~ubuntu-branches/ubuntu/jaunty/language-pack-kde-tr/jaunty-proposed

« back to all changes in this revision

Viewing changes to data/tr/LC_MESSAGES/kio_svn.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Ubuntu automatic language-pack builder
  • Date: 2009-04-12 18:42:54 UTC
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20090412184254-0te577xbpw8iw2td
Tags: 1:9.04+20090410
Initial release.

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
1
 
# translation of kio_svn.po to Turkish
2
 
#
3
 
# Görkem Çetin <gorkem@kde.org>, 2004.
4
 
# Cemil MUTLU <mawilos@gmail.com>, 2005.
5
 
# Serdar Soytetir <tulliana@gmail.com>, 2008.
6
 
msgid ""
7
 
msgstr ""
8
 
"Project-Id-Version: kio_svn\n"
9
 
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
10
 
"POT-Creation-Date: 2009-04-03 04:53+0000\n"
11
 
"PO-Revision-Date: 2009-04-02 21:20+0000\n"
12
 
"Last-Translator: Serdar Soytetir <Unknown>\n"
13
 
"Language-Team: Turkish <yerellestirme@kde.org.tr>\n"
14
 
"MIME-Version: 1.0\n"
15
 
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16
 
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
 
"X-Launchpad-Export-Date: 2009-04-07 13:22+0000\n"
18
 
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
19
 
 
20
 
#: rc.cpp:1
21
 
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
22
 
msgid "Your names"
23
 
msgstr "Serdar Soytetir, ,Launchpad Contributions:,Cemil MUTLU,Serdar Soytetir"
24
 
 
25
 
#: rc.cpp:2
26
 
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
27
 
msgid "Your emails"
28
 
msgstr "tulliana@gmail.com,,,,"
29
 
 
30
 
#. i18n: file: svnhelper/subversionlog.ui:59
31
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, buttonOk)
32
 
#. i18n: file: svnhelper/subversiondiff.ui:56
33
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, buttonOk)
34
 
#. i18n: file: ksvnd/commitdlg.ui:52
35
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, pushButton1)
36
 
#: rc.cpp:8 rc.cpp:14 rc.cpp:26
37
 
msgid "&OK"
38
 
msgstr "&Tamam"
39
 
 
40
 
#. i18n: file: svnhelper/subversionswitch.ui:36
41
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
42
 
#. i18n: file: svnhelper/subversioncheckout.ui:36
43
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
44
 
#: rc.cpp:17 rc.cpp:20
45
 
msgid "Revision (0 for HEAD):"
46
 
msgstr "Sürüm (HEAD için 0):"
47
 
 
48
 
#. i18n: file: ksvnd/commitdlg.ui:16
49
 
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, CommitDlg)
50
 
#: rc.cpp:23
51
 
msgid "Log Message"
52
 
msgstr "Günlük Kaydı İletisi"
53
 
 
54
 
#. i18n: file: ksvnd/commitdlg.ui:59
55
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, pushButton2)
56
 
#: rc.cpp:29
57
 
msgid "&Cancel"
58
 
msgstr "İ&ptal"
59
 
 
60
 
#: svn.cpp:227
61
 
#, kde-format
62
 
msgid "Looking for %1..."
63
 
msgstr "%1 aranıyor..."
64
 
 
65
 
#: svn.cpp:1103
66
 
msgid "Nothing to commit."
67
 
msgstr "Gönderilecek birşey yok."
68
 
 
69
 
#: svn.cpp:1105
70
 
#, kde-format
71
 
msgid "Committed revision %1."
72
 
msgstr "Gönderilen sürüm %1."
73
 
 
74
 
#: svn.cpp:1369
75
 
#, kde-format
76
 
msgid "Restored %1."
77
 
msgstr "%1 Yeniden yüklendi."
78
 
 
79
 
#: svn.cpp:1372
80
 
#, kde-format
81
 
msgid "Reverted %1."
82
 
msgstr "%1 Geri döndürüldü."
83
 
 
84
 
#: svn.cpp:1375
85
 
#, kde-format
86
 
msgid ""
87
 
"Failed to revert %1.\n"
88
 
"Try updating instead."
89
 
msgstr ""
90
 
"%1 geri döndürme başarısız oldu.\n"
91
 
"Güncelleştirilmeye çalışılıyor."
92
 
 
93
 
#: svn.cpp:1378
94
 
#, kde-format
95
 
msgid "Resolved conflicted state of %1."
96
 
msgstr "%1 ile olan çakışma durumu çözüldü."
97
 
 
98
 
#: svn.cpp:1382
99
 
#, kde-format
100
 
msgid "Skipped missing target %1."
101
 
msgstr "%1 eksik hedef atlandı."
102
 
 
103
 
#: svn.cpp:1384
104
 
#, kde-format
105
 
msgid "Skipped  %1."
106
 
msgstr "%1 atlandı."
107
 
 
108
 
#: svn.cpp:1437
109
 
#, kde-format
110
 
msgid "Exported external at revision %1."
111
 
msgstr "%1 dış düzeltmesi dışa aktarıldı."
112
 
 
113
 
#: svn.cpp:1439
114
 
#, kde-format
115
 
msgid "Exported revision %1."
116
 
msgstr "%1 düzeltmesi dışa aktarıldı."
117
 
 
118
 
#: svn.cpp:1442
119
 
#, kde-format
120
 
msgid "Checked out external at revision %1."
121
 
msgstr "%1 dış düzeltmesi kontrol edildi."
122
 
 
123
 
#: svn.cpp:1444
124
 
#, kde-format
125
 
msgid "Checked out revision %1."
126
 
msgstr "%1 düzeltmesi kontrol edildi."
127
 
 
128
 
#: svn.cpp:1448
129
 
#, kde-format
130
 
msgid "Updated external to revision %1."
131
 
msgstr "%1 dış düzeltmesine güncellendi."
132
 
 
133
 
#: svn.cpp:1450
134
 
#, kde-format
135
 
msgid "Updated to revision %1."
136
 
msgstr "%1 düzeltmesine güncellendi."
137
 
 
138
 
#: svn.cpp:1453
139
 
#, kde-format
140
 
msgid "External at revision %1."
141
 
msgstr "%1 dış sürümde."
142
 
 
143
 
#: svn.cpp:1455
144
 
#, kde-format
145
 
msgid "At revision %1."
146
 
msgstr "%1 sürümünde."
147
 
 
148
 
#: svn.cpp:1461
149
 
msgid "External export complete."
150
 
msgstr "Harici dışa aktarım tamamlandı."
151
 
 
152
 
#: svn.cpp:1463
153
 
msgid "Export complete."
154
 
msgstr "Dışa aktarım tamamlandı."
155
 
 
156
 
#: svn.cpp:1466
157
 
msgid "External checkout complete."
158
 
msgstr "Dış çalışırlık sınaması tamamlandı."
159
 
 
160
 
#: svn.cpp:1468
161
 
msgid "Checkout complete."
162
 
msgstr "Çalışırlık sınaması tamamlandı."
163
 
 
164
 
#: svn.cpp:1471
165
 
msgid "External update complete."
166
 
msgstr "Harici güncelleme tamamlandı."
167
 
 
168
 
#: svn.cpp:1473
169
 
msgid "Update complete."
170
 
msgstr "Güncelleme tamamlandı."
171
 
 
172
 
#: svn.cpp:1483
173
 
#, kde-format
174
 
msgid "Fetching external item into %1."
175
 
msgstr "Dış öge %1 içine alınıyor."
176
 
 
177
 
#: svn.cpp:1487
178
 
#, kde-format
179
 
msgid "Status against revision: %1."
180
 
msgstr "Karşı gözden geçirme durumu: %1."
181
 
 
182
 
#: svn.cpp:1490
183
 
#, kde-format
184
 
msgid "Performing status on external item at %1."
185
 
msgstr "%1 konumundaki dış ögede durum alınıyor."
186
 
 
187
 
#: svn.cpp:1493
188
 
#, kde-format
189
 
msgid "Sending %1"
190
 
msgstr "%1 gönderiliyor"
191
 
 
192
 
#: svn.cpp:1497
193
 
#, kde-format
194
 
msgid "Adding (bin) %1."
195
 
msgstr "%1 ekleniyor (bin)."
196
 
 
197
 
#: svn.cpp:1499
198
 
#, kde-format
199
 
msgid "Adding %1."
200
 
msgstr "%1 ekleniyor."
201
 
 
202
 
#: svn.cpp:1503
203
 
#, kde-format
204
 
msgid "Deleting %1."
205
 
msgstr "%1 siliniyor."
206
 
 
207
 
#: svn.cpp:1506
208
 
#, kde-format
209
 
msgid "Replacing %1."
210
 
msgstr "%1 değiştiriliyor."
211
 
 
212
 
#: svn.cpp:1511
213
 
msgid "Transmitting file data "
214
 
msgstr "Dosya verisi gönderiliyor "
215
 
 
216
 
#: svnhelper/kio_svn_helper.cpp:284
217
 
msgid "Sorry, request not recognised.  Perhaps not implemented yet?"
218
 
msgstr "Üzgünüm, istek anlaşılamadı. Bu istek henüz eklenmemiş olabilir mi?"
219
 
 
220
 
#: svnhelper/kio_svn_helper.cpp:284
221
 
msgid "Feature Not Implemented"
222
 
msgstr "Özellik Henüz Eklenmedi"
223
 
 
224
 
#: svnhelper/kio_svn_helper.cpp:320
225
 
msgid "Subversion Helper"
226
 
msgstr "Subversion Yardımcısı"
227
 
 
228
 
#: svnhelper/kio_svn_helper.cpp:320
229
 
msgid "KDE frontend for SVN"
230
 
msgstr "KDE için SVN Önyüzü"
231
 
 
232
 
#: svnhelper/kio_svn_helper.cpp:327
233
 
msgid "Update given URL"
234
 
msgstr "Verilen Adresi Güncelle"
235
 
 
236
 
#: svnhelper/kio_svn_helper.cpp:329
237
 
msgid "Commit given URL"
238
 
msgstr "Verilen adresi gönder"
239
 
 
240
 
#: svnhelper/kio_svn_helper.cpp:331
241
 
msgid "Checkout in given directory"
242
 
msgstr "Verilen dizini depodan kontrol et"
243
 
 
244
 
#: svnhelper/kio_svn_helper.cpp:333
245
 
msgid "Add given URL to the working copy"
246
 
msgstr "Verilen adresi çalışılan kopyaya ekle"
247
 
 
248
 
#: svnhelper/kio_svn_helper.cpp:335
249
 
msgid "Delete given URL from the working copy"
250
 
msgstr "Verilen adresi çalışılan kopyadan sil"
251
 
 
252
 
#: svnhelper/kio_svn_helper.cpp:337
253
 
msgid "Switch given working copy to another branch"
254
 
msgstr "Çalışılan kopyayı başka bir dala geçir"
255
 
 
256
 
#: svnhelper/kio_svn_helper.cpp:339
257
 
msgid "Revert local changes"
258
 
msgstr "Yerel değişiklikleri eskisine döndür"
259
 
 
260
 
#: svnhelper/kio_svn_helper.cpp:341
261
 
msgid "Merge changes between two branches"
262
 
msgstr "İki dal arasındaki değişiklikleri birleştir"
263
 
 
264
 
#: svnhelper/kio_svn_helper.cpp:343
265
 
msgid "Show locally made changements with diff"
266
 
msgstr "Yerel olarak yapılan değişiklikleri diff ile göster"
267
 
 
268
 
#: svnhelper/kio_svn_helper.cpp:345
269
 
msgid "URL to update/commit/add/delete from Subversion"
270
 
msgstr ""
271
 
"Subversion deposunda yapılacak update/commit/add/delete değişiklikleri için "
272
 
"adres"