140
#: ../partman-basicfilesystems.templates:59
140
#: ../partman-basicfilesystems.templates:60
141
141
msgid "Failed to create a swap space"
142
142
msgstr "Cserehely létrehozása meghiúsult"
146
#: ../partman-basicfilesystems.templates:59
146
#: ../partman-basicfilesystems.templates:60
148
148
"The creation of swap space in partition #${PARTITION} of ${DEVICE} failed."
149
149
msgstr "Cserehely létrehozása meghiúsult ${DEVICE} ${PARTITION}. partícióján."
153
#: ../partman-basicfilesystems.templates:64
153
#: ../partman-basicfilesystems.templates:65
154
154
msgid "Do you want to return to the partitioning menu?"
155
155
msgstr "Visszatérsz a particionáló-menübe?"
159
#: ../partman-basicfilesystems.templates:64
159
#: ../partman-basicfilesystems.templates:65
161
161
"No mount point is assigned for ${FILESYSTEM} file system in partition #"
162
162
"${PARTITION} of ${DEVICE}."
179
#: ../partman-basicfilesystems.templates:73
179
#: ../partman-basicfilesystems.templates:74
180
180
msgid "Invalid file system for this mount point"
181
181
msgstr "Érvénytelen fájlrendszer e csatolási ponton"
185
#: ../partman-basicfilesystems.templates:73
185
#: ../partman-basicfilesystems.templates:74
187
187
"The file system type ${FILESYSTEM} cannot be mounted on ${MOUNTPOINT}, "
188
188
"because it is not a fully-functional Unix file system. Please choose a "
269
269
#. Note to translators : Please keep your translations of the choices
270
270
#. below a 65 columns limit (which means 65 characters
271
271
#. in single-byte languages) including the initial path
272
#: ../partman-basicfilesystems.templates:83
272
#: ../partman-basicfilesystems.templates:84
273
273
msgid "/usr/local - local hierarchy"
274
274
msgstr "/usr/local - saját hierarchia"
278
#: ../partman-basicfilesystems.templates:88
278
#: ../partman-basicfilesystems.templates:89
284
#: ../partman-basicfilesystems.templates:88
284
#: ../partman-basicfilesystems.templates:89
286
286
msgstr "/windows"
290
#: ../partman-basicfilesystems.templates:88
290
#: ../partman-basicfilesystems.templates:89
291
291
msgid "Enter manually"
292
292
msgstr "Kézi megadás"
296
#: ../partman-basicfilesystems.templates:88
296
#: ../partman-basicfilesystems.templates:89
297
297
msgid "Do not mount it"
298
298
msgstr "Ne legyen felcsatolva"
302
#: ../partman-basicfilesystems.templates:93
302
#: ../partman-basicfilesystems.templates:94
303
303
msgid "Mount point for this partition:"
304
304
msgstr "E partíció csatolási pontja:"
308
#: ../partman-basicfilesystems.templates:97
308
#: ../partman-basicfilesystems.templates:98
309
309
msgid "Invalid mount point"
310
310
msgstr "Hibás csatolási pont"
314
#: ../partman-basicfilesystems.templates:97
314
#: ../partman-basicfilesystems.templates:98
315
315
msgid "The mount point you entered is invalid."
316
316
msgstr "A megadott csatolási pont érvénytelen."
320
#: ../partman-basicfilesystems.templates:97
320
#: ../partman-basicfilesystems.templates:98
321
321
msgid "Mount points must start with \"/\". They cannot contain spaces."
322
322
msgstr "A csatolási pontok \"/\"-rel kezdődnek. Szóköz tilos."
326
#: ../partman-basicfilesystems.templates:104
326
#: ../partman-basicfilesystems.templates:105
327
327
msgid "Label for the file system in this partition:"
328
328
msgstr "A partíción levő fájlrendszer címkéje:"
332
#: ../partman-basicfilesystems.templates:108
332
#: ../partman-basicfilesystems.templates:109
333
333
msgid "Format the swap area:"
334
334
msgstr "Cserehely formázása:"
338
338
#. In the following context: "Format the partition: yes"
339
#: ../partman-basicfilesystems.templates:113
339
#: ../partman-basicfilesystems.templates:114
345
345
#. In the following context: "Format the partition: no"
346
#: ../partman-basicfilesystems.templates:118
346
#: ../partman-basicfilesystems.templates:119
352
352
#. label of file system
353
#: ../partman-basicfilesystems.templates:123
353
#: ../partman-basicfilesystems.templates:124
359
359
#. for partman-basicfilesystems: in the following context: "Label: none"
360
#: ../partman-basicfilesystems.templates:128
360
#: ../partman-basicfilesystems.templates:129
362
362
"none[ Do not translate what's inside the brackets and just put the "
363
363
"translation for the word \"none\" in your language without any brackets. "
369
369
#. Up to 24 character positions
370
#: ../partman-basicfilesystems.templates:133
370
#: ../partman-basicfilesystems.templates:134
371
371
msgid "Reserved blocks:"
372
372
msgstr "Fenntartott blokkok:"
376
#: ../partman-basicfilesystems.templates:137
376
#: ../partman-basicfilesystems.templates:138
377
377
msgid "Percentage of the file system blocks reserved for the super-user:"
378
378
msgstr "Fájlrendszer blokkjainak rendszergazda számára fenntartott százaléka:"
382
382
#. Up to 25 character positions
383
#: ../partman-basicfilesystems.templates:142
383
#: ../partman-basicfilesystems.templates:143
384
384
msgid "Typical usage:"
385
385
msgstr "Jellemző használat:"
389
389
#. In the following context: "Typical usage: standard"
390
#: ../partman-basicfilesystems.templates:147
390
#: ../partman-basicfilesystems.templates:148
392
392
msgstr "szokásos"
396
#: ../partman-basicfilesystems.templates:155
396
#: ../partman-basicfilesystems.templates:156
397
397
msgid "Typical usage of this partition:"
398
398
msgstr "E partíció jellemző használata:"
402
#: ../partman-basicfilesystems.templates:155
402
#: ../partman-basicfilesystems.templates:156
404
404
"Please specify how the file system is going to be used, so that optimal file "
405
405
"system parameters can be chosen for that use."
422
422
#. This is an item in the menu "Partition settings"
423
#: ../partman-basicfilesystems.templates:167
423
#: ../partman-basicfilesystems.templates:168
424
424
msgid "Mount point:"
425
425
msgstr "Csatolási pont:"
429
429
#. In the following context: "Mount point: none"
430
#: ../partman-basicfilesystems.templates:172
430
#: ../partman-basicfilesystems.templates:173
432
432
"none[ Do not translate what's inside the brackets and just put the "
433
433
"translation for the word \"none\" in your language without any brackets. "
439
#: ../partman-basicfilesystems.templates:176
439
#: ../partman-basicfilesystems.templates:177
440
440
msgid "Ext2 file system"
441
441
msgstr "Ext2 fájlrendszer"
445
445
#. Short file system name (untranslatable in many languages)
446
#: ../partman-basicfilesystems.templates:181
446
#: ../partman-basicfilesystems.templates:182
452
#: ../partman-basicfilesystems.templates:185
452
#: ../partman-basicfilesystems.templates:186
453
453
msgid "FAT16 file system"
454
454
msgstr "FAT16 fájlrendszer"
458
458
#. Short file system name (untranslatable in many languages)
459
#: ../partman-basicfilesystems.templates:190
459
#: ../partman-basicfilesystems.templates:191
465
#: ../partman-basicfilesystems.templates:194
465
#: ../partman-basicfilesystems.templates:195
466
466
msgid "FAT32 file system"
467
467
msgstr "FAT32 fájlrendszer"
471
471
#. Short file system name (untranslatable in many languages)
472
#: ../partman-basicfilesystems.templates:199
472
#: ../partman-basicfilesystems.templates:200
478
#: ../partman-basicfilesystems.templates:212
478
#: ../partman-basicfilesystems.templates:213
479
479
msgid "swap area"
480
480
msgstr "cserehely"
484
484
#. Short variant of `swap space'
485
#: ../partman-basicfilesystems.templates:217
485
#: ../partman-basicfilesystems.templates:218
572
572
#. Note to translators : Please keep your translations of the choices
573
573
#. below a 65 columns limit (which means 65 characters
574
574
#. in single-byte languages) including the initial path
575
#: ../partman-basicfilesystems.templates:237
575
#: ../partman-basicfilesystems.templates:238
576
576
msgid "quiet - changing owner and permissions does not return errors"
577
577
msgstr "quiet - tulajdonos és jogok váltása sosem nem ad hibát"
579
579
#. Type: multiselect
581
#: ../partman-basicfilesystems.templates:238
581
#: ../partman-basicfilesystems.templates:239
582
582
msgid "Mount options:"
583
583
msgstr "Csatolási opciók:"
585
585
#. Type: multiselect
587
#: ../partman-basicfilesystems.templates:238
587
#: ../partman-basicfilesystems.templates:239
588
588
msgid "Mount options can tune the behavior of the file system."
590
590
"A csatolási opciók a fájlrendszer viselkedésének hangolását szolgálják."