~ubuntu-branches/ubuntu/maverick/language-pack-zh-hans/maverick-security

« back to all changes in this revision

Viewing changes to data/zh_CN/LC_MESSAGES/dctrl-tools.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Ubuntu automatic language-pack builder
  • Date: 2011-03-17 10:02:50 UTC
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20110317100250-xujzpulzdhykipha
Tags: 1:10.10+20110315
Initial release.

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
1
 
# Chinese (China) translation for dctrl-tools
2
 
# Copyright (c) 2006 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2006
3
 
# This file is distributed under the same license as the dctrl-tools package.
4
 
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2006.
5
 
#
6
 
msgid ""
7
 
msgstr ""
8
 
"Project-Id-Version: dctrl-tools\n"
9
 
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
10
 
"POT-Creation-Date: 2010-04-14 05:34+0000\n"
11
 
"PO-Revision-Date: 2010-12-16 07:24+0000\n"
12
 
"Last-Translator: 英华 <wantinghard@gmail.com>\n"
13
 
"Language-Team: Chinese (China) <zh_CN@li.org>\n"
14
 
"MIME-Version: 1.0\n"
15
 
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16
 
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
 
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-03-08 22:10+0000\n"
18
 
"X-Generator: Launchpad (build 12532)\n"
19
 
 
20
 
#: lib/ifile.c:54
21
 
#, c-format
22
 
msgid "%s (child): failed to exec /bin/sh: %s\n"
23
 
msgstr "%s(子段):执行/bin/sh失败:%s\n"
24
 
 
25
 
#: lib/ifile.c:100
26
 
#, c-format
27
 
msgid "%s: command (%s) failed (exit status %d)\n"
28
 
msgstr "%s:命令(%s)失败(退出状态%d)\n"
29
 
 
30
 
#: lib/ifile.c:109
31
 
#, c-format
32
 
msgid "%s: command (%s) was killed by signal %d\n"
33
 
msgstr "%s:命令(%s)被信号%d杀死\n"
34
 
 
35
 
#: lib/ifile.c:127
36
 
#, c-format
37
 
msgid "%s: %s: cannot stat: %s\n"
38
 
msgstr "%s:%s:不能stat:%s\n"
39
 
 
40
 
#: lib/ifile.c:138
41
 
msgid "is a directory, skipping"
42
 
msgstr "是一个目录,跳过"
43
 
 
44
 
#: lib/ifile.c:139
45
 
msgid "is a block device, skipping"
46
 
msgstr "是一个块设备,跳过"
47
 
 
48
 
#: lib/ifile.c:140
49
 
msgid "internal error"
50
 
msgstr "内部错误"
51
 
 
52
 
#: lib/ifile.c:141
53
 
msgid "is a socket, skipping"
54
 
msgstr "是一个接口,跳过"
55
 
 
56
 
#: lib/ifile.c:142
57
 
msgid "unknown file type, skipping"
58
 
msgstr "未知文件类型,跳过"
59
 
 
60
 
#: lib/misc.c:37
61
 
#, c-format
62
 
msgid "%s: using `%s' as pager\n"
63
 
msgstr "%s:使用'%s'作为页面调度程序\n"
64
 
 
65
 
#: lib/misc.c:47
66
 
#, c-format
67
 
msgid "%s: popen failed for %s: %s\n"
68
 
msgstr "%s:popen因为%s失败:%s\n"
69
 
 
70
 
#: lib/paragraph.c:140
71
 
msgid "warning: expected a colon"
72
 
msgstr "警告:预期应该是一个冒号"
73
 
 
74
 
#: lib/paragraph.c:145
75
 
msgid "expected a colon"
76
 
msgstr "预期应该是一个冒号"
77
 
 
78
 
#: lib/predicate.c:43 grep-dctrl/grep-dctrl.c:228 grep-dctrl/grep-dctrl.c:343
79
 
msgid "predicate is too complex"
80
 
msgstr "判定过于复杂"
81
 
 
82
 
#: lib/sorter.c:49
83
 
msgid "Parse error in field."
84
 
msgstr "字段分析错误"
85
 
 
86
 
#: grep-dctrl/grep-dctrl.c:47
87
 
msgid "grep-dctrl -- grep Debian control files"
88
 
msgstr "grep-dctrl -- grep Debian 控制文件"
89
 
 
90
 
#: grep-dctrl/grep-dctrl.c:110
91
 
msgid "Show the testing banner."
92
 
msgstr "显示测试横幅"
93
 
 
94
 
#: grep-dctrl/grep-dctrl.c:112 sort-dctrl/sort-dctrl.c:39
95
 
#: tbl-dctrl/tbl-dctrl.c:42 join-dctrl/join-dctrl.c:45
96
 
msgid "LEVEL"
97
 
msgstr "级别"
98
 
 
99
 
#: grep-dctrl/grep-dctrl.c:112 sort-dctrl/sort-dctrl.c:39
100
 
#: tbl-dctrl/tbl-dctrl.c:42 join-dctrl/join-dctrl.c:45
101
 
msgid "Set debugging level to LEVEL."
102
 
msgstr "设置debug等级为LEVEL"
103
 
 
104
 
#: grep-dctrl/grep-dctrl.c:113 grep-dctrl/grep-dctrl.c:116
105
 
msgid "FIELD,FIELD,..."
106
 
msgstr "字段,字段,..."
107
 
 
108
 
#: grep-dctrl/grep-dctrl.c:113
109
 
msgid "Restrict pattern matching to the FIELDs given."
110
 
msgstr "限制模式匹配到给出字段。"
111
 
 
112
 
#: grep-dctrl/grep-dctrl.c:114
113
 
msgid "This is a shorthand for -FPackage."
114
 
msgstr "这是一个简写的FPackage"
115
 
 
116
 
#: grep-dctrl/grep-dctrl.c:115
117
 
msgid "This is a shorthand for -FSource:Package."
118
 
msgstr "这是一个简写的FSource:Package"
119
 
 
120
 
#: grep-dctrl/grep-dctrl.c:116
121
 
msgid "Show only the body of these fields from the matching paragraphs."
122
 
msgstr "仅显示匹配段落中这些字段的body部分。"
123
 
 
124
 
#: grep-dctrl/grep-dctrl.c:117
125
 
msgid ""
126
 
"Show only the first line of the \"Description\" field from the matching "
127
 
"paragraphs."
128
 
msgstr "仅显示匹配段落中“描述”的第一行。"
129
 
 
130
 
#: grep-dctrl/grep-dctrl.c:118
131
 
msgid "Suppress field names when showing specified fields."
132
 
msgstr "当显示指定的字段,删除字段名。"
133
 
 
134
 
#: grep-dctrl/grep-dctrl.c:119
135
 
msgid "Regard the pattern as an extended POSIX regular expression."
136
 
msgstr "把模型作为一个扩展的POSIX常规表达式。"
137
 
 
138
 
#: grep-dctrl/grep-dctrl.c:120
139
 
msgid "The pattern is a standard POSIX regular expression."
140
 
msgstr "模型是一个标准的POSIX常规表达式。"
141
 
 
142
 
#: grep-dctrl/grep-dctrl.c:121
143
 
msgid "Ignore case when looking for a match."
144
 
msgstr "在搜索匹配时忽略大小写"
145
 
 
146
 
#: grep-dctrl/grep-dctrl.c:122
147
 
msgid "Show only paragraphs that do not match."
148
 
msgstr "只显示不匹配的段落。"
149
 
 
150
 
#: grep-dctrl/grep-dctrl.c:123
151
 
msgid "Show those fields that have NOT been selected with -s"
152
 
msgstr "使用参数-s显示没有被选中的文件"
153
 
 
154
 
#: grep-dctrl/grep-dctrl.c:124
155
 
msgid "Show only the count of matching paragraphs."
156
 
msgstr "仅显示匹配段落的数量。"
157
 
 
158
 
#: grep-dctrl/grep-dctrl.c:125
159
 
msgid "FNAME"
160
 
msgstr "FNAME"
161
 
 
162
 
#: grep-dctrl/grep-dctrl.c:125
163
 
msgid "Use FNAME as the config file."
164
 
msgstr "把FNAME用作配置文件。"
165
 
 
166
 
#: grep-dctrl/grep-dctrl.c:126
167
 
msgid "Do an exact match."
168
 
msgstr "进行一次精确匹配。"
169
 
 
170
 
#: grep-dctrl/grep-dctrl.c:127 sort-dctrl/sort-dctrl.c:38
171
 
#: tbl-dctrl/tbl-dctrl.c:41 join-dctrl/join-dctrl.c:44
172
 
msgid "Print out the copyright license."
173
 
msgstr "打印版权许可。"
174
 
 
175
 
#: grep-dctrl/grep-dctrl.c:128
176
 
msgid "Conjunct predicates."
177
 
msgstr "合判定。"
178
 
 
179
 
#: grep-dctrl/grep-dctrl.c:129
180
 
msgid "Disjunct predicates."
181
 
msgstr "或判定。"
182
 
 
183
 
#: grep-dctrl/grep-dctrl.c:130
184
 
msgid "Negate the following predicate."
185
 
msgstr "求反(非)下列段落。"
186
 
 
187
 
#: grep-dctrl/grep-dctrl.c:131
188
 
msgid "Test for version number equality."
189
 
msgstr "测试版本号数字相等。"
190
 
 
191
 
#: grep-dctrl/grep-dctrl.c:132
192
 
msgid "Version number comparison: <."
193
 
msgstr "版本号数字比较:<。"
194
 
 
195
 
#: grep-dctrl/grep-dctrl.c:133
196
 
msgid "Version number comparison: <=."
197
 
msgstr "版本号数字比较:<=。"
198
 
 
199
 
#: grep-dctrl/grep-dctrl.c:134
200
 
msgid "Version number comparison: >."
201
 
msgstr "版本号数字比较:>。"
202
 
 
203
 
#: grep-dctrl/grep-dctrl.c:135
204
 
msgid "Version number comparison: >=."
205
 
msgstr "版本号数字比较:>=。"
206
 
 
207
 
#: grep-dctrl/grep-dctrl.c:136
208
 
msgid "Debug option parsing."
209
 
msgstr "调试选项语法分析。"
210
 
 
211
 
#: grep-dctrl/grep-dctrl.c:137 grep-dctrl/grep-dctrl.c:138
212
 
msgid "Do no output to stdout."
213
 
msgstr "不作输出到标准输出设备(文件)。"
214
 
 
215
 
#: grep-dctrl/grep-dctrl.c:139 sort-dctrl/sort-dctrl.c:41
216
 
#: tbl-dctrl/tbl-dctrl.c:43 join-dctrl/join-dctrl.c:46
217
 
msgid "Attempt mmapping input files"
218
 
msgstr "尝试映射输入文件。"
219
 
 
220
 
#: grep-dctrl/grep-dctrl.c:140
221
 
msgid "Ignore parse errors"
222
 
msgstr "忽略语法分析错误"
223
 
 
224
 
#: grep-dctrl/grep-dctrl.c:141
225
 
msgid "PATTERN"
226
 
msgstr "模型"
227
 
 
228
 
#: grep-dctrl/grep-dctrl.c:141
229
 
msgid "Specify the pattern to search for"
230
 
msgstr "指定模型来搜索"
231
 
 
232
 
#: grep-dctrl/grep-dctrl.c:142
233
 
msgid "Do (eregex) matching on whole package names"
234
 
msgstr "对整个包名进行(eregex)匹配"
235
 
 
236
 
#: grep-dctrl/grep-dctrl.c:304
237
 
msgid "file names are not allowed within the predicate"
238
 
msgstr "文件名不能出现在谓语中"
239
 
 
240
 
#: grep-dctrl/grep-dctrl.c:311
241
 
msgid "predicate is too long"
242
 
msgstr "判定过长"
243
 
 
244
 
#: grep-dctrl/grep-dctrl.c:371
245
 
msgid "inconsistent atom modifiers"
246
 
msgstr "不相容的基本单位组合键"
247
 
 
248
 
#: grep-dctrl/grep-dctrl.c:430 grep-dctrl/grep-dctrl.c:835
249
 
#: join-dctrl/join-dctrl.c:113
250
 
msgid "too many output fields"
251
 
msgstr "过多输出字段"
252
 
 
253
 
#: grep-dctrl/grep-dctrl.c:454 sort-dctrl/sort-dctrl.c:104
254
 
#: tbl-dctrl/tbl-dctrl.c:294 join-dctrl/join-dctrl.c:168
255
 
#, c-format
256
 
msgid "no such log level '%s'"
257
 
msgstr "没有“%s”这个日志级别"
258
 
 
259
 
#: grep-dctrl/grep-dctrl.c:548
260
 
msgid "Multiple patterns for the same atom are not allowed"
261
 
msgstr "复杂模型对于同一个基本单位是不被允许的"
262
 
 
263
 
#: grep-dctrl/grep-dctrl.c:586 sort-dctrl/sort-dctrl.c:120
264
 
#: tbl-dctrl/tbl-dctrl.c:306 join-dctrl/join-dctrl.c:180
265
 
msgid "too many file names"
266
 
msgstr "过多文件名"
267
 
 
268
 
#: grep-dctrl/grep-dctrl.c:676
269
 
msgid "unexpected end of predicate"
270
 
msgstr "意外的判定结尾"
271
 
 
272
 
#: grep-dctrl/grep-dctrl.c:679
273
 
msgid "unexpected '!' in command line"
274
 
msgstr "意外的\"!\"在命令行中"
275
 
 
276
 
#: grep-dctrl/grep-dctrl.c:682
277
 
msgid "unexpected '-a' in command line"
278
 
msgstr "意外的'-a'在命令行中"
279
 
 
280
 
#: grep-dctrl/grep-dctrl.c:685
281
 
msgid "unexpected '-o' in command line"
282
 
msgstr "意外的'-o'在命令行中"
283
 
 
284
 
#: grep-dctrl/grep-dctrl.c:688
285
 
msgid "unexpected '(' in command line"
286
 
msgstr "意外的'('在命令行zhogn"
287
 
 
288
 
#: grep-dctrl/grep-dctrl.c:691
289
 
msgid "unexpected ')' in command line"
290
 
msgstr "意外的')'在命令行中"
291
 
 
292
 
#: grep-dctrl/grep-dctrl.c:695
293
 
msgid "unexpected atom in command line"
294
 
msgstr "意外的基本单位在命令行中"
295
 
 
296
 
#: grep-dctrl/grep-dctrl.c:708
297
 
msgid "missing ')' in command line"
298
 
msgstr "丢失')'在命令行中"
299
 
 
300
 
#: grep-dctrl/grep-dctrl.c:817
301
 
msgid "A pattern is mandatory"
302
 
msgstr "一个模型是必须的"
303
 
 
304
 
#: grep-dctrl/grep-dctrl.c:824
305
 
msgid "a predicate is required"
306
 
msgstr "一个判定是必须的"
307
 
 
308
 
#: grep-dctrl/grep-dctrl.c:829
309
 
msgid "malformed predicate"
310
 
msgstr "错误的判定"
311
 
 
312
 
#: grep-dctrl/grep-dctrl.c:839
313
 
msgid "Adding \"Description\" to selected output fields because of -d"
314
 
msgstr "添加\"描述\"到选择的输出字段因为 -d"
315
 
 
316
 
#: grep-dctrl/grep-dctrl.c:847
317
 
msgid "-I requires at least one instance of -s"
318
 
msgstr "-I 需要至少一个 -s 情况"
319
 
 
320
 
#: grep-dctrl/grep-dctrl.c:853
321
 
msgid "cannot suppress field names when showing whole paragraphs"
322
 
msgstr "当显示整个段落时不能删除字段名"
323
 
 
324
 
#: grep-dctrl/rc.c:55
325
 
msgid "Malformed default input file name"
326
 
msgstr "错误的默认输入文件名"
327
 
 
328
 
#: grep-dctrl/rc.c:68
329
 
msgid "not owned by you or root, ignoring"
330
 
msgstr "你或者root不是拥有者,忽略"
331
 
 
332
 
#: grep-dctrl/rc.c:73
333
 
msgid "write permissions for group or others, ignoring"
334
 
msgstr "组或者其它的写权限,忽略"
335
 
 
336
 
#: grep-dctrl/rc.c:113
337
 
msgid "reading config file"
338
 
msgstr "正在读取配置文件"
339
 
 
340
 
#: grep-dctrl/rc.c:140
341
 
msgid "read failure or out of memory"
342
 
msgstr "读取失败或者内存溢出"
343
 
 
344
 
#: grep-dctrl/rc.c:162
345
 
msgid "syntax error: need a executable name"
346
 
msgstr "语法错误:需要一个可执行名"
347
 
 
348
 
#: grep-dctrl/rc.c:170
349
 
msgid "syntax error: need an input file name"
350
 
msgstr "语法错误:需要一个输入文件名"
351
 
 
352
 
#: grep-dctrl/rc.c:176
353
 
msgid "considering executable name"
354
 
msgstr "鉴于可执行名"
355
 
 
356
 
#: grep-dctrl/rc.c:179
357
 
msgid "yes, will use executable name"
358
 
msgstr "是的,将使用可执行名"
359
 
 
360
 
#: grep-dctrl/rc.c:181
361
 
msgid "default input file"
362
 
msgstr "默认输入文件"
363
 
 
364
 
#: grep-dctrl/rc.c:193
365
 
msgid "executable name not found; reading from standard input"
366
 
msgstr "可执行名没有被找到;从标准输入文件中读取"
367
 
 
368
 
#: sort-dctrl/sort-dctrl.c:40
369
 
msgid "KEYSPEC"
370
 
msgstr "KEYSPEC"
371
 
 
372
 
#: sort-dctrl/sort-dctrl.c:40
373
 
msgid "Specify sort keys."
374
 
msgstr "指定的分类键"
375
 
 
376
 
#: sort-dctrl/sort-dctrl.c:88
377
 
msgid "invalid key flag"
378
 
msgstr "无效的密匙标记"
379
 
 
380
 
#: sort-dctrl/sort-dctrl.c:140
381
 
msgid "sort-dctrl -- sort Debian control files"
382
 
msgstr "sort-dctrl -- sort Debian控制文件"
383
 
 
384
 
#: tbl-dctrl/tbl-dctrl.c:38
385
 
msgid "DELIM"
386
 
msgstr "DELIM"
387
 
 
388
 
#: tbl-dctrl/tbl-dctrl.c:38
389
 
msgid "Specify a delimiter."
390
 
msgstr "指定一个分界符"
391
 
 
392
 
#: tbl-dctrl/tbl-dctrl.c:39
393
 
msgid "Do not print a table heading"
394
 
msgstr "不能够打印一个表格头"
395
 
 
396
 
#: tbl-dctrl/tbl-dctrl.c:40
397
 
msgid "SPEC"
398
 
msgstr "SPEC"
399
 
 
400
 
#: tbl-dctrl/tbl-dctrl.c:40
401
 
msgid "Append the specified column."
402
 
msgstr "追加指定的列。"
403
 
 
404
 
#: tbl-dctrl/tbl-dctrl.c:277
405
 
msgid "invalid column length"
406
 
msgstr "无效列长"
407
 
 
408
 
#: tbl-dctrl/tbl-dctrl.c:331
409
 
msgid "tbl-dctrl -- tabularize Debian control files"
410
 
msgstr "tbl-dctrl -- tabularize Debian控制文件"
411
 
 
412
 
#: tbl-dctrl/tbl-dctrl.c:346
413
 
msgid "bad multibyte character"
414
 
msgstr "错误的多字节字母"
415
 
 
416
 
#: join-dctrl/join-dctrl.c:39 join-dctrl/join-dctrl.c:40
417
 
#: join-dctrl/join-dctrl.c:41
418
 
msgid "FIELD"
419
 
msgstr "FIELD"
420
 
 
421
 
#: join-dctrl/join-dctrl.c:39
422
 
msgid "Specify the join field to use for the first file"
423
 
msgstr "为第一个文件指定连接域到用户"
424
 
 
425
 
#: join-dctrl/join-dctrl.c:40
426
 
msgid "Specify the join field to use for the second file"
427
 
msgstr "为第二个文件指定连接域到用户"
428
 
 
429
 
#: join-dctrl/join-dctrl.c:41
430
 
msgid "Specify the common join field"
431
 
msgstr "指定通用的结合域"
432
 
 
433
 
#: join-dctrl/join-dctrl.c:42
434
 
msgid "FIELDNO"
435
 
msgstr "FIELDNO"
436
 
 
437
 
#: join-dctrl/join-dctrl.c:42
438
 
msgid "Print unpairable records from the indicated file (either 1 or 2)"
439
 
msgstr "从显示的文件中打印不能配对的记录 (1 或者 2)"
440
 
 
441
 
#: join-dctrl/join-dctrl.c:43
442
 
msgid "FIELDSPEC"
443
 
msgstr "FIELDSPEC"
444
 
 
445
 
#: join-dctrl/join-dctrl.c:43
446
 
msgid "Specify the format of the output file"
447
 
msgstr "指定输出文件的格式"
448
 
 
449
 
#: join-dctrl/join-dctrl.c:81
450
 
msgid "malformed argument to '-a'"
451
 
msgstr "'-a' 的不妥当的论据"
452
 
 
453
 
#: join-dctrl/join-dctrl.c:88
454
 
msgid "the join field of the first file has already been specified"
455
 
msgstr "第一个文件的连接域已经被指定"
456
 
 
457
 
#: join-dctrl/join-dctrl.c:89
458
 
msgid "the join field of the second file has already been specified"
459
 
msgstr "第二个文件的连接域已经被指定"
460
 
 
461
 
#: join-dctrl/join-dctrl.c:128
462
 
msgid "missing '.' in output field specification"
463
 
msgstr "丢失 '.' 在输出域指定"
464
 
 
465
 
#: join-dctrl/join-dctrl.c:146
466
 
msgid "expected either '1.' or '2.' at the start of the field specification"
467
 
msgstr "希望 '1.' 或 '2.' 在域指定的开头"
468
 
 
469
 
#: join-dctrl/join-dctrl.c:251
470
 
msgid "join-dctrl -- join two Debian control files"
471
 
msgstr "join-dctrl -- 加入两个 Debian 控制文件"
472
 
 
473
 
#: join-dctrl/join-dctrl.c:270
474
 
msgid "need exactly two input files"
475
 
msgstr "需要确切地两个输入文件"
476
 
 
477
 
#: join-dctrl/join-dctrl.c:295
478
 
msgid "cannot join a stream with itself"
479
 
msgstr "不能够加入一个流到自己"