~ubuntu-branches/debian/squeeze/stellarium/squeeze

« back to all changes in this revision

Viewing changes to po/sl.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Cédric Delfosse
  • Date: 2008-05-19 21:28:23 UTC
  • mfrom: (3.1.5 intrepid)
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20080519212823-m5nfiuntxstxzxj7
Tags: 0.9.1-4
Add libxcursor-dev, libxfixes-dev, libxinerama-dev, libqt4-opengl-dev to
build-deps (Closes: #479906)

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
 
1
# Slovenian translation for stellarium
 
2
# Copyright (c) (c) 2006 Canonical Ltd, and Rosetta Contributors 2006
 
3
# This file is distributed under the same license as the stellarium package.
 
4
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2006.
 
5
#
 
6
msgid ""
 
7
msgstr ""
 
8
"Project-Id-Version: stellarium\n"
 
9
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 
10
"POT-Creation-Date: 2008-01-17 00:07+0100\n"
 
11
"PO-Revision-Date: 2007-06-20 12:19+0000\n"
 
12
"Last-Translator: Jure Repinc <jlp@holodeck1.com>\n"
 
13
"Language-Team: Slovenian <sl@li.org>\n"
 
14
"MIME-Version: 1.0\n"
 
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
17
"X-Launchpad-Export-Date: 2008-01-16 21:49+0000\n"
 
18
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
 
19
 
 
20
#: src/stel_ui.cpp:730
 
21
msgid ""
 
22
"   Please check for newer versions and send bug reports\n"
 
23
"    and comments to us at: http://www.stellarium.org\n"
 
24
"\n"
 
25
msgstr ""
 
26
 
 
27
#: src/StarWrapper.cpp:133 src/StarWrapper.cpp:175
 
28
msgid " Light Years"
 
29
msgstr " svetlobnih let"
 
30
 
 
31
#: src/stel_ui_conf.cpp:1104
 
32
msgid ": Exceptional Leonid rate"
 
33
msgstr ""
 
34
 
 
35
#: src/stel_ui_conf.cpp:1111
 
36
msgid ": Highest rate ever (1966 Leonids)"
 
37
msgstr ""
 
38
 
 
39
#: src/stel_ui_conf.cpp:1090
 
40
msgid ": Normal rate"
 
41
msgstr ""
 
42
 
 
43
#: src/stel_ui_conf.cpp:1097
 
44
msgid ": Standard Perseids rate"
 
45
msgstr ""
 
46
 
 
47
#: src/Planet.cpp:128 src/Planet.cpp:167
 
48
msgid "AU"
 
49
msgstr "AE"
 
50
 
 
51
#: src/stel_ui_tuiconf.cpp:402
 
52
msgid "Actual Time"
 
53
msgstr ""
 
54
 
 
55
#: src/stel_ui_tuiconf.cpp:384
 
56
msgid "Administration "
 
57
msgstr ""
 
58
 
 
59
#: src/stel_ui_conf.cpp:149
 
60
msgid "Also display Nebulas without textures"
 
61
msgstr ""
 
62
 
 
63
#: src/stel_ui_tuiconf.cpp:389
 
64
msgid "Altitude (m): "
 
65
msgstr ""
 
66
 
 
67
#: src/stel_ui_conf.cpp:344
 
68
msgid "Altitude : "
 
69
msgstr ""
 
70
 
 
71
#: src/translations.h:81
 
72
msgid "Andromeda"
 
73
msgstr ""
 
74
 
 
75
#: src/translations.h:341
 
76
msgid "Animal"
 
77
msgstr ""
 
78
 
 
79
#: src/translations.h:133
 
80
msgid "Antlia"
 
81
msgstr ""
 
82
 
 
83
#: src/translations.h:137
 
84
msgid "Apus"
 
85
msgstr ""
 
86
 
 
87
#: src/translations.h:166
 
88
msgid "Aquarius"
 
89
msgstr ""
 
90
 
 
91
#: src/translations.h:80
 
92
msgid "Aquila"
 
93
msgstr ""
 
94
 
 
95
#: src/translations.h:83
 
96
msgid "Ara"
 
97
msgstr ""
 
98
 
 
99
#: src/s_tui.h:292
 
100
msgid "Are you sure ?"
 
101
msgstr ""
 
102
 
 
103
#: src/translations.h:86
 
104
msgid "Aries"
 
105
msgstr ""
 
106
 
 
107
#: src/stel_ui_tuiconf.cpp:637
 
108
msgid "Arrow down to load list."
 
109
msgstr ""
 
110
 
 
111
#: src/translations.h:246
 
112
msgid "Arsenal"
 
113
msgstr ""
 
114
 
 
115
#: src/stel_ui_conf.cpp:220
 
116
msgid "Atmosphere"
 
117
msgstr ""
 
118
 
 
119
#: src/stel_ui.cpp:682
 
120
msgid "Atmosphere [A]"
 
121
msgstr "Ozračje [A]"
 
122
 
 
123
#: src/translations.h:100
 
124
msgid "Auriga"
 
125
msgstr ""
 
126
 
 
127
#: src/translations.h:316
 
128
msgid "Aurvandil's Toe"
 
129
msgstr ""
 
130
 
 
131
#: src/stel_ui_conf.cpp:466 src/stel_ui_conf.cpp:1023
 
132
msgid "Author: "
 
133
msgstr ""
 
134
 
 
135
#: src/Nebula.cpp:106 src/Planet.cpp:125 src/StarWrapper.cpp:56
 
136
#: src/StarWrapper.cpp:125
 
137
msgid "Az/Alt: "
 
138
msgstr "Az./viš.: "
 
139
 
 
140
#: src/stel_ui_conf.cpp:189 src/stel_ui_tuiconf.cpp:433
 
141
msgid "Azimuthal Grid"
 
142
msgstr ""
 
143
 
 
144
#: src/stel_ui.cpp:674
 
145
msgid "Azimuthal Grid [Z]"
 
146
msgstr "Azimutalna mreža [Z]"
 
147
 
 
148
#: src/translations.h:294
 
149
msgid "Bailer"
 
150
msgstr ""
 
151
 
 
152
#: src/translations.h:291
 
153
msgid "Banner of Three Stars"
 
154
msgstr ""
 
155
 
 
156
#: src/translations.h:348
 
157
msgid "Bear's Lodge"
 
158
msgstr ""
 
159
 
 
160
#: src/translations.h:176
 
161
msgid "Bird"
 
162
msgstr ""
 
163
 
 
164
#: src/translations.h:333
 
165
msgid "Blubber Container"
 
166
msgstr ""
 
167
 
 
168
#: src/translations.h:180 src/translations.h:251
 
169
msgid "Boat"
 
170
msgstr ""
 
171
 
 
172
#: src/translations.h:279
 
173
msgid "Bond"
 
174
msgstr ""
 
175
 
 
176
#: src/translations.h:89
 
177
msgid "Bootes"
 
178
msgstr ""
 
179
 
 
180
#: src/translations.h:255
 
181
msgid "Bow and Arrow"
 
182
msgstr ""
 
183
 
 
184
#: src/translations.h:331
 
185
msgid "Breastbone"
 
186
msgstr ""
 
187
 
 
188
#: src/translations.h:171
 
189
msgid "Bull's Foreleg"
 
190
msgstr ""
 
191
 
 
192
#: src/stel_ui_tuiconf.cpp:457
 
193
msgid "CD/DVD Script: "
 
194
msgstr ""
 
195
 
 
196
#: src/stel_ui.cpp:812
 
197
msgid "CMD + Q : Quit\n"
 
198
msgstr ""
 
199
 
 
200
#: src/stel_ui.cpp:810
 
201
msgid "CTRL + Q : Quit\n"
 
202
msgstr ""
 
203
 
 
204
#: src/translations.h:90
 
205
msgid "Caelum"
 
206
msgstr ""
 
207
 
 
208
#: src/stel_ui_tuiconf.cpp:398
 
209
msgid "Calendar"
 
210
msgstr ""
 
211
 
 
212
#: src/translations.h:45
 
213
msgid "Callisto"
 
214
msgstr ""
 
215
 
 
216
#: src/translations.h:117
 
217
msgid "Camelopardalis"
 
218
msgstr ""
 
219
 
 
220
#: src/s_gui.cpp:2226 src/s_gui.cpp:2272
 
221
msgid "Cancel"
 
222
msgstr ""
 
223
 
 
224
#: src/translations.h:92
 
225
msgid "Cancer"
 
226
msgstr ""
 
227
 
 
228
#: src/translations.h:99
 
229
msgid "Canes Venatici"
 
230
msgstr ""
 
231
 
 
232
#: src/translations.h:118
 
233
msgid "Canis Major"
 
234
msgstr ""
 
235
 
 
236
#: src/translations.h:145
 
237
msgid "Canis Minor"
 
238
msgstr ""
 
239
 
 
240
#: src/translations.h:93
 
241
msgid "Capricornus"
 
242
msgstr ""
 
243
 
 
244
#: src/stel_ui_conf.cpp:215 src/stel_ui_tuiconf.cpp:428
 
245
msgid "Cardinal Points"
 
246
msgstr ""
 
247
 
 
248
#: src/stel_ui.cpp:680
 
249
msgid "Cardinal Points [Q]"
 
250
msgstr "Kardinalne točke [Q]"
 
251
 
 
252
#: src/translations.h:302
 
253
msgid "Cared for by Moon"
 
254
msgstr ""
 
255
 
 
256
#: src/translations.h:329
 
257
msgid "Caribou"
 
258
msgstr ""
 
259
 
 
260
#: src/translations.h:94
 
261
msgid "Carina"
 
262
msgstr ""
 
263
 
 
264
#: src/translations.h:95
 
265
msgid "Cassiopeia"
 
266
msgstr ""
 
267
 
 
268
#: src/translations.h:295
 
269
msgid "Cat's Cradle"
 
270
msgstr ""
 
271
 
 
272
#: src/translations.h:96
 
273
msgid "Centaurus"
 
274
msgstr ""
 
275
 
 
276
#: src/translations.h:97
 
277
msgid "Cepheus"
 
278
msgstr ""
 
279
 
 
280
#: src/translations.h:85
 
281
msgid "Cetus"
 
282
msgstr ""
 
283
 
 
284
#: src/translations.h:91
 
285
msgid "Chamaeleon"
 
286
msgstr ""
 
287
 
 
288
#: src/translations.h:205
 
289
msgid "Chariot"
 
290
msgstr ""
 
291
 
 
292
#: src/translations.h:260
 
293
msgid "Chariot Yard"
 
294
msgstr ""
 
295
 
 
296
#: src/translations.h:59
 
297
msgid "Charon"
 
298
msgstr ""
 
299
 
 
300
#: src/translations.h:195
 
301
msgid "Chematy"
 
302
msgstr ""
 
303
 
 
304
#: src/translations.h:69
 
305
msgid "Chinese"
 
306
msgstr ""
 
307
 
 
308
#: src/stel_ui_conf.cpp:451
 
309
msgid "Choose landscapes:"
 
310
msgstr ""
 
311
 
 
312
#: src/translations.h:102
 
313
msgid "Circinus"
 
314
msgstr ""
 
315
 
 
316
#: src/translations.h:243
 
317
msgid "Circular Granary"
 
318
msgstr ""
 
319
 
 
320
#: src/translations.h:203
 
321
msgid "Coiled Thong"
 
322
msgstr ""
 
323
 
 
324
#: src/translations.h:327
 
325
msgid "Collarbones"
 
326
msgstr ""
 
327
 
 
328
#: src/stel_ui_tuiconf.cpp:381
 
329
msgid "Colors "
 
330
msgstr ""
 
331
 
 
332
#: src/translations.h:101
 
333
msgid "Columba"
 
334
msgstr ""
 
335
 
 
336
#: src/translations.h:98
 
337
msgid "Coma Berenices"
 
338
msgstr ""
 
339
 
 
340
#: src/stel_ui.cpp:1033
 
341
msgid "Command recording stopped."
 
342
msgstr ""
 
343
 
 
344
#: src/stel_ui_conf.cpp:57
 
345
msgid "Configuration"
 
346
msgstr ""
 
347
 
 
348
#: src/stel_ui.cpp:690
 
349
msgid "Configuration window [1]"
 
350
msgstr ""
 
351
 
 
352
#: src/stel_ui_tuiconf.cpp:426
 
353
msgid "Constellation Art Intensity"
 
354
msgstr ""
 
355
 
 
356
#: src/stel_ui_tuiconf.cpp:427
 
357
msgid "Constellation Boundaries"
 
358
msgstr ""
 
359
 
 
360
#: src/stel_ui_tuiconf.cpp:424
 
361
msgid "Constellation Lines"
 
362
msgstr ""
 
363
 
 
364
#: src/stel_ui_tuiconf.cpp:425
 
365
msgid "Constellation Names"
 
366
msgstr ""
 
367
 
 
368
#: src/stel_ui.cpp:672
 
369
msgid "Constellations Art [R]"
 
370
msgstr "Slike ozvezdij [R]"
 
371
 
 
372
#: src/stel_ui_conf.cpp:120
 
373
msgid "Constellations Boundaries"
 
374
msgstr ""
 
375
 
 
376
#: src/stel_ui_conf.cpp:110
 
377
msgid "Constellations Lines"
 
378
msgstr ""
 
379
 
 
380
#: src/stel_ui_conf.cpp:115
 
381
msgid "Constellations Names"
 
382
msgstr ""
 
383
 
 
384
#: src/translations.h:104
 
385
msgid "Corona Australis"
 
386
msgstr ""
 
387
 
 
388
#: src/translations.h:105
 
389
msgid "Corona Borealis"
 
390
msgstr ""
 
391
 
 
392
#: src/translations.h:106
 
393
msgid "Corvus"
 
394
msgstr ""
 
395
 
 
396
#: src/translations.h:103
 
397
msgid "Crater"
 
398
msgstr ""
 
399
 
 
400
#: src/translations.h:181
 
401
msgid "Crocodile"
 
402
msgstr ""
 
403
 
 
404
#: src/translations.h:107
 
405
msgid "Crux"
 
406
msgstr ""
 
407
 
 
408
#: src/stel_ui_conf.cpp:267
 
409
msgid "Current Time :"
 
410
msgstr ""
 
411
 
 
412
#: src/stel_ui_conf.cpp:1142
 
413
msgid "Current Time Speed is x"
 
414
msgstr ""
 
415
 
 
416
#: src/stel_ui_conf.cpp:318
 
417
msgid "Cursor : "
 
418
msgstr ""
 
419
 
 
420
#: src/stel_ui_tuiconf.cpp:450
 
421
msgid "Cursor Timeout: "
 
422
msgstr ""
 
423
 
 
424
#: src/translations.h:202
 
425
msgid "Curved Array"
 
426
msgstr ""
 
427
 
 
428
#: src/translations.h:108
 
429
msgid "Cygnus"
 
430
msgstr ""
 
431
 
 
432
#: src/stel_ui_conf.cpp:558
 
433
msgid "Date & Time"
 
434
msgstr ""
 
435
 
 
436
#: src/stel_ui_tuiconf.cpp:405
 
437
msgid "Date Display Format: "
 
438
msgstr ""
 
439
 
 
440
#: src/s_gui.cpp:2746
 
441
msgid "Day"
 
442
msgstr ""
 
443
 
 
444
#: src/stel_ui_tuiconf.cpp:397
 
445
msgid "Day keys: "
 
446
msgstr ""
 
447
 
 
448
#: src/stel_ui.cpp:715
 
449
msgid "Decrease Time Speed [J]"
 
450
msgstr ""
 
451
 
 
452
#: src/translations.h:39
 
453
msgid "Deimos"
 
454
msgstr ""
 
455
 
 
456
#: src/translations.h:109
 
457
msgid "Delphinus"
 
458
msgstr ""
 
459
 
 
460
#: src/stel_ui.cpp:784
 
461
msgid ""
 
462
"Dialogs & other controls:\n"
 
463
"H   : Help                      I   : About Stellarium\n"
 
464
"M   : Text menu                 1 (one)  : Configuration\n"
 
465
"CTRL + S : Take a screenshot\n"
 
466
"CTRL + R : Toggle script recording\n"
 
467
"CTRL + F : Toggle object finder\n"
 
468
"CTRL + G : Goto selected solar system object\n"
 
469
"\n"
 
470
msgstr ""
 
471
 
 
472
#: src/translations.h:310
 
473
msgid "Dilyehe"
 
474
msgstr ""
 
475
 
 
476
#: src/translations.h:50
 
477
msgid "Dione"
 
478
msgstr ""
 
479
 
 
480
#: src/translations.h:208 src/translations.h:339
 
481
msgid "Dipper"
 
482
msgstr ""
 
483
 
 
484
#: src/stel_ui_conf.cpp:395
 
485
msgid "Disk Viewport"
 
486
msgstr ""
 
487
 
 
488
#: src/stel_ui.cpp:772
 
489
msgid ""
 
490
"Display options:\n"
 
491
"ENTER : Equatorial/altazimuthal mount\n"
 
492
"F1  : Toggle fullscreen / window.\n"
 
493
"C   : Constellation lines       V   : Constellation labels\n"
 
494
"R   : Constellation art         E   : Equatorial grid\n"
 
495
"Z   : Azimuthal grid            N   : Nebula labels\n"
 
496
"P   : Planet labels             G   : Ground\n"
 
497
"A   : Atmosphere                F   : Fog\n"
 
498
"Q   : Cardinal points           O   : Toggle moon scaling\n"
 
499
"T   : Object tracking           S   : Stars\n"
 
500
"4 , : Ecliptic line             5 . : Equator line\n"
 
501
"\n"
 
502
msgstr ""
 
503
 
 
504
#: src/Planet.cpp:128 src/Planet.cpp:167 src/StarWrapper.cpp:132
 
505
#: src/StarWrapper.cpp:174
 
506
msgid "Distance: "
 
507
msgstr "Oddaljenost: "
 
508
 
 
509
#: src/s_tui.h:275 src/s_tui.h:292
 
510
msgid "Do"
 
511
msgstr ""
 
512
 
 
513
#: src/translations.h:253
 
514
msgid "Dog"
 
515
msgstr ""
 
516
 
 
517
#: src/translations.h:326
 
518
msgid "Dogs"
 
519
msgstr ""
 
520
 
 
521
#: src/translations.h:303
 
522
msgid "Dolphin"
 
523
msgstr ""
 
524
 
 
525
#: src/s_tui.h:275 src/s_tui.h:292
 
526
msgid "Done"
 
527
msgstr ""
 
528
 
 
529
#: src/translations.h:110
 
530
msgid "Dorado"
 
531
msgstr ""
 
532
 
 
533
#: src/translations.h:111
 
534
msgid "Draco"
 
535
msgstr ""
 
536
 
 
537
#: src/stel_ui.cpp:668
 
538
msgid "Drawing of the Constellations [C]"
 
539
msgstr "Izris ozvezdij [C]"
 
540
 
 
541
#: src/translations.h:344
 
542
msgid "Dried Willow"
 
543
msgstr ""
 
544
 
 
545
#: src/translations.h:209
 
546
msgid "Drum"
 
547
msgstr ""
 
548
 
 
549
#: src/translations.h:278
 
550
msgid "Drumstick"
 
551
msgstr ""
 
552
 
 
553
#: src/stel_ui.cpp:800
 
554
msgid ""
 
555
"During Script Playback:\n"
 
556
"CTRL + C : End Script\n"
 
557
"6   : pause script              K   : resume script\n"
 
558
"\n"
 
559
msgstr ""
 
560
 
 
561
#: src/translations.h:65 src/s_gui.cpp:2690
 
562
msgid "E"
 
563
msgstr ""
 
564
 
 
565
#: src/translations.h:36
 
566
msgid "Earth"
 
567
msgstr ""
 
568
 
 
569
#: src/translations.h:254
 
570
msgid "Earth God's Temple"
 
571
msgstr ""
 
572
 
 
573
#: src/translations.h:282
 
574
msgid "Eastern Door"
 
575
msgstr ""
 
576
 
 
577
#: src/stel_ui_conf.cpp:199 src/stel_ui_tuiconf.cpp:436
 
578
msgid "Ecliptic Line"
 
579
msgstr ""
 
580
 
 
581
#: src/stel_ui_tuiconf.cpp:382
 
582
msgid "Effects "
 
583
msgstr ""
 
584
 
 
585
#: src/translations.h:70
 
586
msgid "Egyptian"
 
587
msgstr ""
 
588
 
 
589
#: src/translations.h:342
 
590
msgid "Elk"
 
591
msgstr ""
 
592
 
 
593
#: src/translations.h:266
 
594
msgid "Emptiness"
 
595
msgstr ""
 
596
 
 
597
#: src/translations.h:263
 
598
msgid "Encampment"
 
599
msgstr ""
 
600
 
 
601
#: src/translations.h:48
 
602
msgid "Enceladus"
 
603
msgstr ""
 
604
 
 
605
#: src/stel_ui_conf.cpp:880
 
606
msgid "Enter observatory name"
 
607
msgstr ""
 
608
 
 
609
#: src/StarWrapper.cpp:48 src/StarWrapper.cpp:116 src/Telescope.cpp:240
 
610
msgid "Equ of date"
 
611
msgstr ""
 
612
 
 
613
#: src/stel_ui_conf.cpp:194 src/stel_ui_tuiconf.cpp:435
 
614
msgid "Equator Line"
 
615
msgstr ""
 
616
 
 
617
#: src/stel_ui_conf.cpp:184 src/stel_ui_tuiconf.cpp:434
 
618
msgid "Equatorial Grid"
 
619
msgstr ""
 
620
 
 
621
#: src/stel_ui.cpp:676
 
622
msgid "Equatorial Grid [E]"
 
623
msgstr "Ekvatorialna mreža [E]"
 
624
 
 
625
#: src/stel_ui.cpp:688
 
626
msgid "Equatorial/Altazimuthal Mount [ENTER]"
 
627
msgstr "Ekvatorialna/azimutalna postavitev [Enter]"
 
628
 
 
629
#: src/translations.h:144
 
630
msgid "Equuleus"
 
631
msgstr ""
 
632
 
 
633
#: src/translations.h:113
 
634
msgid "Eridanus"
 
635
msgstr ""
 
636
 
 
637
#: src/stel_ui.cpp:1047
 
638
msgid "Error: Unable to open script file to record commands."
 
639
msgstr ""
 
640
 
 
641
#: src/translations.h:273
 
642
msgid "Establishment"
 
643
msgstr ""
 
644
 
 
645
#: src/translations.h:43
 
646
msgid "Europa"
 
647
msgstr ""
 
648
 
 
649
#: src/translations.h:245
 
650
msgid "Extended Net"
 
651
msgstr ""
 
652
 
 
653
#: src/translations.h:283
 
654
msgid "Farmland"
 
655
msgstr ""
 
656
 
 
657
#: src/translations.h:179
 
658
msgid "Ferry Boat"
 
659
msgstr ""
 
660
 
 
661
#: src/translations.h:338
 
662
msgid "Fireplace"
 
663
msgstr ""
 
664
 
 
665
#: src/translations.h:311
 
666
msgid "First Big One"
 
667
msgstr ""
 
668
 
 
669
#: src/translations.h:313
 
670
msgid "First Slim One"
 
671
msgstr ""
 
672
 
 
673
#: src/translations.h:228
 
674
msgid "Five Chariots"
 
675
msgstr ""
 
676
 
 
677
#: src/translations.h:240
 
678
msgid "Five Feudal Kings"
 
679
msgstr ""
 
680
 
 
681
#: src/translations.h:274
 
682
msgid "Flail"
 
683
msgstr ""
 
684
 
 
685
#: src/stel_ui.cpp:707
 
686
msgid "Flip horizontally [CTRL + SHIFT + H]"
 
687
msgstr ""
 
688
 
 
689
#: src/stel_ui.cpp:709
 
690
msgid "Flip vertically [CTRL + SHIFT + V]"
 
691
msgstr ""
 
692
 
 
693
#: src/translations.h:188
 
694
msgid "Flock"
 
695
msgstr ""
 
696
 
 
697
#: src/translations.h:223
 
698
msgid "Flying Corridor"
 
699
msgstr ""
 
700
 
 
701
#: src/stel_ui_conf.cpp:225
 
702
msgid "Fog"
 
703
msgstr ""
 
704
 
 
705
#: src/stel_ui_conf.cpp:434
 
706
msgid "For unlisted screen resolution, edit the file :"
 
707
msgstr ""
 
708
 
 
709
#: src/translations.h:225
 
710
msgid "Ford"
 
711
msgstr ""
 
712
 
 
713
#: src/translations.h:115
 
714
msgid "Fornax"
 
715
msgstr ""
 
716
 
 
717
#: src/translations.h:236
 
718
msgid "Four Channels"
 
719
msgstr ""
 
720
 
 
721
#: src/translations.h:301
 
722
msgid "Frigate Bird"
 
723
msgstr ""
 
724
 
 
725
#: src/stel_ui_conf.cpp:733
 
726
msgid "GO"
 
727
msgstr ""
 
728
 
 
729
#: src/translations.h:44
 
730
msgid "Ganymede"
 
731
msgstr ""
 
732
 
 
733
#: src/translations.h:116
 
734
msgid "Gemini"
 
735
msgstr ""
 
736
 
 
737
#: src/stel_ui_tuiconf.cpp:379
 
738
msgid "General "
 
739
msgstr ""
 
740
 
 
741
#: src/translations.h:285
 
742
msgid "Ghosts"
 
743
msgstr ""
 
744
 
 
745
#: src/translations.h:186
 
746
msgid "Giant"
 
747
msgstr ""
 
748
 
 
749
#: src/translations.h:268
 
750
msgid "Girl"
 
751
msgstr ""
 
752
 
 
753
#: src/translations.h:261
 
754
msgid "Good Gourd"
 
755
msgstr ""
 
756
 
 
757
#: src/stel_ui.cpp:705
 
758
msgid "Goto selected object [SPACE]"
 
759
msgstr ""
 
760
 
 
761
#: src/translations.h:218
 
762
msgid "Great General"
 
763
msgstr ""
 
764
 
 
765
#: src/stel_ui_conf.cpp:210
 
766
msgid "Ground"
 
767
msgstr ""
 
768
 
 
769
#: src/stel_ui.cpp:678
 
770
msgid "Ground [G]"
 
771
msgstr "Tla [G]"
 
772
 
 
773
#: src/translations.h:120
 
774
msgid "Grus"
 
775
msgstr ""
 
776
 
 
777
#: src/translations.h:336
 
778
msgid "Hand"
 
779
msgstr ""
 
780
 
 
781
#: src/translations.h:270
 
782
msgid "Heart"
 
783
msgstr ""
 
784
 
 
785
#: src/stel_ui.cpp:819
 
786
msgid "Help"
 
787
msgstr ""
 
788
 
 
789
#: src/stel_ui.cpp:686
 
790
msgid "Help [H]"
 
791
msgstr "Pomoč [H]"
 
792
 
 
793
#: src/translations.h:121
 
794
msgid "Hercules"
 
795
msgstr ""
 
796
 
 
797
#: src/translations.h:187
 
798
msgid "Hippopotamus"
 
799
msgstr ""
 
800
 
 
801
#: src/stel_ui.cpp:1043
 
802
msgid "Hit CTRL-R again to stop.\n"
 
803
msgstr ""
 
804
 
 
805
#: src/translations.h:247
 
806
msgid "Hook"
 
807
msgstr ""
 
808
 
 
809
#: src/translations.h:212
 
810
msgid "Horn"
 
811
msgstr ""
 
812
 
 
813
#: src/translations.h:122
 
814
msgid "Horologium"
 
815
msgstr ""
 
816
 
 
817
#: src/translations.h:184
 
818
msgid "Horus"
 
819
msgstr ""
 
820
 
 
821
#: src/s_gui.cpp:2749
 
822
msgid "Hour"
 
823
msgstr ""
 
824
 
 
825
#: src/translations.h:123
 
826
msgid "Hydra"
 
827
msgstr ""
 
828
 
 
829
#: src/translations.h:124
 
830
msgid "Hydrus"
 
831
msgstr ""
 
832
 
 
833
#: src/translations.h:53
 
834
msgid "Hyperion"
 
835
msgstr ""
 
836
 
 
837
#: src/translations.h:54
 
838
msgid "Iapetus"
 
839
msgstr ""
 
840
 
 
841
#: src/translations.h:211
 
842
msgid "Imperial Guards"
 
843
msgstr ""
 
844
 
 
845
#: src/translations.h:214
 
846
msgid "Imperial Passageway"
 
847
msgstr ""
 
848
 
 
849
#: src/stel_ui.cpp:719
 
850
msgid "Increase Time Speed [L]"
 
851
msgstr ""
 
852
 
 
853
#: src/translations.h:125
 
854
msgid "Indus"
 
855
msgstr ""
 
856
 
 
857
#: src/stel_ui_conf.cpp:1024
 
858
msgid "Info: "
 
859
msgstr ""
 
860
 
 
861
#: src/stel_ui.cpp:749
 
862
msgid "Information"
 
863
msgstr ""
 
864
 
 
865
#: src/translations.h:71
 
866
msgid "Inuit"
 
867
msgstr ""
 
868
 
 
869
#: src/stel_ui.cpp:588
 
870
msgid "Invalid Script command"
 
871
msgstr "Neveljaven skriptni ukaz"
 
872
 
 
873
#: src/translations.h:42
 
874
msgid "Io"
 
875
msgstr ""
 
876
 
 
877
#: src/StarWrapper.cpp:46 src/StarWrapper.cpp:113 src/Telescope.cpp:238
 
878
msgid "J2000"
 
879
msgstr ""
 
880
 
 
881
#: src/translations.h:249
 
882
msgid "Jade Well"
 
883
msgstr ""
 
884
 
 
885
#: src/translations.h:192
 
886
msgid "Jaw"
 
887
msgstr ""
 
888
 
 
889
#: src/translations.h:41
 
890
msgid "Jupiter"
 
891
msgstr ""
 
892
 
 
893
#: src/translations.h:194
 
894
msgid "Kenemet"
 
895
msgstr ""
 
896
 
 
897
#: src/translations.h:190
 
898
msgid "Khanuwy Fish"
 
899
msgstr ""
 
900
 
 
901
#: src/translations.h:215
 
902
msgid "Kitchen"
 
903
msgstr ""
 
904
 
 
905
#: src/translations.h:300
 
906
msgid "Kite of Kawelo"
 
907
msgstr ""
 
908
 
 
909
#: src/translations.h:72
 
910
msgid "Korean"
 
911
msgstr ""
 
912
 
 
913
#: src/translations.h:126
 
914
msgid "Lacerta"
 
915
msgstr ""
 
916
 
 
917
#: src/translations.h:73
 
918
msgid "Lakota"
 
919
msgstr ""
 
920
 
 
921
#: src/translations.h:328
 
922
msgid "Lamp Stand"
 
923
msgstr ""
 
924
 
 
925
#: src/translations.h:250
 
926
msgid "Lance"
 
927
msgstr ""
 
928
 
 
929
#: src/stel_ui_tuiconf.cpp:443
 
930
msgid "Landscape: "
 
931
msgstr ""
 
932
 
 
933
#: src/stel_ui_conf.cpp:560
 
934
msgid "Landscapes"
 
935
msgstr ""
 
936
 
 
937
#: src/stel_ui_conf.cpp:557
 
938
msgid "Language"
 
939
msgstr ""
 
940
 
 
941
#: src/stel_ui_conf.cpp:336
 
942
msgid "Latitude : "
 
943
msgstr ""
 
944
 
 
945
#: src/stel_ui_tuiconf.cpp:387
 
946
msgid "Latitude: "
 
947
msgstr ""
 
948
 
 
949
#: src/translations.h:277
 
950
msgid "Left Flag"
 
951
msgstr ""
 
952
 
 
953
#: src/translations.h:220
 
954
msgid "Legs"
 
955
msgstr ""
 
956
 
 
957
#: src/translations.h:129
 
958
msgid "Leo"
 
959
msgstr ""
 
960
 
 
961
#: src/translations.h:146
 
962
msgid "Leo Minor"
 
963
msgstr ""
 
964
 
 
965
#: src/translations.h:128
 
966
msgid "Lepus"
 
967
msgstr ""
 
968
 
 
969
#: src/translations.h:84
 
970
msgid "Libra"
 
971
msgstr ""
 
972
 
 
973
#: src/stel_ui_tuiconf.cpp:442
 
974
msgid "Light Pollution Luminance: "
 
975
msgstr ""
 
976
 
 
977
#: src/translations.h:173
 
978
msgid "Lion"
 
979
msgstr ""
 
980
 
 
981
#: src/translations.h:309
 
982
msgid "Lizard"
 
983
msgstr ""
 
984
 
 
985
#: src/stel_ui_tuiconf.cpp:461
 
986
msgid "Load Default Configuration: "
 
987
msgstr ""
 
988
 
 
989
#: src/ConstellationMgr.cpp:334
 
990
msgid "Loading Constellation Art: "
 
991
msgstr "Nalaganje slik za ozvezdja: "
 
992
 
 
993
#: src/NebulaMgr.cpp:401
 
994
msgid "Loading NGC catalog: "
 
995
msgstr "Nalaganje kataloga NGC: "
 
996
 
 
997
#: src/NebulaMgr.cpp:535
 
998
msgid "Loading Nebula Textures:"
 
999
msgstr "Nalaganje tekstur za meglice:"
 
1000
 
 
1001
#: src/StarMgr.cpp:448
 
1002
msgid "Loading catalog "
 
1003
msgstr ""
 
1004
 
 
1005
#: src/stel_ui_tuiconf.cpp:454
 
1006
msgid "Local Script: "
 
1007
msgstr ""
 
1008
 
 
1009
#: src/stel_ui_conf.cpp:559
 
1010
msgid "Location"
 
1011
msgstr ""
 
1012
 
 
1013
#: src/stel_ui_conf.cpp:476 src/stel_ui_conf.cpp:1026
 
1014
msgid "Location: "
 
1015
msgstr ""
 
1016
 
 
1017
#: src/stel_ui_conf.cpp:328
 
1018
msgid "Longitude : "
 
1019
msgstr ""
 
1020
 
 
1021
#: src/stel_ui_tuiconf.cpp:388
 
1022
msgid "Longitude: "
 
1023
msgstr ""
 
1024
 
 
1025
#: src/translations.h:130
 
1026
msgid "Lupus"
 
1027
msgstr ""
 
1028
 
 
1029
#: src/translations.h:131
 
1030
msgid "Lynx"
 
1031
msgstr ""
 
1032
 
 
1033
#: src/translations.h:132
 
1034
msgid "Lyra"
 
1035
msgstr ""
 
1036
 
 
1037
#: src/stel_ui_tuiconf.cpp:445
 
1038
msgid "Magnitude"
 
1039
msgstr ""
 
1040
 
 
1041
#: src/stel_ui_tuiconf.cpp:446
 
1042
msgid "Magnitude Scaling Multiplier: "
 
1043
msgstr ""
 
1044
 
 
1045
#: src/Nebula.cpp:98 src/Nebula.cpp:123 src/Planet.cpp:114 src/Planet.cpp:163
 
1046
#: src/StarWrapper.cpp:45 src/StarWrapper.cpp:67 src/StarWrapper.cpp:112
 
1047
#: src/StarWrapper.cpp:170
 
1048
msgid "Magnitude: "
 
1049
msgstr "Magnituda: "
 
1050
 
 
1051
#: src/translations.h:308
 
1052
msgid "Man with Feet Apart"
 
1053
msgstr ""
 
1054
 
 
1055
#: src/translations.h:320
 
1056
msgid "Man's Cart"
 
1057
msgstr ""
 
1058
 
 
1059
#: src/stel_ui_tuiconf.cpp:444
 
1060
msgid "Manual zoom: "
 
1061
msgstr ""
 
1062
 
 
1063
#: src/translations.h:227
 
1064
msgid "Market"
 
1065
msgstr ""
 
1066
 
 
1067
#: src/translations.h:290
 
1068
msgid "Market Officer"
 
1069
msgstr ""
 
1070
 
 
1071
#: src/translations.h:38
 
1072
msgid "Mars"
 
1073
msgstr ""
 
1074
 
 
1075
#: src/translations.h:298
 
1076
msgid "Maui's Fishhook"
 
1077
msgstr ""
 
1078
 
 
1079
#: src/translations.h:252
 
1080
msgid "Mausoleum"
 
1081
msgstr ""
 
1082
 
 
1083
#: src/stel_ui_tuiconf.cpp:419
 
1084
msgid "Maximum Magnitude to Label: "
 
1085
msgstr ""
 
1086
 
 
1087
#: src/stel_ui_tuiconf.cpp:448
 
1088
msgid "Maximum Nebula Magnitude to Label: "
 
1089
msgstr ""
 
1090
 
 
1091
#: src/translations.h:242
 
1092
msgid "Meadows"
 
1093
msgstr ""
 
1094
 
 
1095
#: src/translations.h:160
 
1096
msgid "Mensa"
 
1097
msgstr ""
 
1098
 
 
1099
#: src/translations.h:34
 
1100
msgid "Mercury"
 
1101
msgstr ""
 
1102
 
 
1103
#: src/stel_ui_tuiconf.cpp:432
 
1104
msgid "Meridian Line"
 
1105
msgstr ""
 
1106
 
 
1107
#: src/stel_ui_conf.cpp:1116
 
1108
msgid "Meteor zenith hourly rate"
 
1109
msgstr ""
 
1110
 
 
1111
#: src/translations.h:134
 
1112
msgid "Microscopium"
 
1113
msgstr ""
 
1114
 
 
1115
#: src/stel_ui_tuiconf.cpp:447
 
1116
msgid "Milky Way intensity: "
 
1117
msgstr ""
 
1118
 
 
1119
#: src/translations.h:47
 
1120
msgid "Mimas"
 
1121
msgstr ""
 
1122
 
 
1123
#: src/s_gui.cpp:2752
 
1124
msgid "Minutes"
 
1125
msgstr ""
 
1126
 
 
1127
#: src/stel_ui.cpp:804
 
1128
msgid ""
 
1129
"Misc:\n"
 
1130
"9   : Toggle meteor shower rates\n"
 
1131
"CTRL + 0,..,9 : Execute GOTO command for telescope 0,..,9\n"
 
1132
"CTRL + SHIFT + H: Toggle horizontal image flipping\n"
 
1133
"CTRL + SHIFT + V: Toggle vertical image flipping\n"
 
1134
msgstr ""
 
1135
 
 
1136
#: src/translations.h:127
 
1137
msgid "Monoceros"
 
1138
msgstr ""
 
1139
 
 
1140
#: src/s_gui.cpp:2743
 
1141
msgid "Month"
 
1142
msgstr ""
 
1143
 
 
1144
#: src/translations.h:37
 
1145
msgid "Moon"
 
1146
msgstr ""
 
1147
 
 
1148
#: src/stel_ui_conf.cpp:165
 
1149
msgid "Moon Scale"
 
1150
msgstr ""
 
1151
 
 
1152
#: src/translations.h:193
 
1153
msgid "Mooring Post"
 
1154
msgstr ""
 
1155
 
 
1156
#: src/translations.h:257
 
1157
msgid "Mortar"
 
1158
msgstr ""
 
1159
 
 
1160
#: src/stel_ui.cpp:761
 
1161
msgid ""
 
1162
"Movement & selection:\n"
 
1163
"Arrow Keys       : Change viewing RA/DE\n"
 
1164
"Page Up/Down     : Zoom\n"
 
1165
"CTRL+Up/Down     : Zoom\n"
 
1166
"Left Click       : Select object\n"
 
1167
"Right Click      : Unselect\n"
 
1168
"CTRL+Left Click  : Unselect\n"
 
1169
"\\                : Zoom out (planet + moons if applicable)\n"
 
1170
"/                : Zoom to selected object\n"
 
1171
"SPACE            : Center on selected object\n"
 
1172
"\n"
 
1173
msgstr ""
 
1174
 
 
1175
#: src/translations.h:135
 
1176
msgid "Musca"
 
1177
msgstr ""
 
1178
 
 
1179
#: src/translations.h:63 src/s_gui.cpp:2685
 
1180
msgid "N"
 
1181
msgstr ""
 
1182
 
 
1183
#: src/stel_ui.cpp:670
 
1184
msgid "Names of the Constellations [V]"
 
1185
msgstr "Imena ozvezdij [V]"
 
1186
 
 
1187
#: src/translations.h:74
 
1188
msgid "Navajo"
 
1189
msgstr ""
 
1190
 
 
1191
#: src/translations.h:299
 
1192
msgid "Navigator's Triangle"
 
1193
msgstr ""
 
1194
 
 
1195
#: src/stel_ui_tuiconf.cpp:438
 
1196
msgid "Nebula Circles"
 
1197
msgstr ""
 
1198
 
 
1199
#: src/stel_ui_tuiconf.cpp:437
 
1200
msgid "Nebula Names"
 
1201
msgstr ""
 
1202
 
 
1203
#: src/stel_ui_conf.cpp:136
 
1204
msgid "Nebulas Names. Up to mag :"
 
1205
msgstr ""
 
1206
 
 
1207
#: src/stel_ui.cpp:684
 
1208
msgid "Nebulas [N]"
 
1209
msgstr "Meglice [N]"
 
1210
 
 
1211
#: src/translations.h:288
 
1212
msgid "Neck"
 
1213
msgstr ""
 
1214
 
 
1215
#: src/translations.h:56
 
1216
msgid "Neptune"
 
1217
msgstr ""
 
1218
 
 
1219
#: src/translations.h:191 src/translations.h:230
 
1220
msgid "Net"
 
1221
msgstr ""
 
1222
 
 
1223
#: src/stel_ui.cpp:693
 
1224
msgid "Night (red) mode"
 
1225
msgstr "Nočni [rdeči] način"
 
1226
 
 
1227
#: src/stel_ui_tuiconf.cpp:417 src/stel_ui_tuiconf.cpp:444
 
1228
#: src/stel_ui_tuiconf.cpp:451 src/s_gui.cpp:2220
 
1229
msgid "No"
 
1230
msgstr ""
 
1231
 
 
1232
#: src/translations.h:112
 
1233
msgid "Norma"
 
1234
msgstr ""
 
1235
 
 
1236
#: src/translations.h:75
 
1237
msgid "Norse"
 
1238
msgstr ""
 
1239
 
 
1240
#: src/translations.h:239
 
1241
msgid "North River"
 
1242
msgstr ""
 
1243
 
 
1244
#: src/translations.h:201
 
1245
msgid "Northern Dipper"
 
1246
msgstr ""
 
1247
 
 
1248
#: src/s_gui.cpp:2244 src/s_gui.cpp:2270
 
1249
msgid "OK"
 
1250
msgstr ""
 
1251
 
 
1252
#: src/stel_ui_conf.cpp:708
 
1253
msgid "Object Search"
 
1254
msgstr ""
 
1255
 
 
1256
#: src/stel_ui_tuiconf.cpp:445
 
1257
msgid "Object Sizing Rule: "
 
1258
msgstr ""
 
1259
 
 
1260
#: src/translations.h:136
 
1261
msgid "Octans"
 
1262
msgstr ""
 
1263
 
 
1264
#: src/translations.h:138
 
1265
msgid "Ophiuchus"
 
1266
msgstr ""
 
1267
 
 
1268
#: src/translations.h:241
 
1269
msgid "Orchard"
 
1270
msgstr ""
 
1271
 
 
1272
#: src/translations.h:139
 
1273
msgid "Orion"
 
1274
msgstr ""
 
1275
 
 
1276
#: src/translations.h:224
 
1277
msgid "Outer Fence"
 
1278
msgstr ""
 
1279
 
 
1280
#: src/translations.h:269
 
1281
msgid "Ox"
 
1282
msgstr ""
 
1283
 
 
1284
#: src/translations.h:189
 
1285
msgid "Pair of Stars"
 
1286
msgstr ""
 
1287
 
 
1288
#: src/translations.h:265
 
1289
msgid "Palace Gate"
 
1290
msgstr ""
 
1291
 
 
1292
#: src/StarWrapper.cpp:130
 
1293
msgid "Parallax: "
 
1294
msgstr ""
 
1295
 
 
1296
#: src/translations.h:140
 
1297
msgid "Pavo"
 
1298
msgstr ""
 
1299
 
 
1300
#: src/translations.h:141
 
1301
msgid "Pegasus"
 
1302
msgstr ""
 
1303
 
 
1304
#: src/translations.h:143
 
1305
msgid "Perseus"
 
1306
msgstr ""
 
1307
 
 
1308
#: src/translations.h:256
 
1309
msgid "Pestle"
 
1310
msgstr ""
 
1311
 
 
1312
#: src/translations.h:40
 
1313
msgid "Phobos"
 
1314
msgstr ""
 
1315
 
 
1316
#: src/translations.h:55
 
1317
msgid "Phoebe"
 
1318
msgstr ""
 
1319
 
 
1320
#: src/translations.h:149
 
1321
msgid "Phoenix"
 
1322
msgstr ""
 
1323
 
 
1324
#: src/translations.h:142
 
1325
msgid "Pictor"
 
1326
msgstr ""
 
1327
 
 
1328
#: src/translations.h:151
 
1329
msgid "Pisces"
 
1330
msgstr ""
 
1331
 
 
1332
#: src/translations.h:150
 
1333
msgid "Piscis Austrinus"
 
1334
msgstr ""
 
1335
 
 
1336
#: src/stel_ui_tuiconf.cpp:429
 
1337
msgid "Planet Names"
 
1338
msgstr ""
 
1339
 
 
1340
#: src/stel_ui_tuiconf.cpp:430
 
1341
msgid "Planet Orbits"
 
1342
msgstr ""
 
1343
 
 
1344
#: src/stel_ui_tuiconf.cpp:431
 
1345
msgid "Planet Trails"
 
1346
msgstr ""
 
1347
 
 
1348
#: src/stel_ui_conf.cpp:471 src/stel_ui_conf.cpp:1025
 
1349
msgid "Planet: "
 
1350
msgstr ""
 
1351
 
 
1352
#: src/stel_ui_conf.cpp:160
 
1353
msgid "Planets"
 
1354
msgstr ""
 
1355
 
 
1356
#: src/stel_ui_conf.cpp:172
 
1357
msgid "Planets Hints"
 
1358
msgstr ""
 
1359
 
 
1360
#: src/translations.h:58
 
1361
msgid "Pluto"
 
1362
msgstr ""
 
1363
 
 
1364
#: src/stel_ui_tuiconf.cpp:445
 
1365
msgid "Point"
 
1366
msgstr ""
 
1367
 
 
1368
#: src/translations.h:76
 
1369
msgid "Polynesian"
 
1370
msgstr ""
 
1371
 
 
1372
#: src/stel_ui_tuiconf.cpp:400
 
1373
msgid "Preset Sky Time: "
 
1374
msgstr ""
 
1375
 
 
1376
#: src/stel_ui_tuiconf.cpp:403
 
1377
msgid "Preset Time"
 
1378
msgstr ""
 
1379
 
 
1380
#: src/stel_ui_conf.cpp:502
 
1381
msgid "Program Language: "
 
1382
msgstr ""
 
1383
 
 
1384
#: src/stel_ui_conf.cpp:376
 
1385
msgid "Projection :"
 
1386
msgstr ""
 
1387
 
 
1388
#: src/translations.h:183
 
1389
msgid "Prow"
 
1390
msgstr ""
 
1391
 
 
1392
#: src/translations.h:153
 
1393
msgid "Puppis"
 
1394
msgstr ""
 
1395
 
 
1396
#: src/translations.h:244
 
1397
msgid "Purple Palace"
 
1398
msgstr ""
 
1399
 
 
1400
#: src/translations.h:88
 
1401
msgid "Pyxis"
 
1402
msgstr ""
 
1403
 
 
1404
#: src/stel_ui.cpp:698
 
1405
msgid "Quit [CMD + Q]"
 
1406
msgstr "Končaj [Cmd + Q]"
 
1407
 
 
1408
#: src/stel_ui.cpp:696
 
1409
msgid "Quit [CTRL + Q]"
 
1410
msgstr "Končaj [Ctrl + Q]"
 
1411
 
 
1412
#: src/Nebula.cpp:100 src/Planet.cpp:118 src/StarWrapper.cpp:46
 
1413
#: src/StarWrapper.cpp:48 src/StarWrapper.cpp:113 src/StarWrapper.cpp:116
 
1414
#: src/Telescope.cpp:238 src/Telescope.cpp:240
 
1415
msgid "RA/DE: "
 
1416
msgstr "Rekt./dekl.: "
 
1417
 
 
1418
#: src/translations.h:312
 
1419
msgid "Rabbit Tracks"
 
1420
msgstr ""
 
1421
 
 
1422
#: src/translations.h:340
 
1423
msgid "Race Track"
 
1424
msgstr ""
 
1425
 
 
1426
#: src/translations.h:222
 
1427
msgid "Ramparts"
 
1428
msgstr ""
 
1429
 
 
1430
#: src/stel_ui.cpp:717
 
1431
msgid "Real Time Speed [K]"
 
1432
msgstr ""
 
1433
 
 
1434
#: src/stel_ui.cpp:1041
 
1435
msgid "Recording commands to script file:\n"
 
1436
msgstr ""
 
1437
 
 
1438
#: src/stel_ui_conf.cpp:562
 
1439
msgid "Rendering"
 
1440
msgstr ""
 
1441
 
 
1442
#: src/stel_ui_conf.cpp:419
 
1443
msgid "Restart program for"
 
1444
msgstr ""
 
1445
 
 
1446
#: src/translations.h:154
 
1447
msgid "Reticulum"
 
1448
msgstr ""
 
1449
 
 
1450
#: src/stel_ui.cpp:721
 
1451
msgid "Return to Current Time [8]"
 
1452
msgstr ""
 
1453
 
 
1454
#: src/translations.h:307
 
1455
msgid "Revolving Female"
 
1456
msgstr ""
 
1457
 
 
1458
#: src/translations.h:306
 
1459
msgid "Revolving Male"
 
1460
msgstr ""
 
1461
 
 
1462
#: src/translations.h:51
 
1463
msgid "Rhea"
 
1464
msgstr ""
 
1465
 
 
1466
#: src/translations.h:276
 
1467
msgid "Right Flag"
 
1468
msgstr ""
 
1469
 
 
1470
#: src/translations.h:216
 
1471
msgid "River Turtle"
 
1472
msgstr ""
 
1473
 
 
1474
#: src/translations.h:229
 
1475
msgid "Rolled Tongue"
 
1476
msgstr ""
 
1477
 
 
1478
#: src/translations.h:258
 
1479
msgid "Rooftop"
 
1480
msgstr ""
 
1481
 
 
1482
#: src/translations.h:271
 
1483
msgid "Room"
 
1484
msgstr ""
 
1485
 
 
1486
#: src/translations.h:221
 
1487
msgid "Root"
 
1488
msgstr ""
 
1489
 
 
1490
#: src/translations.h:262
 
1491
msgid "Rotten Gourd"
 
1492
msgstr ""
 
1493
 
 
1494
#: src/translations.h:332
 
1495
msgid "Runners"
 
1496
msgstr ""
 
1497
 
 
1498
#: src/translations.h:64 src/s_gui.cpp:2686
 
1499
msgid "S"
 
1500
msgstr ""
 
1501
 
 
1502
#: src/translations.h:114
 
1503
msgid "Sagitta"
 
1504
msgstr ""
 
1505
 
 
1506
#: src/translations.h:155
 
1507
msgid "Sagittarius"
 
1508
msgstr ""
 
1509
 
 
1510
#: src/translations.h:175
 
1511
msgid "Sah"
 
1512
msgstr ""
 
1513
 
 
1514
#: src/translations.h:345
 
1515
msgid "Salamander"
 
1516
msgstr ""
 
1517
 
 
1518
#: src/translations.h:46
 
1519
msgid "Saturn"
 
1520
msgstr ""
 
1521
 
 
1522
#: src/stel_ui_tuiconf.cpp:462
 
1523
msgid "Save Current Configuration as Default: "
 
1524
msgstr ""
 
1525
 
 
1526
#: src/stel_ui_conf.cpp:255 src/stel_ui_conf.cpp:441 src/stel_ui_conf.cpp:492
 
1527
#: src/stel_ui_conf.cpp:550
 
1528
msgid "Save as default"
 
1529
msgstr ""
 
1530
 
 
1531
#: src/stel_ui_conf.cpp:353
 
1532
msgid "Save location"
 
1533
msgstr ""
 
1534
 
 
1535
#: src/stel_ui_conf.cpp:405
 
1536
msgid "Saving settings will save current full screen status"
 
1537
msgstr ""
 
1538
 
 
1539
#: src/translations.h:156
 
1540
msgid "Scorpius"
 
1541
msgstr ""
 
1542
 
 
1543
#: src/translations.h:232
 
1544
msgid "Screen"
 
1545
msgstr ""
 
1546
 
 
1547
#: src/stel_ui_conf.cpp:415
 
1548
msgid "Screen Resolution :"
 
1549
msgstr ""
 
1550
 
 
1551
#: src/stel_ui.cpp:560 src/stel_ui.cpp:703
 
1552
msgid "Script commander"
 
1553
msgstr "Upravljalnik skriptov"
 
1554
 
 
1555
#: src/stel_ui_tuiconf.cpp:383
 
1556
msgid "Scripts "
 
1557
msgstr ""
 
1558
 
 
1559
#: src/translations.h:82
 
1560
msgid "Sculptor"
 
1561
msgstr ""
 
1562
 
 
1563
#: src/translations.h:87 src/translations.h:157
 
1564
msgid "Scutum"
 
1565
msgstr ""
 
1566
 
 
1567
#: src/stel_ui_conf.cpp:715
 
1568
msgid "Search for (eg. Saturn, Polaris, HP6218, Orion, M31):"
 
1569
msgstr ""
 
1570
 
 
1571
#: src/stel_ui.cpp:701
 
1572
msgid "Search for object [CTRL + F]"
 
1573
msgstr ""
 
1574
 
 
1575
#: src/s_gui.cpp:2755
 
1576
msgid "Seconds"
 
1577
msgstr ""
 
1578
 
 
1579
#: src/translations.h:177
 
1580
msgid "Sek"
 
1581
msgstr ""
 
1582
 
 
1583
#: src/translations.h:354
 
1584
msgid "Select and exit to run."
 
1585
msgstr ""
 
1586
 
 
1587
#: src/stel_ui_conf.cpp:323
 
1588
msgid "Selected : "
 
1589
msgstr ""
 
1590
 
 
1591
#: src/stel_ui_conf.cpp:125
 
1592
msgid "Selected Constellation Only"
 
1593
msgstr ""
 
1594
 
 
1595
#: src/translations.h:182
 
1596
msgid "Selkis"
 
1597
msgstr ""
 
1598
 
 
1599
#: src/translations.h:158
 
1600
msgid "Serpens"
 
1601
msgstr ""
 
1602
 
 
1603
#: src/stel_ui_tuiconf.cpp:377
 
1604
msgid "Set Location "
 
1605
msgstr ""
 
1606
 
 
1607
#: src/stel_ui_tuiconf.cpp:378
 
1608
msgid "Set Time "
 
1609
msgstr ""
 
1610
 
 
1611
#: src/stel_ui_tuiconf.cpp:396
 
1612
msgid "Set Time Zone: "
 
1613
msgstr ""
 
1614
 
 
1615
#: src/stel_ui_tuiconf.cpp:465
 
1616
msgid "Set UI Locale: "
 
1617
msgstr ""
 
1618
 
 
1619
#: src/stel_ui_tuiconf.cpp:451
 
1620
msgid "Setting Landscape Sets Location: "
 
1621
msgstr ""
 
1622
 
 
1623
#: src/stel_ui_conf.cpp:481
 
1624
msgid "Setting landscape updates the location"
 
1625
msgstr ""
 
1626
 
 
1627
#: src/translations.h:226
 
1628
msgid "Seven Excellencies"
 
1629
msgstr ""
 
1630
 
 
1631
#: src/translations.h:343
 
1632
msgid "Seven Little Girls"
 
1633
msgstr ""
 
1634
 
 
1635
#: src/translations.h:159
 
1636
msgid "Sextans"
 
1637
msgstr ""
 
1638
 
 
1639
#: src/translations.h:197
 
1640
msgid "Sheep"
 
1641
msgstr ""
 
1642
 
 
1643
#: src/translations.h:185
 
1644
msgid "Sheepfold"
 
1645
msgstr ""
 
1646
 
 
1647
#: src/stel_ui_tuiconf.cpp:417
 
1648
msgid "Show: "
 
1649
msgstr ""
 
1650
 
 
1651
#: src/stel_ui_tuiconf.cpp:463
 
1652
msgid "Shut Down: "
 
1653
msgstr ""
 
1654
 
 
1655
#: src/stel_ui_tuiconf.cpp:399
 
1656
msgid "Sidereal"
 
1657
msgstr ""
 
1658
 
 
1659
#: src/Nebula.cpp:110
 
1660
msgid "Size: "
 
1661
msgstr "Velikost: "
 
1662
 
 
1663
#: src/stel_ui_conf.cpp:536 src/stel_ui_tuiconf.cpp:410
 
1664
msgid "Sky Culture: "
 
1665
msgstr ""
 
1666
 
 
1667
#: src/stel_ui_conf.cpp:518 src/stel_ui_tuiconf.cpp:414
 
1668
msgid "Sky Language: "
 
1669
msgstr ""
 
1670
 
 
1671
#: src/stel_ui_tuiconf.cpp:401
 
1672
msgid "Sky Time At Start-up: "
 
1673
msgstr ""
 
1674
 
 
1675
#: src/stel_ui_tuiconf.cpp:395
 
1676
msgid "Sky Time: "
 
1677
msgstr ""
 
1678
 
 
1679
#: src/translations.h:337
 
1680
msgid "Snake"
 
1681
msgstr ""
 
1682
 
 
1683
#: src/stel_ui_tuiconf.cpp:390
 
1684
msgid "Solar System Body: "
 
1685
msgstr ""
 
1686
 
 
1687
#: src/translations.h:60
 
1688
msgid "Solar System Observer"
 
1689
msgstr ""
 
1690
 
 
1691
#: src/translations.h:233
 
1692
msgid "Soldiers Market"
 
1693
msgstr ""
 
1694
 
 
1695
#: src/translations.h:238
 
1696
msgid "South River"
 
1697
msgstr ""
 
1698
 
 
1699
#: src/translations.h:275
 
1700
msgid "Spear"
 
1701
msgstr ""
 
1702
 
 
1703
#: src/StarWrapper.cpp:138 src/StarWrapper.cpp:180
 
1704
msgid "Spectral Type: "
 
1705
msgstr "Vrsta spektra: "
 
1706
 
 
1707
#: src/translations.h:272
 
1708
msgid "Spring"
 
1709
msgstr ""
 
1710
 
 
1711
#: src/translations.h:234
 
1712
msgid "Square Granary"
 
1713
msgstr ""
 
1714
 
 
1715
#: src/translations.h:284
 
1716
msgid "Star"
 
1717
msgstr ""
 
1718
 
 
1719
#: src/stel_ui_conf.cpp:82
 
1720
msgid "Star Names. Up to mag :"
 
1721
msgstr ""
 
1722
 
 
1723
#: src/stel_ui_conf.cpp:94
 
1724
msgid "Star Twinkle. Amount :"
 
1725
msgstr ""
 
1726
 
 
1727
#: src/stel_ui_tuiconf.cpp:418
 
1728
msgid "Star Value Multiplier: "
 
1729
msgstr ""
 
1730
 
 
1731
#: src/stel_ui_conf.cpp:77
 
1732
msgid "Stars"
 
1733
msgstr ""
 
1734
 
 
1735
#: src/stel_ui_tuiconf.cpp:380
 
1736
msgid "Stars "
 
1737
msgstr ""
 
1738
 
 
1739
#: src/translations.h:198
 
1740
msgid "Stars of Water"
 
1741
msgstr ""
 
1742
 
 
1743
#: src/translations.h:217
 
1744
msgid "Stomach"
 
1745
msgstr ""
 
1746
 
 
1747
#: src/translations.h:33
 
1748
msgid "Sun"
 
1749
msgstr ""
 
1750
 
 
1751
#: src/translations.h:248
 
1752
msgid "Supreme Palace"
 
1753
msgstr ""
 
1754
 
 
1755
#: src/translations.h:206
 
1756
msgid "Tail"
 
1757
msgstr ""
 
1758
 
 
1759
#: src/translations.h:161
 
1760
msgid "Taurus"
 
1761
msgstr ""
 
1762
 
 
1763
#: src/translations.h:162
 
1764
msgid "Telescopium"
 
1765
msgstr ""
 
1766
 
 
1767
#: src/translations.h:49
 
1768
msgid "Tethys"
 
1769
msgstr ""
 
1770
 
 
1771
#: src/translations.h:321
 
1772
msgid "The Asar Battlefield"
 
1773
msgstr ""
 
1774
 
 
1775
#: src/translations.h:318
 
1776
msgid "The Fishermen"
 
1777
msgstr ""
 
1778
 
 
1779
#: src/translations.h:297
 
1780
msgid "The Seven"
 
1781
msgstr ""
 
1782
 
 
1783
#: src/translations.h:235
 
1784
msgid "Three Stars"
 
1785
msgstr ""
 
1786
 
 
1787
#: src/translations.h:210
 
1788
msgid "Three Steps"
 
1789
msgstr ""
 
1790
 
 
1791
#: src/translations.h:264
 
1792
msgid "Thunder and Lightning"
 
1793
msgstr ""
 
1794
 
 
1795
#: src/translations.h:347
 
1796
msgid "Thunderbird"
 
1797
msgstr ""
 
1798
 
 
1799
#: src/translations.h:259
 
1800
msgid "Thunderbolt"
 
1801
msgstr ""
 
1802
 
 
1803
#: src/stel_ui.cpp:792
 
1804
msgid ""
 
1805
"Time & Date:\n"
 
1806
"6   : Time rate pause           7   : Time rate 0\n"
 
1807
"8   : Set current time          J   : Decrease time rate\n"
 
1808
"K   : Normal time rate          L   : Increase time rate\n"
 
1809
"- and = :  Back and forward one day (press ALT for sidereal day)\n"
 
1810
"[ and ] :  Back and forward 7 days (press ALT for sidereal days)\n"
 
1811
"CTRL + - : Back one hour        CTRL + = : forward one hour\n"
 
1812
"\n"
 
1813
msgstr ""
 
1814
 
 
1815
#: src/stel_ui_tuiconf.cpp:404
 
1816
msgid "Time Display Format: "
 
1817
msgstr ""
 
1818
 
 
1819
#: src/stel_ui_conf.cpp:276
 
1820
msgid "Time Zone :"
 
1821
msgstr ""
 
1822
 
 
1823
#: src/stel_ui_conf.cpp:289
 
1824
msgid "Time speed : "
 
1825
msgstr ""
 
1826
 
 
1827
#: src/translations.h:52
 
1828
msgid "Titan"
 
1829
msgstr ""
 
1830
 
 
1831
#: src/translations.h:231
 
1832
msgid "Toilet"
 
1833
msgstr ""
 
1834
 
 
1835
#: src/translations.h:178
 
1836
msgid "Triangle"
 
1837
msgstr ""
 
1838
 
 
1839
#: src/translations.h:164
 
1840
msgid "Triangulum"
 
1841
msgstr ""
 
1842
 
 
1843
#: src/translations.h:165
 
1844
msgid "Triangulum Australe"
 
1845
msgstr ""
 
1846
 
 
1847
#: src/translations.h:287
 
1848
msgid "Tripod"
 
1849
msgstr ""
 
1850
 
 
1851
#: src/translations.h:163
 
1852
msgid "Tucana"
 
1853
msgstr ""
 
1854
 
 
1855
#: src/translations.h:346
 
1856
msgid "Turtle"
 
1857
msgstr ""
 
1858
 
 
1859
#: src/stel_ui_tuiconf.cpp:420
 
1860
msgid "Twinkling: "
 
1861
msgstr ""
 
1862
 
 
1863
#: src/translations.h:174
 
1864
msgid "Two Jaws"
 
1865
msgstr ""
 
1866
 
 
1867
#: src/translations.h:325
 
1868
msgid "Two Placed Far Apart"
 
1869
msgstr ""
 
1870
 
 
1871
#: src/translations.h:172
 
1872
msgid "Two Poles"
 
1873
msgstr ""
 
1874
 
 
1875
#: src/translations.h:324
 
1876
msgid "Two Sunbeams"
 
1877
msgstr ""
 
1878
 
 
1879
#: src/translations.h:330
 
1880
msgid "Two in Front"
 
1881
msgstr ""
 
1882
 
 
1883
#: src/Nebula.cpp:108
 
1884
msgid "Type: "
 
1885
msgstr "Vrsta: "
 
1886
 
 
1887
#: src/translations.h:355
 
1888
msgid "USB Script: "
 
1889
msgstr ""
 
1890
 
 
1891
#: src/stel_ui_tuiconf.cpp:464
 
1892
msgid "Update me via Internet: "
 
1893
msgstr ""
 
1894
 
 
1895
#: src/translations.h:57
 
1896
msgid "Uranus"
 
1897
msgstr ""
 
1898
 
 
1899
#: src/translations.h:119
 
1900
msgid "Ursa Major"
 
1901
msgstr ""
 
1902
 
 
1903
#: src/translations.h:148
 
1904
msgid "Ursa Minor"
 
1905
msgstr ""
 
1906
 
 
1907
#: src/stel_ui_conf.cpp:297
 
1908
msgid ""
 
1909
"Use key J and L to decrease and increase\n"
 
1910
"   time speed.\n"
 
1911
"Use key K to return to real time speed."
 
1912
msgstr ""
 
1913
 
 
1914
#: src/stel_ui_conf.cpp:280
 
1915
msgid "Using System Default Time Zone"
 
1916
msgstr ""
 
1917
 
 
1918
#: src/translations.h:168
 
1919
msgid "Vela"
 
1920
msgstr ""
 
1921
 
 
1922
#: src/translations.h:35
 
1923
msgid "Venus"
 
1924
msgstr ""
 
1925
 
 
1926
#: src/stel_ui_conf.cpp:561
 
1927
msgid "Video"
 
1928
msgstr ""
 
1929
 
 
1930
#: src/stel_ui_conf.cpp:400
 
1931
msgid "Viewport Distorter"
 
1932
msgstr ""
 
1933
 
 
1934
#: src/translations.h:167
 
1935
msgid "Virgo"
 
1936
msgstr ""
 
1937
 
 
1938
#: src/translations.h:296
 
1939
msgid "Voice of Joy"
 
1940
msgstr ""
 
1941
 
 
1942
#: src/translations.h:152
 
1943
msgid "Volans"
 
1944
msgstr ""
 
1945
 
 
1946
#: src/translations.h:147
 
1947
msgid "Vulpecula"
 
1948
msgstr ""
 
1949
 
 
1950
#: src/translations.h:66 src/s_gui.cpp:2691
 
1951
msgid "W"
 
1952
msgstr ""
 
1953
 
 
1954
#: src/translations.h:219
 
1955
msgid "Wall"
 
1956
msgstr ""
 
1957
 
 
1958
#: src/translations.h:196
 
1959
msgid "Waty Bekety"
 
1960
msgstr ""
 
1961
 
 
1962
#: src/translations.h:267
 
1963
msgid "Weaving Girl"
 
1964
msgstr ""
 
1965
 
 
1966
#: src/translations.h:237
 
1967
msgid "Well"
 
1968
msgstr ""
 
1969
 
 
1970
#: src/translations.h:77
 
1971
msgid "Western"
 
1972
msgstr ""
 
1973
 
 
1974
#: src/translations.h:281
 
1975
msgid "Western Door"
 
1976
msgstr ""
 
1977
 
 
1978
#: src/translations.h:213
 
1979
msgid "Willow"
 
1980
msgstr ""
 
1981
 
 
1982
#: src/translations.h:204
 
1983
msgid "Wings"
 
1984
msgstr ""
 
1985
 
 
1986
#: src/translations.h:207
 
1987
msgid "Winnowing Basket"
 
1988
msgstr ""
 
1989
 
 
1990
#: src/translations.h:317
 
1991
msgid "Wolf's Mouth"
 
1992
msgstr ""
 
1993
 
 
1994
#: src/translations.h:280
 
1995
msgid "Woman's Bed"
 
1996
msgstr ""
 
1997
 
 
1998
#: src/translations.h:319
 
1999
msgid "Woman's Cart"
 
2000
msgstr ""
 
2001
 
 
2002
#: src/translations.h:286
 
2003
msgid "Xuanyuan"
 
2004
msgstr ""
 
2005
 
 
2006
#: src/s_gui.cpp:2740
 
2007
msgid "Year"
 
2008
msgstr ""
 
2009
 
 
2010
#: src/stel_ui_tuiconf.cpp:417 src/stel_ui_tuiconf.cpp:444
 
2011
#: src/stel_ui_tuiconf.cpp:451 src/s_gui.cpp:2239
 
2012
msgid "Yes"
 
2013
msgstr ""
 
2014
 
 
2015
#: src/translations.h:289
 
2016
msgid "Zaofu"
 
2017
msgstr ""
 
2018
 
 
2019
#: src/stel_ui_tuiconf.cpp:449
 
2020
msgid "Zoom Duration: "
 
2021
msgstr ""
 
2022
 
 
2023
#: src/stel_ui_conf.cpp:420
 
2024
msgid "change to apply."
 
2025
msgstr ""
 
2026
 
 
2027
#: src/stel_ui_conf.cpp:350
 
2028
msgid "m"
 
2029
msgstr ""
 
2030
 
 
2031
#~ msgid " (Variable)"
 
2032
#~ msgstr " (spremenljivka)"
 
2033
 
 
2034
#~ msgid "%s: Bad command line argument(s)\n"
 
2035
#~ msgstr "%s: Slabi argumenti za ukazno vrstico\n"
 
2036
 
 
2037
#~ msgid "Configuration window"
 
2038
#~ msgstr "Nastavitveno okno"
 
2039
 
 
2040
#~ msgid "Loading Hipparcos catalog:"
 
2041
#~ msgstr "Nalaganje kataloga Hipparcos:"
 
2042
 
 
2043
#~ msgid "Try `%s --help' for more information.\n"
 
2044
#~ msgstr "Za dodatne informacije poskusite z »%s --help«.\n"
 
2045
 
 
2046
#~ msgid ""
 
2047
#~ "Usage: %s [OPTION] ...\n"
 
2048
#~ " -v, --version          Output version information and exit.\n"
 
2049
#~ " -h, --help             Display this help and exit.\n"
 
2050
#~ msgstr ""
 
2051
#~ "Uporaba: %s [IZBIRA] ...\n"
 
2052
#~ " -v, --version Izpiše podatke o različici\n"
 
2053
#~ " -h, --help Prikaže to pomoč\n"