~ubuntu-branches/ubuntu/jaunty/language-pack-gnome-uk-base/jaunty-security

« back to all changes in this revision

Viewing changes to data/uk/LC_MESSAGES/pessulus.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Ubuntu automatic language-pack builder
  • Date: 2010-06-03 20:34:59 UTC
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20100603203459-7t0b9xkh75gu0tvk
Tags: 1:9.04+20100531
Initial Release.

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
 
1
# Ukrainian translation of pessulus
 
2
# Copyright (C) 2000-2002 Free Software Foundation, Inc.
 
3
# Maxim Dzumanenko <dziumanenko@gmail.com>, 2006
 
4
msgid ""
 
5
msgstr ""
 
6
"Project-Id-Version: pessulus\n"
 
7
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 
8
"POT-Creation-Date: 2009-03-16 22:53+0000\n"
 
9
"PO-Revision-Date: 2009-05-26 20:17+0000\n"
 
10
"Last-Translator: svv <skrypnychuk@gmail.com>\n"
 
11
"Language-Team: Ukrainian <uk@li.org>\n"
 
12
"MIME-Version: 1.0\n"
 
13
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 
14
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
15
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-05-31 21:04+0000\n"
 
16
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
 
17
 
 
18
#: ../data/pessulus.desktop.in.in.h:1
 
19
msgid "Configure the lockdown policy"
 
20
msgstr "Налаштування політики ізоляції"
 
21
 
 
22
#: ../data/pessulus.desktop.in.in.h:2 ../data/pessulus.ui.h:3
 
23
#: ../Pessulus/main.py:58
 
24
msgid "Lockdown Editor"
 
25
msgstr "Редактор ізоляції"
 
26
 
 
27
#: ../data/pessulus.glade.h:1
 
28
msgid "<b>Disabled Applets</b>"
 
29
msgstr "<b>Заборонені аплети</b>"
 
30
 
 
31
#: ../data/pessulus.glade.h:2
 
32
msgid "<b>Safe Protocols</b>"
 
33
msgstr "<b>Захищені протоколи</b>"
 
34
 
 
35
#: ../data/pessulus.ui.h:1
 
36
msgid "Disable _unsafe protocols"
 
37
msgstr "Заборонити _незахищені протоколи"
 
38
 
 
39
#: ../Pessulus/lockdownbutton.py:100
 
40
msgid "Click to make this setting not mandatory"
 
41
msgstr "Натисніть, щоб зробити цей параметр не примусовим"
 
42
 
 
43
#: ../Pessulus/lockdownbutton.py:102
 
44
msgid "Click to make this setting mandatory"
 
45
msgstr "Натисніть, щоб зробити цей параметр примусовим"
 
46
 
 
47
#: ../Pessulus/maindialog.py:40
 
48
msgid "General"
 
49
msgstr "Загальні"
 
50
 
 
51
#: ../Pessulus/maindialog.py:41
 
52
msgid "Panel"
 
53
msgstr "Панель"
 
54
 
 
55
#: ../Pessulus/maindialog.py:42
 
56
msgid "Epiphany Web Browser"
 
57
msgstr "Веб-переглядач Epiphany"
 
58
 
 
59
#: ../Pessulus/maindialog.py:43
 
60
msgid "GNOME Screensaver"
 
61
msgstr "Зберігання екрану GNOME"
 
62
 
 
63
#: ../Pessulus/maindialog.py:53
 
64
msgid "Disable _command line"
 
65
msgstr "Заборонити _командний рядок"
 
66
 
 
67
#: ../Pessulus/maindialog.py:54
 
68
msgid "Disable _printing"
 
69
msgstr "Заборонити _друк"
 
70
 
 
71
#: ../Pessulus/maindialog.py:55
 
72
msgid "Disable print _setup"
 
73
msgstr "Заборонити _налаштовування друку"
 
74
 
 
75
#: ../Pessulus/maindialog.py:56
 
76
msgid "Disable save to _disk"
 
77
msgstr "Заборонити збереження на _диск"
 
78
 
 
79
#: ../Pessulus/maindialog.py:58
 
80
msgid "_Lock down the panels"
 
81
msgstr "_Заблокувати панелі"
 
82
 
 
83
#: ../Pessulus/maindialog.py:59
 
84
msgid "Disable force _quit"
 
85
msgstr "Заборонити примусовий _вихід"
 
86
 
 
87
#: ../Pessulus/maindialog.py:71
 
88
msgid "Disable lock _screen"
 
89
msgstr "Заборонити блокування _екрану"
 
90
 
 
91
#: ../Pessulus/maindialog.py:60
 
92
msgid "Disable log _out"
 
93
msgstr "Заборонити ви_хід з сеансу"
 
94
 
 
95
#: ../Pessulus/maindialog.py:62
 
96
msgid "Disable _quit"
 
97
msgstr "Заборонити _вихід"
 
98
 
 
99
#: ../Pessulus/maindialog.py:63
 
100
msgid "Disable _arbitrary URL"
 
101
msgstr "Заборонити довільні _URL"
 
102
 
 
103
#: ../Pessulus/maindialog.py:64
 
104
msgid "Disable _bookmark editing"
 
105
msgstr "Заборонити _редагування закладок"
 
106
 
 
107
#: ../Pessulus/maindialog.py:65
 
108
msgid "Disable _history"
 
109
msgstr "Заборонити _історію"
 
110
 
 
111
#: ../Pessulus/maindialog.py:66
 
112
msgid "Disable _javascript chrome"
 
113
msgstr "Заборонити _javascript chrome"
 
114
 
 
115
#: ../Pessulus/maindialog.py:67
 
116
msgid "Disable _toolbar editing"
 
117
msgstr "Заборонити редагування _панелі інструментів"
 
118
 
 
119
#: ../Pessulus/maindialog.py:68
 
120
msgid "Force _fullscreen mode"
 
121
msgstr "Примусовий п_овноекранний режим"
 
122
 
 
123
#: ../Pessulus/maindialog.py:69
 
124
msgid "Hide _menubar"
 
125
msgstr "Сховати _меню"
 
126
 
 
127
#: ../Pessulus/maindialog.py:72
 
128
msgid "_Lock on activation"
 
129
msgstr "_Блокувати при активації"
 
130
 
 
131
#: ../Pessulus/maindialog.py:73
 
132
msgid "Allow log _out"
 
133
msgstr "Дозволити ви_хід з сеансу"
 
134
 
 
135
#: ../Pessulus/maindialog.py:74
 
136
msgid "Allow user _switching"
 
137
msgstr "Дозволити _перемикання користувачів"
 
138
 
 
139
#: ../Pessulus/main.py:53
 
140
msgid "Cannot contact the GConf server"
 
141
msgstr "Не можу приєднатися до сервера GConf"
 
142
 
 
143
#: ../Pessulus/main.py:54
 
144
msgid ""
 
145
"This usually happens when running this application with 'su' instead of 'su -"
 
146
"'.\n"
 
147
"If this is not the case, you can look at the output of the application to "
 
148
"get more details."
 
149
msgstr ""
 
150
"Зазвичай таке трапляється при запуску цієї програми за допомогою 'su' "
 
151
"замість 'su -'.\n"
 
152
"Якщо ж у Вас інша проблема, подивіться на вивід програми, щоб отримати "
 
153
"більше деталей."