174
#: ../partman-basicfilesystems.templates:64
174
#: ../partman-basicfilesystems.templates:65
175
175
msgid "Do you want to return to the partitioning menu?"
176
176
msgstr "Tornare al menù di partizionamento?"
180
#: ../partman-basicfilesystems.templates:64
180
#: ../partman-basicfilesystems.templates:65
182
182
"No mount point is assigned for ${FILESYSTEM} file system in partition #"
183
183
"${PARTITION} of ${DEVICE}."
200
#: ../partman-basicfilesystems.templates:73
200
#: ../partman-basicfilesystems.templates:74
201
201
msgid "Invalid file system for this mount point"
202
202
msgstr "File system non valido per questo mount point:"
206
#: ../partman-basicfilesystems.templates:73
206
#: ../partman-basicfilesystems.templates:74
208
208
"The file system type ${FILESYSTEM} cannot be mounted on ${MOUNTPOINT}, "
209
209
"because it is not a fully-functional Unix file system. Please choose a "
290
290
#. Note to translators : Please keep your translations of the choices
291
291
#. below a 65 columns limit (which means 65 characters
292
292
#. in single-byte languages) including the initial path
293
#: ../partman-basicfilesystems.templates:83
293
#: ../partman-basicfilesystems.templates:84
294
294
msgid "/usr/local - local hierarchy"
295
295
msgstr "/usr/local - gerarchia locale"
299
#: ../partman-basicfilesystems.templates:88
299
#: ../partman-basicfilesystems.templates:89
305
#: ../partman-basicfilesystems.templates:88
305
#: ../partman-basicfilesystems.templates:89
307
307
msgstr "/windows"
311
#: ../partman-basicfilesystems.templates:88
311
#: ../partman-basicfilesystems.templates:89
312
312
msgid "Enter manually"
313
313
msgstr "Inserire manualmente"
317
#: ../partman-basicfilesystems.templates:88
317
#: ../partman-basicfilesystems.templates:89
318
318
msgid "Do not mount it"
319
319
msgstr "Non montarla"
323
#: ../partman-basicfilesystems.templates:93
323
#: ../partman-basicfilesystems.templates:94
324
324
msgid "Mount point for this partition:"
325
325
msgstr "Mount point per questa partizione:"
329
#: ../partman-basicfilesystems.templates:97
329
#: ../partman-basicfilesystems.templates:98
330
330
msgid "Invalid mount point"
331
331
msgstr "Mount point non valido"
335
#: ../partman-basicfilesystems.templates:97
335
#: ../partman-basicfilesystems.templates:98
336
336
msgid "The mount point you entered is invalid."
337
337
msgstr "Il mount point inserito non è valido."
341
#: ../partman-basicfilesystems.templates:97
341
#: ../partman-basicfilesystems.templates:98
342
342
msgid "Mount points must start with \"/\". They cannot contain spaces."
343
343
msgstr "I mount point devono iniziare con «/». Non possono contenere spazi."
347
#: ../partman-basicfilesystems.templates:104
347
#: ../partman-basicfilesystems.templates:105
348
348
msgid "Label for the file system in this partition:"
349
349
msgstr "Etichetta per il file system di questa partizione:"
353
#: ../partman-basicfilesystems.templates:108
353
#: ../partman-basicfilesystems.templates:109
354
354
msgid "Format the swap area:"
355
355
msgstr "Formattare swap:"
359
359
#. In the following context: "Format the partition: yes"
360
#: ../partman-basicfilesystems.templates:113
360
#: ../partman-basicfilesystems.templates:114
366
366
#. In the following context: "Format the partition: no"
367
#: ../partman-basicfilesystems.templates:118
367
#: ../partman-basicfilesystems.templates:119
373
373
#. label of file system
374
#: ../partman-basicfilesystems.templates:123
374
#: ../partman-basicfilesystems.templates:124
376
376
msgstr "Etichetta:"
380
380
#. for partman-basicfilesystems: in the following context: "Label: none"
381
#: ../partman-basicfilesystems.templates:128
381
#: ../partman-basicfilesystems.templates:129
383
383
"none[ Do not translate what's inside the brackets and just put the "
384
384
"translation for the word \"none\" in your language without any brackets. "
390
390
#. Up to 24 character positions
391
#: ../partman-basicfilesystems.templates:133
391
#: ../partman-basicfilesystems.templates:134
392
392
msgid "Reserved blocks:"
393
393
msgstr "Blocchi riservati"
397
#: ../partman-basicfilesystems.templates:137
397
#: ../partman-basicfilesystems.templates:138
398
398
msgid "Percentage of the file system blocks reserved for the super-user:"
399
399
msgstr "Percentuale di blocchi del file system riservati per il super-user:"
403
403
#. Up to 25 character positions
404
#: ../partman-basicfilesystems.templates:142
404
#: ../partman-basicfilesystems.templates:143
405
405
msgid "Typical usage:"
406
406
msgstr "Uso tipico:"
410
410
#. In the following context: "Typical usage: standard"
411
#: ../partman-basicfilesystems.templates:147
411
#: ../partman-basicfilesystems.templates:148
413
413
msgstr "standard"
417
#: ../partman-basicfilesystems.templates:155
417
#: ../partman-basicfilesystems.templates:156
418
418
msgid "Typical usage of this partition:"
419
419
msgstr "Uso normale di questa partizione:"
423
#: ../partman-basicfilesystems.templates:155
423
#: ../partman-basicfilesystems.templates:156
425
425
"Please specify how the file system is going to be used, so that optimal file "
426
426
"system parameters can be chosen for that use."
443
443
#. This is an item in the menu "Partition settings"
444
#: ../partman-basicfilesystems.templates:167
444
#: ../partman-basicfilesystems.templates:168
445
445
msgid "Mount point:"
446
446
msgstr "Mount point:"
450
450
#. In the following context: "Mount point: none"
451
#: ../partman-basicfilesystems.templates:172
451
#: ../partman-basicfilesystems.templates:173
453
453
"none[ Do not translate what's inside the brackets and just put the "
454
454
"translation for the word \"none\" in your language without any brackets. "
460
#: ../partman-basicfilesystems.templates:176
460
#: ../partman-basicfilesystems.templates:177
461
461
msgid "Ext2 file system"
462
462
msgstr "File system ext2"
466
466
#. Short file system name (untranslatable in many languages)
467
#: ../partman-basicfilesystems.templates:181
467
#: ../partman-basicfilesystems.templates:182
473
#: ../partman-basicfilesystems.templates:185
473
#: ../partman-basicfilesystems.templates:186
474
474
msgid "FAT16 file system"
475
475
msgstr "file system FAT16"
479
479
#. Short file system name (untranslatable in many languages)
480
#: ../partman-basicfilesystems.templates:190
480
#: ../partman-basicfilesystems.templates:191
486
#: ../partman-basicfilesystems.templates:194
486
#: ../partman-basicfilesystems.templates:195
487
487
msgid "FAT32 file system"
488
488
msgstr "file system FAT32"
492
492
#. Short file system name (untranslatable in many languages)
493
#: ../partman-basicfilesystems.templates:199
493
#: ../partman-basicfilesystems.templates:200
499
#: ../partman-basicfilesystems.templates:212
499
#: ../partman-basicfilesystems.templates:213
500
500
msgid "swap area"
501
501
msgstr "area di swap"
505
505
#. Short variant of `swap space'
506
#: ../partman-basicfilesystems.templates:217
506
#: ../partman-basicfilesystems.templates:218
595
595
#. Note to translators : Please keep your translations of the choices
596
596
#. below a 65 columns limit (which means 65 characters
597
597
#. in single-byte languages) including the initial path
598
#: ../partman-basicfilesystems.templates:237
598
#: ../partman-basicfilesystems.templates:238
599
599
msgid "quiet - changing owner and permissions does not return errors"
600
600
msgstr "quiet - cambiare proprietario o permessi non restituisce alcun errore"
602
602
#. Type: multiselect
604
#: ../partman-basicfilesystems.templates:238
604
#: ../partman-basicfilesystems.templates:239
605
605
msgid "Mount options:"
606
606
msgstr "Opzioni di mount:"
608
608
#. Type: multiselect
610
#: ../partman-basicfilesystems.templates:238
610
#: ../partman-basicfilesystems.templates:239
611
611
msgid "Mount options can tune the behavior of the file system."
612
612
msgstr "Le opzioni di mount possono affinare il comportamento del file system."