156
#: ../partman-basicfilesystems.templates:64
156
#: ../partman-basicfilesystems.templates:65
157
157
msgid "Do you want to return to the partitioning menu?"
158
158
msgstr "Deseja voltar ao menu de particionamento?"
162
#: ../partman-basicfilesystems.templates:64
162
#: ../partman-basicfilesystems.templates:65
164
164
"No mount point is assigned for ${FILESYSTEM} file system in partition #"
165
165
"${PARTITION} of ${DEVICE}."
182
#: ../partman-basicfilesystems.templates:73
182
#: ../partman-basicfilesystems.templates:74
183
183
msgid "Invalid file system for this mount point"
184
184
msgstr "Sistema de ficheiros inválido para este ponto de montagem"
188
#: ../partman-basicfilesystems.templates:73
188
#: ../partman-basicfilesystems.templates:74
190
190
"The file system type ${FILESYSTEM} cannot be mounted on ${MOUNTPOINT}, "
191
191
"because it is not a fully-functional Unix file system. Please choose a "
273
273
#. Note to translators : Please keep your translations of the choices
274
274
#. below a 65 columns limit (which means 65 characters
275
275
#. in single-byte languages) including the initial path
276
#: ../partman-basicfilesystems.templates:83
276
#: ../partman-basicfilesystems.templates:84
277
277
msgid "/usr/local - local hierarchy"
278
278
msgstr "/usr/local - hierarquia local"
282
#: ../partman-basicfilesystems.templates:88
282
#: ../partman-basicfilesystems.templates:89
288
#: ../partman-basicfilesystems.templates:88
288
#: ../partman-basicfilesystems.templates:89
290
290
msgstr "/windows"
294
#: ../partman-basicfilesystems.templates:88
294
#: ../partman-basicfilesystems.templates:89
295
295
msgid "Enter manually"
296
296
msgstr "Introduzir manualmente"
300
#: ../partman-basicfilesystems.templates:88
300
#: ../partman-basicfilesystems.templates:89
301
301
msgid "Do not mount it"
302
302
msgstr "Não montar"
306
#: ../partman-basicfilesystems.templates:93
306
#: ../partman-basicfilesystems.templates:94
307
307
msgid "Mount point for this partition:"
308
308
msgstr "Mount point para esta partição:"
312
#: ../partman-basicfilesystems.templates:97
312
#: ../partman-basicfilesystems.templates:98
313
313
msgid "Invalid mount point"
314
314
msgstr "Mount point inválido"
318
#: ../partman-basicfilesystems.templates:97
318
#: ../partman-basicfilesystems.templates:98
319
319
msgid "The mount point you entered is invalid."
320
320
msgstr "O mount point introduzido é inválido."
324
#: ../partman-basicfilesystems.templates:97
324
#: ../partman-basicfilesystems.templates:98
325
325
msgid "Mount points must start with \"/\". They cannot contain spaces."
326
326
msgstr "Os mount points têm de começar por \"/\". Não podem conter espaços."
330
#: ../partman-basicfilesystems.templates:104
330
#: ../partman-basicfilesystems.templates:105
331
331
msgid "Label for the file system in this partition:"
332
332
msgstr "Label para o sistema de ficheiros nesta partição:"
336
#: ../partman-basicfilesystems.templates:108
336
#: ../partman-basicfilesystems.templates:109
337
337
msgid "Format the swap area:"
338
338
msgstr "Formatar a área de swap:"
342
342
#. In the following context: "Format the partition: yes"
343
#: ../partman-basicfilesystems.templates:113
343
#: ../partman-basicfilesystems.templates:114
349
349
#. In the following context: "Format the partition: no"
350
#: ../partman-basicfilesystems.templates:118
350
#: ../partman-basicfilesystems.templates:119
356
356
#. label of file system
357
#: ../partman-basicfilesystems.templates:123
357
#: ../partman-basicfilesystems.templates:124
363
363
#. for partman-basicfilesystems: in the following context: "Label: none"
364
#: ../partman-basicfilesystems.templates:128
364
#: ../partman-basicfilesystems.templates:129
366
366
"none[ Do not translate what's inside the brackets and just put the "
367
367
"translation for the word \"none\" in your language without any brackets. "
373
373
#. Up to 24 character positions
374
#: ../partman-basicfilesystems.templates:133
374
#: ../partman-basicfilesystems.templates:134
375
375
msgid "Reserved blocks:"
376
376
msgstr "Blocos reservados:"
380
#: ../partman-basicfilesystems.templates:137
380
#: ../partman-basicfilesystems.templates:138
381
381
msgid "Percentage of the file system blocks reserved for the super-user:"
383
383
"Percentagem de blocos do sistema de ficheiros reservados para o super-user:"
387
387
#. Up to 25 character positions
388
#: ../partman-basicfilesystems.templates:142
388
#: ../partman-basicfilesystems.templates:143
389
389
msgid "Typical usage:"
390
390
msgstr "Utilização típica:"
394
394
#. In the following context: "Typical usage: standard"
395
#: ../partman-basicfilesystems.templates:147
395
#: ../partman-basicfilesystems.templates:148
397
397
msgstr "standard"
401
#: ../partman-basicfilesystems.templates:155
401
#: ../partman-basicfilesystems.templates:156
402
402
msgid "Typical usage of this partition:"
403
403
msgstr "Utilização típica para esta partição:"
407
#: ../partman-basicfilesystems.templates:155
407
#: ../partman-basicfilesystems.templates:156
409
409
"Please specify how the file system is going to be used, so that optimal file "
410
410
"system parameters can be chosen for that use."
428
428
#. This is an item in the menu "Partition settings"
429
#: ../partman-basicfilesystems.templates:167
429
#: ../partman-basicfilesystems.templates:168
430
430
msgid "Mount point:"
431
431
msgstr "Mount point:"
435
435
#. In the following context: "Mount point: none"
436
#: ../partman-basicfilesystems.templates:172
436
#: ../partman-basicfilesystems.templates:173
438
438
"none[ Do not translate what's inside the brackets and just put the "
439
439
"translation for the word \"none\" in your language without any brackets. "
445
#: ../partman-basicfilesystems.templates:176
445
#: ../partman-basicfilesystems.templates:177
446
446
msgid "Ext2 file system"
447
447
msgstr "sistema de ficheiros Ext2"
451
451
#. Short file system name (untranslatable in many languages)
452
#: ../partman-basicfilesystems.templates:181
452
#: ../partman-basicfilesystems.templates:182
458
#: ../partman-basicfilesystems.templates:185
458
#: ../partman-basicfilesystems.templates:186
459
459
msgid "FAT16 file system"
460
460
msgstr "sistema de ficheiros FAT16"
464
464
#. Short file system name (untranslatable in many languages)
465
#: ../partman-basicfilesystems.templates:190
465
#: ../partman-basicfilesystems.templates:191
471
#: ../partman-basicfilesystems.templates:194
471
#: ../partman-basicfilesystems.templates:195
472
472
msgid "FAT32 file system"
473
473
msgstr "sistema de ficheiros FAT32"
477
477
#. Short file system name (untranslatable in many languages)
478
#: ../partman-basicfilesystems.templates:199
478
#: ../partman-basicfilesystems.templates:200
484
#: ../partman-basicfilesystems.templates:212
484
#: ../partman-basicfilesystems.templates:213
485
485
msgid "swap area"
486
486
msgstr "área de swap"
490
490
#. Short variant of `swap space'
491
#: ../partman-basicfilesystems.templates:217
491
#: ../partman-basicfilesystems.templates:218
578
578
#. Note to translators : Please keep your translations of the choices
579
579
#. below a 65 columns limit (which means 65 characters
580
580
#. in single-byte languages) including the initial path
581
#: ../partman-basicfilesystems.templates:237
581
#: ../partman-basicfilesystems.templates:238
582
582
msgid "quiet - changing owner and permissions does not return errors"
583
583
msgstr "quiet - alterar o dono e as permissões não retornam erros"
585
585
#. Type: multiselect
587
#: ../partman-basicfilesystems.templates:238
587
#: ../partman-basicfilesystems.templates:239
588
588
msgid "Mount options:"
589
589
msgstr "Opções de montagem:"
591
591
#. Type: multiselect
593
#: ../partman-basicfilesystems.templates:238
593
#: ../partman-basicfilesystems.templates:239
594
594
msgid "Mount options can tune the behavior of the file system."
596
596
"As opções de mount podem melhorar o comportamento do sistema de ficheiros."