~ubuntu-branches/ubuntu/lucid/partman-basicfilesystems/lucid

« back to all changes in this revision

Viewing changes to debian/po/tr.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Colin Watson
  • Date: 2007-04-30 13:08:02 UTC
  • mfrom: (0.1.2 etch)
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20070430130802-tbzz3zmrfz5dbq2c
Tags: 54ubuntu1
* Resynchronise with Debian. Remaining changes:
  - Default to mounting partitions with usefully-mountable filesystems on
    subdirectories of /media.
  - Add minimal support for NTFS partitions.
  - Mount FAT and NTFS filesystems at boot (fstab pass 1).
  - Mount FAT and NTFS with umask=007,gid=46 (static group plugdev).
  - When formatting over the top of an existing swap partition, preserve
    its UUID to avoid leaving systems that use UUIDs in /etc/fstab without
    swap.

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
17
17
msgstr ""
18
18
"Project-Id-Version: debian-installer\n"
19
19
"Report-Msgid-Bugs-To: debian-boot@lists.debian.org\n"
20
 
"POT-Creation-Date: 2007-01-06 22:47+0100\n"
 
20
"POT-Creation-Date: 2007-03-22 22:48+0000\n"
21
21
"PO-Revision-Date: 2006-10-19 19:51+0300\n"
22
22
"Last-Translator: Recai Oktaş <roktas@omu.edu.tr>\n"
23
23
"Language-Team: Debian L10n Turkish <debian-l10n-turkish@lists.debian.org>\n"
106
106
 
107
107
#. Type: boolean
108
108
#. Description
109
 
#: ../partman-basicfilesystems.templates:41
 
109
#: ../partman-basicfilesystems.templates:42
110
110
msgid ""
111
111
"You have not selected any partitions for use as swap space. Enabling swap "
112
112
"space is recommended so that the system can make better use of the available "
122
122
 
123
123
#. Type: boolean
124
124
#. Description
125
 
#: ../partman-basicfilesystems.templates:41
 
125
#: ../partman-basicfilesystems.templates:42
126
126
msgid ""
127
127
"If you do not go back to the partitioning menu and assign a swap partition, "
128
128
"the installation will continue without swap space."
132
132
 
133
133
#. Type: error
134
134
#. Description
135
 
#: ../partman-basicfilesystems.templates:53
 
135
#: ../partman-basicfilesystems.templates:54
136
136
msgid "Failed to create a file system"
137
137
msgstr "Dosya sistemi oluşturulamadı"
138
138
 
139
139
#. Type: error
140
140
#. Description
141
 
#: ../partman-basicfilesystems.templates:53
 
141
#: ../partman-basicfilesystems.templates:54
142
142
msgid ""
143
143
"The ${TYPE} file system creation in partition #${PARTITION} of ${DEVICE} "
144
144
"failed."
148
148
 
149
149
#. Type: error
150
150
#. Description
151
 
#: ../partman-basicfilesystems.templates:59
 
151
#: ../partman-basicfilesystems.templates:60
152
152
msgid "Failed to create a swap space"
153
153
msgstr "Takas alanı oluşturulamadı"
154
154
 
155
155
#. Type: error
156
156
#. Description
157
 
#: ../partman-basicfilesystems.templates:59
 
157
#: ../partman-basicfilesystems.templates:60
158
158
msgid ""
159
159
"The creation of swap space in partition #${PARTITION} of ${DEVICE} failed."
160
160
msgstr ""
162
162
 
163
163
#. Type: boolean
164
164
#. Description
165
 
#: ../partman-basicfilesystems.templates:64
 
165
#: ../partman-basicfilesystems.templates:65
166
166
msgid "Do you want to return to the partitioning menu?"
167
167
msgstr "Bölümleme menüsüne dönmek ister misiniz?"
168
168
 
169
169
#. Type: boolean
170
170
#. Description
171
 
#: ../partman-basicfilesystems.templates:64
 
171
#: ../partman-basicfilesystems.templates:65
172
172
msgid ""
173
173
"No mount point is assigned for ${FILESYSTEM} file system in partition #"
174
174
"${PARTITION} of ${DEVICE}."
178
178
 
179
179
#. Type: boolean
180
180
#. Description
181
 
#: ../partman-basicfilesystems.templates:64
 
181
#: ../partman-basicfilesystems.templates:65
182
182
msgid ""
183
183
"If you do not go back to the partitioning menu and assign a mount point from "
184
184
"there, this partition will not be used at all."
188
188
 
189
189
#. Type: error
190
190
#. Description
191
 
#: ../partman-basicfilesystems.templates:73
 
191
#: ../partman-basicfilesystems.templates:74
192
192
msgid "Invalid file system for this mount point"
193
193
msgstr "Bu bağlama noktası için geçersiz dosya sistemi:"
194
194
 
195
195
#. Type: error
196
196
#. Description
197
 
#: ../partman-basicfilesystems.templates:73
 
197
#: ../partman-basicfilesystems.templates:74
198
198
msgid ""
199
199
"The file system type ${FILESYSTEM} cannot be mounted on ${MOUNTPOINT}, "
200
200
"because it is not a fully-functional Unix file system. Please choose a "
209
209
#. Note to translators : Please keep your translations of the choices
210
210
#. below a 65 columns limit (which means 65 characters
211
211
#. in single-byte languages) including the initial path
212
 
#: ../partman-basicfilesystems.templates:83
 
212
#: ../partman-basicfilesystems.templates:84
213
213
msgid "/ - the root file system"
214
214
msgstr "/ - kök dosya sistemi"
215
215
 
218
218
#. Note to translators : Please keep your translations of the choices
219
219
#. below a 65 columns limit (which means 65 characters
220
220
#. in single-byte languages) including the initial path
221
 
#: ../partman-basicfilesystems.templates:83
 
221
#: ../partman-basicfilesystems.templates:84
222
222
msgid "/boot - static files of the boot loader"
223
223
msgstr "/boot - önyükleyiciye ait statik dosyalar"
224
224
 
227
227
#. Note to translators : Please keep your translations of the choices
228
228
#. below a 65 columns limit (which means 65 characters
229
229
#. in single-byte languages) including the initial path
230
 
#: ../partman-basicfilesystems.templates:83
 
230
#: ../partman-basicfilesystems.templates:84
231
231
msgid "/home - user home directories"
232
232
msgstr "/home - kullanıcı ev dizinleri"
233
233
 
236
236
#. Note to translators : Please keep your translations of the choices
237
237
#. below a 65 columns limit (which means 65 characters
238
238
#. in single-byte languages) including the initial path
239
 
#: ../partman-basicfilesystems.templates:83
 
239
#: ../partman-basicfilesystems.templates:84
240
240
msgid "/tmp - temporary files"
241
241
msgstr "/tmp - geçici dosyalar"
242
242
 
245
245
#. Note to translators : Please keep your translations of the choices
246
246
#. below a 65 columns limit (which means 65 characters
247
247
#. in single-byte languages) including the initial path
248
 
#: ../partman-basicfilesystems.templates:83
 
248
#: ../partman-basicfilesystems.templates:84
249
249
msgid "/usr - static data"
250
250
msgstr "/usr - statik veriler"
251
251
 
254
254
#. Note to translators : Please keep your translations of the choices
255
255
#. below a 65 columns limit (which means 65 characters
256
256
#. in single-byte languages) including the initial path
257
 
#: ../partman-basicfilesystems.templates:83
 
257
#: ../partman-basicfilesystems.templates:84
258
258
msgid "/var - variable data"
259
259
msgstr "/var - değişken veriler"
260
260
 
263
263
#. Note to translators : Please keep your translations of the choices
264
264
#. below a 65 columns limit (which means 65 characters
265
265
#. in single-byte languages) including the initial path
266
 
#: ../partman-basicfilesystems.templates:83
 
266
#: ../partman-basicfilesystems.templates:84
267
267
msgid "/srv - data for services provided by this system"
268
268
msgstr "/srv - bu sistem tarafından sunulan hizmetlere ait veriler"
269
269
 
272
272
#. Note to translators : Please keep your translations of the choices
273
273
#. below a 65 columns limit (which means 65 characters
274
274
#. in single-byte languages) including the initial path
275
 
#: ../partman-basicfilesystems.templates:83
 
275
#: ../partman-basicfilesystems.templates:84
276
276
msgid "/opt - add-on application software packages"
277
277
msgstr "/opt - sonradan eklenen yazılım paketleri"
278
278
 
281
281
#. Note to translators : Please keep your translations of the choices
282
282
#. below a 65 columns limit (which means 65 characters
283
283
#. in single-byte languages) including the initial path
284
 
#: ../partman-basicfilesystems.templates:83
 
284
#: ../partman-basicfilesystems.templates:84
285
285
msgid "/usr/local - local hierarchy"
286
286
msgstr "/usr/local - yerel dizin hiyerarşisi"
287
287
 
288
288
#. Type: select
289
289
#. Choices
290
 
#: ../partman-basicfilesystems.templates:88
 
290
#: ../partman-basicfilesystems.templates:89
291
291
msgid "/dos"
292
292
msgstr "/dos"
293
293
 
294
294
#. Type: select
295
295
#. Choices
296
 
#: ../partman-basicfilesystems.templates:88
 
296
#: ../partman-basicfilesystems.templates:89
297
297
msgid "/windows"
298
298
msgstr "/windows"
299
299
 
300
300
#. Type: select
301
301
#. Choices
302
 
#: ../partman-basicfilesystems.templates:88
 
302
#: ../partman-basicfilesystems.templates:89
303
303
msgid "Enter manually"
304
304
msgstr "Elle gir"
305
305
 
306
306
#. Type: select
307
307
#. Choices
308
 
#: ../partman-basicfilesystems.templates:88
 
308
#: ../partman-basicfilesystems.templates:89
309
309
msgid "Do not mount it"
310
310
msgstr "Bunu bağlama"
311
311
 
312
312
#. Type: string
313
313
#. Description
314
 
#: ../partman-basicfilesystems.templates:93
 
314
#: ../partman-basicfilesystems.templates:94
315
315
msgid "Mount point for this partition:"
316
316
msgstr "Bu bölüm için bağlama noktası:"
317
317
 
318
318
#. Type: error
319
319
#. Description
320
 
#: ../partman-basicfilesystems.templates:97
 
320
#: ../partman-basicfilesystems.templates:98
321
321
msgid "Invalid mount point"
322
322
msgstr "Geçersiz bağlama noktası"
323
323
 
324
324
#. Type: error
325
325
#. Description
326
 
#: ../partman-basicfilesystems.templates:97
 
326
#: ../partman-basicfilesystems.templates:98
327
327
msgid "The mount point you entered is invalid."
328
328
msgstr "Girdiğiniz bağlama noktası geçersiz."
329
329
 
330
330
#. Type: error
331
331
#. Description
332
 
#: ../partman-basicfilesystems.templates:97
 
332
#: ../partman-basicfilesystems.templates:98
333
333
msgid "Mount points must start with \"/\". They cannot contain spaces."
334
334
msgstr ""
335
335
"Bağlama noktaları \"/\" ile başlamalı ve boşluk karakteri içermemelidir."
336
336
 
337
337
#. Type: string
338
338
#. Description
339
 
#: ../partman-basicfilesystems.templates:104
 
339
#: ../partman-basicfilesystems.templates:105
340
340
msgid "Label for the file system in this partition:"
341
341
msgstr "Bu bölümdeki dosya sistemi için etiket:"
342
342
 
343
343
#. Type: text
344
344
#. Description
345
 
#: ../partman-basicfilesystems.templates:108
 
345
#: ../partman-basicfilesystems.templates:109
346
346
msgid "Format the swap area:"
347
347
msgstr "Takas alanını biçimlendir:"
348
348
 
349
349
#. Type: text
350
350
#. Description
351
351
#. In the following context: "Format the partition: yes"
352
 
#: ../partman-basicfilesystems.templates:113
 
352
#: ../partman-basicfilesystems.templates:114
353
353
msgid "yes"
354
354
msgstr "evet"
355
355
 
356
356
#. Type: text
357
357
#. Description
358
358
#. In the following context: "Format the partition: no"
359
 
#: ../partman-basicfilesystems.templates:118
 
359
#: ../partman-basicfilesystems.templates:119
360
360
msgid "no"
361
361
msgstr "hayır"
362
362
 
363
363
#. Type: text
364
364
#. Description
365
365
#. label of file system
366
 
#: ../partman-basicfilesystems.templates:123
 
366
#: ../partman-basicfilesystems.templates:124
367
367
msgid "Label:"
368
368
msgstr "Etiket:"
369
369
 
370
370
#. Type: text
371
371
#. Description
372
372
#. for partman-basicfilesystems: in the following context: "Label: none"
373
 
#: ../partman-basicfilesystems.templates:128
 
373
#: ../partman-basicfilesystems.templates:129
374
374
msgid ""
375
375
"none[ Do not translate what's inside the brackets and just put the "
376
376
"translation for the word \"none\" in your language without any brackets. "
380
380
#. Type: text
381
381
#. Description
382
382
#. Up to 24 character positions
383
 
#: ../partman-basicfilesystems.templates:133
 
383
#: ../partman-basicfilesystems.templates:134
384
384
msgid "Reserved blocks:"
385
385
msgstr "Rezerve edilmiş bloklar:"
386
386
 
387
387
#. Type: string
388
388
#. Description
389
 
#: ../partman-basicfilesystems.templates:137
 
389
#: ../partman-basicfilesystems.templates:138
390
390
msgid "Percentage of the file system blocks reserved for the super-user:"
391
391
msgstr "Süper-kullanıcı için rezerve edilmiş sistem bloklarının yüzdesi:"
392
392
 
393
393
#. Type: text
394
394
#. Description
395
395
#. Up to 25 character positions
396
 
#: ../partman-basicfilesystems.templates:142
 
396
#: ../partman-basicfilesystems.templates:143
397
397
msgid "Typical usage:"
398
398
msgstr "Tipik kullanım şekli:"
399
399
 
400
400
#. Type: text
401
401
#. Description
402
402
#. In the following context: "Typical usage: standard"
403
 
#: ../partman-basicfilesystems.templates:147
 
403
#: ../partman-basicfilesystems.templates:148
404
404
msgid "standard"
405
405
msgstr "standart"
406
406
 
407
407
#. Type: select
408
408
#. Description
409
 
#: ../partman-basicfilesystems.templates:155
 
409
#: ../partman-basicfilesystems.templates:156
410
410
msgid "Typical usage of this partition:"
411
411
msgstr "Bu bölümün tipik olarak nasıl kullanılacağı:"
412
412
 
413
413
#. Type: select
414
414
#. Description
415
 
#: ../partman-basicfilesystems.templates:155
 
415
#: ../partman-basicfilesystems.templates:156
416
416
msgid ""
417
417
"Please specify how the file system is going to be used, so that optimal file "
418
418
"system parameters can be chosen for that use."
422
422
 
423
423
#. Type: select
424
424
#. Description
425
 
#: ../partman-basicfilesystems.templates:155
 
425
#: ../partman-basicfilesystems.templates:156
426
426
msgid ""
427
427
"standard = standard parameters, news = one inode per 4KB block, largefile = "
428
428
"one inode per megabyte, largefile4 = one inode per 4 megabytes."
434
434
#. Type: text
435
435
#. Description
436
436
#. This is an item in the menu "Partition settings"
437
 
#: ../partman-basicfilesystems.templates:167
 
437
#: ../partman-basicfilesystems.templates:168
438
438
msgid "Mount point:"
439
439
msgstr "Bağlama noktası:"
440
440
 
441
441
#. Type: text
442
442
#. Description
443
443
#. In the following context: "Mount point: none"
444
 
#: ../partman-basicfilesystems.templates:172
 
444
#: ../partman-basicfilesystems.templates:173
445
445
msgid ""
446
446
"none[ Do not translate what's inside the brackets and just put the "
447
447
"translation for the word \"none\" in your language without any brackets. "
450
450
 
451
451
#. Type: text
452
452
#. Description
453
 
#: ../partman-basicfilesystems.templates:176
 
453
#: ../partman-basicfilesystems.templates:177
454
454
msgid "Ext2 file system"
455
455
msgstr "Ext2 dosya sistemi"
456
456
 
457
457
#. Type: text
458
458
#. Description
459
459
#. Short file system name (untranslatable in many languages)
460
 
#: ../partman-basicfilesystems.templates:181
 
460
#: ../partman-basicfilesystems.templates:182
461
461
msgid "ext2"
462
462
msgstr "ext2"
463
463
 
464
464
#. Type: text
465
465
#. Description
466
 
#: ../partman-basicfilesystems.templates:185
 
466
#: ../partman-basicfilesystems.templates:186
467
467
msgid "FAT16 file system"
468
468
msgstr "FAT16 dosya sistemi"
469
469
 
470
470
#. Type: text
471
471
#. Description
472
472
#. Short file system name (untranslatable in many languages)
473
 
#: ../partman-basicfilesystems.templates:190
 
473
#: ../partman-basicfilesystems.templates:191
474
474
msgid "fat16"
475
475
msgstr "fat16"
476
476
 
477
477
#. Type: text
478
478
#. Description
479
 
#: ../partman-basicfilesystems.templates:194
 
479
#: ../partman-basicfilesystems.templates:195
480
480
msgid "FAT32 file system"
481
481
msgstr "FAT32 dosya sistemi"
482
482
 
483
483
#. Type: text
484
484
#. Description
485
485
#. Short file system name (untranslatable in many languages)
486
 
#: ../partman-basicfilesystems.templates:199
 
486
#: ../partman-basicfilesystems.templates:200
487
487
msgid "fat32"
488
488
msgstr "fat32"
489
489
 
490
490
#. Type: text
491
491
#. Description
492
 
#: ../partman-basicfilesystems.templates:212
 
492
#: ../partman-basicfilesystems.templates:213
493
493
msgid "swap area"
494
494
msgstr "takas alanı"
495
495
 
496
496
#. Type: text
497
497
#. Description
498
498
#. Short variant of `swap space'
499
 
#: ../partman-basicfilesystems.templates:217
 
499
#: ../partman-basicfilesystems.templates:218
500
500
msgid "swap"
501
501
msgstr "takas"
502
502
 
505
505
#. Note to translators : Please keep your translations of the choices
506
506
#. below a 65 columns limit (which means 65 characters
507
507
#. in single-byte languages)
508
 
#: ../partman-basicfilesystems.templates:228
 
508
#: ../partman-basicfilesystems.templates:229
509
509
msgid "noatime - do not update inode access times at each access"
510
510
msgstr "noatime - her erişimde inode erişim zamanlarını güncelleme"
511
511
 
514
514
#. Note to translators : Please keep your translations of the choices
515
515
#. below a 65 columns limit (which means 65 characters
516
516
#. in single-byte languages)
517
 
#: ../partman-basicfilesystems.templates:228
 
517
#: ../partman-basicfilesystems.templates:229
518
518
msgid "nodev - do not support character or block special devices"
519
519
msgstr "nodev - karakter veya özel blok aygıtlarını göz ardı et"
520
520
 
523
523
#. Note to translators : Please keep your translations of the choices
524
524
#. below a 65 columns limit (which means 65 characters
525
525
#. in single-byte languages)
526
 
#: ../partman-basicfilesystems.templates:228
 
526
#: ../partman-basicfilesystems.templates:229
527
527
msgid "nosuid - ignore set-user-identifier or set-group-identifier bits"
528
528
msgstr "nosuid - set-user-id veya set-group-id bitlerini göz ardı et"
529
529
 
532
532
#. Note to translators : Please keep your translations of the choices
533
533
#. below a 65 columns limit (which means 65 characters
534
534
#. in single-byte languages)
535
 
#: ../partman-basicfilesystems.templates:228
 
535
#: ../partman-basicfilesystems.templates:229
536
536
msgid "noexec - do not allow execution of any binaries"
537
537
msgstr "noexec - ikili (binary) dosyaların çalıştırılmasına izin verme"
538
538
 
541
541
#. Note to translators : Please keep your translations of the choices
542
542
#. below a 65 columns limit (which means 65 characters
543
543
#. in single-byte languages)
544
 
#: ../partman-basicfilesystems.templates:228
 
544
#: ../partman-basicfilesystems.templates:229
545
545
msgid "usrquota - user disk quota accounting enabled"
546
546
msgstr "usrquota - kullanıcı disk kota hesabını etkinleştir"
547
547
 
550
550
#. Note to translators : Please keep your translations of the choices
551
551
#. below a 65 columns limit (which means 65 characters
552
552
#. in single-byte languages)
553
 
#: ../partman-basicfilesystems.templates:228
 
553
#: ../partman-basicfilesystems.templates:229
554
554
msgid "grpquota - group disk quota accounting enabled"
555
555
msgstr "grpquota - grup disk kota hesabını etkinleştir"
556
556
 
559
559
#. Note to translators : Please keep your translations of the choices
560
560
#. below a 65 columns limit (which means 65 characters
561
561
#. in single-byte languages)
562
 
#: ../partman-basicfilesystems.templates:228
 
562
#: ../partman-basicfilesystems.templates:229
563
563
msgid "user_xattr - support user extended attributes"
564
564
msgstr "user_xattr - genişletilmiş kullanıcı özelliklerini destekle"
565
565
 
568
568
#. Note to translators : Please keep your translations of the choices
569
569
#. below a 65 columns limit (which means 65 characters
570
570
#. in single-byte languages) including the initial path
571
 
#: ../partman-basicfilesystems.templates:237
 
571
#: ../partman-basicfilesystems.templates:238
572
572
msgid "ro - mount the file system read-only"
573
573
msgstr "ro - dosya sistemini salt-okunur olarak bağla"
574
574
 
577
577
#. Note to translators : Please keep your translations of the choices
578
578
#. below a 65 columns limit (which means 65 characters
579
579
#. in single-byte languages) including the initial path
580
 
#: ../partman-basicfilesystems.templates:237
 
580
#: ../partman-basicfilesystems.templates:238
581
581
msgid "sync - all input/output activities occur synchronously"
582
582
msgstr "sync - tüm girdi/çıktı işlemleri eşzamanlı olarak oluşsun"
583
583
 
586
586
#. Note to translators : Please keep your translations of the choices
587
587
#. below a 65 columns limit (which means 65 characters
588
588
#. in single-byte languages) including the initial path
589
 
#: ../partman-basicfilesystems.templates:237
 
589
#: ../partman-basicfilesystems.templates:238
590
590
msgid "quiet - changing owner and permissions does not return errors"
591
591
msgstr "quiet - dosya sahibi ve izinleri değiştiğinde hata verme"
592
592
 
593
593
#. Type: multiselect
594
594
#. Description
595
 
#: ../partman-basicfilesystems.templates:238
 
595
#: ../partman-basicfilesystems.templates:239
596
596
msgid "Mount options:"
597
597
msgstr "Bağlama seçenekleri:"
598
598
 
599
599
#. Type: multiselect
600
600
#. Description
601
 
#: ../partman-basicfilesystems.templates:238
 
601
#: ../partman-basicfilesystems.templates:239
602
602
msgid "Mount options can tune the behavior of the file system."
603
603
msgstr "Bağlama seçenekleri dosya sisteminin davranışını ayarlayabilir."