: src/stel_ui_tuiconf.cpp:399
1659
#: src/Nebula.cpp:110
1663
#: src/stel_ui_conf.cpp:536 src/stel_ui_tuiconf.cpp:410
1664
msgid "Sky Culture: "
1667
#: src/stel_ui_conf.cpp:518 src/stel_ui_tuiconf.cpp:414
1668
msgid "Sky Language: "
1671
#: src/stel_ui_tuiconf.cpp:401
1672
msgid "Sky Time At Start-up: "
1675
#: src/stel_ui_tuiconf.cpp:395
1679
#: src/translations.h:337
1683
#: src/stel_ui_tuiconf.cpp:390
1684
msgid "Solar System Body: "
1687
#: src/translations.h:60
1688
msgid "Solar System Observer"
1691
#: src/translations.h:233
1692
msgid "Soldiers Market"
1695
#: src/translations.h:238
1699
#: src/translations.h:275
1703
#: src/StarWrapper.cpp:138 src/StarWrapper.cpp:180
1704
msgid "Spectral Type: "
1705
msgstr "Vrsta spektra: "
1707
#: src/translations.h:272
1711
#: src/translations.h:234
1712
msgid "Square Granary"
1715
#: src/translations.h:284
1719
#: src/stel_ui_conf.cpp:82
1720
msgid "Star Names. Up to mag :"
1723
#: src/stel_ui_conf.cpp:94
1724
msgid "Star Twinkle. Amount :"
1727
#: src/stel_ui_tuiconf.cpp:418
1728
msgid "Star Value Multiplier: "
1731
#: src/stel_ui_conf.cpp:77
1735
#: src/stel_ui_tuiconf.cpp:380
1739
#: src/translations.h:198
1740
msgid "Stars of Water"
1743
#: src/translations.h:217
1747
#: src/translations.h:33
1751
#: src/translations.h:248
1752
msgid "Supreme Palace"
1755
#: src/translations.h:206
1759
#: src/translations.h:161
1763
#: src/translations.h:162
1767
#: src/translations.h:49
1771
#: src/translations.h:321
1772
msgid "The Asar Battlefield"
1775
#: src/translations.h:318
1776
msgid "The Fishermen"
1779
#: src/translations.h:297
1783
#: src/translations.h:235
1787
#: src/translations.h:210
1791
#: src/translations.h:264
1792
msgid "Thunder and Lightning"
1795
#: src/translations.h:347
1799
#: src/translations.h:259
1803
#: src/stel_ui.cpp:792
1806
"6 : Time rate pause 7 : Time rate 0\n"
1807
"8 : Set current time J : Decrease time rate\n"
1808
"K : Normal time rate L : Increase time rate\n"
1809
"- and = : Back and forward one day (press ALT for sidereal day)\n"
1810
"[ and ] : Back and forward 7 days (press ALT for sidereal days)\n"
1811
"CTRL + - : Back one hour CTRL + = : forward one hour\n"
1815
#: src/stel_ui_tuiconf.cpp:404
1816
msgid "Time Display Format: "
1819
#: src/stel_ui_conf.cpp:276
1823
#: src/stel_ui_conf.cpp:289
1824
msgid "Time speed : "
1827
#: src/translations.h:52
1831
#: src/translations.h:231
1835
#: src/translations.h:178
1839
#: src/translations.h:164
1843
#: src/translations.h:165
1844
msgid "Triangulum Australe"
1847
#: src/translations.h:287
1851
#: src/translations.h:163
1855
#: src/translations.h:346
1859
#: src/stel_ui_tuiconf.cpp:420
1863
#: src/translations.h:174
1867
#: src/translations.h:325
1868
msgid "Two Placed Far Apart"
1871
#: src/translations.h:172
1875
#: src/translations.h:324
1876
msgid "Two Sunbeams"
1879
#: src/translations.h:330
1880
msgid "Two in Front"
1883
#: src/Nebula.cpp:108
1887
#: src/translations.h:355
1888
msgid "USB Script: "
1891
#: src/stel_ui_tuiconf.cpp:464
1892
msgid "Update me via Internet: "
1895
#: src/translations.h:57
1899
#: src/translations.h:119
1903
#: src/translations.h:148
1907
#: src/stel_ui_conf.cpp:297
1909
"Use key J and L to decrease and increase\n"
1911
"Use key K to return to real time speed."
1914
#: src/stel_ui_conf.cpp:280
1915
msgid "Using System Default Time Zone"
1918
#: src/translations.h:168
1922
#: src/translations.h:35
1926
#: src/stel_ui_conf.cpp:561
1930
#: src/stel_ui_conf.cpp:400
1931
msgid "Viewport Distorter"
1934
#: src/translations.h:167
1938
#: src/translations.h:296
1939
msgid "Voice of Joy"
1942
#: src/translations.h:152
1946
#: src/translations.h:147
1950
#: src/translations.h:66 src/s_gui.cpp:2691
1954
#: src/translations.h:219
1958
#: src/translations.h:196
1962
#: src/translations.h:267
1963
msgid "Weaving Girl"
1966
#: src/translations.h:237
1970
#: src/translations.h:77
1974
#: src/translations.h:281
1975
msgid "Western Door"
1978
#: src/translations.h:213
1982
#: src/translations.h:204
1986
#: src/translations.h:207
1987
msgid "Winnowing Basket"
1990
#: src/translations.h:317
1991
msgid "Wolf's Mouth"
1994
#: src/translations.h:280
1998
#: src/translations.h:319
1999
msgid "Woman's Cart"
2002
#: src/translations.h:286
2006
#: src/s_gui.cpp:2740
2010
#: src/stel_ui_tuiconf.cpp:417 src/stel_ui_tuiconf.cpp:444
2011
#: src/stel_ui_tuiconf.cpp:451 src/s_gui.cpp:2239
2015
#: src/translations.h:289
2019
#: src/stel_ui_tuiconf.cpp:449
2020
msgid "Zoom Duration: "
2023
#: src/stel_ui_conf.cpp:420
2024
msgid "change to apply."
2027
#: src/stel_ui_conf.cpp:350
2031
#~ msgid " (Variable)"
2032
#~ msgstr " (spremenljivka)"
2034
#~ msgid "%s: Bad command line argument(s)\n"
2035
#~ msgstr "%s: Slabi argumenti za ukazno vrstico\n"
2037
#~ msgid "Configuration window"
2038
#~ msgstr "Nastavitveno okno"
2040
#~ msgid "Loading Hipparcos catalog:"
2041
#~ msgstr "Nalaganje kataloga Hipparcos:"
2043
#~ msgid "Try `%s --help' for more information.\n"
2044
#~ msgstr "Za dodatne informacije poskusite z »%s --help«.\n"
2047
#~ "Usage: %s [OPTION] ...\n"
2048
#~ " -v, --version Output version information and exit.\n"
2049
#~ " -h, --help Display this help and exit.\n"
2051
#~ "Uporaba: %s [IZBIRA] ...\n"
2052
#~ " -v, --version Izpiše podatke o različici\n"
2053
#~ " -h, --help Prikaže to pomoč\n"