~ubuntu-branches/ubuntu/maverick/kde-l10n-ca/maverick-updates

« back to all changes in this revision

Viewing changes to messages/kdebase/krunner.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Jonathan Riddell
  • Date: 2011-04-11 19:17:20 UTC
  • mfrom: (1.8.2 upstream)
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20110411191720-kfxmdxl5a77o0pkt
Tags: 4:4.5.5-0ubuntu1
Maverick update to 4.5.5

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
7
7
msgstr ""
8
8
"Project-Id-Version: krunner\n"
9
9
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
10
 
"POT-Creation-Date: 2010-08-09 01:22+0200\n"
 
10
"POT-Creation-Date: 2010-11-29 08:57+0100\n"
11
11
"PO-Revision-Date: 2010-08-15 18:42+0200\n"
12
12
"Last-Translator: Josep Ma. Ferrer <txemaq@gmail.com>\n"
13
13
"Language-Team: Catalan <kde-i18n-ca@kde.org>\n"
16
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
17
"Language: ca\n"
18
18
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
 
19
"X-Accelerator-Marker: &\n"
19
20
"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
20
21
 
21
22
#: interfaces/quicksand/qs_dialog.cpp:59 interfaces/quicksand/qs_dialog.cpp:60
33
34
msgid "%1 (%2)"
34
35
msgstr "%1 (%2)"
35
36
 
36
 
#: interfaces/quicksand/qs_matchview.cpp:190
 
37
#: interfaces/quicksand/qs_matchview.cpp:193
37
38
msgid "Type to search."
38
39
msgstr "Tipus a cercar."
39
40
 
40
 
#: interfaces/quicksand/qs_matchview.cpp:273
 
41
#: interfaces/quicksand/qs_matchview.cpp:274
41
42
#, kde-format
42
43
msgid "1 item"
43
44
msgid_plural "%1 items"
44
45
msgstr[0] "1 element"
45
46
msgstr[1] "%1 elements"
46
47
 
47
 
#: interfaces/quicksand/qs_matchview.cpp:275
 
48
#: interfaces/quicksand/qs_matchview.cpp:276
48
49
#, kde-format
49
50
msgid "1 action"
50
51
msgid_plural "%1 actions"
51
52
msgstr[0] "1 acció"
52
53
msgstr[1] "%1 accions"
53
54
 
54
 
#: interfaces/quicksand/qs_matchview.cpp:360
 
55
#: interfaces/quicksand/qs_matchview.cpp:361
55
56
msgid "Loading..."
56
57
msgstr "S'està carregant..."
57
58
 
58
 
#: interfaces/quicksand/qs_matchview.cpp:445
 
59
#: interfaces/quicksand/qs_matchview.cpp:446
59
60
msgid "No results found."
60
61
msgstr "No s'ha trobat cap resultat."
61
62
 
209
210
msgid "start with plasma unlocked for configuring"
210
211
msgstr "inicia amb el plasma desbloquejat per a configurar"
211
212
 
212
 
#: lock/lockprocess.cc:816
 
213
#: lock/lockprocess.cc:817
213
214
msgid "Will not lock the session, as unlocking would be impossible:\n"
214
215
msgstr "No bloquejaré la sessió, atès que el desbloqueig seria impossible:\n"
215
216
 
216
 
#: lock/lockprocess.cc:820
 
217
#: lock/lockprocess.cc:821
217
218
msgid "Cannot start <i>kcheckpass</i>."
218
219
msgstr "No s'ha pogut engegar el <i>kcheckpass</i>."
219
220
 
220
 
#: lock/lockprocess.cc:821
 
221
#: lock/lockprocess.cc:822
221
222
msgid "<i>kcheckpass</i> is unable to operate. Possibly it is not setuid root."
222
223
msgstr ""
223
224
"El <i>kcheckpass</i> no pot funcionar. Possiblement no tingui el «setuid» del "
224
225
"«root»."
225
226
 
226
 
#: lock/lockprocess.cc:884
 
227
#: lock/lockprocess.cc:885
227
228
msgid "No appropriate greeter plugin configured."
228
229
msgstr "No s'ha configurat cap miniaplicació apropiada de benvinguda."
229
230
 
379
380
 
380
381
#. i18n: file: kcfg/kscreensaversettings.kcfg:11
381
382
#. i18n: ectx: label, entry (ScreenSaverEnabled), group (ScreenSaver)
382
 
#: rc.cpp:44
 
383
#: rc.cpp:45
383
384
msgid "Enable screen saver"
384
385
msgstr "Habilita l'estalvi de pantalla"
385
386
 
386
387
#. i18n: file: kcfg/kscreensaversettings.kcfg:12
387
388
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ScreenSaverEnabled), group (ScreenSaver)
388
 
#: rc.cpp:47
 
389
#: rc.cpp:48
389
390
msgid "Enables the screen saver."
390
391
msgstr "Habilita l'estalvi de pantalla."
391
392
 
392
393
#. i18n: file: kcfg/kscreensaversettings.kcfg:16
393
394
#. i18n: ectx: label, entry, group (ScreenSaver)
394
 
#: rc.cpp:50
 
395
#: rc.cpp:51
395
396
msgid "Screen saver timeout"
396
397
msgstr "Temps d'expiració de l'estalvi de pantalla"
397
398
 
398
399
#. i18n: file: kcfg/kscreensaversettings.kcfg:17
399
400
#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (ScreenSaver)
400
 
#: rc.cpp:53
 
401
#: rc.cpp:54
401
402
msgid "Sets the seconds after which the screen saver is started."
402
403
msgstr ""
403
404
"Estableix els segons després dels quals s'engega l'estalvi de pantalla."
404
405
 
405
406
#. i18n: file: kcfg/kscreensaversettings.kcfg:21
406
407
#. i18n: ectx: label, entry (SuspendWhenInvisible), group (ScreenSaver)
407
 
#: rc.cpp:56
 
408
#: rc.cpp:57
408
409
msgid "Suspend screen saver when DPMS kicks in"
409
410
msgstr "Suspèn l'estalvi de pantalla quan s'activi el DPMS"
410
411
 
411
412
#. i18n: file: kcfg/kscreensaversettings.kcfg:24
412
413
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (SuspendWhenInvisible), group (ScreenSaver)
413
 
#: rc.cpp:59
 
414
#: rc.cpp:60
414
415
msgid ""
415
416
"Usually the screen saver is suspended when display power saving kicks in,\n"
416
417
"       as nothing can be seen on the screen anyway, obviously. However, some "