~ubuntu-branches/ubuntu/lucid/partman-basicfilesystems/lucid

« back to all changes in this revision

Viewing changes to debian/po/eo.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Colin Watson
  • Date: 2007-04-30 13:08:02 UTC
  • mfrom: (0.1.2 etch)
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20070430130802-tbzz3zmrfz5dbq2c
Tags: 54ubuntu1
* Resynchronise with Debian. Remaining changes:
  - Default to mounting partitions with usefully-mountable filesystems on
    subdirectories of /media.
  - Add minimal support for NTFS partitions.
  - Mount FAT and NTFS filesystems at boot (fstab pass 1).
  - Mount FAT and NTFS with umask=007,gid=46 (static group plugdev).
  - When formatting over the top of an existing swap partition, preserve
    its UUID to avoid leaving systems that use UUIDs in /etc/fstab without
    swap.

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
9
9
# This file is distributed under the same license as debian-installer.
10
10
#
11
11
# Samuel Gimeno <sgimeno@gmail.com>, 2005.
12
 
# Serge Leblanc <serge.leblanc@wanadoo.fr>, 2005-2006.
 
12
# Serge Leblanc <serge.leblanc@wanadoo.fr>, 2005-2007.
13
13
msgid ""
14
14
msgstr ""
15
15
"Project-Id-Version: eo\n"
16
16
"Report-Msgid-Bugs-To: debian-boot@lists.debian.org\n"
17
 
"POT-Creation-Date: 2007-01-06 22:47+0100\n"
18
 
"PO-Revision-Date: 2006-11-02 20:25+0100\n"
 
17
"POT-Creation-Date: 2007-03-22 22:48+0000\n"
 
18
"PO-Revision-Date: 2007-03-15 11:26+0100\n"
19
19
"Last-Translator: Serge Leblanc <serge.leblanc@wanadoo.fr>\n"
20
20
"Language-Team: Esperanto <debian-l10n-esperanto@lists.debian.org>\n"
21
21
"MIME-Version: 1.0\n"
100
100
 
101
101
#. Type: boolean
102
102
#. Description
103
 
#: ../partman-basicfilesystems.templates:41
 
103
#: ../partman-basicfilesystems.templates:42
104
104
msgid ""
105
105
"You have not selected any partitions for use as swap space. Enabling swap "
106
106
"space is recommended so that the system can make better use of the available "
115
115
 
116
116
#. Type: boolean
117
117
#. Description
118
 
#: ../partman-basicfilesystems.templates:41
 
118
#: ../partman-basicfilesystems.templates:42
119
119
msgid ""
120
120
"If you do not go back to the partitioning menu and assign a swap partition, "
121
121
"the installation will continue without swap space."
125
125
 
126
126
#. Type: error
127
127
#. Description
128
 
#: ../partman-basicfilesystems.templates:53
 
128
#: ../partman-basicfilesystems.templates:54
129
129
msgid "Failed to create a file system"
130
130
msgstr "Kreado de dosiersistemo malsukcesis"
131
131
 
132
132
#. Type: error
133
133
#. Description
134
 
#: ../partman-basicfilesystems.templates:53
 
134
#: ../partman-basicfilesystems.templates:54
135
135
msgid ""
136
136
"The ${TYPE} file system creation in partition #${PARTITION} of ${DEVICE} "
137
137
"failed."
141
141
 
142
142
#. Type: error
143
143
#. Description
144
 
#: ../partman-basicfilesystems.templates:59
 
144
#: ../partman-basicfilesystems.templates:60
145
145
msgid "Failed to create a swap space"
146
146
msgstr "Kreado de interŝanĝa spaco malsukcesis"
147
147
 
148
148
#. Type: error
149
149
#. Description
150
 
#: ../partman-basicfilesystems.templates:59
 
150
#: ../partman-basicfilesystems.templates:60
151
151
msgid ""
152
152
"The creation of swap space in partition #${PARTITION} of ${DEVICE} failed."
153
153
msgstr ""
156
156
 
157
157
#. Type: boolean
158
158
#. Description
159
 
#: ../partman-basicfilesystems.templates:64
 
159
#: ../partman-basicfilesystems.templates:65
160
160
msgid "Do you want to return to the partitioning menu?"
161
161
msgstr "Ĉu vi volas reiri al diskpartiga menuo?"
162
162
 
163
163
#. Type: boolean
164
164
#. Description
165
 
#: ../partman-basicfilesystems.templates:64
 
165
#: ../partman-basicfilesystems.templates:65
166
166
msgid ""
167
167
"No mount point is assigned for ${FILESYSTEM} file system in partition #"
168
168
"${PARTITION} of ${DEVICE}."
173
173
# serge: ŝanĝu ĝi ne estos neniam uzita.
174
174
#. Type: boolean
175
175
#. Description
176
 
#: ../partman-basicfilesystems.templates:64
 
176
#: ../partman-basicfilesystems.templates:65
177
177
msgid ""
178
178
"If you do not go back to the partitioning menu and assign a mount point from "
179
179
"there, this partition will not be used at all."
183
183
 
184
184
#. Type: error
185
185
#. Description
186
 
#: ../partman-basicfilesystems.templates:73
 
186
#: ../partman-basicfilesystems.templates:74
187
187
msgid "Invalid file system for this mount point"
188
188
msgstr "Malvalida dosiersistemo por tiu surmetingo"
189
189
 
190
190
#. Type: error
191
191
#. Description
192
 
#: ../partman-basicfilesystems.templates:73
 
192
#: ../partman-basicfilesystems.templates:74
193
193
msgid ""
194
194
"The file system type ${FILESYSTEM} cannot be mounted on ${MOUNTPOINT}, "
195
195
"because it is not a fully-functional Unix file system. Please choose a "
205
205
#. Note to translators : Please keep your translations of the choices
206
206
#. below a 65 columns limit (which means 65 characters
207
207
#. in single-byte languages) including the initial path
208
 
#: ../partman-basicfilesystems.templates:83
 
208
#: ../partman-basicfilesystems.templates:84
209
209
msgid "/ - the root file system"
210
210
msgstr "/ - radika dosiersistemo"
211
211
 
214
214
#. Note to translators : Please keep your translations of the choices
215
215
#. below a 65 columns limit (which means 65 characters
216
216
#. in single-byte languages) including the initial path
217
 
#: ../partman-basicfilesystems.templates:83
 
217
#: ../partman-basicfilesystems.templates:84
218
218
msgid "/boot - static files of the boot loader"
219
219
msgstr "/boot - statikaj dosieroj de ekŝargoprogramo"
220
220
 
223
223
#. Note to translators : Please keep your translations of the choices
224
224
#. below a 65 columns limit (which means 65 characters
225
225
#. in single-byte languages) including the initial path
226
 
#: ../partman-basicfilesystems.templates:83
 
226
#: ../partman-basicfilesystems.templates:84
227
227
msgid "/home - user home directories"
228
228
msgstr "/home - personaj dosierujoj de uzantoj"
229
229
 
232
232
#. Note to translators : Please keep your translations of the choices
233
233
#. below a 65 columns limit (which means 65 characters
234
234
#. in single-byte languages) including the initial path
235
 
#: ../partman-basicfilesystems.templates:83
 
235
#: ../partman-basicfilesystems.templates:84
236
236
msgid "/tmp - temporary files"
237
237
msgstr "/tmp - nedaŭraj dosieroj"
238
238
 
241
241
#. Note to translators : Please keep your translations of the choices
242
242
#. below a 65 columns limit (which means 65 characters
243
243
#. in single-byte languages) including the initial path
244
 
#: ../partman-basicfilesystems.templates:83
 
244
#: ../partman-basicfilesystems.templates:84
245
245
msgid "/usr - static data"
246
246
msgstr "/usr - statikaj datumoj"
247
247
 
250
250
#. Note to translators : Please keep your translations of the choices
251
251
#. below a 65 columns limit (which means 65 characters
252
252
#. in single-byte languages) including the initial path
253
 
#: ../partman-basicfilesystems.templates:83
 
253
#: ../partman-basicfilesystems.templates:84
254
254
msgid "/var - variable data"
255
255
msgstr "/var - variaj datumoj"
256
256
 
259
259
#. Note to translators : Please keep your translations of the choices
260
260
#. below a 65 columns limit (which means 65 characters
261
261
#. in single-byte languages) including the initial path
262
 
#: ../partman-basicfilesystems.templates:83
 
262
#: ../partman-basicfilesystems.templates:84
263
263
msgid "/srv - data for services provided by this system"
264
264
msgstr "/srv - datumoj por servoj provizitaj per ĉi tiu sistemo"
265
265
 
268
268
#. Note to translators : Please keep your translations of the choices
269
269
#. below a 65 columns limit (which means 65 characters
270
270
#. in single-byte languages) including the initial path
271
 
#: ../partman-basicfilesystems.templates:83
 
271
#: ../partman-basicfilesystems.templates:84
272
272
msgid "/opt - add-on application software packages"
273
273
msgstr "/opt - aldona baza programaro"
274
274
 
277
277
#. Note to translators : Please keep your translations of the choices
278
278
#. below a 65 columns limit (which means 65 characters
279
279
#. in single-byte languages) including the initial path
280
 
#: ../partman-basicfilesystems.templates:83
 
280
#: ../partman-basicfilesystems.templates:84
281
281
msgid "/usr/local - local hierarchy"
282
282
msgstr "/usr/local - loka dosierujo"
283
283
 
284
284
#. Type: select
285
285
#. Choices
286
 
#: ../partman-basicfilesystems.templates:88
 
286
#: ../partman-basicfilesystems.templates:89
287
287
msgid "/dos"
288
288
msgstr "/dos"
289
289
 
290
290
#. Type: select
291
291
#. Choices
292
 
#: ../partman-basicfilesystems.templates:88
 
292
#: ../partman-basicfilesystems.templates:89
293
293
msgid "/windows"
294
294
msgstr "/windows"
295
295
 
296
296
#. Type: select
297
297
#. Choices
298
 
#: ../partman-basicfilesystems.templates:88
 
298
#: ../partman-basicfilesystems.templates:89
299
299
msgid "Enter manually"
300
300
msgstr "Tajpu mem"
301
301
 
302
302
#. Type: select
303
303
#. Choices
304
 
#: ../partman-basicfilesystems.templates:88
 
304
#: ../partman-basicfilesystems.templates:89
305
305
msgid "Do not mount it"
306
306
msgstr "Ne surmetu tiun diskpartigon"
307
307
 
308
308
#. Type: string
309
309
#. Description
310
 
#: ../partman-basicfilesystems.templates:93
 
310
#: ../partman-basicfilesystems.templates:94
311
311
msgid "Mount point for this partition:"
312
312
msgstr "Surmetingo por ĉi tiu diskpartigo:"
313
313
 
314
314
#. Type: error
315
315
#. Description
316
 
#: ../partman-basicfilesystems.templates:97
 
316
#: ../partman-basicfilesystems.templates:98
317
317
msgid "Invalid mount point"
318
318
msgstr "Malvalida surmetingo"
319
319
 
320
320
#. Type: error
321
321
#. Description
322
 
#: ../partman-basicfilesystems.templates:97
 
322
#: ../partman-basicfilesystems.templates:98
323
323
msgid "The mount point you entered is invalid."
324
324
msgstr "La surmetingo kiun vi tajpis estas malvalida."
325
325
 
326
326
#. Type: error
327
327
#. Description
328
 
#: ../partman-basicfilesystems.templates:97
 
328
#: ../partman-basicfilesystems.templates:98
329
329
msgid "Mount points must start with \"/\". They cannot contain spaces."
330
330
msgstr "Surmetingoj devas komenciĝi kun \"/\". Ĝi ne devas enhavi spacojn."
331
331
 
332
332
#. Type: string
333
333
#. Description
334
 
#: ../partman-basicfilesystems.templates:104
 
334
#: ../partman-basicfilesystems.templates:105
335
335
msgid "Label for the file system in this partition:"
336
336
msgstr "Etikedo por la dosiersistemo en ĉi tiu diskpartigo:"
337
337
 
338
338
#. Type: text
339
339
#. Description
340
 
#: ../partman-basicfilesystems.templates:108
 
340
#: ../partman-basicfilesystems.templates:109
341
341
msgid "Format the swap area:"
342
342
msgstr "Formatu interŝanĝan areon:"
343
343
 
344
344
#. Type: text
345
345
#. Description
346
346
#. In the following context: "Format the partition: yes"
347
 
#: ../partman-basicfilesystems.templates:113
 
347
#: ../partman-basicfilesystems.templates:114
348
348
msgid "yes"
349
349
msgstr "jes"
350
350
 
351
351
#. Type: text
352
352
#. Description
353
353
#. In the following context: "Format the partition: no"
354
 
#: ../partman-basicfilesystems.templates:118
 
354
#: ../partman-basicfilesystems.templates:119
355
355
msgid "no"
356
356
msgstr "ne"
357
357
 
358
358
#. Type: text
359
359
#. Description
360
360
#. label of file system
361
 
#: ../partman-basicfilesystems.templates:123
 
361
#: ../partman-basicfilesystems.templates:124
362
362
msgid "Label:"
363
363
msgstr "Etikedo:"
364
364
 
365
365
#. Type: text
366
366
#. Description
367
367
#. for partman-basicfilesystems: in the following context: "Label: none"
368
 
#: ../partman-basicfilesystems.templates:128
 
368
#: ../partman-basicfilesystems.templates:129
369
369
msgid ""
370
370
"none[ Do not translate what's inside the brackets and just put the "
371
371
"translation for the word \"none\" in your language without any brackets. "
375
375
#. Type: text
376
376
#. Description
377
377
#. Up to 24 character positions
378
 
#: ../partman-basicfilesystems.templates:133
 
378
#: ../partman-basicfilesystems.templates:134
379
379
msgid "Reserved blocks:"
380
380
msgstr "Rezervitaj blokoj:"
381
381
 
382
382
#. Type: string
383
383
#. Description
384
 
#: ../partman-basicfilesystems.templates:137
 
384
#: ../partman-basicfilesystems.templates:138
385
385
msgid "Percentage of the file system blocks reserved for the super-user:"
386
386
msgstr "Procento da dosiersistemaj blokoj rezervata por la ĉefuzanto:"
387
387
 
388
388
#. Type: text
389
389
#. Description
390
390
#. Up to 25 character positions
391
 
#: ../partman-basicfilesystems.templates:142
 
391
#: ../partman-basicfilesystems.templates:143
392
392
msgid "Typical usage:"
393
393
msgstr "kutima uzado:"
394
394
 
395
395
#. Type: text
396
396
#. Description
397
397
#. In the following context: "Typical usage: standard"
398
 
#: ../partman-basicfilesystems.templates:147
 
398
#: ../partman-basicfilesystems.templates:148
399
399
msgid "standard"
400
400
msgstr "norma"
401
401
 
402
402
#. Type: select
403
403
#. Description
404
 
#: ../partman-basicfilesystems.templates:155
 
404
#: ../partman-basicfilesystems.templates:156
405
405
msgid "Typical usage of this partition:"
406
406
msgstr "Kutima uzado de ĉi tiu diskpartigo:"
407
407
 
408
408
#. Type: select
409
409
#. Description
410
 
#: ../partman-basicfilesystems.templates:155
 
410
#: ../partman-basicfilesystems.templates:156
411
411
msgid ""
412
412
"Please specify how the file system is going to be used, so that optimal file "
413
413
"system parameters can be chosen for that use."
417
417
 
418
418
#. Type: select
419
419
#. Description
420
 
#: ../partman-basicfilesystems.templates:155
 
420
#: ../partman-basicfilesystems.templates:156
421
421
msgid ""
422
422
"standard = standard parameters, news = one inode per 4KB block, largefile = "
423
423
"one inode per megabyte, largefile4 = one inode per 4 megabytes."
429
429
#. Type: text
430
430
#. Description
431
431
#. This is an item in the menu "Partition settings"
432
 
#: ../partman-basicfilesystems.templates:167
 
432
#: ../partman-basicfilesystems.templates:168
433
433
msgid "Mount point:"
434
434
msgstr "Surmetingo:"
435
435
 
436
436
#. Type: text
437
437
#. Description
438
438
#. In the following context: "Mount point: none"
439
 
#: ../partman-basicfilesystems.templates:172
 
439
#: ../partman-basicfilesystems.templates:173
440
440
msgid ""
441
441
"none[ Do not translate what's inside the brackets and just put the "
442
442
"translation for the word \"none\" in your language without any brackets. "
445
445
 
446
446
#. Type: text
447
447
#. Description
448
 
#: ../partman-basicfilesystems.templates:176
 
448
#: ../partman-basicfilesystems.templates:177
449
449
msgid "Ext2 file system"
450
450
msgstr "'Ext2'-dosiersitemo"
451
451
 
452
452
#. Type: text
453
453
#. Description
454
454
#. Short file system name (untranslatable in many languages)
455
 
#: ../partman-basicfilesystems.templates:181
 
455
#: ../partman-basicfilesystems.templates:182
456
456
msgid "ext2"
457
457
msgstr "ext2"
458
458
 
459
459
#. Type: text
460
460
#. Description
461
 
#: ../partman-basicfilesystems.templates:185
 
461
#: ../partman-basicfilesystems.templates:186
462
462
msgid "FAT16 file system"
463
463
msgstr "'FAT16'-dosiersistemo"
464
464
 
465
465
#. Type: text
466
466
#. Description
467
467
#. Short file system name (untranslatable in many languages)
468
 
#: ../partman-basicfilesystems.templates:190
 
468
#: ../partman-basicfilesystems.templates:191
469
469
msgid "fat16"
470
470
msgstr "fat16"
471
471
 
472
472
#. Type: text
473
473
#. Description
474
 
#: ../partman-basicfilesystems.templates:194
 
474
#: ../partman-basicfilesystems.templates:195
475
475
msgid "FAT32 file system"
476
476
msgstr "'FAT32'-dosiersistemo"
477
477
 
478
478
#. Type: text
479
479
#. Description
480
480
#. Short file system name (untranslatable in many languages)
481
 
#: ../partman-basicfilesystems.templates:199
 
481
#: ../partman-basicfilesystems.templates:200
482
482
msgid "fat32"
483
483
msgstr "fat32"
484
484
 
485
485
#. Type: text
486
486
#. Description
487
 
#: ../partman-basicfilesystems.templates:212
 
487
#: ../partman-basicfilesystems.templates:213
488
488
msgid "swap area"
489
489
msgstr "interŝanĝa spaco ('swap')"
490
490
 
491
491
#. Type: text
492
492
#. Description
493
493
#. Short variant of `swap space'
494
 
#: ../partman-basicfilesystems.templates:217
 
494
#: ../partman-basicfilesystems.templates:218
495
495
msgid "swap"
496
496
msgstr "swap"
497
497
 
500
500
#. Note to translators : Please keep your translations of the choices
501
501
#. below a 65 columns limit (which means 65 characters
502
502
#. in single-byte languages)
503
 
#: ../partman-basicfilesystems.templates:228
 
503
#: ../partman-basicfilesystems.templates:229
504
504
msgid "noatime - do not update inode access times at each access"
505
 
msgstr "noatime - malĝisdatigi atingotempojn de indeksnodoj"
 
505
msgstr "noatime - ne ĝisdatigi atingotempojn de indeksnodoj"
506
506
 
507
507
#. Type: multiselect
508
508
#. Choices
509
509
#. Note to translators : Please keep your translations of the choices
510
510
#. below a 65 columns limit (which means 65 characters
511
511
#. in single-byte languages)
512
 
#: ../partman-basicfilesystems.templates:228
 
512
#: ../partman-basicfilesystems.templates:229
513
513
msgid "nodev - do not support character or block special devices"
514
514
msgstr "nodev - ne administi signan aŭ blokan adaptilojn"
515
515
 
518
518
#. Note to translators : Please keep your translations of the choices
519
519
#. below a 65 columns limit (which means 65 characters
520
520
#. in single-byte languages)
521
 
#: ../partman-basicfilesystems.templates:228
 
521
#: ../partman-basicfilesystems.templates:229
522
522
msgid "nosuid - ignore set-user-identifier or set-group-identifier bits"
523
523
msgstr "nosuid - ne administri 'setuid'-ajn aŭ 'setgid'-ajn bitojn"
524
524
 
527
527
#. Note to translators : Please keep your translations of the choices
528
528
#. below a 65 columns limit (which means 65 characters
529
529
#. in single-byte languages)
530
 
#: ../partman-basicfilesystems.templates:228
 
530
#: ../partman-basicfilesystems.templates:229
531
531
msgid "noexec - do not allow execution of any binaries"
532
532
msgstr "noexec - malpermesi efektivigon de programoj"
533
533
 
536
536
#. Note to translators : Please keep your translations of the choices
537
537
#. below a 65 columns limit (which means 65 characters
538
538
#. in single-byte languages)
539
 
#: ../partman-basicfilesystems.templates:228
 
539
#: ../partman-basicfilesystems.templates:229
540
540
msgid "usrquota - user disk quota accounting enabled"
541
541
msgstr "usrquota - administri uzant-dosierajn kvotojn"
542
542
 
545
545
#. Note to translators : Please keep your translations of the choices
546
546
#. below a 65 columns limit (which means 65 characters
547
547
#. in single-byte languages)
548
 
#: ../partman-basicfilesystems.templates:228
 
548
#: ../partman-basicfilesystems.templates:229
549
549
msgid "grpquota - group disk quota accounting enabled"
550
550
msgstr "grpquota - administri grup-dosierajn kvotojn"
551
551
 
554
554
#. Note to translators : Please keep your translations of the choices
555
555
#. below a 65 columns limit (which means 65 characters
556
556
#. in single-byte languages)
557
 
#: ../partman-basicfilesystems.templates:228
 
557
#: ../partman-basicfilesystems.templates:229
558
558
msgid "user_xattr - support user extended attributes"
559
559
msgstr "user_xattr - administri ampleksajn atributojn por uzantoj"
560
560
 
563
563
#. Note to translators : Please keep your translations of the choices
564
564
#. below a 65 columns limit (which means 65 characters
565
565
#. in single-byte languages) including the initial path
566
 
#: ../partman-basicfilesystems.templates:237
 
566
#: ../partman-basicfilesystems.templates:238
567
567
msgid "ro - mount the file system read-only"
568
568
msgstr "ro - surmeti dosiersistemon en nura legado"
569
569
 
572
572
#. Note to translators : Please keep your translations of the choices
573
573
#. below a 65 columns limit (which means 65 characters
574
574
#. in single-byte languages) including the initial path
575
 
#: ../partman-basicfilesystems.templates:237
 
575
#: ../partman-basicfilesystems.templates:238
576
576
msgid "sync - all input/output activities occur synchronously"
577
 
msgstr "sync - ĉiuj en-el-igoj sinkrone okazas"
 
577
msgstr "sync - ĉiuj enigoj/eligoj sinkrone okazas"
578
578
 
579
579
#. Type: multiselect
580
580
#. Choices
581
581
#. Note to translators : Please keep your translations of the choices
582
582
#. below a 65 columns limit (which means 65 characters
583
583
#. in single-byte languages) including the initial path
584
 
#: ../partman-basicfilesystems.templates:237
 
584
#: ../partman-basicfilesystems.templates:238
585
585
msgid "quiet - changing owner and permissions does not return errors"
586
586
msgstr "quiet - neniu vidigota eraro kiam ŝanĝiĝos la proprulo aŭ la permesoj"
587
587
 
588
588
#. Type: multiselect
589
589
#. Description
590
 
#: ../partman-basicfilesystems.templates:238
 
590
#: ../partman-basicfilesystems.templates:239
591
591
msgid "Mount options:"
592
592
msgstr "Surmetingaj elekteblecoj:"
593
593
 
594
594
#. Type: multiselect
595
595
#. Description
596
 
#: ../partman-basicfilesystems.templates:238
 
596
#: ../partman-basicfilesystems.templates:239
597
597
msgid "Mount options can tune the behavior of the file system."
598
598
msgstr "Surmetingaj elekteblecoj permesas akomodadon de la dosiersitemo."