~ubuntu-branches/ubuntu/maverick/kde-l10n-ca/maverick-updates

« back to all changes in this revision

Viewing changes to messages/kdeadmin/kuser.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Jonathan Riddell
  • Date: 2011-04-11 19:17:20 UTC
  • mfrom: (1.8.2 upstream)
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20110411191720-kfxmdxl5a77o0pkt
Tags: 4:4.5.5-0ubuntu1
Maverick update to 4.5.5

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
9
9
msgstr ""
10
10
"Project-Id-Version: kuser\n"
11
11
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
12
 
"POT-Creation-Date: 2010-05-03 04:55+0200\n"
13
 
"PO-Revision-Date: 2010-08-14 19:29+0200\n"
 
12
"POT-Creation-Date: 2010-09-09 01:28+0200\n"
 
13
"PO-Revision-Date: 2010-09-24 21:04+0200\n"
14
14
"Last-Translator: Josep Ma. Ferrer <txemaq@gmail.com>\n"
15
15
"Language-Team: Catalan <kde-i18n-ca@kde.org>\n"
16
16
"MIME-Version: 1.0\n"
19
19
"Language: ca\n"
20
20
"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
21
21
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
 
22
"X-Accelerator-Marker: &\n"
22
23
 
23
24
#: ku_adduser.cpp:47
24
25
msgid "New Account Options"
866
867
msgstr ""
867
868
"La carpeta %1 ja existeix!\n"
868
869
"%2 passarà a ser el propietari i es canviaran els permisos.\n"
869
 
"Desitgeu continuar ?"
 
870
"Desitgeu continuar?"
870
871
 
871
872
#: ku_user.cpp:197 ku_user.cpp:215
872
873
#, kde-format
1988
1989
"This specifies a name of a login script (in the `Netlogon` share) which will "
1989
1990
"be executed as the user logs in to a Windows machine."
1990
1991
msgstr ""
1991
 
"Això especifica un nom d'un guió de connexió (al recurs compartit "
1992
 
"'Netlogon') que s'executarà quan l'usuari es connecta a una màquina Windows."
 
1992
"Això especifica un nom d'un guió de connexió (al recurs compartit «Netlogon») "
 
1993
"que s'executarà quan l'usuari es connecta a una màquina Windows."
1993
1994
 
1994
1995
#. i18n: file: kuser.kcfg:292
1995
1996
#. i18n: ectx: label, entry (samhomedrive), group (connection-$(connection))
2056
2057
 
2057
2058
#. i18n: file: kuserui.rc:4
2058
2059
#. i18n: ectx: Menu (file)
2059
 
#: rc.cpp:483
 
2060
#: rc.cpp:488
2060
2061
msgid "&File"
2061
2062
msgstr "&Fitxer"
2062
2063
 
2063
2064
#. i18n: file: kuserui.rc:8
2064
2065
#. i18n: ectx: Menu (user)
2065
 
#: rc.cpp:486
 
2066
#: rc.cpp:491
2066
2067
msgid "&User"
2067
2068
msgstr "&Usuari"
2068
2069
 
2069
2070
#. i18n: file: kuserui.rc:14
2070
2071
#. i18n: ectx: Menu (group)
2071
 
#: rc.cpp:489
 
2072
#: rc.cpp:494
2072
2073
msgid "&Group"
2073
2074
msgstr "&Grup"
2074
2075
 
2075
2076
#. i18n: file: kuserui.rc:19
2076
2077
#. i18n: ectx: Menu (settings)
2077
 
#: rc.cpp:492
 
2078
#: rc.cpp:497
2078
2079
msgid "&Settings"
2079
2080
msgstr "A&rranjament"
2080
2081
 
2081
 
#: rc.cpp:493
 
2082
#: rc.cpp:498
2082
2083
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
2083
2084
msgid "Your names"
2084
2085
msgstr "Antoni Bella Perez,Sebastià Pla i Sanz"
2085
2086
 
2086
 
#: rc.cpp:494
 
2087
#: rc.cpp:499
2087
2088
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
2088
2089
msgid "Your emails"
2089
2090
msgstr "bella5@teleline.es,sps@sastia.com"