~ubuntu-branches/ubuntu/maverick/language-pack-kde-nn/maverick-security

« back to all changes in this revision

Viewing changes to data/nn/LC_MESSAGES/desktop_kdeplasma-addons.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Ubuntu automatic language-pack builder
  • Date: 2010-07-14 14:27:23 UTC
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20100714142723-g3glg13xx11ihb9q
Tags: 1:10.10+20100713
Automatic update to latest translation data.

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
 
1
# Translation of desktop_kdeplasma-addons to Norwegian Nynorsk
 
2
#
 
3
# Karl Ove Hufthammer <karl@huftis.org>, 2008, 2009, 2010.
 
4
# Eirik U. Birkeland <eirbir@gmail.com>, 2008.
 
5
msgid ""
 
6
msgstr ""
 
7
"Project-Id-Version: desktop files\n"
 
8
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 
9
"POT-Creation-Date: 2010-07-12 12:59+0000\n"
 
10
"PO-Revision-Date: 2010-06-14 01:58+0000\n"
 
11
"Last-Translator: Karl Ove Hufthammer <karl@huftis.org>\n"
 
12
"Language-Team: Norwegian Nynorsk <i18n-nn@lister.ping.uio.no>\n"
 
13
"MIME-Version: 1.0\n"
 
14
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 
15
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
16
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-07-13 23:43+0000\n"
 
17
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
 
18
"X-Accelerator-Marker: \n"
 
19
"Language: nn\n"
 
20
"X-Text-Markup: \n"
 
21
"X-Environment: kde\n"
 
22
 
 
23
#: applets/bball/plasma-applet-bball.desktop:3
 
24
msgctxt "Name"
 
25
msgid "Bouncy Ball"
 
26
msgstr "Sprettball"
 
27
 
 
28
#: applets/bball/plasma-applet-bball.desktop:46
 
29
msgctxt "Comment"
 
30
msgid "A bouncy ball for plasma"
 
31
msgstr "Sprettball til Plasma"
 
32
 
 
33
#: applets/binary-clock/plasma-applet-binaryclock.desktop:2
 
34
msgctxt "Name"
 
35
msgid "Binary Clock"
 
36
msgstr "Binærklokke"
 
37
 
 
38
#: applets/binary-clock/plasma-applet-binaryclock.desktop:54
 
39
msgctxt "Comment"
 
40
msgid "Time displayed in binary format"
 
41
msgstr "Klokka vist i binærformat"
 
42
 
 
43
#: applets/blackboard/plasma-applet-blackboard.desktop:3
 
44
msgctxt "Name"
 
45
msgid "Black Board"
 
46
msgstr "Tavle"
 
47
 
 
48
#: applets/bookmarks/plasma-applet-bookmarks.desktop:2
 
49
msgctxt "Name"
 
50
msgid "Bookmarks"
 
51
msgstr ""
 
52
 
 
53
#: applets/bookmarks/plasma-applet-bookmarks.desktop:35
 
54
msgctxt "Comment"
 
55
msgid "Quick Access to the Bookmarks"
 
56
msgstr ""
 
57
 
 
58
#: applets/bubblemon/plasma-applet-bubblemon.desktop:3
 
59
msgctxt "Name"
 
60
msgid "Bubblemon"
 
61
msgstr "Bobleovervaking"
 
62
 
 
63
#: applets/bubblemon/plasma-applet-bubblemon.desktop:48
 
64
msgctxt "Comment"
 
65
msgid "A pretty bubble that monitors your system."
 
66
msgstr "Fin boble som overvaker systemet"
 
67
 
 
68
#: applets/calculator/plasma-applet-calculator.desktop:2
 
69
msgctxt "Name"
 
70
msgid "Calculator"
 
71
msgstr "Kalkulator"
 
72
 
 
73
#: applets/calculator/plasma-applet-calculator.desktop:55
 
74
msgctxt "Comment"
 
75
msgid "Calculate simple sums"
 
76
msgstr "Grafisk kalkulator"
 
77
 
 
78
#: applets/charselect/plasma-applet-charselect.desktop:3
 
79
msgctxt "Name"
 
80
msgid "Character Selector"
 
81
msgstr "Teiknveljar"
 
82
 
 
83
#: applets/charselect/plasma-applet-charselect.desktop:53
 
84
msgctxt "Comment"
 
85
msgid "View, select, and copy characters from a font collection"
 
86
msgstr "Vis, merk og kopier teikn frå skrifter"
 
87
 
 
88
#: applets/comic/plasma-comic-default.desktop:2
 
89
msgctxt "Name"
 
90
msgid "Comic Strip"
 
91
msgstr "Teikneserie"
 
92
 
 
93
#: applets/comic/plasma-comic-default.desktop:51
 
94
msgctxt "Comment"
 
95
msgid "View comic strips from the Internet"
 
96
msgstr "Vis teikneseriar frå Internett"
 
97
 
 
98
#: applets/community/plasma-applet-opendesktop.desktop:2
 
99
msgctxt "Name"
 
100
msgid "Community"
 
101
msgstr ""
 
102
 
 
103
#: applets/community/plasma-applet-opendesktop.desktop:30
 
104
msgctxt "Comment"
 
105
msgid "Communicate using the Social Desktop"
 
106
msgstr "Kommuniser via openDesktop"
 
107
 
 
108
#: applets/community/plasma-applet-opendesktop.desktop:83
 
109
#: applets/social-news/plasma-applet-opendesktop-activities.desktop:77
 
110
msgctxt "Keywords"
 
111
msgid "Utilities"
 
112
msgstr "Verktøy"
 
113
 
 
114
#: applets/dict/plasma-dict-default.desktop:2
 
115
msgctxt "Name"
 
116
msgid "Dictionary"
 
117
msgstr "Ordbok"
 
118
 
 
119
#: applets/dict/plasma-dict-default.desktop:57
 
120
msgctxt "Comment"
 
121
msgid ""
 
122
"Look up the meaning of words and their translation into different languages"
 
123
msgstr "Slå opp ordtydingar og omsetjingar"
 
124
 
 
125
#: applets/eyes/plasma-applet-eyes.desktop:3
 
126
msgctxt "Name"
 
127
msgid "Eyes"
 
128
msgstr "Auge"
 
129
 
 
130
#: applets/eyes/plasma-applet-eyes.desktop:55
 
131
msgctxt "Comment"
 
132
msgid "XEyes clone"
 
133
msgstr "Klon av XEyes-programmet"
 
134
 
 
135
#: applets/fifteenPuzzle/plasma-applet-fifteenPuzzle.desktop:2
 
136
msgctxt "Name"
 
137
msgid "Fifteen Puzzle"
 
138
msgstr "Spelet femten"
 
139
 
 
140
#: applets/fifteenPuzzle/plasma-applet-fifteenPuzzle.desktop:52
 
141
msgctxt "Comment"
 
142
msgid "Put the pieces in order"
 
143
msgstr "Flytt brikkene i rett rekkjefølgje"
 
144
 
 
145
#: applets/fileWatcher/plasma-fileWatcher-default.desktop:2
 
146
msgctxt "Name"
 
147
msgid "File Watcher"
 
148
msgstr "Filovervaking"
 
149
 
 
150
#: applets/fileWatcher/plasma-fileWatcher-default.desktop:52
 
151
msgctxt "Comment"
 
152
msgid "Watch for changes in specified files"
 
153
msgstr "Overvak filer etter endringar"
 
154
 
 
155
#: applets/frame/plasma-frame-default.desktop:2
 
156
msgctxt "Name"
 
157
msgid "Picture Frame"
 
158
msgstr "Biletramme"
 
159
 
 
160
#: applets/frame/plasma-frame-default.desktop:52
 
161
msgctxt "Comment"
 
162
msgid "Display your favorite pictures"
 
163
msgstr "Vis favorittbileta dine"
 
164
 
 
165
#: applets/fuzzy-clock/plasma-clock-fuzzy.desktop:2
 
166
msgctxt "Name"
 
167
msgid "Fuzzy Clock"
 
168
msgstr "Uklar klokke"
 
169
 
 
170
#: applets/fuzzy-clock/plasma-clock-fuzzy.desktop:53
 
171
msgctxt "Comment"
 
172
msgid "Time displayed in a less precise format"
 
173
msgstr "Klokka – meir eller mindre nøyaktig"
 
174
 
 
175
#: applets/incomingmsg/plasma-applet-incomingmsg.desktop:2
 
176
msgctxt "Name"
 
177
msgid "Incoming Message"
 
178
msgstr "Nye meldingar"
 
179
 
 
180
#: applets/incomingmsg/plasma-applet-incomingmsg.desktop:54
 
181
msgctxt "Comment"
 
182
msgid "Notification of new messages"
 
183
msgstr "Varsling av nye meldingar"
 
184
 
 
185
#: applets/kdeobservatory/plasma-applet-kdeobservatory.desktop:2
 
186
msgctxt "Name"
 
187
msgid "KDE Observatory"
 
188
msgstr "KDE-observatorium"
 
189
 
 
190
#: applets/kdeobservatory/plasma-applet-kdeobservatory.desktop:38
 
191
msgctxt "Comment"
 
192
msgid "Visualize the KDE ecosystem"
 
193
msgstr "Visualiser KDE-økosystemet"
 
194
 
 
195
#: applets/kimpanel/src/plasma-applet-kimpanel.desktop:2
 
196
msgctxt "Name"
 
197
msgid "Input Method Panel"
 
198
msgstr "Skrivesystem-panel"
 
199
 
 
200
#: applets/kimpanel/src/plasma-applet-kimpanel.desktop:37
 
201
msgctxt "Comment"
 
202
msgid "A generic input method panel for Oriental languages"
 
203
msgstr "Generelt skrivesystem-panel for orientalske språk"
 
204
 
 
205
#: applets/knowledgebase/plasma-applet-knowledgebase.desktop:2
 
206
msgctxt "Name"
 
207
msgid "KnowledgeBase"
 
208
msgstr "Kunnskapsbase"
 
209
 
 
210
#: applets/knowledgebase/plasma-applet-knowledgebase.desktop:38
 
211
msgctxt "Comment"
 
212
msgid "Opendesktop Knowledgebase"
 
213
msgstr "openDesktop-basert kunnskapsbase"
 
214
 
 
215
#: applets/kolourpicker/plasma-kolourpicker-default.desktop:2
 
216
msgctxt "Name"
 
217
msgid "Color Picker"
 
218
msgstr "Fargeveljar"
 
219
 
 
220
#: applets/kolourpicker/plasma-kolourpicker-default.desktop:53
 
221
msgctxt "Comment"
 
222
msgid "Pick a color from the desktop"
 
223
msgstr "Hent fargar frå skrivebordet"
 
224
 
 
225
#: applets/konqprofiles/plasma-applet-konqprofiles.desktop:2
 
226
msgctxt "Name"
 
227
msgid "Konqueror Profiles"
 
228
msgstr "Konqueror-profilar"
 
229
 
 
230
#: applets/konqprofiles/plasma-applet-konqprofiles.desktop:52
 
231
msgctxt "Comment"
 
232
msgid "List and launch Konqueror profiles"
 
233
msgstr "Vis og start Konqueror-profilar"
 
234
 
 
235
#: applets/konsoleprofiles/plasma-applet-konsoleprofiles.desktop:2
 
236
msgctxt "Name"
 
237
msgid "Konsole Profiles"
 
238
msgstr "Konsoll-profilar"
 
239
 
 
240
#: applets/konsoleprofiles/plasma-applet-konsoleprofiles.desktop:52
 
241
msgctxt "Comment"
 
242
msgid "List and launch Konsole profiles"
 
243
msgstr "Vis og start Konsoll-profilar"
 
244
 
 
245
#: applets/lancelot/application/lancelot.notifyrc:2
 
246
msgctxt "Name"
 
247
msgid "Lancelot"
 
248
msgstr "Lancelot"
 
249
 
 
250
#: applets/lancelot/application/lancelot.notifyrc:49
 
251
msgctxt "Comment"
 
252
msgid "Lancelot Menu"
 
253
msgstr "Lancelot-meny"
 
254
 
 
255
#: applets/lancelot/application/lancelot.notifyrc:97
 
256
msgctxt "Name"
 
257
msgid "Usage logging is activated"
 
258
msgstr "Brukar-logging er påslått"
 
259
 
 
260
#: applets/lancelot/application/lancelot.notifyrc:138
 
261
msgctxt "Comment"
 
262
msgid ""
 
263
"Shown only on first launch. Notifies that the usage logging is turned 'on'."
 
264
msgstr "Vis berre ved første start. Merk at brukslogginga er slått på."
 
265
 
 
266
#: applets/lancelot/application/lancelot.notifyrc:181
 
267
msgctxt "Name"
 
268
msgid "Error opening the log"
 
269
msgstr "Feil ved opning av loggen"
 
270
 
 
271
#: applets/lancelot/application/lancelot.notifyrc:222
 
272
msgctxt "Comment"
 
273
msgid "Failed to open the log file."
 
274
msgstr "Klarte ikkje opna loggfila."
 
275
 
 
276
#: applets/lancelot/launcher/plasma-applet-lancelot-launcher.desktop:4
 
277
msgctxt "Name"
 
278
msgid "Lancelot Launcher"
 
279
msgstr "Lancelot programstartar"
 
280
 
 
281
#: applets/lancelot/launcher/plasma-applet-lancelot-launcher.desktop:55
 
282
msgctxt "Comment"
 
283
msgid "Launcher to start applications"
 
284
msgstr "Meny for programstarting"
 
285
 
 
286
#: applets/lancelot/parts/plasma-applet-lancelot-part.desktop:4
 
287
msgctxt "Name"
 
288
msgid "Shelf"
 
289
msgstr ""
 
290
 
 
291
#: applets/leavenote/plasma-applet-leavenote.desktop:2
 
292
msgctxt "Name"
 
293
msgid "Leave A Note"
 
294
msgstr "Legg igjen kommentar"
 
295
 
 
296
#: applets/leavenote/plasma-applet-leavenote.desktop:51
 
297
msgctxt "Comment"
 
298
msgid "Leave notes for users while they are away"
 
299
msgstr "Legg igjen kommentar viss brukaren er vekke"
 
300
 
 
301
#: applets/life/plasma-applet-life.desktop:3
 
302
msgctxt "Name"
 
303
msgid "Life"
 
304
msgstr "Livsimulator"
 
305
 
 
306
#: applets/life/plasma-applet-life.desktop:53
 
307
msgctxt "Comment"
 
308
msgid " Conway's Game of Life applet"
 
309
msgstr " Livsimulatoren til Conway"
 
310
 
 
311
#: applets/luna/plasma-applet-luna.desktop:2
 
312
msgctxt "Name"
 
313
msgid "Luna"
 
314
msgstr "Månefaseindikator"
 
315
 
 
316
#: applets/luna/plasma-applet-luna.desktop:53
 
317
msgctxt "Comment"
 
318
msgid "Display moon phases for your location"
 
319
msgstr "Vis korleis månen ser ut der du er"
 
320
 
 
321
#: applets/magnifique/plasma-applet-magnifique.desktop:2
 
322
msgctxt "Name"
 
323
msgid "Magnifique"
 
324
msgstr "Forstørring"
 
325
 
 
326
#: applets/magnifique/plasma-applet-magnifique.desktop:44
 
327
msgctxt "Comment"
 
328
msgid "A magnification glass for the Plasma desktop"
 
329
msgstr "Eit forstørringsglas til Plasma-skrivebordet"
 
330
 
 
331
#: applets/mediaplayer/plasma-applet-mediaplayer.desktop:2
 
332
msgctxt "Name"
 
333
msgid "Media Player"
 
334
msgstr "Mediespelar"
 
335
 
 
336
#: applets/mediaplayer/plasma-applet-mediaplayer.desktop:47
 
337
msgctxt "Comment"
 
338
msgid "Widget that can play video and sound"
 
339
msgstr "Element som kan spela video og lyd"
 
340
 
 
341
#: applets/microblog/plasma-applet-microblog.desktop:2
 
342
#: dataengines/microblog/plasma-dataengine-microblog.desktop:2
 
343
msgctxt "Name"
 
344
msgid "Microblogging"
 
345
msgstr "Mikroblogging"
 
346
 
 
347
#: applets/microblog/plasma-applet-microblog.desktop:47
 
348
msgctxt "Comment"
 
349
msgid "Update and view your microblog status."
 
350
msgstr "Oppdater og vis mikrobloggstatusen din"
 
351
 
 
352
#: applets/news/plasma-applet-news.desktop:2
 
353
msgctxt "Name"
 
354
msgid "News"
 
355
msgstr "Nyheiter"
 
356
 
 
357
#: applets/news/plasma-applet-news.desktop:53
 
358
#: applets/rssnow/plasma-applet-rssnow.desktop:52
 
359
msgctxt "Comment"
 
360
msgid "Show news from various sources"
 
361
msgstr "Vis nyheiter frå ulike kjelder"
 
362
 
 
363
#: applets/notes/plasma-notes-default.desktop:2
 
364
msgctxt "Name"
 
365
msgid "Notes"
 
366
msgstr "Notat"
 
367
 
 
368
#: applets/notes/plasma-notes-default.desktop:58
 
369
msgctxt "Comment"
 
370
msgid "Desktop sticky notes"
 
371
msgstr "Notatlappar på skrivebordet"
 
372
 
 
373
#: applets/nowplaying/plasma-applet-nowplaying.desktop:2
 
374
msgctxt "Name"
 
375
msgid "Now Playing"
 
376
msgstr "Spelar no"
 
377
 
 
378
#: applets/nowplaying/plasma-applet-nowplaying.desktop:56
 
379
msgctxt "Comment"
 
380
msgid "Displays currently playing audio"
 
381
msgstr "Vis musikken som vert spelt"
 
382
 
 
383
#: applets/paste/plasma-applet-paste.desktop:3
 
384
msgctxt "Name"
 
385
msgid "Paste"
 
386
msgstr "Tekstbitar"
 
387
 
 
388
#: applets/paste/plasma-applet-paste.desktop:54
 
389
msgctxt "Comment"
 
390
msgid "Paste text snippets"
 
391
msgstr "Lim inn tekstbitar"
 
392
 
 
393
#: applets/pastebin/plasma-applet-pastebin.desktop:2
 
394
#: applets/pastebin/plasma_pastebin.notifyrc:2
 
395
msgctxt "Name"
 
396
msgid "Pastebin"
 
397
msgstr "Teksttavle"
 
398
 
 
399
#: applets/pastebin/plasma-applet-pastebin.desktop:51
 
400
msgctxt "Comment"
 
401
msgid "Paste text/images to a remote server"
 
402
msgstr "Kopier tekst og bilete til tenar på nettet"
 
403
 
 
404
#: applets/pastebin/plasma_pastebin.notifyrc:52
 
405
msgctxt "Comment"
 
406
msgid "Pastebin Widget"
 
407
msgstr "Teksttavle-element"
 
408
 
 
409
#: applets/pastebin/plasma_pastebin.notifyrc:99
 
410
msgctxt "Name"
 
411
msgid "Copied pastebin link"
 
412
msgstr "Kopiert teksttavle-lenkje"
 
413
 
 
414
#: applets/pastebin/plasma_pastebin.notifyrc:142
 
415
msgctxt "Comment"
 
416
msgid "The pastebin URL has been copied to the clipboard"
 
417
msgstr "Teksttavle-adressa er kopiert til utklippstavla"
 
418
 
 
419
#: applets/plasmaboard/plasma_applet_plasmaboard.desktop:2
 
420
msgctxt "Name"
 
421
msgid "Keyboard"
 
422
msgstr "Tastatur"
 
423
 
 
424
#: applets/plasmaboard/plasma_applet_plasmaboard.desktop:45
 
425
msgctxt "Comment"
 
426
msgid "A virtual, on-screen keyboard"
 
427
msgstr "Skjermtastatur"
 
428
 
 
429
#: applets/previewer/plasma-applet-previewer.desktop:2
 
430
msgctxt "Name"
 
431
msgid "Previewer"
 
432
msgstr "Snøggvisar"
 
433
 
 
434
#: applets/previewer/plasma-applet-previewer.desktop:51
 
435
msgctxt "Comment"
 
436
msgid "Quickly preview a variety of files"
 
437
msgstr "Snøggvising av ulike typar filer"
 
438
 
 
439
#: applets/previewer/preview.desktop:8
 
440
msgctxt "Name"
 
441
msgid "Preview This File"
 
442
msgstr "Vis denne fila"
 
443
 
 
444
#: applets/qalculate/plasma-applet-qalculate.desktop:2
 
445
msgctxt "Name"
 
446
msgid "Qalculate!"
 
447
msgstr "Qalculate!"
 
448
 
 
449
#: applets/qalculate/plasma-applet-qalculate.desktop:42
 
450
msgctxt "Comment"
 
451
msgid "A powerful mathematical equation solver"
 
452
msgstr "Kraftig likningsløysar"
 
453
 
 
454
#: applets/rememberthemilk/plasma-applet-rememberthemilk.desktop:2
 
455
msgctxt "Name"
 
456
msgid "Remember The Milk"
 
457
msgstr "Remember The Milk"
 
458
 
 
459
#: applets/rememberthemilk/plasma-applet-rememberthemilk.desktop:43
 
460
msgctxt "Comment"
 
461
msgid "Remember The Milk Todo list applet"
 
462
msgstr "Hugselista Remember The Milk"
 
463
 
 
464
#: applets/rssnow/plasma-applet-rssnow.desktop:2
 
465
msgctxt "Name"
 
466
msgid "RSSNOW"
 
467
msgstr "RSSNOW"
 
468
 
 
469
#: applets/showdashboard/plasma-applet-showdashboard.desktop:2
 
470
msgctxt "Name"
 
471
msgid "Show Widget Dashboard"
 
472
msgstr "Vis kontrollpult"
 
473
 
 
474
#: applets/showdashboard/plasma-applet-showdashboard.desktop:51
 
475
msgctxt "Comment"
 
476
msgid "Show the Plasma widget dashboard above other windows"
 
477
msgstr "Vis Plasma-kontrollpulten over andre vindauge"
 
478
 
 
479
#: applets/showdesktop/plasma-applet-showdesktop.desktop:2
 
480
msgctxt "Name"
 
481
msgid "Show Desktop"
 
482
msgstr "Vis skrivebord"
 
483
 
 
484
#: applets/showdesktop/plasma-applet-showdesktop.desktop:53
 
485
msgctxt "Comment"
 
486
msgid "Show the Plasma desktop"
 
487
msgstr "Vis Plasma-skrivebordet"
 
488
 
 
489
#: applets/social-news/plasma-applet-opendesktop-activities.desktop:2
 
490
msgctxt "Name"
 
491
msgid "Social News"
 
492
msgstr ""
 
493
 
 
494
#: applets/social-news/plasma-applet-opendesktop-activities.desktop:28
 
495
msgctxt "Comment"
 
496
msgid "Stay informed with the Social Desktop"
 
497
msgstr "Ver velinformert med det sosiale skrivebordet"
 
498
 
 
499
#: applets/social-news/plasma-applet-opendesktop-activities.notifyrc:3
 
500
msgctxt "Comment"
 
501
msgid "OpenDesktop Activities Widget"
 
502
msgstr ""
 
503
 
 
504
#: applets/social-news/plasma-applet-opendesktop-activities.notifyrc:31
 
505
msgctxt "Name"
 
506
msgid "New Activity"
 
507
msgstr "Ny aktivitet"
 
508
 
 
509
#: applets/social-news/plasma-applet-opendesktop-activities.notifyrc:70
 
510
msgctxt "Comment"
 
511
msgid "Something interesting has happened in your friends network"
 
512
msgstr "Det skjedde noko interessant i vennenettverket ditt"
 
513
 
 
514
#: applets/spellcheck/plasma-applet-spellcheck.desktop:2
 
515
msgctxt "Name"
 
516
msgid "Spell Check"
 
517
msgstr "Stavekontroll"
 
518
 
 
519
#: applets/spellcheck/plasma-applet-spellcheck.desktop:43
 
520
msgctxt "Comment"
 
521
msgid "Fast spell checking"
 
522
msgstr "Kjapp stavekontroll"
 
523
 
 
524
#: applets/systemloadviewer/plasma-applet-systemloadviewer.desktop:3
 
525
msgctxt "Name"
 
526
msgid "System Load Viewer"
 
527
msgstr "Systemlast-oversikt"
 
528
 
 
529
#: applets/systemloadviewer/plasma-applet-systemloadviewer.desktop:47
 
530
msgctxt "Comment"
 
531
msgid "Tiny CPU/RAM/Swap monitor"
 
532
msgstr "Overvak prosessor, minne og veksleminne"
 
533
 
 
534
#: applets/timer/plasma-applet-timer.desktop:3
 
535
msgctxt "Name"
 
536
msgid "Timer"
 
537
msgstr "Tidsur"
 
538
 
 
539
#: applets/timer/plasma-applet-timer.desktop:53
 
540
msgctxt "Comment"
 
541
msgid "Countdown over a specified time period"
 
542
msgstr "Nedteljing til spesielle tidspunkt"
 
543
 
 
544
#: applets/unitconverter/plasma-applet-unitconverter.desktop:3
 
545
#: runners/converter/plasma-runner-converter.desktop:2
 
546
msgctxt "Name"
 
547
msgid "Unit Converter"
 
548
msgstr "Einingskonvertering"
 
549
 
 
550
#: applets/unitconverter/plasma-applet-unitconverter.desktop:52
 
551
msgctxt "Comment"
 
552
msgid "Plasmoid for converting units"
 
553
msgstr "Konverter mellom ulike einingar"
 
554
 
 
555
#: applets/weather/plasma-applet-weather.desktop:3
 
556
msgctxt "Name"
 
557
msgid "Weather Forecast"
 
558
msgstr "Vêrmelding"
 
559
 
 
560
#: applets/weather/plasma-applet-weather.desktop:48
 
561
msgctxt "Comment"
 
562
msgid "Displays Weather information"
 
563
msgstr "Vis vêrinformasjon"
 
564
 
 
565
#: applets/weatherstation/plasma-applet-weatherstation.desktop:3
 
566
msgctxt "Name"
 
567
msgid "LCD Weather Station"
 
568
msgstr "LCD-vêrstasjon"
 
569
 
 
570
#: applets/weatherstation/plasma-applet-weatherstation.desktop:52
 
571
msgctxt "Comment"
 
572
msgid "Weather reports with an LCD display style"
 
573
msgstr "Vêret nett no – i LCD-stil"
 
574
 
 
575
#: applets/webslice/plasma/plasma-applet-webslice.desktop:2
 
576
msgctxt "Name"
 
577
msgid "Web Slice"
 
578
msgstr "Vevstykke"
 
579
 
 
580
#: applets/webslice/plasma/plasma-applet-webslice.desktop:37
 
581
msgctxt "Comment"
 
582
msgid "Show a part of a webpage"
 
583
msgstr "Vis ein del av ei nettside"
 
584
 
 
585
#: dataengines/comic/plasma-dataengine-comic.desktop:2
 
586
msgctxt "Name"
 
587
msgid "Comic Strips"
 
588
msgstr "Teikneseriar"
 
589
 
 
590
#: dataengines/comic/plasma-dataengine-comic.desktop:51
 
591
msgctxt "Comment"
 
592
msgid "Online comic strips"
 
593
msgstr "Teikneseriar på nettet"
 
594
 
 
595
#: dataengines/comic/plasma-packagestructure-comic.desktop:2
 
596
msgctxt "Name"
 
597
msgid "Comic"
 
598
msgstr "Teikneserie"
 
599
 
 
600
#: dataengines/comic/plasma-packagestructure-comic.desktop:51
 
601
msgctxt "Comment"
 
602
msgid "Comic Package Structure"
 
603
msgstr "Pakkestruktur for teikneserie"
 
604
 
 
605
#: dataengines/comic/plasma_comicprovider.desktop:4
 
606
msgctxt "Comment"
 
607
msgid "Plugin for Plasma Comic Engine"
 
608
msgstr "Programtillegg for teikneseriar"
 
609
 
 
610
#: dataengines/kdeobservatory/plasma-engine-kdeobservatory.desktop:2
 
611
msgctxt "Name"
 
612
msgid "KDE Observatory Data Engine"
 
613
msgstr ""
 
614
 
 
615
#: dataengines/kdeobservatory/plasma-engine-kdeobservatory.desktop:27
 
616
msgctxt "Comment"
 
617
msgid "A Data Engine for acquiring consolidated data about KDE projects"
 
618
msgstr ""
 
619
 
 
620
#: dataengines/microblog/plasma-dataengine-microblog.desktop:47
 
621
msgctxt "Comment"
 
622
msgid "identi.ca and twitter micro-blogging services"
 
623
msgstr "Mikrobloggingstenestene identi.ca og Twitter"
 
624
 
 
625
#: dataengines/ocs/plasma-dataengine-ocs.desktop:3
 
626
msgctxt "Name"
 
627
msgid "Open Collaboration Services"
 
628
msgstr "Opne samarbeidtenester"
 
629
 
 
630
#: dataengines/pastebin/plasma-engine-pastebin.desktop:2
 
631
msgctxt "Name"
 
632
msgid "Pastebin engine"
 
633
msgstr "Teksttavle-motor"
 
634
 
 
635
#: dataengines/pastebin/plasma-engine-pastebin.desktop:41
 
636
msgctxt "Comment"
 
637
msgid "Engine to paste text and images to servers"
 
638
msgstr "Kopier tekst og bilete til tenarar på nettet"
 
639
 
 
640
#: dataengines/potd/apodprovider.desktop:9
 
641
msgctxt "Name"
 
642
msgid "Astronomy Picture of the Day"
 
643
msgstr "Dagens astronomibilete"
 
644
 
 
645
#: dataengines/potd/apodprovider.desktop:47
 
646
msgctxt "Comment"
 
647
msgid "Apod Provider"
 
648
msgstr "Apod-tilbydar"
 
649
 
 
650
#: dataengines/potd/epodprovider.desktop:9
 
651
msgctxt "Name"
 
652
msgid "Earth Science Picture of the Day"
 
653
msgstr "Dagens geovitskap-bilete"
 
654
 
 
655
#: dataengines/potd/epodprovider.desktop:45
 
656
msgctxt "Comment"
 
657
msgid "Epod Provider"
 
658
msgstr "Epod-tilbydar"
 
659
 
 
660
#: dataengines/potd/flickrprovider.desktop:9
 
661
msgctxt "Name"
 
662
msgid "Flickr Picture of the Day"
 
663
msgstr "Dagens bilete frå Flickr"
 
664
 
 
665
#: dataengines/potd/flickrprovider.desktop:49
 
666
msgctxt "Comment"
 
667
msgid "Flickr Provider"
 
668
msgstr "Flickr-tilbydar"
 
669
 
 
670
#: dataengines/potd/oseiprovider.desktop:9
 
671
msgctxt "Name"
 
672
msgid "Operational Significant Event Imagery Picture of the Day"
 
673
msgstr "Dagens storhending-bilete"
 
674
 
 
675
#: dataengines/potd/oseiprovider.desktop:42
 
676
msgctxt "Comment"
 
677
msgid "Osei Provider"
 
678
msgstr "Osei-tilbydar"
 
679
 
 
680
#: dataengines/potd/plasma-dataengine-potd.desktop:3
 
681
msgctxt "Name"
 
682
msgid "Picture of the Day"
 
683
msgstr "Dagens bilete"
 
684
 
 
685
#: dataengines/potd/plasma-dataengine-potd.desktop:46
 
686
msgctxt "Comment"
 
687
msgid "Data Engine for getting various online Pictures of The Day."
 
688
msgstr "Datamotor for henting av dagens bilete"
 
689
 
 
690
#: dataengines/potd/plasma_potdprovider.desktop:4
 
691
msgctxt "Comment"
 
692
msgid "Plugin for Plasma PoTD Engine"
 
693
msgstr "Programtillegg for Plasma PoTD-motoren"
 
694
 
 
695
#: dataengines/potd/wcpotdprovider.desktop:9
 
696
msgctxt "Name"
 
697
msgid "Wikimedia Picture of the Day"
 
698
msgstr "Dagens bilete frå Wikimedia"
 
699
 
 
700
#: dataengines/potd/wcpotdprovider.desktop:48
 
701
msgctxt "Comment"
 
702
msgid "Wcpotd Provider"
 
703
msgstr "Wcpotd-tilbydar"
 
704
 
 
705
#: dataengines/rememberthemilk/plasma-engine-rtm.desktop:2
 
706
msgctxt "Name"
 
707
msgid "Remember The Milk Engine"
 
708
msgstr "Datamotor for Remember The Milk"
 
709
 
 
710
#: dataengines/rememberthemilk/plasma-engine-rtm.desktop:42
 
711
msgctxt "Comment"
 
712
msgid "An engine to work with Remember the Milk."
 
713
msgstr "Datamotor for Remember The Milk"
 
714
 
 
715
#: runners/audioplayercontrol/plasma-runner-audioplayercontrol.desktop:2
 
716
msgctxt "Name"
 
717
msgid "Control Audio Player"
 
718
msgstr "Kontroller lydspelar"
 
719
 
 
720
#: runners/audioplayercontrol/plasma-runner-audioplayercontrol.desktop:40
 
721
msgctxt "Comment"
 
722
msgid ""
 
723
"Allows to control MPRIS audio players (it is able to search through Amarok's "
 
724
"collection, too)"
 
725
msgstr "Kontroller MPRIS-baserte lydspelarar (òg med støtte for Amarok)"
 
726
 
 
727
#: runners/audioplayercontrol/plasma-runner-audioplayercontrol_config.desktop:9
 
728
msgctxt "Name"
 
729
msgid "Control audio player"
 
730
msgstr "Kontroller lydspelar"
 
731
 
 
732
#: runners/browserhistory/browserhistory.desktop:2
 
733
msgctxt "Name"
 
734
msgid "Web Browser History"
 
735
msgstr "Nettlesarlogg"
 
736
 
 
737
#: runners/browserhistory/browserhistory.desktop:46
 
738
msgctxt "Comment"
 
739
msgid "Searches in Konqueror's history"
 
740
msgstr "Søk i loggen til Konqueror"
 
741
 
 
742
#: runners/characters/CharRunner_config.desktop:2
 
743
msgctxt "Name"
 
744
msgid "special Characters"
 
745
msgstr ""
 
746
 
 
747
#: runners/characters/CharacterRunner.desktop:2
 
748
msgctxt "Name"
 
749
msgid "Special Characters"
 
750
msgstr ""
 
751
 
 
752
#: runners/characters/CharacterRunner.desktop:30
 
753
msgctxt "Comment"
 
754
msgid "Creates special characters from their hexadecimal codes"
 
755
msgstr ""
 
756
 
 
757
#: runners/contacts/plasma-runner-contacts.desktop:2
 
758
msgctxt "Name"
 
759
msgid "Contacts"
 
760
msgstr "Kontaktar"
 
761
 
 
762
#: runners/contacts/plasma-runner-contacts.desktop:55
 
763
msgctxt "Comment"
 
764
msgid "Finds entries in your address book"
 
765
msgstr "Finn oppføringar i adresseboka"
 
766
 
 
767
#: runners/converter/plasma-runner-converter.desktop:51
 
768
msgctxt "Comment"
 
769
msgid "Convert values to different units"
 
770
msgstr "Konverter mellom ulike einingar"
 
771
 
 
772
#: runners/datetime/plasma-runner-datetime.desktop:2
 
773
msgctxt "Name"
 
774
msgid "Date and Time"
 
775
msgstr ""
 
776
 
 
777
#: runners/datetime/plasma-runner-datetime.desktop:33
 
778
msgctxt "Comment"
 
779
msgid "The current date and time, locally or in any timezone"
 
780
msgstr ""
 
781
 
 
782
#: runners/katesessions/katesessions.desktop:2
 
783
msgctxt "Name"
 
784
msgid "Kate Sessions"
 
785
msgstr "Kate-øktveljar"
 
786
 
 
787
#: runners/katesessions/katesessions.desktop:52
 
788
msgctxt "Comment"
 
789
msgid "Matches Kate Sessions"
 
790
msgstr "Start Kate-økter"
 
791
 
 
792
#: runners/konquerorsessions/konquerorsessions.desktop:2
 
793
msgctxt "Name"
 
794
msgid "Konqueror Sessions"
 
795
msgstr "Konqueror-øktveljar"
 
796
 
 
797
#: runners/konquerorsessions/konquerorsessions.desktop:52
 
798
msgctxt "Comment"
 
799
msgid "Matches Konqueror Sessions"
 
800
msgstr "Start Konqueror-økter"
 
801
 
 
802
#: runners/konsolesessions/konsolesessions.desktop:2
 
803
msgctxt "Name"
 
804
msgid "Konsole Sessions"
 
805
msgstr "Konsoll-øktveljar"
 
806
 
 
807
#: runners/konsolesessions/konsolesessions.desktop:52
 
808
msgctxt "Comment"
 
809
msgid "Matches Konsole Sessions"
 
810
msgstr "Start Konsoll-økter"
 
811
 
 
812
#: runners/kopete/plasma-runner-kopete.desktop:2
 
813
msgctxt "Name"
 
814
msgid "Kopete Contact Runner"
 
815
msgstr "Køyrar for Kopete-kontakt"
 
816
 
 
817
#: runners/kopete/plasma-runner-kopete.desktop:37
 
818
msgctxt "Comment"
 
819
msgid "Kopete Contact runner"
 
820
msgstr "Køyrar for Kopete-kontakt"
 
821
 
 
822
#: runners/mediawiki/plasma-runner-techbase.desktop:2
 
823
msgctxt "Name"
 
824
msgid "TechBase"
 
825
msgstr "TechBase"
 
826
 
 
827
#: runners/mediawiki/plasma-runner-techbase.desktop:40
 
828
msgctxt "Comment"
 
829
msgid "Search on KDE's TechBase"
 
830
msgstr "Søk i KDE TechBase"
 
831
 
 
832
#: runners/mediawiki/plasma-runner-userbase.desktop:2
 
833
msgctxt "Name"
 
834
msgid "KDE Documentation"
 
835
msgstr "KDE-hjelpetekst"
 
836
 
 
837
#: runners/mediawiki/plasma-runner-userbase.desktop:42
 
838
msgctxt "Comment"
 
839
msgid "Search on KDE's Userbase"
 
840
msgstr "Søk etter KDE UserBase"
 
841
 
 
842
#: runners/mediawiki/plasma-runner-wikipedia.desktop:2
 
843
msgctxt "Name"
 
844
msgid "Wikipedia"
 
845
msgstr "Wikipedia"
 
846
 
 
847
#: runners/mediawiki/plasma-runner-wikipedia.desktop:44
 
848
msgctxt "Comment"
 
849
msgid "Search on Wikipedia"
 
850
msgstr "Søk på Wikipedia"
 
851
 
 
852
#: runners/mediawiki/plasma-runner-wikitravel.desktop:2
 
853
msgctxt "Name"
 
854
msgid "Wikitravel"
 
855
msgstr "Wikitravel"
 
856
 
 
857
#: runners/mediawiki/plasma-runner-wikitravel.desktop:42
 
858
msgctxt "Comment"
 
859
msgid "Search on Wikitravel"
 
860
msgstr "Søk på Wikitravel"
 
861
 
 
862
#: runners/spellchecker/plasma-runner-spellchecker.desktop:2
 
863
#: runners/spellchecker/plasma-runner-spellchecker_config.desktop:9
 
864
msgctxt "Name"
 
865
msgid "Spell Checker Runner"
 
866
msgstr "Stavekontroll"
 
867
 
 
868
#: runners/spellchecker/plasma-runner-spellchecker.desktop:50
 
869
msgctxt "Comment"
 
870
msgid "Check the spelling of a word"
 
871
msgstr "Sjekk om ord er stava rett"
 
872
 
 
873
#: wallpapers/mandelbrot/plasma-wallpaper-mandelbrot.desktop:2
 
874
msgctxt "Name"
 
875
msgid "Mandelbrot"
 
876
msgstr "Mandelbrot"
 
877
 
 
878
#: wallpapers/marble/plasma-wallpaper-marble.desktop:2
 
879
msgctxt "Name"
 
880
msgid "Globe"
 
881
msgstr "Globus"
 
882
 
 
883
#: wallpapers/pattern/patterns/bees.desktop:2
 
884
msgctxt "Comment"
 
885
msgid "Digital Bees"
 
886
msgstr "Digitale bier"
 
887
 
 
888
#: wallpapers/pattern/patterns/celtic.desktop:2
 
889
msgctxt "Comment"
 
890
msgid "Celtic Knot"
 
891
msgstr "Keltisk knute"
 
892
 
 
893
#: wallpapers/pattern/patterns/eastern_blues.desktop:2
 
894
msgctxt "Comment"
 
895
msgid "Eastern Blues"
 
896
msgstr "Blått frå Austen"
 
897
 
 
898
#: wallpapers/pattern/patterns/fish.desktop:2
 
899
msgctxt "Comment"
 
900
msgid "Fish Net"
 
901
msgstr "Fiskegarn"
 
902
 
 
903
#: wallpapers/pattern/patterns/flowers.desktop:2
 
904
msgctxt "Comment"
 
905
msgid "Flowers"
 
906
msgstr "Blomar"
 
907
 
 
908
#: wallpapers/pattern/patterns/french.desktop:2
 
909
msgctxt "Comment"
 
910
msgid "Clearly French"
 
911
msgstr "Klart fransk"
 
912
 
 
913
#: wallpapers/pattern/patterns/ivory_coast.desktop:2
 
914
msgctxt "Comment"
 
915
msgid "Ivory Coast"
 
916
msgstr "Elfenbeinskysten"
 
917
 
 
918
#: wallpapers/pattern/patterns/lineage.desktop:2
 
919
msgctxt "Comment"
 
920
msgid "Lineage"
 
921
msgstr "Arvefølgd"
 
922
 
 
923
#: wallpapers/pattern/patterns/night-rock.desktop:2
 
924
msgctxt "Comment"
 
925
msgid "Night Rock by Tigert"
 
926
msgstr "Nattfjell av Tigert"
 
927
 
 
928
#: wallpapers/pattern/patterns/pavement.desktop:2
 
929
msgctxt "Comment"
 
930
msgid "Pavement"
 
931
msgstr "Fortau"
 
932
 
 
933
#: wallpapers/pattern/patterns/persism.desktop:2
 
934
msgctxt "Comment"
 
935
msgid "Damascus Flower"
 
936
msgstr "Damaskus-blome"
 
937
 
 
938
#: wallpapers/pattern/patterns/rattan.desktop:2
 
939
msgctxt "Comment"
 
940
msgid "Rattan"
 
941
msgstr "Rotting"
 
942
 
 
943
#: wallpapers/pattern/patterns/stars.desktop:2
 
944
msgctxt "Comment"
 
945
msgid "Starry Sky"
 
946
msgstr "Stjernehimmel"
 
947
 
 
948
#: wallpapers/pattern/patterns/stonewall2.desktop:2
 
949
msgctxt "Comment"
 
950
msgid "Stonewall 2 by Tigert"
 
951
msgstr "Steinmur 2 av Tigert"
 
952
 
 
953
#: wallpapers/pattern/patterns/triangles.desktop:2
 
954
msgctxt "Comment"
 
955
msgid "Triangles"
 
956
msgstr "Trekantar"
 
957
 
 
958
#: wallpapers/pattern/patterns/xeroxstar.desktop:2
 
959
msgctxt "Comment"
 
960
msgid "Xerox Star"
 
961
msgstr "Xerox-stjerne"
 
962
 
 
963
#: wallpapers/pattern/plasma-wallpaper-pattern.desktop:2
 
964
msgctxt "Name"
 
965
msgid "Pattern"
 
966
msgstr "Mønster"
 
967
 
 
968
#: wallpapers/virus/plasma-wallpaper-virus.desktop:3
 
969
msgctxt "Name"
 
970
msgid "Virus"
 
971
msgstr "Virus"
 
972
 
 
973
#: wallpapers/weather/plasma-wallpaper-weather.desktop:3
 
974
msgctxt "Name"
 
975
msgid "Weather"
 
976
msgstr "Vêr"