~ubuntu-branches/ubuntu/lucid/partman-basicfilesystems/lucid

« back to all changes in this revision

Viewing changes to debian/po/hu.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Colin Watson
  • Date: 2007-04-30 13:08:02 UTC
  • mfrom: (0.1.2 etch)
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20070430130802-tbzz3zmrfz5dbq2c
Tags: 54ubuntu1
* Resynchronise with Debian. Remaining changes:
  - Default to mounting partitions with usefully-mountable filesystems on
    subdirectories of /media.
  - Add minimal support for NTFS partitions.
  - Mount FAT and NTFS filesystems at boot (fstab pass 1).
  - Mount FAT and NTFS with umask=007,gid=46 (static group plugdev).
  - When formatting over the top of an existing swap partition, preserve
    its UUID to avoid leaving systems that use UUIDs in /etc/fstab without
    swap.

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
13
13
msgstr ""
14
14
"Project-Id-Version: debian-installer\n"
15
15
"Report-Msgid-Bugs-To: debian-boot@lists.debian.org\n"
16
 
"POT-Creation-Date: 2007-01-06 22:47+0100\n"
 
16
"POT-Creation-Date: 2007-03-22 22:48+0000\n"
17
17
"PO-Revision-Date: 2006-10-14 12:38+0100\n"
18
18
"Last-Translator: SZERVÁC Attila <sas@321.hu>\n"
19
19
"Language-Team: Debian L10n Hungarian <debian-l10n-hungarian@lists.debian>\n"
96
96
 
97
97
#. Type: boolean
98
98
#. Description
99
 
#: ../partman-basicfilesystems.templates:41
 
99
#: ../partman-basicfilesystems.templates:42
100
100
msgid ""
101
101
"You have not selected any partitions for use as swap space. Enabling swap "
102
102
"space is recommended so that the system can make better use of the available "
111
111
 
112
112
#. Type: boolean
113
113
#. Description
114
 
#: ../partman-basicfilesystems.templates:41
 
114
#: ../partman-basicfilesystems.templates:42
115
115
msgid ""
116
116
"If you do not go back to the partitioning menu and assign a swap partition, "
117
117
"the installation will continue without swap space."
121
121
 
122
122
#. Type: error
123
123
#. Description
124
 
#: ../partman-basicfilesystems.templates:53
 
124
#: ../partman-basicfilesystems.templates:54
125
125
msgid "Failed to create a file system"
126
126
msgstr "Fájlrendszer létrehozása meghiúsult"
127
127
 
128
128
#. Type: error
129
129
#. Description
130
 
#: ../partman-basicfilesystems.templates:53
 
130
#: ../partman-basicfilesystems.templates:54
131
131
msgid ""
132
132
"The ${TYPE} file system creation in partition #${PARTITION} of ${DEVICE} "
133
133
"failed."
137
137
 
138
138
#. Type: error
139
139
#. Description
140
 
#: ../partman-basicfilesystems.templates:59
 
140
#: ../partman-basicfilesystems.templates:60
141
141
msgid "Failed to create a swap space"
142
142
msgstr "Cserehely létrehozása meghiúsult"
143
143
 
144
144
#. Type: error
145
145
#. Description
146
 
#: ../partman-basicfilesystems.templates:59
 
146
#: ../partman-basicfilesystems.templates:60
147
147
msgid ""
148
148
"The creation of swap space in partition #${PARTITION} of ${DEVICE} failed."
149
149
msgstr "Cserehely létrehozása meghiúsult ${DEVICE} ${PARTITION}. partícióján."
150
150
 
151
151
#. Type: boolean
152
152
#. Description
153
 
#: ../partman-basicfilesystems.templates:64
 
153
#: ../partman-basicfilesystems.templates:65
154
154
msgid "Do you want to return to the partitioning menu?"
155
155
msgstr "Visszatérsz a particionáló-menübe?"
156
156
 
157
157
#. Type: boolean
158
158
#. Description
159
 
#: ../partman-basicfilesystems.templates:64
 
159
#: ../partman-basicfilesystems.templates:65
160
160
msgid ""
161
161
"No mount point is assigned for ${FILESYSTEM} file system in partition #"
162
162
"${PARTITION} of ${DEVICE}."
166
166
 
167
167
#. Type: boolean
168
168
#. Description
169
 
#: ../partman-basicfilesystems.templates:64
 
169
#: ../partman-basicfilesystems.templates:65
170
170
msgid ""
171
171
"If you do not go back to the partitioning menu and assign a mount point from "
172
172
"there, this partition will not be used at all."
176
176
 
177
177
#. Type: error
178
178
#. Description
179
 
#: ../partman-basicfilesystems.templates:73
 
179
#: ../partman-basicfilesystems.templates:74
180
180
msgid "Invalid file system for this mount point"
181
181
msgstr "Érvénytelen fájlrendszer e csatolási ponton"
182
182
 
183
183
#. Type: error
184
184
#. Description
185
 
#: ../partman-basicfilesystems.templates:73
 
185
#: ../partman-basicfilesystems.templates:74
186
186
msgid ""
187
187
"The file system type ${FILESYSTEM} cannot be mounted on ${MOUNTPOINT}, "
188
188
"because it is not a fully-functional Unix file system. Please choose a "
197
197
#. Note to translators : Please keep your translations of the choices
198
198
#. below a 65 columns limit (which means 65 characters
199
199
#. in single-byte languages) including the initial path
200
 
#: ../partman-basicfilesystems.templates:83
 
200
#: ../partman-basicfilesystems.templates:84
201
201
msgid "/ - the root file system"
202
202
msgstr "/ - a gyökérfájlrendszer"
203
203
 
206
206
#. Note to translators : Please keep your translations of the choices
207
207
#. below a 65 columns limit (which means 65 characters
208
208
#. in single-byte languages) including the initial path
209
 
#: ../partman-basicfilesystems.templates:83
 
209
#: ../partman-basicfilesystems.templates:84
210
210
msgid "/boot - static files of the boot loader"
211
211
msgstr "/boot - a rendszerbetöltő statikus fájljai"
212
212
 
215
215
#. Note to translators : Please keep your translations of the choices
216
216
#. below a 65 columns limit (which means 65 characters
217
217
#. in single-byte languages) including the initial path
218
 
#: ../partman-basicfilesystems.templates:83
 
218
#: ../partman-basicfilesystems.templates:84
219
219
msgid "/home - user home directories"
220
220
msgstr "/home - felhasználói könyvtárak"
221
221
 
224
224
#. Note to translators : Please keep your translations of the choices
225
225
#. below a 65 columns limit (which means 65 characters
226
226
#. in single-byte languages) including the initial path
227
 
#: ../partman-basicfilesystems.templates:83
 
227
#: ../partman-basicfilesystems.templates:84
228
228
msgid "/tmp - temporary files"
229
229
msgstr "/tmp - átmeneti fájlok"
230
230
 
233
233
#. Note to translators : Please keep your translations of the choices
234
234
#. below a 65 columns limit (which means 65 characters
235
235
#. in single-byte languages) including the initial path
236
 
#: ../partman-basicfilesystems.templates:83
 
236
#: ../partman-basicfilesystems.templates:84
237
237
msgid "/usr - static data"
238
238
msgstr "/usr - statikus adatok"
239
239
 
242
242
#. Note to translators : Please keep your translations of the choices
243
243
#. below a 65 columns limit (which means 65 characters
244
244
#. in single-byte languages) including the initial path
245
 
#: ../partman-basicfilesystems.templates:83
 
245
#: ../partman-basicfilesystems.templates:84
246
246
msgid "/var - variable data"
247
247
msgstr "/var - változékony adatok"
248
248
 
251
251
#. Note to translators : Please keep your translations of the choices
252
252
#. below a 65 columns limit (which means 65 characters
253
253
#. in single-byte languages) including the initial path
254
 
#: ../partman-basicfilesystems.templates:83
 
254
#: ../partman-basicfilesystems.templates:84
255
255
msgid "/srv - data for services provided by this system"
256
256
msgstr "/srv - a rendszer nyújtotta szolgáltatások adatai"
257
257
 
260
260
#. Note to translators : Please keep your translations of the choices
261
261
#. below a 65 columns limit (which means 65 characters
262
262
#. in single-byte languages) including the initial path
263
 
#: ../partman-basicfilesystems.templates:83
 
263
#: ../partman-basicfilesystems.templates:84
264
264
msgid "/opt - add-on application software packages"
265
265
msgstr "/opt - külső alkalmazásszoftver-csomagok"
266
266
 
269
269
#. Note to translators : Please keep your translations of the choices
270
270
#. below a 65 columns limit (which means 65 characters
271
271
#. in single-byte languages) including the initial path
272
 
#: ../partman-basicfilesystems.templates:83
 
272
#: ../partman-basicfilesystems.templates:84
273
273
msgid "/usr/local - local hierarchy"
274
274
msgstr "/usr/local - saját  hierarchia"
275
275
 
276
276
#. Type: select
277
277
#. Choices
278
 
#: ../partman-basicfilesystems.templates:88
 
278
#: ../partman-basicfilesystems.templates:89
279
279
msgid "/dos"
280
280
msgstr "/dos"
281
281
 
282
282
#. Type: select
283
283
#. Choices
284
 
#: ../partman-basicfilesystems.templates:88
 
284
#: ../partman-basicfilesystems.templates:89
285
285
msgid "/windows"
286
286
msgstr "/windows"
287
287
 
288
288
#. Type: select
289
289
#. Choices
290
 
#: ../partman-basicfilesystems.templates:88
 
290
#: ../partman-basicfilesystems.templates:89
291
291
msgid "Enter manually"
292
292
msgstr "Kézi megadás"
293
293
 
294
294
#. Type: select
295
295
#. Choices
296
 
#: ../partman-basicfilesystems.templates:88
 
296
#: ../partman-basicfilesystems.templates:89
297
297
msgid "Do not mount it"
298
298
msgstr "Ne legyen felcsatolva"
299
299
 
300
300
#. Type: string
301
301
#. Description
302
 
#: ../partman-basicfilesystems.templates:93
 
302
#: ../partman-basicfilesystems.templates:94
303
303
msgid "Mount point for this partition:"
304
304
msgstr "E partíció csatolási pontja:"
305
305
 
306
306
#. Type: error
307
307
#. Description
308
 
#: ../partman-basicfilesystems.templates:97
 
308
#: ../partman-basicfilesystems.templates:98
309
309
msgid "Invalid mount point"
310
310
msgstr "Hibás csatolási pont"
311
311
 
312
312
#. Type: error
313
313
#. Description
314
 
#: ../partman-basicfilesystems.templates:97
 
314
#: ../partman-basicfilesystems.templates:98
315
315
msgid "The mount point you entered is invalid."
316
316
msgstr "A megadott csatolási pont érvénytelen."
317
317
 
318
318
#. Type: error
319
319
#. Description
320
 
#: ../partman-basicfilesystems.templates:97
 
320
#: ../partman-basicfilesystems.templates:98
321
321
msgid "Mount points must start with \"/\". They cannot contain spaces."
322
322
msgstr "A csatolási pontok \"/\"-rel kezdődnek. Szóköz tilos."
323
323
 
324
324
#. Type: string
325
325
#. Description
326
 
#: ../partman-basicfilesystems.templates:104
 
326
#: ../partman-basicfilesystems.templates:105
327
327
msgid "Label for the file system in this partition:"
328
328
msgstr "A partíción levő fájlrendszer címkéje:"
329
329
 
330
330
#. Type: text
331
331
#. Description
332
 
#: ../partman-basicfilesystems.templates:108
 
332
#: ../partman-basicfilesystems.templates:109
333
333
msgid "Format the swap area:"
334
334
msgstr "Cserehely formázása:"
335
335
 
336
336
#. Type: text
337
337
#. Description
338
338
#. In the following context: "Format the partition: yes"
339
 
#: ../partman-basicfilesystems.templates:113
 
339
#: ../partman-basicfilesystems.templates:114
340
340
msgid "yes"
341
341
msgstr "igen"
342
342
 
343
343
#. Type: text
344
344
#. Description
345
345
#. In the following context: "Format the partition: no"
346
 
#: ../partman-basicfilesystems.templates:118
 
346
#: ../partman-basicfilesystems.templates:119
347
347
msgid "no"
348
348
msgstr "nem"
349
349
 
350
350
#. Type: text
351
351
#. Description
352
352
#. label of file system
353
 
#: ../partman-basicfilesystems.templates:123
 
353
#: ../partman-basicfilesystems.templates:124
354
354
msgid "Label:"
355
355
msgstr "Címke:"
356
356
 
357
357
#. Type: text
358
358
#. Description
359
359
#. for partman-basicfilesystems: in the following context: "Label: none"
360
 
#: ../partman-basicfilesystems.templates:128
 
360
#: ../partman-basicfilesystems.templates:129
361
361
msgid ""
362
362
"none[ Do not translate what's inside the brackets and just put the "
363
363
"translation for the word \"none\" in your language without any brackets. "
367
367
#. Type: text
368
368
#. Description
369
369
#. Up to 24 character positions
370
 
#: ../partman-basicfilesystems.templates:133
 
370
#: ../partman-basicfilesystems.templates:134
371
371
msgid "Reserved blocks:"
372
372
msgstr "Fenntartott blokkok:"
373
373
 
374
374
#. Type: string
375
375
#. Description
376
 
#: ../partman-basicfilesystems.templates:137
 
376
#: ../partman-basicfilesystems.templates:138
377
377
msgid "Percentage of the file system blocks reserved for the super-user:"
378
378
msgstr "Fájlrendszer blokkjainak rendszergazda számára fenntartott százaléka:"
379
379
 
380
380
#. Type: text
381
381
#. Description
382
382
#. Up to 25 character positions
383
 
#: ../partman-basicfilesystems.templates:142
 
383
#: ../partman-basicfilesystems.templates:143
384
384
msgid "Typical usage:"
385
385
msgstr "Jellemző használat:"
386
386
 
387
387
#. Type: text
388
388
#. Description
389
389
#. In the following context: "Typical usage: standard"
390
 
#: ../partman-basicfilesystems.templates:147
 
390
#: ../partman-basicfilesystems.templates:148
391
391
msgid "standard"
392
392
msgstr "szokásos"
393
393
 
394
394
#. Type: select
395
395
#. Description
396
 
#: ../partman-basicfilesystems.templates:155
 
396
#: ../partman-basicfilesystems.templates:156
397
397
msgid "Typical usage of this partition:"
398
398
msgstr "E partíció jellemző használata:"
399
399
 
400
400
#. Type: select
401
401
#. Description
402
 
#: ../partman-basicfilesystems.templates:155
 
402
#: ../partman-basicfilesystems.templates:156
403
403
msgid ""
404
404
"Please specify how the file system is going to be used, so that optimal file "
405
405
"system parameters can be chosen for that use."
409
409
 
410
410
#. Type: select
411
411
#. Description
412
 
#: ../partman-basicfilesystems.templates:155
 
412
#: ../partman-basicfilesystems.templates:156
413
413
msgid ""
414
414
"standard = standard parameters, news = one inode per 4KB block, largefile = "
415
415
"one inode per megabyte, largefile4 = one inode per 4 megabytes."
420
420
#. Type: text
421
421
#. Description
422
422
#. This is an item in the menu "Partition settings"
423
 
#: ../partman-basicfilesystems.templates:167
 
423
#: ../partman-basicfilesystems.templates:168
424
424
msgid "Mount point:"
425
425
msgstr "Csatolási pont:"
426
426
 
427
427
#. Type: text
428
428
#. Description
429
429
#. In the following context: "Mount point: none"
430
 
#: ../partman-basicfilesystems.templates:172
 
430
#: ../partman-basicfilesystems.templates:173
431
431
msgid ""
432
432
"none[ Do not translate what's inside the brackets and just put the "
433
433
"translation for the word \"none\" in your language without any brackets. "
436
436
 
437
437
#. Type: text
438
438
#. Description
439
 
#: ../partman-basicfilesystems.templates:176
 
439
#: ../partman-basicfilesystems.templates:177
440
440
msgid "Ext2 file system"
441
441
msgstr "Ext2 fájlrendszer"
442
442
 
443
443
#. Type: text
444
444
#. Description
445
445
#. Short file system name (untranslatable in many languages)
446
 
#: ../partman-basicfilesystems.templates:181
 
446
#: ../partman-basicfilesystems.templates:182
447
447
msgid "ext2"
448
448
msgstr "ext2"
449
449
 
450
450
#. Type: text
451
451
#. Description
452
 
#: ../partman-basicfilesystems.templates:185
 
452
#: ../partman-basicfilesystems.templates:186
453
453
msgid "FAT16 file system"
454
454
msgstr "FAT16 fájlrendszer"
455
455
 
456
456
#. Type: text
457
457
#. Description
458
458
#. Short file system name (untranslatable in many languages)
459
 
#: ../partman-basicfilesystems.templates:190
 
459
#: ../partman-basicfilesystems.templates:191
460
460
msgid "fat16"
461
461
msgstr "fat16"
462
462
 
463
463
#. Type: text
464
464
#. Description
465
 
#: ../partman-basicfilesystems.templates:194
 
465
#: ../partman-basicfilesystems.templates:195
466
466
msgid "FAT32 file system"
467
467
msgstr "FAT32 fájlrendszer"
468
468
 
469
469
#. Type: text
470
470
#. Description
471
471
#. Short file system name (untranslatable in many languages)
472
 
#: ../partman-basicfilesystems.templates:199
 
472
#: ../partman-basicfilesystems.templates:200
473
473
msgid "fat32"
474
474
msgstr "fat32"
475
475
 
476
476
#. Type: text
477
477
#. Description
478
 
#: ../partman-basicfilesystems.templates:212
 
478
#: ../partman-basicfilesystems.templates:213
479
479
msgid "swap area"
480
480
msgstr "cserehely"
481
481
 
482
482
#. Type: text
483
483
#. Description
484
484
#. Short variant of `swap space'
485
 
#: ../partman-basicfilesystems.templates:217
 
485
#: ../partman-basicfilesystems.templates:218
486
486
msgid "swap"
487
487
msgstr "swap"
488
488
 
491
491
#. Note to translators : Please keep your translations of the choices
492
492
#. below a 65 columns limit (which means 65 characters
493
493
#. in single-byte languages)
494
 
#: ../partman-basicfilesystems.templates:228
 
494
#: ../partman-basicfilesystems.templates:229
495
495
msgid "noatime - do not update inode access times at each access"
496
496
msgstr "noatime - ne frissítse az inode-ok elérési időpontját"
497
497
 
500
500
#. Note to translators : Please keep your translations of the choices
501
501
#. below a 65 columns limit (which means 65 characters
502
502
#. in single-byte languages)
503
 
#: ../partman-basicfilesystems.templates:228
 
503
#: ../partman-basicfilesystems.templates:229
504
504
msgid "nodev - do not support character or block special devices"
505
505
msgstr "nodev - ne támogasson karakter és blokk eszközfájlokat"
506
506
 
509
509
#. Note to translators : Please keep your translations of the choices
510
510
#. below a 65 columns limit (which means 65 characters
511
511
#. in single-byte languages)
512
 
#: ../partman-basicfilesystems.templates:228
 
512
#: ../partman-basicfilesystems.templates:229
513
513
msgid "nosuid - ignore set-user-identifier or set-group-identifier bits"
514
514
msgstr "nosuid - ne nézze a setuid és setgid biteket"
515
515
 
518
518
#. Note to translators : Please keep your translations of the choices
519
519
#. below a 65 columns limit (which means 65 characters
520
520
#. in single-byte languages)
521
 
#: ../partman-basicfilesystems.templates:228
 
521
#: ../partman-basicfilesystems.templates:229
522
522
msgid "noexec - do not allow execution of any binaries"
523
523
msgstr "noexec - binárisok futtatásának tiltása"
524
524
 
527
527
#. Note to translators : Please keep your translations of the choices
528
528
#. below a 65 columns limit (which means 65 characters
529
529
#. in single-byte languages)
530
 
#: ../partman-basicfilesystems.templates:228
 
530
#: ../partman-basicfilesystems.templates:229
531
531
msgid "usrquota - user disk quota accounting enabled"
532
532
msgstr "usrquota - felhasználók lemezhasználati mértékének naplózása"
533
533
 
536
536
#. Note to translators : Please keep your translations of the choices
537
537
#. below a 65 columns limit (which means 65 characters
538
538
#. in single-byte languages)
539
 
#: ../partman-basicfilesystems.templates:228
 
539
#: ../partman-basicfilesystems.templates:229
540
540
msgid "grpquota - group disk quota accounting enabled"
541
541
msgstr "grpquota - felhasználói csoportok lemezhasználati mértékének naplózása"
542
542
 
545
545
#. Note to translators : Please keep your translations of the choices
546
546
#. below a 65 columns limit (which means 65 characters
547
547
#. in single-byte languages)
548
 
#: ../partman-basicfilesystems.templates:228
 
548
#: ../partman-basicfilesystems.templates:229
549
549
msgid "user_xattr - support user extended attributes"
550
550
msgstr "user_xattr - felhasználói attribútumok támogatása"
551
551
 
554
554
#. Note to translators : Please keep your translations of the choices
555
555
#. below a 65 columns limit (which means 65 characters
556
556
#. in single-byte languages) including the initial path
557
 
#: ../partman-basicfilesystems.templates:237
 
557
#: ../partman-basicfilesystems.templates:238
558
558
msgid "ro - mount the file system read-only"
559
559
msgstr "ro - fájlrendszer csak-olvasható csatolása"
560
560
 
563
563
#. Note to translators : Please keep your translations of the choices
564
564
#. below a 65 columns limit (which means 65 characters
565
565
#. in single-byte languages) including the initial path
566
 
#: ../partman-basicfilesystems.templates:237
 
566
#: ../partman-basicfilesystems.templates:238
567
567
msgid "sync - all input/output activities occur synchronously"
568
568
msgstr "sync - minden i/o művelet szinkronosan történik"
569
569
 
572
572
#. Note to translators : Please keep your translations of the choices
573
573
#. below a 65 columns limit (which means 65 characters
574
574
#. in single-byte languages) including the initial path
575
 
#: ../partman-basicfilesystems.templates:237
 
575
#: ../partman-basicfilesystems.templates:238
576
576
msgid "quiet - changing owner and permissions does not return errors"
577
577
msgstr "quiet - tulajdonos és jogok váltása sosem nem ad hibát"
578
578
 
579
579
#. Type: multiselect
580
580
#. Description
581
 
#: ../partman-basicfilesystems.templates:238
 
581
#: ../partman-basicfilesystems.templates:239
582
582
msgid "Mount options:"
583
583
msgstr "Csatolási opciók:"
584
584
 
585
585
#. Type: multiselect
586
586
#. Description
587
 
#: ../partman-basicfilesystems.templates:238
 
587
#: ../partman-basicfilesystems.templates:239
588
588
msgid "Mount options can tune the behavior of the file system."
589
589
msgstr ""
590
590
"A csatolási opciók a fájlrendszer viselkedésének hangolását szolgálják."