~ubuntu-branches/ubuntu/lucid/kde-l10n-et/lucid

« back to all changes in this revision

Viewing changes to messages/kdepim/kaddressbook.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Jonathan Riddell
  • Date: 2008-07-25 14:39:15 UTC
  • mfrom: (1.1.7 upstream)
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20080725143915-4tvoet9zclx0m3w6
Tags: 4:4.1.0-0ubuntu1
* New upstream release
* Bump Standards-Version to 3.8.0

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
9
9
msgstr ""
10
10
"Project-Id-Version: kaddressbook\n"
11
11
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
12
 
"POT-Creation-Date: 2008-06-22 02:49+0200\n"
 
12
"POT-Creation-Date: 2008-07-18 09:28+0200\n"
13
13
"PO-Revision-Date: 2008-06-25 01:44+0300\n"
14
14
"Last-Translator: Marek Laane <bald@smail.ee>\n"
15
15
"Language-Team: Estonian <kde-et@linux.ee>\n"
112
112
msgid "New..."
113
113
msgstr "Uus..."
114
114
 
115
 
#: addresseditwidget.cpp:319 emaileditwidget.cpp:195 kabcore.cpp:1115
 
115
#: addresseditwidget.cpp:319 emaileditwidget.cpp:195 kabcore.cpp:1116
116
116
#: keywidget.cpp:60 phoneeditwidget.cpp:301
117
117
msgid "Remove"
118
118
msgstr "Eemalda"
1062
1062
msgid "Blog feed:"
1063
1063
msgstr "Veebipäeviku voog:"
1064
1064
 
1065
 
#: addresseeeditorwidget.cpp:292 kabcore.cpp:1301
 
1065
#: addresseeeditorwidget.cpp:292 kabcore.cpp:1302
1066
1066
msgid "Select Categories..."
1067
1067
msgstr "Vali kategooriad..."
1068
1068
 
1605
1605
msgid "New Distribution List (%1)"
1606
1606
msgstr "Uus postiloend (%1)"
1607
1607
 
1608
 
#: kabcore.cpp:789
 
1608
#: kabcore.cpp:790
1609
1609
#, kde-format
1610
1610
msgid "<qt>Unable to save address book <b>%1</b>.</qt>"
1611
1611
msgstr "<qt>Aadressiraamatu <b>%1</b> salvestamine nurjus.</qt>"
1612
1612
 
1613
 
#: kabcore.cpp:796
 
1613
#: kabcore.cpp:797
1614
1614
#, kde-format
1615
1615
msgid "<qt>Unable to get access for saving the address book <b>%1</b>.</qt>"
1616
1616
msgstr "<qt>Ligipääs aadressiraamatu <b>%1</b> salvestamiseks puudub.</qt>"
1617
1617
 
1618
 
#: kabcore.cpp:885
 
1618
#: kabcore.cpp:886
1619
1619
msgid ""
1620
1620
"Your KDE installation is missing LDAP support, please ask your administrator "
1621
1621
"or distributor for more information."
1623
1623
"Sinu KDE-l puudub LDAP toetus. Palun suhtle sel teemal oma administraatori "
1624
1624
"või distributsiooni pakkujaga."
1625
1625
 
1626
 
#: kabcore.cpp:887
 
1626
#: kabcore.cpp:888
1627
1627
msgid "No LDAP IO Slave Available"
1628
1628
msgstr "LDAP IO-moodul puudub"
1629
1629
 
1630
 
#: kabcore.cpp:924
 
1630
#: kabcore.cpp:925
1631
1631
msgid "Address Book"
1632
1632
msgstr "Aadressiraamat"
1633
1633
 
1634
 
#: kabcore.cpp:929
 
1634
#: kabcore.cpp:930
1635
1635
msgid "Print Addresses"
1636
1636
msgstr "Aadresside näitamine"
1637
1637
 
1638
 
#: kabcore.cpp:1096 kabcore.cpp:1567
 
1638
#: kabcore.cpp:1097 kabcore.cpp:1568
1639
1639
msgid "Contacts"
1640
1640
msgstr "Kontaktid"
1641
1641
 
1642
 
#: kabcore.cpp:1107 phoneeditwidget.cpp:297
 
1642
#: kabcore.cpp:1108 phoneeditwidget.cpp:297
1643
1643
msgid "Add"
1644
1644
msgstr "Lisa"
1645
1645
 
1646
 
#: kabcore.cpp:1184
 
1646
#: kabcore.cpp:1185
1647
1647
msgid "&Send Email to Contact..."
1648
1648
msgstr "&Saada kiri kontaktile..."
1649
1649
 
1650
 
#: kabcore.cpp:1187
 
1650
#: kabcore.cpp:1188
1651
1651
msgid "Send a mail to all selected contacts."
1652
1652
msgstr "Kirja saatmine kõigile valitud kontaktidele."
1653
1653
 
1654
 
#: kabcore.cpp:1188
 
1654
#: kabcore.cpp:1189
1655
1655
msgid "Print a special number of contacts."
1656
1656
msgstr "Määratud arvu kontaktide näitamine."
1657
1657
 
1658
 
#: kabcore.cpp:1192
 
1658
#: kabcore.cpp:1193
1659
1659
msgid "Save all changes of the address book to the storage backend."
1660
1660
msgstr "Kõigi aadressiraamatu muudatuste salvestamine."
1661
1661
 
1662
 
#: kabcore.cpp:1196
 
1662
#: kabcore.cpp:1197
1663
1663
msgid "&New Contact..."
1664
1664
msgstr "&Uus kontakt..."
1665
1665
 
1667
1667
#. i18n: file kaddressbook_part.rc line 5
1668
1668
#. i18n: tag text
1669
1669
#. i18n: file kaddressbookui.rc line 5
1670
 
#: kabcore.cpp:1197 rc.cpp:6 rc.cpp:33
 
1670
#: kabcore.cpp:1198 rc.cpp:6 rc.cpp:33
1671
1671
msgid "New"
1672
1672
msgstr "Uus"
1673
1673
 
1674
 
#: kabcore.cpp:1200
 
1674
#: kabcore.cpp:1201
1675
1675
msgid ""
1676
1676
"Create a new contact<p>You will be presented with a dialog where you can add "
1677
1677
"all data about a person, including addresses and phone numbers.</p>"
1679
1679
"Loo uus kontakt<p>Ilmub dialoog, kus saab määrata kõik vastava isiku andmed, "
1680
1680
"sealhulgas aadressid ja telefoninumbrid.</p>"
1681
1681
 
1682
 
#: kabcore.cpp:1204
 
1682
#: kabcore.cpp:1205
1683
1683
msgid "Send &Contact..."
1684
1684
msgstr "Saada &kontakt..."
1685
1685
 
1686
 
#: kabcore.cpp:1209
 
1686
#: kabcore.cpp:1210
1687
1687
msgid "&New Distribution List..."
1688
1688
msgstr "&Uus postiloend..."
1689
1689
 
1690
 
#: kabcore.cpp:1211
 
1690
#: kabcore.cpp:1212
1691
1691
msgid ""
1692
1692
"Create a new distribution list<p>You will be presented with a dialog where "
1693
1693
"you can create a new distribution list.</p>"
1694
1694
msgstr ""
1695
1695
"Uue postiloendi loomine<p>Ilmub dialoog, kus saab luua uue postiloendi.</p>"
1696
1696
 
1697
 
#: kabcore.cpp:1213
 
1697
#: kabcore.cpp:1214
1698
1698
msgid "Send a mail with the selected contact as attachment."
1699
1699
msgstr "Saadab kirja, kus valitud kontakt on kirjale lisatud."
1700
1700
 
1701
 
#: kabcore.cpp:1216
 
1701
#: kabcore.cpp:1217
1702
1702
msgid "Chat &With..."
1703
1703
msgstr "&Vestle..."
1704
1704
 
1705
 
#: kabcore.cpp:1218
 
1705
#: kabcore.cpp:1219
1706
1706
msgid "Start a chat with the selected contact."
1707
1707
msgstr "Alustab vestlust valitud kontaktiga."
1708
1708
 
1709
 
#: kabcore.cpp:1222
 
1709
#: kabcore.cpp:1223
1710
1710
msgid "&Edit Contact..."
1711
1711
msgstr "M&uuda kontakti..."
1712
1712
 
1713
 
#: kabcore.cpp:1223
 
1713
#: kabcore.cpp:1224
1714
1714
msgid "Edit"
1715
1715
msgstr "Muuda"
1716
1716
 
1717
 
#: kabcore.cpp:1225
 
1717
#: kabcore.cpp:1226
1718
1718
msgid ""
1719
1719
"Edit a contact<p>You will be presented with a dialog where you can change "
1720
1720
"all data about a person, including addresses and phone numbers.</p>"
1722
1722
"Muuda kontakti<p>Ilmub dialoog, kus saab muuta kõiki vastava isiku andmeid, "
1723
1723
"sealhulgas aadresse ja telefoninumbreid.</p>"
1724
1724
 
1725
 
#: kabcore.cpp:1228
 
1725
#: kabcore.cpp:1229
1726
1726
msgid "&Merge Contacts"
1727
1727
msgstr "Lii&da kontaktid"
1728
1728
 
1729
 
#: kabcore.cpp:1236
 
1729
#: kabcore.cpp:1237
1730
1730
msgid ""
1731
1731
"Copy the currently selected contact(s) to system clipboard in vCard format."
1732
1732
msgstr "Kopeerib valitud kontakti(d) süsteemi lõikepuhvrisse vCardi vormingus."
1733
1733
 
1734
 
#: kabcore.cpp:1237
 
1734
#: kabcore.cpp:1238
1735
1735
msgid ""
1736
1736
"Cuts the currently selected contact(s) to system clipboard in vCard format."
1737
1737
msgstr "Lõikab valitud kontakti(d) süsteemi lõikepuhvrisse vCardi vormingus."
1738
1738
 
1739
 
#: kabcore.cpp:1238
 
1739
#: kabcore.cpp:1239
1740
1740
msgid "Paste the previously cut or copied contacts from clipboard."
1741
1741
msgstr "Asetab varem lõigatud või kopeeritud kontakti(d) lõikepuhvrist."
1742
1742
 
1743
 
#: kabcore.cpp:1239
 
1743
#: kabcore.cpp:1240
1744
1744
msgid "Selects all visible contacts from current view."
1745
1745
msgstr "Valib kõik aktiivses vaates näha olevad kontaktid."
1746
1746
 
1747
 
#: kabcore.cpp:1245
 
1747
#: kabcore.cpp:1246
1748
1748
msgid "&Delete Contact"
1749
1749
msgstr "&Kustuta kontakt"
1750
1750
 
1751
 
#: kabcore.cpp:1248
 
1751
#: kabcore.cpp:1249
1752
1752
msgid "Delete all selected contacts."
1753
1753
msgstr "Kustutab kõik valitud kontaktid."
1754
1754
 
1755
 
#: kabcore.cpp:1250
 
1755
#: kabcore.cpp:1251
1756
1756
msgid ""
1757
1757
"Store a contact in a different Addressbook<p>You will be presented with a "
1758
1758
"dialog where you can select a new storage place for this contact.</p>"
1760
1760
"Kontakti salvestamine mingis muus aadressiraamatus<p>Ilmub dialoog, kus saab "
1761
1761
"valida antud kontakti uue salvestamiskoha.</p>"
1762
1762
 
1763
 
#: kabcore.cpp:1252
 
1763
#: kabcore.cpp:1253
1764
1764
msgid "C&opy Contact To..."
1765
1765
msgstr "&Kopeeri kontakt..."
1766
1766
 
1767
 
#: kabcore.cpp:1257
 
1767
#: kabcore.cpp:1258
1768
1768
msgid "&Move Contact To..."
1769
1769
msgstr "Lii&guta kontakt..."
1770
1770
 
1771
 
#: kabcore.cpp:1263
 
1771
#: kabcore.cpp:1264
1772
1772
msgid "Show Jump Bar"
1773
1773
msgstr "Hüpperiba näitamine"
1774
1774
 
1775
 
#: kabcore.cpp:1265
 
1775
#: kabcore.cpp:1266
1776
1776
msgid "Toggle whether the jump button bar shall be visible."
1777
1777
msgstr "Lülitab hüpperiba näitamise sisse ja välja."
1778
1778
 
1779
 
#: kabcore.cpp:1266
 
1779
#: kabcore.cpp:1267
1780
1780
msgid "Hide Jump Bar"
1781
1781
msgstr "Hüpperiba peitmine"
1782
1782
 
1783
 
#: kabcore.cpp:1270
 
1783
#: kabcore.cpp:1271
1784
1784
msgid "Show Details"
1785
1785
msgstr "Üksikasjade näitamine"
1786
1786
 
1787
 
#: kabcore.cpp:1271
 
1787
#: kabcore.cpp:1272
1788
1788
msgid "Toggle whether the details page shall be visible."
1789
1789
msgstr "Lülitab üksikasjade lehekülje näitamise sisse ja välja."
1790
1790
 
1791
 
#: kabcore.cpp:1272
 
1791
#: kabcore.cpp:1273
1792
1792
msgid "Hide Details"
1793
1793
msgstr "Üksikasjade peitmine"
1794
1794
 
1795
 
#: kabcore.cpp:1279
 
1795
#: kabcore.cpp:1280
1796
1796
msgid "&Configure Address Book..."
1797
1797
msgstr "Aadressiraamatu &seadistamine..."
1798
1798
 
1799
 
#: kabcore.cpp:1285
 
1799
#: kabcore.cpp:1286
1800
1800
msgid ""
1801
1801
"You will be presented with a dialog, that offers you all possibilities to "
1802
1802
"configure KAddressBook."
1803
1803
msgstr ""
1804
1804
"Ilmub dialoog, kus saab seadistada kõiki KDE aadressiraamatu võimalusi."
1805
1805
 
1806
 
#: kabcore.cpp:1290
 
1806
#: kabcore.cpp:1291
1807
1807
msgid "LDAP &Lookup"
1808
1808
msgstr "&LDAP päring"
1809
1809
 
1810
 
#: kabcore.cpp:1292
 
1810
#: kabcore.cpp:1293
1811
1811
msgid ""
1812
1812
"Search for contacts on a LDAP server<p>You will be presented with a dialog, "
1813
1813
"where you can search for contacts and select the ones you want to add to "
1816
1816
"Otsi kontakte LDAP serverist<p>Ilmub dialoog, kus saab otsida kontakte ja "
1817
1817
"valida välja need, mida soovid lisada oma kohalikku aadressiraamatusse.</p>"
1818
1818
 
1819
 
#: kabcore.cpp:1296
 
1819
#: kabcore.cpp:1297
1820
1820
msgid "Set as Personal Contact Data"
1821
1821
msgstr "Määra enda eraandmeteks"
1822
1822
 
1823
 
#: kabcore.cpp:1298
 
1823
#: kabcore.cpp:1299
1824
1824
msgid ""
1825
1825
"Set the personal contact<p>The data of this contact will be used in many "
1826
1826
"other KDE applications, so you do not have to input your personal data "
1829
1829
"Määra isiklik kontakt<p>Selle kontakti andmeid kasutatakse paljudes KDE "
1830
1830
"rakendustes, nii et sa ei pruugi oma eraandmeid korduvalt sisestada.</p>"
1831
1831
 
1832
 
#: kabcore.cpp:1303
 
1832
#: kabcore.cpp:1304
1833
1833
msgid "Set the categories for all selected contacts."
1834
1834
msgstr "Määrab kõigile valitud kontaktidele kategooriad."
1835
1835
 
1836
 
#: kabcore.cpp:1307
 
1836
#: kabcore.cpp:1308
1837
1837
msgid "Clear Search Bar"
1838
1838
msgstr "Puhasta otsinguriba"
1839
1839
 
1840
 
#: kabcore.cpp:1310
 
1840
#: kabcore.cpp:1311
1841
1841
msgid "Clear Search Bar<br /><br />Clears the content of the quick search bar."
1842
1842
msgstr "Puhasta otsinguriba<br /><br />Puhastab kiirotsinguriba."
1843
1843
 
1844
 
#: kabcore.cpp:1383
 
1844
#: kabcore.cpp:1384
1845
1845
msgid "Merge with existing categories?"
1846
1846
msgstr "Kas liita olemasolevate kategooriatega?"
1847
1847
 
1848
 
#: kabcore.cpp:1384
 
1848
#: kabcore.cpp:1385
1849
1849
msgid "Merge"
1850
1850
msgstr "Liida"
1851
1851
 
1852
 
#: kabcore.cpp:1384
 
1852
#: kabcore.cpp:1385
1853
1853
msgid "Do Not Merge"
1854
1854
msgstr "Ära liida"
1855
1855
 
1856
 
#: kabcore.cpp:1435
 
1856
#: kabcore.cpp:1436
1857
1857
#, kde-format
1858
1858
msgid "%1 contact matches"
1859
1859
msgid_plural "%1 contacts matching"
1860
1860
msgstr[0] "%1 kontakt sobib"
1861
1861
msgstr[1] "%1 kontakti sobib"
1862
1862
 
1863
 
#: kabcore.cpp:1567
 
1863
#: kabcore.cpp:1568
1864
1864
#, kde-format
1865
1865
msgid "Distribution List: %1"
1866
1866
msgstr "Postiloend: %1"