~ubuntu-branches/ubuntu/jaunty/language-pack-kde-tr/jaunty-proposed

« back to all changes in this revision

Viewing changes to data/tr/LC_MESSAGES/bomber.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Ubuntu automatic language-pack builder
  • Date: 2009-04-12 18:42:54 UTC
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20090412184254-0te577xbpw8iw2td
Tags: 1:9.04+20090410
Initial release.

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
1
 
# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
2
 
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
3
 
#
4
 
# Serdar Soytetir <tulliana@gmail.com>, 2008.
5
 
msgid ""
6
 
msgstr ""
7
 
"Project-Id-Version: bomber\n"
8
 
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
9
 
"POT-Creation-Date: 2009-04-07 03:42+0000\n"
10
 
"PO-Revision-Date: 2009-03-10 15:14+0000\n"
11
 
"Last-Translator: Serdar Soytetir <Unknown>\n"
12
 
"Language-Team: Turkish <yerellestirme@kde.org.tr>\n"
13
 
"MIME-Version: 1.0\n"
14
 
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
15
 
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16
 
"X-Launchpad-Export-Date: 2009-04-07 21:19+0000\n"
17
 
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
18
 
 
19
 
#: rc.cpp:1
20
 
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
21
 
msgid "Your names"
22
 
msgstr "Serdar Soytetir, ,Launchpad Contributions:,Serdar Soytetir"
23
 
 
24
 
#: rc.cpp:2
25
 
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
26
 
msgid "Your emails"
27
 
msgstr "tulliana@gmail.com,,,"
28
 
 
29
 
#. i18n: file: src/bomberui.rc:9
30
 
#. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar)
31
 
#: rc.cpp:5
32
 
msgid "Main Toolbar"
33
 
msgstr "Ana Araç Çubuğu"
34
 
 
35
 
#: src/bomberwidget.cpp:317
36
 
msgctxt "Message show to the user when the game is loaded"
37
 
msgid ""
38
 
"Welcome to Bomber.\n"
39
 
"Click to start a game"
40
 
msgstr ""
41
 
"Bomber Oyununa Hoşgeldiniz.\n"
42
 
"Oyunu başlatmak için tıklayın"
43
 
 
44
 
#: src/bomberwidget.cpp:320
45
 
msgctxt "Message show to the user while the game is paused"
46
 
msgid "Paused"
47
 
msgstr "Duraklatıldı"
48
 
 
49
 
#: src/bomberwidget.cpp:323
50
 
#, kde-format
51
 
msgctxt "Message telling user which level they just completed"
52
 
msgid "You have successfully cleared level %1\n"
53
 
msgstr "%1 düzeyini başarılı bir şekilde temizlediniz\n"
54
 
 
55
 
#: src/bomberwidget.cpp:324
56
 
#, kde-format
57
 
msgctxt "Message telling user which level they are about to start"
58
 
msgid "On to level %1."
59
 
msgstr "%1 düzeyinde."
60
 
 
61
 
#: src/bomberwidget.cpp:327
62
 
msgctxt "Used to tell the user that the game is over"
63
 
msgid "Game over."
64
 
msgstr "Oyun bitti."
65
 
 
66
 
#: src/bomber.cpp:42 src/bomber.cpp:200
67
 
#, kde-format
68
 
msgctxt "Used to display the current level of play to the user"
69
 
msgid "Level: %1"
70
 
msgstr "Düzey: %1"
71
 
 
72
 
#: src/bomber.cpp:43 src/bomber.cpp:206
73
 
#, kde-format
74
 
msgctxt "Used to inform the user of their current score"
75
 
msgid "Score: %1"
76
 
msgstr "Puan: %1"
77
 
 
78
 
#: src/bomber.cpp:44 src/bomber.cpp:213
79
 
#, kde-format
80
 
msgctxt "Used to tell the user how many lives they have left"
81
 
msgid "Lives: %1"
82
 
msgstr "Haklar: %1"
83
 
 
84
 
#: src/bomber.cpp:83
85
 
msgctxt "Menu item used to disable or enable sound"
86
 
msgid "&Play Sounds"
87
 
msgstr "&Sesleri Çal"
88
 
 
89
 
#: src/bomber.cpp:88
90
 
msgctxt "The name of the action used for dropping bombs"
91
 
msgid "&Drop bomb"
92
 
msgstr "&Bomba at"
93
 
 
94
 
#: src/bomber.cpp:89
95
 
msgctxt "The tool tip text for the action used to drop bombs"
96
 
msgid "Drop bomb"
97
 
msgstr "Bomba at"
98
 
 
99
 
#: src/bomber.cpp:91
100
 
msgctxt "Description of the action used to drop bombs"
101
 
msgid "Makes the plane drop a bomb while flying"
102
 
msgstr "Bir uçağın uçarken bomba atmasını sağlar"
103
 
 
104
 
#: src/bomber.cpp:138
105
 
msgctxt ""
106
 
"Message displayed when play tries to quit a game that is currently running"
107
 
msgid "Do you really want to close the running game?"
108
 
msgstr "Gerçekten çalışan oyunu kapatmak istiyor musunuz?"
109
 
 
110
 
#: src/bomber.cpp:179
111
 
msgid "Theme"
112
 
msgstr "Tema"
113
 
 
114
 
#: src/bomber.cpp:231
115
 
#, kde-format
116
 
msgctxt "Game over messaged displayed in the status bar"
117
 
msgid "Game over. Press '%1' for a new game"
118
 
msgstr "Oyun Bitti. Yeni oyuna başlamak için '%1' tuşuna basın"
119
 
 
120
 
#: src/main.cpp:25
121
 
msgid "Arcade bombing game"
122
 
msgstr "Bombalama macera oyunu"