~ubuntu-branches/ubuntu/lucid/kde-l10n-ga/lucid-proposed

« back to all changes in this revision

Viewing changes to messages/kdebase/plasmagenericshell.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Harald Sitter
  • Date: 2010-03-31 04:52:10 UTC
  • mfrom: (1.1.24 upstream)
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20100331045210-gdkqjw6runpoxc3p
Tags: 4:4.4.2-0ubuntu1
* New upstream release
* Base all kde-l10n packages on a common packaging
  + add build script debian/build-l10n.sh to fetch source from upstream and
    build source packages from that
  + revise all files to be more auto-editable and include warnings
    where possible, to ensure that out-of-branch edits do not happen
* Switch to source format 3
  + add quilt as build-dep (get-desktop causes changes that end up as patches)

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
6
6
msgstr ""
7
7
"Project-Id-Version: kdebase/plasma-shells-common.po\n"
8
8
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
9
 
"POT-Creation-Date: 2010-01-27 06:26+0100\n"
 
9
"POT-Creation-Date: 2010-03-04 01:18+0100\n"
10
10
"PO-Revision-Date: 2009-01-20 10:11-0500\n"
11
11
"Last-Translator: Kevin Scannell <kscanne@gmail.com>\n"
12
12
"Language-Team: Irish <gaeilge-gnulinux@lists.sourceforge.net>\n"
16
16
"Plural-Forms: nplurals=5; plural=n==1 ? 0 : n==2 ? 1 : n<7 ? 2 : n < 11 ? "
17
17
"3 : 4\n"
18
18
 
19
 
#: tests/background.cpp:38
20
 
msgid "Plasma"
21
 
msgstr ""
22
 
 
23
 
#: tests/background.cpp:40
24
 
msgid "(C) 2008, Aaron Seigo"
25
 
msgstr ""
26
 
 
27
 
#: mousepluginwidget.cpp:46
28
 
msgid "No plugins found, check your installation."
29
 
msgstr ""
30
 
 
31
 
#: mousepluginwidget.cpp:215
32
 
msgid "Configure Plugin"
33
 
msgstr ""
34
 
 
35
 
#: mouseplugins.cpp:38
36
 
msgid "Add Action..."
37
 
msgstr ""
38
 
 
39
 
#: mouseplugins.cpp:38
40
 
msgid "Add another mouse action"
41
 
msgstr ""
42
 
 
43
 
#: mouseplugins.cpp:79
44
 
msgid "This trigger is already assigned to another action."
45
 
msgstr ""
46
 
 
47
 
#: mouseplugins.cpp:79 mouseplugins.cpp:158
48
 
msgid "Reassign"
49
 
msgstr ""
50
 
 
51
 
#: mouseplugins.cpp:158
52
 
msgid "This trigger is assigned to another plugin."
53
 
msgstr ""
54
 
 
55
 
#: backgrounddialog.cpp:208
56
 
msgid "Desktop Settings"
57
 
msgstr ""
58
 
 
59
 
#: backgrounddialog.cpp:214
60
 
msgid "Wallpaper"
61
 
msgstr ""
62
 
 
63
 
#: backgrounddialog.cpp:218
64
 
msgid "Activity"
65
 
msgstr ""
66
 
 
67
 
#: backgrounddialog.cpp:226
68
 
msgid ""
69
 
"This picture of a monitor contains a preview of what the current settings "
70
 
"will look like on your desktop."
71
 
msgstr ""
72
 
 
73
 
#: backgrounddialog.cpp:246
74
 
msgid "Mouse Actions"
75
 
msgstr ""
76
 
 
77
 
#. i18n: file: ActivityConfiguration.ui:17
78
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
79
 
#: rc.cpp:3 rc.cpp:20
80
 
msgid "Type:"
81
 
msgstr ""
82
 
 
83
 
#. i18n: file: ActivityConfiguration.ui:40
84
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
85
 
#: rc.cpp:6 rc.cpp:23
86
 
msgid "Name:"
87
 
msgstr ""
88
 
 
89
 
#. i18n: file: BackgroundDialog.ui:50
90
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_monitor)
91
 
#: rc.cpp:9 rc.cpp:26
92
 
msgid "Monitor"
93
 
msgstr ""
94
 
 
95
 
#. i18n: file: BackgroundDialog.ui:150
96
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_wallpaperTypeLabel)
97
 
#: rc.cpp:12 rc.cpp:29
98
 
msgid "&Type:"
99
 
msgstr ""
100
 
 
101
 
#. i18n: file: MousePlugins.ui:14
102
 
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, MousePlugins)
103
 
#: rc.cpp:15 rc.cpp:32
104
 
msgid "Mouse Plugins"
105
 
msgstr ""
106
 
 
107
 
#: rc.cpp:16
108
 
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
109
 
msgid "Your names"
110
 
msgstr "Kevin Scannell"
111
 
 
112
 
#: rc.cpp:17
113
 
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
114
 
msgid "Your emails"
115
 
msgstr "kscanne at gmail dot com"
116
 
 
117
 
#: widgetsexplorer/appletsfiltering.cpp:175
118
 
#, fuzzy
119
 
#| msgid "Enter search phrase here"
120
 
msgid "Enter Search Term"
121
 
msgstr "Iontráil frása cuardaigh anseo"
122
 
 
123
 
#: widgetsexplorer/appletsfiltering.cpp:180
124
 
#: widgetsexplorer/appletsfiltering.cpp:181
125
 
msgid "Get New Widgets"
126
 
msgstr "Faigh Giuirléidí Nua"
127
 
 
128
 
#: widgetsexplorer/appletsfiltering.cpp:322
129
 
msgid "Download New Plasma Widgets"
130
 
msgstr "Íosluchtaigh Giuirléidí Nua Plasma"
131
 
 
132
 
#: widgetsexplorer/appletsfiltering.cpp:334
133
 
#, kde-format
134
 
msgctxt ""
135
 
"%1 is a type of widgets, as defined by e.g. some plasma-packagestructure-*."
136
 
"desktop files"
137
 
msgid "Download New %1"
138
 
msgstr "Íosluchtaigh %1 Nua"
139
 
 
140
 
#: widgetsexplorer/appletsfiltering.cpp:344
141
 
msgid "Install Widget From Local File..."
142
 
msgstr "Suiteáil Giuirléid ó Chomhad Logánta..."
143
 
 
144
19
#: widgetsexplorer/openwidgetassistant.cpp:46
145
20
msgid "Select the type of widget to install from the list below."
146
21
msgstr "Roghnaigh cineál na giuirléide le suiteáil ón liosta thíos."
174
49
msgid "Installing the package %1 failed."
175
50
msgstr "Theip ar shuiteáil phacáiste %1."
176
51
 
177
 
#: widgetsexplorer/kcategorizeditemsviewmodels.cpp:72
178
 
msgid "Filters"
179
 
msgstr "Scagairí"
180
 
 
181
 
#: widgetsexplorer/plasmaappletitemmodel.cpp:183
182
 
msgid "Containments"
183
 
msgstr "Coimeádáin"
184
 
 
185
 
#: widgetsexplorer/applettooltip.cpp:130
 
52
#: widgetsexplorer/applettooltip.cpp:124
186
53
#, fuzzy
187
54
#| msgid "Install New Widgets"
188
55
msgid "Uninstall Widget"
189
56
msgstr "Suiteáil Giuirléidí Nua"
190
57
 
191
 
#: widgetsexplorer/applettooltip.cpp:186
 
58
#: widgetsexplorer/applettooltip.cpp:187
192
59
#, kde-format
193
60
msgid "Version %1"
194
61
msgstr ""
195
62
 
196
 
#: widgetsexplorer/applettooltip.cpp:192
 
63
#: widgetsexplorer/applettooltip.cpp:193
197
64
#, kde-format
198
65
msgid "<font color=\"%1\">Author:</font>"
199
66
msgstr ""
200
67
 
201
 
#: widgetsexplorer/applettooltip.cpp:201
 
68
#: widgetsexplorer/applettooltip.cpp:202
202
69
#, kde-format
203
70
msgid "<font color=\"%1\">Website:</font>"
204
71
msgstr ""
205
72
 
206
 
#: widgetsexplorer/applettooltip.cpp:205
 
73
#: widgetsexplorer/applettooltip.cpp:206
207
74
#, kde-format
208
75
msgid "<font color=\"%1\">License:</font>"
209
76
msgstr ""
210
77
 
211
 
#: widgetsexplorer/applettooltip.cpp:214
 
78
#: widgetsexplorer/applettooltip.cpp:215
212
79
msgid "Unknown Applet"
213
80
msgstr ""
214
81
 
226
93
msgid "Categories:"
227
94
msgstr "Catagóirí:"
228
95
 
 
96
#: widgetsexplorer/kcategorizeditemsviewmodels.cpp:72
 
97
msgid "Filters"
 
98
msgstr "Scagairí"
 
99
 
 
100
#: widgetsexplorer/appletsfiltering.cpp:175
 
101
#, fuzzy
 
102
#| msgid "Enter search phrase here"
 
103
msgid "Enter Search Term"
 
104
msgstr "Iontráil frása cuardaigh anseo"
 
105
 
 
106
#: widgetsexplorer/appletsfiltering.cpp:180
 
107
#: widgetsexplorer/appletsfiltering.cpp:181
 
108
msgid "Get New Widgets"
 
109
msgstr "Faigh Giuirléidí Nua"
 
110
 
 
111
#: widgetsexplorer/appletsfiltering.cpp:322
 
112
msgid "Download New Plasma Widgets"
 
113
msgstr "Íosluchtaigh Giuirléidí Nua Plasma"
 
114
 
 
115
#: widgetsexplorer/appletsfiltering.cpp:334
 
116
#, kde-format
 
117
msgctxt ""
 
118
"%1 is a type of widgets, as defined by e.g. some plasma-packagestructure-*."
 
119
"desktop files"
 
120
msgid "Download New %1"
 
121
msgstr "Íosluchtaigh %1 Nua"
 
122
 
 
123
#: widgetsexplorer/appletsfiltering.cpp:344
 
124
msgid "Install Widget From Local File..."
 
125
msgstr "Suiteáil Giuirléid ó Chomhad Logánta..."
 
126
 
 
127
#: widgetsexplorer/plasmaappletitemmodel.cpp:183
 
128
msgid "Containments"
 
129
msgstr "Coimeádáin"
 
130
 
 
131
#: tests/background.cpp:38
 
132
msgid "Plasma"
 
133
msgstr ""
 
134
 
 
135
#: tests/background.cpp:40
 
136
msgid "(C) 2008, Aaron Seigo"
 
137
msgstr ""
 
138
 
 
139
#: backgrounddialog.cpp:208
 
140
msgid "Desktop Settings"
 
141
msgstr ""
 
142
 
 
143
#: backgrounddialog.cpp:214
 
144
msgid "Wallpaper"
 
145
msgstr ""
 
146
 
 
147
#: backgrounddialog.cpp:218
 
148
msgid "Activity"
 
149
msgstr ""
 
150
 
 
151
#: backgrounddialog.cpp:226
 
152
msgid ""
 
153
"This picture of a monitor contains a preview of what the current settings "
 
154
"will look like on your desktop."
 
155
msgstr ""
 
156
 
 
157
#: backgrounddialog.cpp:246
 
158
msgid "Mouse Actions"
 
159
msgstr ""
 
160
 
229
161
#: mouseinputbutton.cpp:33
230
162
#, fuzzy
231
163
#| msgid "Add Widget"
282
214
"mouse wheel here"
283
215
msgstr ""
284
216
 
 
217
#: mousepluginwidget.cpp:46
 
218
msgid "No plugins found, check your installation."
 
219
msgstr ""
 
220
 
 
221
#: mousepluginwidget.cpp:215
 
222
msgid "Configure Plugin"
 
223
msgstr ""
 
224
 
 
225
#: mouseplugins.cpp:38
 
226
msgid "Add Action..."
 
227
msgstr ""
 
228
 
 
229
#: mouseplugins.cpp:38
 
230
msgid "Add another mouse action"
 
231
msgstr ""
 
232
 
 
233
#: mouseplugins.cpp:79
 
234
msgid "This trigger is already assigned to another action."
 
235
msgstr ""
 
236
 
 
237
#: mouseplugins.cpp:79 mouseplugins.cpp:158
 
238
msgid "Reassign"
 
239
msgstr ""
 
240
 
 
241
#: mouseplugins.cpp:158
 
242
msgid "This trigger is assigned to another plugin."
 
243
msgstr ""
 
244
 
 
245
#. i18n: file: ActivityConfiguration.ui:17
 
246
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
 
247
#: rc.cpp:3 rc.cpp:20
 
248
msgid "Type:"
 
249
msgstr ""
 
250
 
 
251
#. i18n: file: ActivityConfiguration.ui:40
 
252
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
 
253
#: rc.cpp:6 rc.cpp:23
 
254
msgid "Name:"
 
255
msgstr ""
 
256
 
 
257
#. i18n: file: BackgroundDialog.ui:50
 
258
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_monitor)
 
259
#: rc.cpp:9 rc.cpp:26
 
260
msgid "Monitor"
 
261
msgstr ""
 
262
 
 
263
#. i18n: file: BackgroundDialog.ui:150
 
264
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_wallpaperTypeLabel)
 
265
#: rc.cpp:12 rc.cpp:29
 
266
msgid "&Type:"
 
267
msgstr ""
 
268
 
 
269
#. i18n: file: MousePlugins.ui:14
 
270
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, MousePlugins)
 
271
#: rc.cpp:15 rc.cpp:32
 
272
msgid "Mouse Plugins"
 
273
msgstr ""
 
274
 
 
275
#: rc.cpp:16
 
276
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
 
277
msgid "Your names"
 
278
msgstr "Kevin Scannell"
 
279
 
 
280
#: rc.cpp:17
 
281
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
 
282
msgid "Your emails"
 
283
msgstr "kscanne at gmail dot com"
 
284
 
285
285
#, fuzzy
286
286
#~| msgid "Add Widget"
287
287
#~ msgid "Add Trigger"