1
# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
2
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4
# Serdar Soytetir, 2008.
5
# Serdar Soytetir <tulliana@gmail.com>, 2008.
8
"Project-Id-Version: plasmapkg\n"
9
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
10
"POT-Creation-Date: 2009-04-06 04:38+0000\n"
11
"PO-Revision-Date: 2009-01-31 18:09+0000\n"
12
"Last-Translator: Serdar Soytetir <Unknown>\n"
13
"Language-Team: Turkish <yerellestirme@kde.org.tr>\n"
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
"X-Launchpad-Export-Date: 2009-04-06 21:52+0000\n"
18
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
21
msgid "Install, list, remove Plasma packages"
22
msgstr "Plasma paketlerini kur, listele ve kaldır"
25
msgid "Plasma Package Manager"
26
msgstr "Plasma Paket Yöneticisi"
29
msgid "Original author"
33
msgid "For install or remove, operates on packages installed for all users."
35
"Paketlerin kurulması ya da kaldırılması tüm kullanıcılar için işlem yapar."
39
"theme, wallpaper, etc. are keywords, but they may be translated, as both "
40
"versions are recognized by the application (if translated, should be same as "
41
"messages with 'package type' context below)"
43
"The type of package, e.g. theme, wallpaper, plasmoid, dataengine, runner, "
46
"Paketin tipi; örneğin, tema, duvar kağıdı, plasma programcığı, veri motoru, "
50
msgctxt "Do not translate <path>"
51
msgid "Install the package at <path>"
52
msgstr "Paketi kur <path>"
55
msgctxt "Do not translate <path>"
56
msgid "Upgrade the package at <path>"
57
msgstr "Paketi güncelle <path>"
60
msgid "List installed packages"
61
msgstr "Kurulu paketleri listele"
64
msgctxt "Do not translate <name>"
65
msgid "Remove the package named <name>"
66
msgstr "Bu paketi kaldır <name>"
70
"Absolute path to the package root. If not supplied, then the standard data "
71
"directories for this KDE session will be searched instead."
73
"Paket kök dizini için tam yol. Bu yol bildirilmezse KDE oturumundaki "
74
"standart yollar kullanılacak."
77
msgctxt "package type"
79
msgstr "plasma programcığı"
82
msgctxt "package type"
87
msgctxt "package type"
92
msgctxt "package type"
97
msgctxt "package type"
103
msgid "Could not find a suitable installer for package of type %1"
104
msgstr "%1 paket tipini yüklemek için uygun yükleyici bulunamadı"
108
msgid "Could not load installer for package of type %1. Error reported was: %2"
109
msgstr "%1 paket tipi için kurucu yüklenemedi. Hata bildirildi: %2"
113
msgid "Successfully removed %1"
114
msgstr "%1 başarılı bir şekilde kaldırıldı"
118
msgid "Removal of %1 failed."
119
msgstr "%1 ögesini kaldırma işlemi başarısız oldu."
123
msgid "Plugin %1 is not installed."
124
msgstr "%1 eklentisi kurulu değil."
128
msgid "Successfully installed %1"
129
msgstr "%1 başarılı bir şekilde kuruldu"
133
msgid "Installation of %1 failed."
134
msgstr "%1 ögesinin kurulum işlemi başarısız oldu."
138
"No option was given, this is the error message telling the user he needs at "
139
"least one, do not translate install, remove, upgrade nor list"
140
msgid "One of install, remove, upgrade or list is required."
141
msgstr "Bir listeleme, kaldırma ya da yükleme gerekiyor."
144
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
146
msgstr "Serdar Soytetir, ,Launchpad Contributions:,Serdar Soytetir"
149
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
151
msgstr "tulliana@gmail.com,,,"