1
# translation of kio_svn.po to Turkish
3
# Görkem Çetin <gorkem@kde.org>, 2004.
4
# Cemil MUTLU <mawilos@gmail.com>, 2005.
5
# Serdar Soytetir <tulliana@gmail.com>, 2008.
8
"Project-Id-Version: kio_svn\n"
9
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
10
"POT-Creation-Date: 2009-04-03 04:53+0000\n"
11
"PO-Revision-Date: 2009-04-02 21:20+0000\n"
12
"Last-Translator: Serdar Soytetir <Unknown>\n"
13
"Language-Team: Turkish <yerellestirme@kde.org.tr>\n"
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
"X-Launchpad-Export-Date: 2009-04-07 13:22+0000\n"
18
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
21
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
23
msgstr "Serdar Soytetir, ,Launchpad Contributions:,Cemil MUTLU,Serdar Soytetir"
26
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
28
msgstr "tulliana@gmail.com,,,,"
30
#. i18n: file: svnhelper/subversionlog.ui:59
31
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, buttonOk)
32
#. i18n: file: svnhelper/subversiondiff.ui:56
33
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, buttonOk)
34
#. i18n: file: ksvnd/commitdlg.ui:52
35
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, pushButton1)
36
#: rc.cpp:8 rc.cpp:14 rc.cpp:26
40
#. i18n: file: svnhelper/subversionswitch.ui:36
41
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
42
#. i18n: file: svnhelper/subversioncheckout.ui:36
43
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
44
#: rc.cpp:17 rc.cpp:20
45
msgid "Revision (0 for HEAD):"
46
msgstr "Sürüm (HEAD için 0):"
48
#. i18n: file: ksvnd/commitdlg.ui:16
49
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, CommitDlg)
52
msgstr "Günlük Kaydı İletisi"
54
#. i18n: file: ksvnd/commitdlg.ui:59
55
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, pushButton2)
62
msgid "Looking for %1..."
63
msgstr "%1 aranıyor..."
66
msgid "Nothing to commit."
67
msgstr "Gönderilecek birşey yok."
71
msgid "Committed revision %1."
72
msgstr "Gönderilen sürüm %1."
77
msgstr "%1 Yeniden yüklendi."
82
msgstr "%1 Geri döndürüldü."
87
"Failed to revert %1.\n"
88
"Try updating instead."
90
"%1 geri döndürme başarısız oldu.\n"
91
"Güncelleştirilmeye çalışılıyor."
95
msgid "Resolved conflicted state of %1."
96
msgstr "%1 ile olan çakışma durumu çözüldü."
100
msgid "Skipped missing target %1."
101
msgstr "%1 eksik hedef atlandı."
110
msgid "Exported external at revision %1."
111
msgstr "%1 dış düzeltmesi dışa aktarıldı."
115
msgid "Exported revision %1."
116
msgstr "%1 düzeltmesi dışa aktarıldı."
120
msgid "Checked out external at revision %1."
121
msgstr "%1 dış düzeltmesi kontrol edildi."
125
msgid "Checked out revision %1."
126
msgstr "%1 düzeltmesi kontrol edildi."
130
msgid "Updated external to revision %1."
131
msgstr "%1 dış düzeltmesine güncellendi."
135
msgid "Updated to revision %1."
136
msgstr "%1 düzeltmesine güncellendi."
140
msgid "External at revision %1."
141
msgstr "%1 dış sürümde."
145
msgid "At revision %1."
146
msgstr "%1 sürümünde."
149
msgid "External export complete."
150
msgstr "Harici dışa aktarım tamamlandı."
153
msgid "Export complete."
154
msgstr "Dışa aktarım tamamlandı."
157
msgid "External checkout complete."
158
msgstr "Dış çalışırlık sınaması tamamlandı."
161
msgid "Checkout complete."
162
msgstr "Çalışırlık sınaması tamamlandı."
165
msgid "External update complete."
166
msgstr "Harici güncelleme tamamlandı."
169
msgid "Update complete."
170
msgstr "Güncelleme tamamlandı."
174
msgid "Fetching external item into %1."
175
msgstr "Dış öge %1 içine alınıyor."
179
msgid "Status against revision: %1."
180
msgstr "Karşı gözden geçirme durumu: %1."
184
msgid "Performing status on external item at %1."
185
msgstr "%1 konumundaki dış ögede durum alınıyor."
190
msgstr "%1 gönderiliyor"
194
msgid "Adding (bin) %1."
195
msgstr "%1 ekleniyor (bin)."
200
msgstr "%1 ekleniyor."
205
msgstr "%1 siliniyor."
209
msgid "Replacing %1."
210
msgstr "%1 değiştiriliyor."
213
msgid "Transmitting file data "
214
msgstr "Dosya verisi gönderiliyor "
216
#: svnhelper/kio_svn_helper.cpp:284
217
msgid "Sorry, request not recognised. Perhaps not implemented yet?"
218
msgstr "Üzgünüm, istek anlaşılamadı. Bu istek henüz eklenmemiş olabilir mi?"
220
#: svnhelper/kio_svn_helper.cpp:284
221
msgid "Feature Not Implemented"
222
msgstr "Özellik Henüz Eklenmedi"
224
#: svnhelper/kio_svn_helper.cpp:320
225
msgid "Subversion Helper"
226
msgstr "Subversion Yardımcısı"
228
#: svnhelper/kio_svn_helper.cpp:320
229
msgid "KDE frontend for SVN"
230
msgstr "KDE için SVN Önyüzü"
232
#: svnhelper/kio_svn_helper.cpp:327
233
msgid "Update given URL"
234
msgstr "Verilen Adresi Güncelle"
236
#: svnhelper/kio_svn_helper.cpp:329
237
msgid "Commit given URL"
238
msgstr "Verilen adresi gönder"
240
#: svnhelper/kio_svn_helper.cpp:331
241
msgid "Checkout in given directory"
242
msgstr "Verilen dizini depodan kontrol et"
244
#: svnhelper/kio_svn_helper.cpp:333
245
msgid "Add given URL to the working copy"
246
msgstr "Verilen adresi çalışılan kopyaya ekle"
248
#: svnhelper/kio_svn_helper.cpp:335
249
msgid "Delete given URL from the working copy"
250
msgstr "Verilen adresi çalışılan kopyadan sil"
252
#: svnhelper/kio_svn_helper.cpp:337
253
msgid "Switch given working copy to another branch"
254
msgstr "Çalışılan kopyayı başka bir dala geçir"
256
#: svnhelper/kio_svn_helper.cpp:339
257
msgid "Revert local changes"
258
msgstr "Yerel değişiklikleri eskisine döndür"
260
#: svnhelper/kio_svn_helper.cpp:341
261
msgid "Merge changes between two branches"
262
msgstr "İki dal arasındaki değişiklikleri birleştir"
264
#: svnhelper/kio_svn_helper.cpp:343
265
msgid "Show locally made changements with diff"
266
msgstr "Yerel olarak yapılan değişiklikleri diff ile göster"
268
#: svnhelper/kio_svn_helper.cpp:345
269
msgid "URL to update/commit/add/delete from Subversion"
271
"Subversion deposunda yapılacak update/commit/add/delete değişiklikleri için "