5
5
"Project-Id-Version: desktop files\n"
6
6
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
7
"POT-Creation-Date: 2010-03-01 20:37+0000\n"
7
"POT-Creation-Date: 2010-03-24 00:26+0000\n"
8
8
"PO-Revision-Date: 2004-12-03 14:52-0500\n"
9
9
"Last-Translator: Kevin Scannell <kscanne@gmail.com>\n"
10
10
"Language-Team: Irish <gaeilge-gnulinux@lists.sourceforge.net>\n"
192
192
#: apps/dolphin/src/search/dolphinsearchcommands.desktop:376
193
#: apps/dolphin/src/search/dolphinsearchcommands.desktop:626
194
#: apps/dolphin/src/search/dolphinsearchcommands.desktop:805
195
#: apps/dolphin/src/search/dolphinsearchcommands.desktop:928
193
#: apps/dolphin/src/search/dolphinsearchcommands.desktop:627
194
#: apps/dolphin/src/search/dolphinsearchcommands.desktop:807
195
#: apps/dolphin/src/search/dolphinsearchcommands.desktop:930
196
196
msgctxt "GenericName"
197
197
msgid "Use <, <=, :, >= and >."
223
223
msgid "File size"
224
224
msgstr "Córas Comhad"
226
#: apps/dolphin/src/search/dolphinsearchcommands.desktop:570
226
#: apps/dolphin/src/search/dolphinsearchcommands.desktop:571
227
227
msgctxt "Comment"
228
228
msgid "in bytes, for example >1000"
231
#: apps/dolphin/src/search/dolphinsearchcommands.desktop:688
231
#: apps/dolphin/src/search/dolphinsearchcommands.desktop:689
233
233
#| msgctxt "X-KDE-PluginInfo-Category"
234
234
#| msgid "Containments"
245
245
msgstr "Tástáil KWin"
247
#: apps/dolphin/src/search/dolphinsearchcommands.desktop:868
247
#: apps/dolphin/src/search/dolphinsearchcommands.desktop:870
249
249
msgid "Last modified"
252
#: apps/dolphin/src/search/dolphinsearchcommands.desktop:869
252
#: apps/dolphin/src/search/dolphinsearchcommands.desktop:871
253
253
msgctxt "Comment"
254
254
msgid "for example >1999-10-10"
3396
3396
#: runtime/desktoptheme/air/metadata.desktop:71
3397
#: workspace/plasma/netbook/desktoptheme/air-netbook/metadata.desktop:49
3397
#: workspace/plasma/netbook/desktoptheme/air-netbook/metadata.desktop:50
3398
3398
msgctxt "Comment"
3399
3399
msgid "A breath of fresh air"
3654
3654
msgid "KDE Global Shortcuts Daemon"
3655
3655
msgstr "Freastalaí Aicearraí Comhchoiteanna KDED"
3657
#: runtime/kglobalaccel/kglobalaccel.notifyrc:60
3657
#: runtime/kglobalaccel/kglobalaccel.notifyrc:61
3659
3659
msgid "kglobalaccel"
3662
#: runtime/kglobalaccel/kglobalaccel.notifyrc:122
3662
#: runtime/kglobalaccel/kglobalaccel.notifyrc:123
3663
3663
#: runtime/phonon/platform_kde/phonon.notifyrc:78
3665
3665
msgid "Application"
3666
3666
msgstr "Feidhmchlár"
3668
#: runtime/kglobalaccel/kglobalaccel.notifyrc:199
3668
#: runtime/kglobalaccel/kglobalaccel.notifyrc:200
3670
3670
#| msgctxt "Name"
3671
3671
#| msgid "Application Manuals"
3673
3673
msgid "The application name"
3674
3674
msgstr "Lámhleabhair Fheidhmchláir"
3676
#: runtime/kglobalaccel/kglobalaccel.notifyrc:258
3676
#: runtime/kglobalaccel/kglobalaccel.notifyrc:260
3678
3678
#| msgctxt "Name"
3679
3679
#| msgid "KDED Global Shortcuts Server"
3681
3681
msgid "Global Shortcut Registration"
3682
3682
msgstr "Freastalaí Aicearraí Comhchoiteanna KDED"
3684
#: runtime/kglobalaccel/kglobalaccel.notifyrc:314
3684
#: runtime/kglobalaccel/kglobalaccel.notifyrc:317
3685
3685
msgctxt "Comment"
3686
3686
msgid "An application registered new global shortcuts."
3689
#: runtime/kglobalaccel/kglobalaccel.notifyrc:372
3689
#: runtime/kglobalaccel/kglobalaccel.notifyrc:377
3691
3691
#| msgctxt "Name"
3692
3692
#| msgid "KDED Global Shortcuts Server"
3694
3694
msgid "Global Shortcut Triggered"
3695
3695
msgstr "Freastalaí Aicearraí Comhchoiteanna KDED"
3697
#: runtime/kglobalaccel/kglobalaccel.notifyrc:424
3697
#: runtime/kglobalaccel/kglobalaccel.notifyrc:430
3698
3698
msgctxt "Comment"
3699
3699
msgid "The user triggered a global shortcut"
5391
5391
msgstr "Doiciméadú Ar Líne Is Déanaí Qt4"
5393
5393
#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/qt.desktop:90
5396
#| msgid "http://doc.trolltech.com/latest/\\\\{@}.html"
5394
5397
msgctxt "Query"
5395
msgid "http://doc.trolltech.com/latest/\\\\{@}.html"
5398
msgid "http://doc.qt.nokia.com/latest/\\\\{@}.html"
5396
5399
msgstr "http://doc.trolltech.com/latest/\\\\{@}.html"
5398
5401
#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/rae.desktop:5
8583
8586
msgid "Nepomuk Search Module"
8584
8587
msgstr "Seirbhís Nepomuk"
8586
#: runtime/nepomuk/kioslaves/search/kdedmodule/nepomuksearchmodule.desktop:47
8589
#: runtime/nepomuk/kioslaves/search/kdedmodule/nepomuksearchmodule.desktop:50
8587
8590
msgctxt "Comment"
8589
8592
"Helper module for KIO to ensure automatic updates of nepomuksearch listings."
8652
8655
msgid "Nepomuk Removable Storage Service"
8653
8656
msgstr "Seirbhís Stórála Nepomuk"
8655
#: runtime/nepomuk/services/removablestorage/nepomukremovablestorageservice.desktop:55
8658
#: runtime/nepomuk/services/removablestorage/nepomukremovablestorageservice.desktop:56
8656
8659
msgctxt "Comment"
8658
8661
"The Nepomuk removable storage service, providing access to Nepomuk metadata "
8680
8683
msgid "Failed to start Nepomuk"
8683
#: runtime/nepomuk/services/storage/nepomukstorage.notifyrc:199
8686
#: runtime/nepomuk/services/storage/nepomukstorage.notifyrc:201
8684
8687
msgctxt "Comment"
8685
8688
msgid "The Nepomuk Semantic Desktop system could not be started"
8688
#: runtime/nepomuk/services/storage/nepomukstorage.notifyrc:246
8691
#: runtime/nepomuk/services/storage/nepomukstorage.notifyrc:250
8690
8693
msgid "Converting Nepomuk data"
8691
8694
msgstr "Sonraí Nepomuk á dtiontú"
8693
#: runtime/nepomuk/services/storage/nepomukstorage.notifyrc:317
8696
#: runtime/nepomuk/services/storage/nepomukstorage.notifyrc:321
8694
8697
msgctxt "Comment"
8695
8698
msgid "All Nepomuk data is converted to a new storage backend"
8696
8699
msgstr "Tiontaíodh na sonraí Nepomuk go léir go hinneall nua stórála"
8698
#: runtime/nepomuk/services/storage/nepomukstorage.notifyrc:389
8701
#: runtime/nepomuk/services/storage/nepomukstorage.notifyrc:393
8700
8703
msgid "Converting Nepomuk data failed"
8701
8704
msgstr "Theip ar thiontú sonraí Nepomuk"
8703
#: runtime/nepomuk/services/storage/nepomukstorage.notifyrc:460
8706
#: runtime/nepomuk/services/storage/nepomukstorage.notifyrc:464
8704
8707
msgctxt "Comment"
8705
8708
msgid "Converting Nepomuk data to a new backend failed"
8706
8709
msgstr "Theip ar thiontú sonraí Nepomuk go hinneall nua"
8708
#: runtime/nepomuk/services/storage/nepomukstorage.notifyrc:532
8711
#: runtime/nepomuk/services/storage/nepomukstorage.notifyrc:536
8710
8713
msgid "Converting Nepomuk data done"
8711
8714
msgstr "Tiontú sonraí Nepomuk críochnaithe"
8713
#: runtime/nepomuk/services/storage/nepomukstorage.notifyrc:603
8716
#: runtime/nepomuk/services/storage/nepomukstorage.notifyrc:607
8714
8717
msgctxt "Comment"
8715
8718
msgid "Successfully converted Nepomuk data to new backend"
8716
8719
msgstr "D'éirigh le tiontú sonraí Nepomuk go hinneall nua"
9136
9139
msgid "Save the date/time settings"
9137
9140
msgstr "Socruithe dáta/ama"
9139
#: workspace/kcontrol/dateandtime/kcmclock_actions.actions:112
9142
#: workspace/kcontrol/dateandtime/kcmclock_actions.actions:114
9140
9143
msgctxt "Description"
9141
9144
msgid "System policies prevent you from saving the date/time settings."
9321
9324
msgid "Manage system-wide fonts."
9324
#: workspace/kcontrol/kfontinst/dbus/fontinst.actions:52
9327
#: workspace/kcontrol/kfontinst/dbus/fontinst.actions:53
9325
9328
msgctxt "Description"
9326
9329
msgid "Modifying the system-wide font configuration requires privileges."
9461
9464
msgstr "Leis seo is féidir oibriú giuirléidí a chumrú agus an stíl KDE a athrú"
9463
9466
#: workspace/kcontrol/workspaceoptions/workspaceoptions.desktop:13
9464
#: workspace/plasma/desktop/shell/data/plasma-desktop.notifyrc:52
9467
#: workspace/plasma/desktop/shell/data/plasma-desktop.notifyrc:54
9466
9469
#| msgctxt "Name"
9467
9470
#| msgid "Demo ShiftWorkspaceUp"
9469
9472
msgid "Workspace"
9470
9473
msgstr "Maisíocht Taispeána: Bog Spás Oibre Suas"
9472
#: workspace/kcontrol/workspaceoptions/workspaceoptions.desktop:66
9475
#: workspace/kcontrol/workspaceoptions/workspaceoptions.desktop:67
9473
9476
msgctxt "Comment"
9474
9477
msgid "Global options for the Plasma workspace"
10682
10685
msgid "The KDE Screen Saver"
10683
10686
msgstr "Spárálaí Scáileáin"
10685
#: workspace/krunner/lock/kscreenlocker.notifyrc:61
10688
#: workspace/krunner/lock/kscreenlocker.notifyrc:62
10687
10690
#| msgctxt "Comment"
10688
10691
#| msgid "Screen saver demos"
10690
10693
msgid "Screen saver started"
10691
10694
msgstr "Taispeántais na spárálaithe scáileáin"
10693
#: workspace/krunner/lock/kscreenlocker.notifyrc:115
10696
#: workspace/krunner/lock/kscreenlocker.notifyrc:117
10695
10698
#| msgctxt "Comment"
10696
10699
#| msgid "The trash has been emptied"
10714
10717
msgid "The screen has been locked"
10715
10718
msgstr "Tá eochair mhionathraithe faoi ghlas anois"
10717
#: workspace/krunner/lock/kscreenlocker.notifyrc:284
10720
#: workspace/krunner/lock/kscreenlocker.notifyrc:289
10719
10722
#| msgctxt "Comment"
10720
10723
#| msgid "Screen saver demos"
10722
10725
msgid "Screen saver exited"
10723
10726
msgstr "Taispeántais na spárálaithe scáileáin"
10725
#: workspace/krunner/lock/kscreenlocker.notifyrc:337
10728
#: workspace/krunner/lock/kscreenlocker.notifyrc:343
10726
10729
msgctxt "Comment"
10727
10730
msgid "The screen saver has finished"
10730
#: workspace/krunner/lock/kscreenlocker.notifyrc:393
10733
#: workspace/krunner/lock/kscreenlocker.notifyrc:401
10731
10734
msgctxt "Name"
10732
10735
msgid "Screen unlocked"
10735
#: workspace/krunner/lock/kscreenlocker.notifyrc:449
10738
#: workspace/krunner/lock/kscreenlocker.notifyrc:458
10737
10740
#| msgctxt "Name"
10738
10741
#| msgid "A modifier key has been locked"
10740
10743
msgid "The screen has been unlocked"
10741
10744
msgstr "Tá eochair mhionathraithe faoi ghlas anois"
10743
#: workspace/krunner/lock/kscreenlocker.notifyrc:504
10746
#: workspace/krunner/lock/kscreenlocker.notifyrc:515
10744
10747
msgctxt "Name"
10745
10748
msgid "Screen unlock failed"
10748
#: workspace/krunner/lock/kscreenlocker.notifyrc:559
10751
#: workspace/krunner/lock/kscreenlocker.notifyrc:572
10749
10752
msgctxt "Comment"
10750
10753
msgid "Failed attempt to unlock the screen"
11603
11606
msgid "Navigate Through Windows"
11604
11607
msgstr "Aibhsigh Fuinneog"
11606
#: workspace/kwin/kcmkwin/kwintabbox/kwintabbox.desktop:64
11609
#: workspace/kwin/kcmkwin/kwintabbox/kwintabbox.desktop:66
11608
11611
#| msgctxt "Comment"
11609
11612
#| msgid "Configure the behavior of Java and JavaScript"
12090
12093
msgid "KSysGuard"
12091
12094
msgstr "KSysGuard"
12093
#: workspace/libs/ksysguard/processcore/actions.actions:64
12096
#: workspace/libs/ksysguard/processcore/actions.actions:66
12094
12097
msgctxt "Name"
12095
12098
msgid "Kill or stop etc a process"
12098
#: workspace/libs/ksysguard/processcore/actions.actions:113
12101
#: workspace/libs/ksysguard/processcore/actions.actions:116
12099
12102
msgctxt "Description"
12100
12103
msgid "Sends a given signal to a given process"
12103
#: workspace/libs/ksysguard/processcore/actions.actions:165
12106
#: workspace/libs/ksysguard/processcore/actions.actions:169
12104
12107
msgctxt "Name"
12105
12108
msgid "Change the priority of a process"
12108
#: workspace/libs/ksysguard/processcore/actions.actions:216
12111
#: workspace/libs/ksysguard/processcore/actions.actions:220
12109
12112
msgctxt "Description"
12110
12113
msgid "Change the niceness of a given process"
12113
#: workspace/libs/ksysguard/processcore/actions.actions:266
12116
#: workspace/libs/ksysguard/processcore/actions.actions:271
12114
12117
msgctxt "Name"
12115
12118
msgid "Change IO Scheduler and priority"
12118
#: workspace/libs/ksysguard/processcore/actions.actions:312
12121
#: workspace/libs/ksysguard/processcore/actions.actions:318
12119
12122
msgctxt "Description"
12120
12123
msgid "Change how the read and writes of a given process are prioritized"
12123
#: workspace/libs/ksysguard/processcore/actions.actions:360
12126
#: workspace/libs/ksysguard/processcore/actions.actions:366
12124
12127
msgctxt "Name"
12125
12128
msgid "Change CPU Scheduler and priority"
12128
#: workspace/libs/ksysguard/processcore/actions.actions:407
12131
#: workspace/libs/ksysguard/processcore/actions.actions:413
12129
12132
msgctxt "Description"
12131
12134
"Change which CPU scheduler is to schedule the running of a given process"
12249
12252
msgid "Desktop"
12250
12253
msgstr "Deasc"
12252
#: workspace/plasma/desktop/containments/desktop/plasma-containment-desktop.desktop:62
12255
#: workspace/plasma/desktop/containments/desktop/plasma-containment-desktop.desktop:63
12253
12256
msgctxt "Comment"
12254
12257
msgid "Default desktop containment"
12255
12258
msgstr "Coimeádán réamhshocraithe deisce"
12262
12265
#: workspace/plasma/desktop/containments/panel/plasma-containment-panel.desktop:89
12263
12266
#: workspace/plasma/netbook/containments/netpanel/plasma-containment-midpanel.desktop:64
12264
#: workspace/plasma/netbook/containments/netpanel/plasma-containment-netpanel.desktop:52
12267
#: workspace/plasma/netbook/containments/netpanel/plasma-containment-netpanel.desktop:53
12265
12268
msgctxt "Comment"
12266
12269
msgid "A containment for a panel"
12267
12270
msgstr "Coimeádán le haghaidh painéil"
12274
12277
msgid "Plasma Desktop Shell"
12275
12278
msgstr "Spás Oibre Deisce Plasma"
12277
#: workspace/plasma/desktop/runners/plasma-desktop/plasma-runner-plasma-desktop.desktop:51
12280
#: workspace/plasma/desktop/runners/plasma-desktop/plasma-runner-plasma-desktop.desktop:54
12278
12281
msgctxt "Comment"
12279
12282
msgid "Interact with the Plasma desktop shell"
12292
12295
msgid "Plasma Desktop Shell"
12293
12296
msgstr "Spás Oibre Deisce Plasma"
12295
#: workspace/plasma/desktop/shell/data/plasma-desktop.notifyrc:106
12298
#: workspace/plasma/desktop/shell/data/plasma-desktop.notifyrc:109
12297
12300
#| msgctxt "Comment"
12298
12301
#| msgid "Web widget style"
12300
12303
msgid "New widget published"
12301
12304
msgstr "Stíl ghiuirléidí Gréasáin"
12303
#: workspace/plasma/desktop/shell/data/plasma-desktop.notifyrc:153
12306
#: workspace/plasma/desktop/shell/data/plasma-desktop.notifyrc:158
12304
12307
msgctxt "Comment"
12305
12308
msgid "A new widget has become available on the network."
12505
12508
msgid "KDED Status Notifier watcher"
12506
12509
msgstr "Fairtheoir limistéar fógartha KDE"
12508
#: workspace/plasma/generic/applets/systemtray/statusnotifierwatcher/statusnotifierwatcher.desktop:50
12511
#: workspace/plasma/generic/applets/systemtray/statusnotifierwatcher/statusnotifierwatcher.desktop:52
12510
12513
#| msgctxt "Comment"
12583
12586
msgid "Switch Desktop"
12584
12587
msgstr "Taispeáin an Deasc"
12586
#: workspace/plasma/generic/containmentactions/switchdesktop/plasma-containmentactions-switchdesktop.desktop:56
12589
#: workspace/plasma/generic/containmentactions/switchdesktop/plasma-containmentactions-switchdesktop.desktop:59
12588
12591
#| msgctxt "Comment"
12589
12592
#| msgid "Switch between virtual desktops"
12640
12643
msgid "Application Information"
12641
12644
msgstr "Eolas Faoi Jabanna Feidhmchláir"
12643
#: workspace/plasma/generic/dataengines/apps/plasma-dataengine-apps.desktop:54
12646
#: workspace/plasma/generic/dataengines/apps/plasma-dataengine-apps.desktop:57
12644
12647
msgctxt "Comment"
12645
12648
msgid "Information and launching of all applications in the app menu."
12758
12761
msgid "Keyboard and Mouse State"
12759
12762
msgstr "Méarchlár agus Luch"
12761
#: workspace/plasma/generic/dataengines/keystate/plasma-dataengine-keystate.desktop:59
12764
#: workspace/plasma/generic/dataengines/keystate/plasma-dataengine-keystate.desktop:60
12762
12765
msgctxt "Comment"
12763
12766
msgid "Keyboard modifier and mouse buttons states"
12822
12825
msgid "Power Management"
12823
12826
msgstr "Bainisteoireacht Cumhachta"
12825
#: workspace/plasma/generic/dataengines/powermanagement/plasma-dataengine-powermanagement.desktop:61
12828
#: workspace/plasma/generic/dataengines/powermanagement/plasma-dataengine-powermanagement.desktop:62
12826
12829
msgctxt "Comment"
12827
12830
msgid "Battery, AC, sleep and PowerDevil information."
12939
12942
msgid "Bookmarks"
12940
12943
msgstr "Leabharmharcanna"
12942
#: workspace/plasma/generic/runners/bookmarks/plasma-runner-bookmarks.desktop:61
12945
#: workspace/plasma/generic/runners/bookmarks/plasma-runner-bookmarks.desktop:62
12943
12946
msgctxt "Comment"
12944
12947
msgid "Find and open bookmarks"
12945
12948
msgstr "Aimsigh agus oscail leabharmharcanna"
12970
12973
msgid "Terminate Applications"
12971
12974
msgstr "Feidhmchláir Theirminéil"
12973
#: workspace/plasma/generic/runners/kill/plasma-runner-kill.desktop:54
12976
#: workspace/plasma/generic/runners/kill/plasma-runner-kill.desktop:57
12974
12977
msgctxt "Comment"
12975
12978
msgid "Stop applications that are currently running"
13065
13068
msgid "Web Shortcuts"
13066
13069
msgstr "Aicearraí Gréasáin"
13068
#: workspace/plasma/generic/runners/webshortcuts/plasma-runner-webshortcuts.desktop:61
13071
#: workspace/plasma/generic/runners/webshortcuts/plasma-runner-webshortcuts.desktop:62
13069
13072
msgctxt "Comment"
13070
13073
msgid "Allows user to use Konqueror's Web shortcuts"
13071
13074
msgstr "Ceadaigh don úsáideoir aicearraí Gréasáin de chuid Konqueror a úsáid"
13131
13134
msgid "Python Runner"
13132
13135
msgstr "Feidhmitheoir suíomh"
13134
#: workspace/plasma/generic/scriptengines/python/plasma-scriptengine-runner-python.desktop:42
13137
#: workspace/plasma/generic/scriptengines/python/plasma-scriptengine-runner-python.desktop:44
13136
13139
#| msgctxt "Comment"
13137
13140
#| msgid "Plasma data engine support for Python"
13251
13254
msgid "Current Application Control"
13252
13255
msgstr "Feidhmchláir Breise"
13254
#: workspace/plasma/netbook/applets/currentappcontrol/plasma-applet-currentappcontrol.desktop:51
13257
#: workspace/plasma/netbook/applets/currentappcontrol/plasma-applet-currentappcontrol.desktop:53
13256
13259
#| msgctxt "GenericName"
13257
13260
#| msgid "Control for Jack"
13290
13293
msgid "Newspaper activity"
13291
13294
msgstr "Líonra agus Comhcheangailteacht"
13293
#: workspace/plasma/netbook/containments/newspaper/plasma-containment-newspaper.desktop:52
13296
#: workspace/plasma/netbook/containments/newspaper/plasma-containment-newspaper.desktop:55
13294
13297
msgctxt "Comment"
13295
13298
msgid "An activity that puts widgets on two columns"
13303
13306
msgid "Search and Launch Containment"
13304
13307
msgstr "Inneall Cuardaigh"
13306
#: workspace/plasma/netbook/containments/sal/plasma-containment-sal.desktop:49
13309
#: workspace/plasma/netbook/containments/sal/plasma-containment-sal.desktop:50
13307
13310
msgctxt "Comment"
13308
13311
msgid "Special Containment with Launcher"
13316
13319
msgid "Plasma Search and Launch menu"
13317
13320
msgstr "Inneall Cuardaigh"
13319
#: workspace/plasma/netbook/containments/sal/plasma-sal-menu.desktop:53
13322
#: workspace/plasma/netbook/containments/sal/plasma-sal-menu.desktop:54
13320
13323
msgctxt "Comment"
13321
13324
msgid "Menu entry for The Plasma search and launch activity"
13399
13402
msgid "Search and Launch Engine"
13400
13403
msgstr "Inneall Cuardaigh"
13402
#: workspace/plasma/netbook/dataengines/searchlaunch/plasma-engine-searchlaunch.desktop:53
13405
#: workspace/plasma/netbook/dataengines/searchlaunch/plasma-engine-searchlaunch.desktop:54
13403
13406
msgctxt "Comment"
13404
13407
msgid "Engine to handle queries to SAL containment"
13723
13726
#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-PortableMediaPlayer.desktop:194
13724
13727
#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Processor.desktop:309
13725
13728
#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-SerialInterface.desktop:250
13726
#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-SmartCardReader.desktop:121
13729
#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-SmartCardReader.desktop:123
13727
13730
#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-StorageAccess.desktop:190
13728
13731
#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-StorageDrive.desktop:317
13729
13732
#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-StorageVolume.desktop:441
14136
14139
msgid "Classic Tree View"
14137
14140
msgstr "Amharc Crainn"
14139
#: workspace/systemsettings/classic/settings-classic-view.desktop:69
14142
#: workspace/systemsettings/classic/settings-classic-view.desktop:70
14140
14143
msgctxt "Comment"
14141
14144
msgid "A Classic KDE 3 KControl style system settings view."