~ubuntu-branches/ubuntu/maverick/language-pack-kde-nn/maverick-security

« back to all changes in this revision

Viewing changes to data/nn/LC_MESSAGES/kcmkwinscreenedges.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Ubuntu automatic language-pack builder
  • Date: 2010-07-14 14:27:23 UTC
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20100714142723-g3glg13xx11ihb9q
Tags: 1:10.10+20100713
Automatic update to latest translation data.

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
 
1
# Translation of kcmkwinscreenedges to Norwegian Nynorsk
 
2
#
 
3
# Eirik U. Birkeland <eirbir@gmail.com>, 2009, 2010.
 
4
# Karl Ove Hufthammer <karl@huftis.org>, 2010.
 
5
msgid ""
 
6
msgstr ""
 
7
"Project-Id-Version: kcmkwinscreenedges\n"
 
8
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 
9
"POT-Creation-Date: 2010-07-12 15:33+0000\n"
 
10
"PO-Revision-Date: 2010-05-31 14:19+0000\n"
 
11
"Last-Translator: Eirik U. Birkeland <Unknown>\n"
 
12
"Language-Team: Norwegian Nynorsk <i18n-nn@lister.ping.uio.no>\n"
 
13
"MIME-Version: 1.0\n"
 
14
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 
15
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
16
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-07-13 22:22+0000\n"
 
17
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
 
18
"X-Accelerator-Marker: &\n"
 
19
"Language: nn\n"
 
20
"X-Text-Markup: kde4\n"
 
21
"X-Environment: kde\n"
 
22
 
 
23
#: main.cpp:185
 
24
msgid "No Action"
 
25
msgstr "Inga handling"
 
26
 
 
27
#: main.cpp:186
 
28
msgid "Show Dashboard"
 
29
msgstr "Vis kontrollpanelet"
 
30
 
 
31
#: main.cpp:187
 
32
msgid "Show Desktop"
 
33
msgstr "Vis skrivebord"
 
34
 
 
35
#: main.cpp:188
 
36
msgid "Lock Screen"
 
37
msgstr "Lås skjermen"
 
38
 
 
39
#: main.cpp:189
 
40
msgid "Prevent Screen Locking"
 
41
msgstr ""
 
42
 
 
43
#: main.cpp:209 main.cpp:248
 
44
msgid "All Desktops"
 
45
msgstr "Alle skrivebord"
 
46
 
 
47
#: main.cpp:210 main.cpp:249
 
48
msgid "Current Desktop"
 
49
msgstr "Gjeldande skrivebord"
 
50
 
 
51
#: main.cpp:234
 
52
msgid "Cube"
 
53
msgstr "Kube"
 
54
 
 
55
#: main.cpp:235
 
56
msgid "Cylinder"
 
57
msgstr "Sylinder"
 
58
 
 
59
#: main.cpp:236
 
60
msgid "Sphere"
 
61
msgstr "Kule"
 
62
 
 
63
#. i18n: file: main.ui:17
 
64
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_3)
 
65
#: rc.cpp:3 rc.cpp:54
 
66
msgid "Active Screen Edge Actions"
 
67
msgstr "Skjermkanthandlingar som er på"
 
68
 
 
69
#. i18n: file: main.ui:36
 
70
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7)
 
71
#: rc.cpp:6 rc.cpp:57
 
72
msgid ""
 
73
"To trigger an action push your mouse cursor against the edge of the screen "
 
74
"in the action's direction."
 
75
msgstr ""
 
76
"For å setja i gang ei handling, dreg du musepeikaren mot den kanten av "
 
77
"skjermen der du vil at ho skal skje"
 
78
 
 
79
#. i18n: file: main.ui:52
 
80
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
 
81
#: rc.cpp:9 rc.cpp:60
 
82
msgid "Window Management"
 
83
msgstr "Vindaugshandsaming"
 
84
 
 
85
#. i18n: file: main.ui:61
 
86
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, quickMaximizeBox)
 
87
#: rc.cpp:12 rc.cpp:63
 
88
msgid "Maximize windows by dragging them to the top of the screen"
 
89
msgstr "Maksimer vindauge ved å dra dei øvst på skjermen"
 
90
 
 
91
#. i18n: file: main.ui:68
 
92
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, quickTileBox)
 
93
#: rc.cpp:15 rc.cpp:66
 
94
msgid "Tile windows by dragging them to the side of the screen"
 
95
msgstr ""
 
96
"Still vindauge ved sida av kvarandre ved å dra dei til venstre eller høgre "
 
97
"av skjermen"
 
98
 
 
99
#. i18n: file: main.ui:81
 
100
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
 
101
#: rc.cpp:18 rc.cpp:69
 
102
msgid "Other Settings"
 
103
msgstr "Andre innstillingar"
 
104
 
 
105
#. i18n: file: main.ui:90
 
106
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, desktopSwitchLabel)
 
107
#: rc.cpp:21 rc.cpp:72
 
108
msgid ""
 
109
"Change desktop when the mouse cursor is pushed against the edge of the screen"
 
110
msgstr "Byt skrivebord når musepeikaren vert dregen mot kanten av skjermen"
 
111
 
 
112
#. i18n: file: main.ui:93
 
113
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, desktopSwitchLabel)
 
114
#: rc.cpp:24 rc.cpp:75
 
115
msgid "&Switch desktop on edge:"
 
116
msgstr "&Byt skrivebord når musa er på kanten:"
 
117
 
 
118
#. i18n: file: main.ui:104
 
119
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, desktopSwitchCombo)
 
120
#: rc.cpp:27 rc.cpp:78
 
121
msgctxt "Switch desktop on edge"
 
122
msgid "Disabled"
 
123
msgstr "Av"
 
124
 
 
125
#. i18n: file: main.ui:109
 
126
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, desktopSwitchCombo)
 
127
#: rc.cpp:30 rc.cpp:81
 
128
msgid "Only When Moving Windows"
 
129
msgstr "Berre når vindauge vert flytte"
 
130
 
 
131
#. i18n: file: main.ui:114
 
132
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, desktopSwitchCombo)
 
133
#: rc.cpp:33 rc.cpp:84
 
134
msgid "Always Enabled"
 
135
msgstr "Alltid på"
 
136
 
 
137
#. i18n: file: main.ui:122
 
138
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label)
 
139
#: rc.cpp:36 rc.cpp:87
 
140
msgid ""
 
141
"Amount of time required for the mouse cursor to be pushed against the edge "
 
142
"of the screen before the action is triggered"
 
143
msgstr "Tid musa må dragast mot kanten av skjermen før handlinga vert utførd"
 
144
 
 
145
#. i18n: file: main.ui:125
 
146
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
 
147
#: rc.cpp:39 rc.cpp:90
 
148
msgid "Activation &delay:"
 
149
msgstr "Tid før &handling:"
 
150
 
 
151
#. i18n: file: main.ui:135
 
152
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (KIntSpinBox, activationDelaySpin)
 
153
#. i18n: file: main.ui:170
 
154
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (KIntSpinBox, triggerCooldownSpin)
 
155
#. i18n: file: main.ui:135
 
156
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (KIntSpinBox, activationDelaySpin)
 
157
#. i18n: file: main.ui:170
 
158
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (KIntSpinBox, triggerCooldownSpin)
 
159
#: rc.cpp:42 rc.cpp:51 rc.cpp:93 rc.cpp:102
 
160
msgid " ms"
 
161
msgstr " ms"
 
162
 
 
163
#. i18n: file: main.ui:154
 
164
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_2)
 
165
#: rc.cpp:45 rc.cpp:96
 
166
msgid ""
 
167
"Amount of time required after triggering an action until the next trigger "
 
168
"can occur"
 
169
msgstr ""
 
170
"Tid etter at ei handling er sett i gang før neste handling kan gjerast"
 
171
 
 
172
#. i18n: file: main.ui:157
 
173
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
 
174
#: rc.cpp:48 rc.cpp:99
 
175
msgid "&Reactivation delay:"
 
176
msgstr "Tid før &neste handling:"