1
# Translation of kcmkwinscreenedges to Norwegian Nynorsk
3
# Eirik U. Birkeland <eirbir@gmail.com>, 2009, 2010.
4
# Karl Ove Hufthammer <karl@huftis.org>, 2010.
7
"Project-Id-Version: kcmkwinscreenedges\n"
8
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
9
"POT-Creation-Date: 2010-07-12 15:33+0000\n"
10
"PO-Revision-Date: 2010-05-31 14:19+0000\n"
11
"Last-Translator: Eirik U. Birkeland <Unknown>\n"
12
"Language-Team: Norwegian Nynorsk <i18n-nn@lister.ping.uio.no>\n"
14
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
15
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-07-13 22:22+0000\n"
17
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
18
"X-Accelerator-Marker: &\n"
20
"X-Text-Markup: kde4\n"
21
"X-Environment: kde\n"
25
msgstr "Inga handling"
28
msgid "Show Dashboard"
29
msgstr "Vis kontrollpanelet"
33
msgstr "Vis skrivebord"
40
msgid "Prevent Screen Locking"
43
#: main.cpp:209 main.cpp:248
45
msgstr "Alle skrivebord"
47
#: main.cpp:210 main.cpp:249
48
msgid "Current Desktop"
49
msgstr "Gjeldande skrivebord"
63
#. i18n: file: main.ui:17
64
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_3)
66
msgid "Active Screen Edge Actions"
67
msgstr "Skjermkanthandlingar som er på"
69
#. i18n: file: main.ui:36
70
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7)
73
"To trigger an action push your mouse cursor against the edge of the screen "
74
"in the action's direction."
76
"For å setja i gang ei handling, dreg du musepeikaren mot den kanten av "
77
"skjermen der du vil at ho skal skje"
79
#. i18n: file: main.ui:52
80
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
82
msgid "Window Management"
83
msgstr "Vindaugshandsaming"
85
#. i18n: file: main.ui:61
86
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, quickMaximizeBox)
87
#: rc.cpp:12 rc.cpp:63
88
msgid "Maximize windows by dragging them to the top of the screen"
89
msgstr "Maksimer vindauge ved å dra dei øvst på skjermen"
91
#. i18n: file: main.ui:68
92
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, quickTileBox)
93
#: rc.cpp:15 rc.cpp:66
94
msgid "Tile windows by dragging them to the side of the screen"
96
"Still vindauge ved sida av kvarandre ved å dra dei til venstre eller høgre "
99
#. i18n: file: main.ui:81
100
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
101
#: rc.cpp:18 rc.cpp:69
102
msgid "Other Settings"
103
msgstr "Andre innstillingar"
105
#. i18n: file: main.ui:90
106
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, desktopSwitchLabel)
107
#: rc.cpp:21 rc.cpp:72
109
"Change desktop when the mouse cursor is pushed against the edge of the screen"
110
msgstr "Byt skrivebord når musepeikaren vert dregen mot kanten av skjermen"
112
#. i18n: file: main.ui:93
113
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, desktopSwitchLabel)
114
#: rc.cpp:24 rc.cpp:75
115
msgid "&Switch desktop on edge:"
116
msgstr "&Byt skrivebord når musa er på kanten:"
118
#. i18n: file: main.ui:104
119
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, desktopSwitchCombo)
120
#: rc.cpp:27 rc.cpp:78
121
msgctxt "Switch desktop on edge"
125
#. i18n: file: main.ui:109
126
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, desktopSwitchCombo)
127
#: rc.cpp:30 rc.cpp:81
128
msgid "Only When Moving Windows"
129
msgstr "Berre når vindauge vert flytte"
131
#. i18n: file: main.ui:114
132
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, desktopSwitchCombo)
133
#: rc.cpp:33 rc.cpp:84
134
msgid "Always Enabled"
137
#. i18n: file: main.ui:122
138
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label)
139
#: rc.cpp:36 rc.cpp:87
141
"Amount of time required for the mouse cursor to be pushed against the edge "
142
"of the screen before the action is triggered"
143
msgstr "Tid musa må dragast mot kanten av skjermen før handlinga vert utførd"
145
#. i18n: file: main.ui:125
146
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
147
#: rc.cpp:39 rc.cpp:90
148
msgid "Activation &delay:"
149
msgstr "Tid før &handling:"
151
#. i18n: file: main.ui:135
152
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (KIntSpinBox, activationDelaySpin)
153
#. i18n: file: main.ui:170
154
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (KIntSpinBox, triggerCooldownSpin)
155
#. i18n: file: main.ui:135
156
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (KIntSpinBox, activationDelaySpin)
157
#. i18n: file: main.ui:170
158
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (KIntSpinBox, triggerCooldownSpin)
159
#: rc.cpp:42 rc.cpp:51 rc.cpp:93 rc.cpp:102
163
#. i18n: file: main.ui:154
164
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_2)
165
#: rc.cpp:45 rc.cpp:96
167
"Amount of time required after triggering an action until the next trigger "
170
"Tid etter at ei handling er sett i gang før neste handling kan gjerast"
172
#. i18n: file: main.ui:157
173
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
174
#: rc.cpp:48 rc.cpp:99
175
msgid "&Reactivation delay:"
176
msgstr "Tid før &neste handling:"