~ubuntu-branches/ubuntu/maverick/language-pack-zh-hans/maverick-security

« back to all changes in this revision

Viewing changes to data/zh_CN/LC_MESSAGES/libpq5-8.4.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Ubuntu automatic language-pack builder
  • Date: 2011-03-17 10:02:50 UTC
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20110317100250-xujzpulzdhykipha
Tags: 1:10.10+20110315
Initial release.

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
1
 
# simplified Chinese translation file for libpq
2
 
# Bao Wei <weibao@forevertek.com>, 2002
3
 
#
4
 
# $PostgreSQL: pgsql/src/interfaces/libpq/po/zh_CN.po,v 1.8 2005/01/06 09:07:17 petere Exp $
5
 
#
6
 
msgid ""
7
 
msgstr ""
8
 
"Project-Id-Version: libpq (PostgreSQL 8.4)\n"
9
 
"Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@postgresql.org\n"
10
 
"POT-Creation-Date: 2010-12-21 21:43+0000\n"
11
 
"PO-Revision-Date: 2010-12-22 01:17+0000\n"
12
 
"Last-Translator: Weibin <Unknown>\n"
13
 
"Language-Team: Chinese (Simplified)\n"
14
 
"MIME-Version: 1.0\n"
15
 
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16
 
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
 
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-03-09 02:38+0000\n"
18
 
"X-Generator: Launchpad (build 12532)\n"
19
 
"Language: zh_CN\n"
20
 
 
21
 
#: fe-auth.c:212 fe-auth.c:432 fe-auth.c:659
22
 
msgid "host name must be specified\n"
23
 
msgstr "必须指定主机名\n"
24
 
 
25
 
# fe-auth.c:395
26
 
#: fe-auth.c:242
27
 
#, c-format
28
 
msgid "could not set socket to blocking mode: %s\n"
29
 
msgstr "无法将套接字设置为阻塞模式: %s\n"
30
 
 
31
 
# fe-auth.c:412 fe-auth.c:416
32
 
#: fe-auth.c:260 fe-auth.c:264
33
 
#, c-format
34
 
msgid "Kerberos 5 authentication rejected: %*s\n"
35
 
msgstr "kerberos 5 认证拒绝: %*s\n"
36
 
 
37
 
# fe-auth.c:440
38
 
#: fe-auth.c:290
39
 
#, c-format
40
 
msgid "could not restore non-blocking mode on socket: %s\n"
41
 
msgstr "无法在套接字: %s 上恢复非阻塞模式\n"
42
 
 
43
 
#: fe-auth.c:403
44
 
msgid "GSSAPI continuation error"
45
 
msgstr "GSSAPI连续出现错误"
46
 
 
47
 
#: fe-auth.c:439
48
 
msgid "duplicate GSS authentication request\n"
49
 
msgstr "重复的GSS认证请求\n"
50
 
 
51
 
#: fe-auth.c:459
52
 
msgid "GSSAPI name import error"
53
 
msgstr "GSSAPI名称导入错误"
54
 
 
55
 
#: fe-auth.c:545
56
 
msgid "SSPI continuation error"
57
 
msgstr "SSPI连续出现错误"
58
 
 
59
 
# fe-connect.c:2427 fe-connect.c:2436 fe-connect.c:2933 fe-exec.c:1284
60
 
# fe-lobj.c:536
61
 
#: fe-auth.c:556 fe-auth.c:630 fe-auth.c:665 fe-auth.c:762 fe-connect.c:1342
62
 
#: fe-connect.c:2625 fe-connect.c:2842 fe-connect.c:3208 fe-connect.c:3217
63
 
#: fe-connect.c:3354 fe-connect.c:3400 fe-connect.c:3418 fe-exec.c:3110
64
 
#: fe-lobj.c:696 fe-protocol2.c:1027 fe-protocol3.c:1421
65
 
msgid "out of memory\n"
66
 
msgstr "内存用尽\n"
67
 
 
68
 
#: fe-auth.c:645
69
 
msgid "could not acquire SSPI credentials"
70
 
msgstr "无法获得SSPI证书"
71
 
 
72
 
# fe-auth.c:503
73
 
#: fe-auth.c:738
74
 
msgid "SCM_CRED authentication method not supported\n"
75
 
msgstr "不支持 SCM_CRED 认证方式\n"
76
 
 
77
 
# fe-auth.c:595
78
 
#: fe-auth.c:812
79
 
msgid "Kerberos 4 authentication not supported\n"
80
 
msgstr "不支持 Kerberos 4 认证\n"
81
 
 
82
 
# fe-auth.c:612
83
 
#: fe-auth.c:828
84
 
msgid "Kerberos 5 authentication not supported\n"
85
 
msgstr "不支持 Kerberos 5 认证\n"
86
 
 
87
 
# fe-auth.c:595
88
 
#: fe-auth.c:895
89
 
msgid "GSSAPI authentication not supported\n"
90
 
msgstr "不支持GSSAPI认证\n"
91
 
 
92
 
# fe-auth.c:595
93
 
#: fe-auth.c:919
94
 
msgid "SSPI authentication not supported\n"
95
 
msgstr "不支持SSPI认证\n"
96
 
 
97
 
# fe-auth.c:595
98
 
#: fe-auth.c:926
99
 
msgid "Crypt authentication not supported\n"
100
 
msgstr "不支持Crypt认证\n"
101
 
 
102
 
# fe-auth.c:640
103
 
#: fe-auth.c:953
104
 
#, c-format
105
 
msgid "authentication method %u not supported\n"
106
 
msgstr "不支持 %u 认证方式\n"
107
 
 
108
 
#: fe-connect.c:524
109
 
#, c-format
110
 
msgid "invalid sslmode value: \"%s\"\n"
111
 
msgstr "无效的 sslmode 值: \"%s\"\n"
112
 
 
113
 
#: fe-connect.c:545
114
 
#, c-format
115
 
msgid "sslmode value \"%s\" invalid when SSL support is not compiled in\n"
116
 
msgstr "无效的 sslmode 值 \"%s\" 当没有把 SSL 支持编译进来时\n"
117
 
 
118
 
# fe-connect.c:732
119
 
#: fe-connect.c:728
120
 
#, c-format
121
 
msgid "could not set socket to TCP no delay mode: %s\n"
122
 
msgstr "无法将套接字设置为 TCP 无延迟模式: %s\n"
123
 
 
124
 
# fe-connect.c:752
125
 
#: fe-connect.c:758
126
 
#, c-format
127
 
msgid ""
128
 
"could not connect to server: %s\n"
129
 
"\tIs the server running locally and accepting\n"
130
 
"\tconnections on Unix domain socket \"%s\"?\n"
131
 
msgstr ""
132
 
"无法联接到服务器: %s\n"
133
 
"\t服务器是否在本地运行并且在 Unix 域套接字\n"
134
 
"\t\"%s\"上准备接受联接?\n"
135
 
 
136
 
# fe-connect.c:761
137
 
#: fe-connect.c:768
138
 
#, c-format
139
 
msgid ""
140
 
"could not connect to server: %s\n"
141
 
"\tIs the server running on host \"%s\" and accepting\n"
142
 
"\tTCP/IP connections on port %s?\n"
143
 
msgstr ""
144
 
"无法联接到服务器: %s\n"
145
 
"\t服务器是否在主机 \"%s\" 上运行并且准备接受在端口\n"
146
 
"%s 上的 TCP/IP 联接?\n"
147
 
 
148
 
# fe-misc.c:702
149
 
#: fe-connect.c:858
150
 
#, c-format
151
 
msgid "could not translate host name \"%s\" to address: %s\n"
152
 
msgstr "无法解释主机名 \"%s\" 到地址: %s\n"
153
 
 
154
 
# fe-misc.c:702
155
 
#: fe-connect.c:862
156
 
#, c-format
157
 
msgid "could not translate Unix-domain socket path \"%s\" to address: %s\n"
158
 
msgstr "无法解释 Unix-domian 套接字路径 \"%s\" 到地址: %s\n"
159
 
 
160
 
# fe-connect.c:1232
161
 
#: fe-connect.c:1069
162
 
msgid "invalid connection state, probably indicative of memory corruption\n"
163
 
msgstr "无效的联接状态, 可能是存储器数据被破坏的标志\n"
164
 
 
165
 
# fe-connect.c:891
166
 
#: fe-connect.c:1112
167
 
#, c-format
168
 
msgid "could not create socket: %s\n"
169
 
msgstr "无法创建套接字: %s\n"
170
 
 
171
 
# fe-connect.c:708
172
 
#: fe-connect.c:1135
173
 
#, c-format
174
 
msgid "could not set socket to non-blocking mode: %s\n"
175
 
msgstr "无法将套接字设置为非阻塞模式: %s\n"
176
 
 
177
 
# fe-auth.c:395
178
 
#: fe-connect.c:1147
179
 
#, c-format
180
 
msgid "could not set socket to close-on-exec mode: %s\n"
181
 
msgstr "无法将套接字设置为执行时关闭 (close-on-exec) 模式: %s\n"
182
 
 
183
 
# fe-connect.c:1263
184
 
#: fe-connect.c:1234
185
 
#, c-format
186
 
msgid "could not get socket error status: %s\n"
187
 
msgstr "无法获取套接字错误状态: %s\n"
188
 
 
189
 
# fe-connect.c:1283
190
 
#: fe-connect.c:1272
191
 
#, c-format
192
 
msgid "could not get client address from socket: %s\n"
193
 
msgstr "无法从套接字获取客户端地址: %s\n"
194
 
 
195
 
# fe-connect.c:959
196
 
#: fe-connect.c:1316
197
 
#, c-format
198
 
msgid "could not send SSL negotiation packet: %s\n"
199
 
msgstr "无法发送 SSL 握手包: %s\n"
200
 
 
201
 
# fe-connect.c:1322
202
 
#: fe-connect.c:1355
203
 
#, c-format
204
 
msgid "could not send startup packet: %s\n"
205
 
msgstr "无法发送启动包: %s\n"
206
 
 
207
 
# fe-connect.c:1010
208
 
#: fe-connect.c:1422 fe-connect.c:1441
209
 
msgid "server does not support SSL, but SSL was required\n"
210
 
msgstr "服务器不支持 SSL, 但是要求使用 SSL\n"
211
 
 
212
 
# fe-connect.c:1001
213
 
#: fe-connect.c:1457
214
 
#, c-format
215
 
msgid "received invalid response to SSL negotiation: %c\n"
216
 
msgstr "收到对 SSL 握手的无效响应: %c\n"
217
 
 
218
 
# fe-connect.c:1378
219
 
#: fe-connect.c:1533 fe-connect.c:1566
220
 
#, c-format
221
 
msgid "expected authentication request from server, but received %c\n"
222
 
msgstr "期待来自服务器的认证请求, 却收到 %c\n"
223
 
 
224
 
#: fe-connect.c:1737
225
 
#, c-format
226
 
msgid "out of memory allocating GSSAPI buffer (%i)"
227
 
msgstr "在分配GSSAPI缓冲区(%i)时内存用尽"
228
 
 
229
 
# fe-connect.c:1490
230
 
#: fe-connect.c:1822
231
 
msgid "unexpected message from server during startup\n"
232
 
msgstr "启动过程中收到来自服务器的非预期信息\n"
233
 
 
234
 
# fe-connect.c:1549
235
 
#: fe-connect.c:1890
236
 
#, c-format
237
 
msgid ""
238
 
"invalid connection state %c, probably indicative of memory corruption\n"
239
 
msgstr "无效的联接状态 %c, 可能是存储器数据被破坏的标志\n"
240
 
 
241
 
#: fe-connect.c:2233 fe-connect.c:2293
242
 
#, c-format
243
 
msgid "PGEventProc \"%s\" failed during PGEVT_CONNRESET event\n"
244
 
msgstr "在PGEVT_CONNRESET事件触发期间执行PGEventProc \"%s\"错误\n"
245
 
 
246
 
#: fe-connect.c:2638
247
 
#, c-format
248
 
msgid "invalid LDAP URL \"%s\": scheme must be ldap://\n"
249
 
msgstr "无效LDAP URL\"%s\": 模式必须是ldap://\n"
250
 
 
251
 
#: fe-connect.c:2653
252
 
#, c-format
253
 
msgid "invalid LDAP URL \"%s\": missing distinguished name\n"
254
 
msgstr "无效LDAP URL \"%s\": 丢失可区分的名称\n"
255
 
 
256
 
#: fe-connect.c:2664 fe-connect.c:2717
257
 
#, c-format
258
 
msgid "invalid LDAP URL \"%s\": must have exactly one attribute\n"
259
 
msgstr "无效LDAP URL \"%s\": 只能有一个属性\n"
260
 
 
261
 
#: fe-connect.c:2674 fe-connect.c:2731
262
 
#, c-format
263
 
msgid "invalid LDAP URL \"%s\": must have search scope (base/one/sub)\n"
264
 
msgstr "无效LDAP URL \"%s\": 必须有搜索范围(base/one/sub)\n"
265
 
 
266
 
#: fe-connect.c:2685
267
 
#, c-format
268
 
msgid "invalid LDAP URL \"%s\": no filter\n"
269
 
msgstr "无效的 LDAP URL \"%s\": 没有过滤器\n"
270
 
 
271
 
#: fe-connect.c:2706
272
 
#, c-format
273
 
msgid "invalid LDAP URL \"%s\": invalid port number\n"
274
 
msgstr "无效LDAP URL \"%s\": 无效端口号\n"
275
 
 
276
 
#: fe-connect.c:2740
277
 
msgid "could not create LDAP structure\n"
278
 
msgstr "无法创建LDAP结构: %s\n"
279
 
 
280
 
#: fe-connect.c:2782
281
 
#, c-format
282
 
msgid "lookup on LDAP server failed: %s\n"
283
 
msgstr "在LDAP服务器上的查找失败: %s\n"
284
 
 
285
 
#: fe-connect.c:2793
286
 
msgid "more than one entry found on LDAP lookup\n"
287
 
msgstr "在LDAP搜索上找到多个入口\n"
288
 
 
289
 
#: fe-connect.c:2794 fe-connect.c:2806
290
 
msgid "no entry found on LDAP lookup\n"
291
 
msgstr "在LDAP查找上没有发现入口\n"
292
 
 
293
 
#: fe-connect.c:2817 fe-connect.c:2830
294
 
msgid "attribute has no values on LDAP lookup\n"
295
 
msgstr "在LDAP查找上的属性没有值\n"
296
 
 
297
 
# fe-connect.c:2475
298
 
#: fe-connect.c:2881 fe-connect.c:2899 fe-connect.c:3256
299
 
#, c-format
300
 
msgid "missing \"=\" after \"%s\" in connection info string\n"
301
 
msgstr "在联接信息字串里的 \"%s\" 后面缺少 \"=\"\n"
302
 
 
303
 
# fe-connect.c:2558
304
 
#: fe-connect.c:2962 fe-connect.c:3338
305
 
#, c-format
306
 
msgid "invalid connection option \"%s\"\n"
307
 
msgstr "非法联接选项 \"%s\"\n"
308
 
 
309
 
# fe-connect.c:2524
310
 
#: fe-connect.c:2975 fe-connect.c:3305
311
 
msgid "unterminated quoted string in connection info string\n"
312
 
msgstr "联接信息字串中未结束的引号字串\n"
313
 
 
314
 
#: fe-connect.c:3018
315
 
#, c-format
316
 
msgid "ERROR: service file \"%s\" not found\n"
317
 
msgstr "错误:没有找到服务文件\"%s\"\n"
318
 
 
319
 
#: fe-connect.c:3031
320
 
#, c-format
321
 
msgid "ERROR: line %d too long in service file \"%s\"\n"
322
 
msgstr "错误: 在服务文件\"%2$s\"中的第%1$d行太长\n"
323
 
 
324
 
#: fe-connect.c:3103 fe-connect.c:3130
325
 
#, c-format
326
 
msgid "ERROR: syntax error in service file \"%s\", line %d\n"
327
 
msgstr "错误: 在服务文件\"%s\"的第%d行出现语法错误\n"
328
 
 
329
 
# fe-connect.c:2744
330
 
#: fe-connect.c:3586
331
 
msgid "connection pointer is NULL\n"
332
 
msgstr "联接指针是 NULL\n"
333
 
 
334
 
#: fe-connect.c:3869
335
 
#, c-format
336
 
msgid "WARNING: password file \"%s\" is not a plain file\n"
337
 
msgstr "警告: 口令文件\"%s\"不是普通文本文件\n"
338
 
 
339
 
# fe-connect.c:2953
340
 
#: fe-connect.c:3878
341
 
#, c-format
342
 
msgid ""
343
 
"WARNING: password file \"%s\" has group or world access; permissions should "
344
 
"be u=rw (0600) or less\n"
345
 
msgstr "警告: 口令文件\"%s\"的访问权限过大; 权限应设置 为 u=rw (0600)或更少\n"
346
 
 
347
 
#: fe-exec.c:827
348
 
msgid "NOTICE"
349
 
msgstr "注意"
350
 
 
351
 
# fe-exec.c:737
352
 
#: fe-exec.c:1014 fe-exec.c:1071 fe-exec.c:1111
353
 
msgid "command string is a null pointer\n"
354
 
msgstr "命令字串是一个空指针\n"
355
 
 
356
 
# fe-exec.c:737
357
 
#: fe-exec.c:1104 fe-exec.c:1199
358
 
msgid "statement name is a null pointer\n"
359
 
msgstr "声明名字是一个空指针\n"
360
 
 
361
 
#: fe-exec.c:1119 fe-exec.c:1273 fe-exec.c:1928 fe-exec.c:2125
362
 
msgid "function requires at least protocol version 3.0\n"
363
 
msgstr "函数至少需要 3.0 版本的协议\n"
364
 
 
365
 
# fe-exec.c:745
366
 
#: fe-exec.c:1230
367
 
msgid "no connection to the server\n"
368
 
msgstr "没有到服务器的联接\n"
369
 
 
370
 
# fe-exec.c:752
371
 
#: fe-exec.c:1237
372
 
msgid "another command is already in progress\n"
373
 
msgstr "已经有另外一条命令在处理\n"
374
 
 
375
 
#: fe-exec.c:1349
376
 
msgid "length must be given for binary parameter\n"
377
 
msgstr "对于2进制参数必须指定长度\n"
378
 
 
379
 
# fe-exec.c:1371
380
 
#: fe-exec.c:1596
381
 
#, c-format
382
 
msgid "unexpected asyncStatus: %d\n"
383
 
msgstr "意外的 asyncStatus(异步状态): %d\n"
384
 
 
385
 
#: fe-exec.c:1616
386
 
#, c-format
387
 
msgid "PGEventProc \"%s\" failed during PGEVT_RESULTCREATE event\n"
388
 
msgstr "在PGEVT_CONNRESET事件触发期间执行PGEventProc \"%s\"错误\n"
389
 
 
390
 
#: fe-exec.c:1746
391
 
msgid "COPY terminated by new PQexec"
392
 
msgstr "COPY 被一个新的 PQexec 终止"
393
 
 
394
 
# fe-exec.c:1421
395
 
#: fe-exec.c:1754
396
 
msgid "COPY IN state must be terminated first\n"
397
 
msgstr "COPY IN 状态必须先结束\n"
398
 
 
399
 
# fe-exec.c:1421
400
 
#: fe-exec.c:1774
401
 
msgid "COPY OUT state must be terminated first\n"
402
 
msgstr "COPY OUT 状态必须先结束\n"
403
 
 
404
 
# fe-exec.c:1780
405
 
#: fe-exec.c:2016 fe-exec.c:2082 fe-exec.c:2167 fe-protocol2.c:1172
406
 
#: fe-protocol3.c:1557
407
 
msgid "no COPY in progress\n"
408
 
msgstr "没有正在处理的 COPY\n"
409
 
 
410
 
# fe-exec.c:1884
411
 
#: fe-exec.c:2359
412
 
msgid "connection in wrong state\n"
413
 
msgstr "联接处于错误状态\n"
414
 
 
415
 
# fe-exec.c:2055
416
 
#: fe-exec.c:2390
417
 
msgid "invalid ExecStatusType code"
418
 
msgstr "非法 ExecStatusType 代码"
419
 
 
420
 
# fe-exec.c:2108 fe-exec.c:2141
421
 
#: fe-exec.c:2454 fe-exec.c:2477
422
 
#, c-format
423
 
msgid "column number %d is out of range 0..%d"
424
 
msgstr "列号码 %d 超出了范围 0..%d"
425
 
 
426
 
# fe-exec.c:2130
427
 
#: fe-exec.c:2470
428
 
#, c-format
429
 
msgid "row number %d is out of range 0..%d"
430
 
msgstr "行号码 %d 超出了范围 0..%d"
431
 
 
432
 
# fe-exec.c:2130
433
 
#: fe-exec.c:2492
434
 
#, c-format
435
 
msgid "parameter number %d is out of range 0..%d"
436
 
msgstr "参数号%d超出了范围 0..%d"
437
 
 
438
 
# fe-exec.c:2325
439
 
#: fe-exec.c:2779
440
 
#, c-format
441
 
msgid "could not interpret result from server: %s"
442
 
msgstr "无法解释来自服务器的结果: %s"
443
 
 
444
 
#: fe-exec.c:3018
445
 
msgid "incomplete multibyte character\n"
446
 
msgstr "无效的多字节字符\n"
447
 
 
448
 
# fe-lobj.c:616
449
 
#: fe-lobj.c:152
450
 
msgid "cannot determine OID of function lo_truncate\n"
451
 
msgstr "无法确定函数 lo_creat 的 OID\n"
452
 
 
453
 
# fe-lobj.c:616
454
 
#: fe-lobj.c:380
455
 
msgid "cannot determine OID of function lo_create\n"
456
 
msgstr "无法确定函数 lo_creat 的 OID\n"
457
 
 
458
 
# fe-lobj.c:400 fe-lobj.c:483
459
 
#: fe-lobj.c:525 fe-lobj.c:624
460
 
#, c-format
461
 
msgid "could not open file \"%s\": %s\n"
462
 
msgstr "无法打开文件 \"%s\": %s\n"
463
 
 
464
 
#: fe-lobj.c:575
465
 
#, c-format
466
 
msgid "could not read from file \"%s\": %s\n"
467
 
msgstr "无法读取文件 \"%s\": %s\n"
468
 
 
469
 
#: fe-lobj.c:639 fe-lobj.c:663
470
 
#, c-format
471
 
msgid "could not write to file \"%s\": %s\n"
472
 
msgstr "无法写入文件 \"%s\": %s\n"
473
 
 
474
 
# fe-lobj.c:564
475
 
#: fe-lobj.c:744
476
 
msgid "query to initialize large object functions did not return data\n"
477
 
msgstr "初始化大对象函数的查询没有返回数据\n"
478
 
 
479
 
# fe-lobj.c:602
480
 
#: fe-lobj.c:785
481
 
msgid "cannot determine OID of function lo_open\n"
482
 
msgstr "无法判断函数 lo_open 的 OID\n"
483
 
 
484
 
# fe-lobj.c:609
485
 
#: fe-lobj.c:792
486
 
msgid "cannot determine OID of function lo_close\n"
487
 
msgstr "无法判断函数 lo_close 的 OID\n"
488
 
 
489
 
# fe-lobj.c:616
490
 
#: fe-lobj.c:799
491
 
msgid "cannot determine OID of function lo_creat\n"
492
 
msgstr "无法判断函数 lo_creat 的 OID\n"
493
 
 
494
 
# fe-lobj.c:623
495
 
#: fe-lobj.c:806
496
 
msgid "cannot determine OID of function lo_unlink\n"
497
 
msgstr "无法判断函数 lo_unlink 的 OID\n"
498
 
 
499
 
# fe-lobj.c:630
500
 
#: fe-lobj.c:813
501
 
msgid "cannot determine OID of function lo_lseek\n"
502
 
msgstr "无法判断函数 lo_lseek 的 OID\n"
503
 
 
504
 
# fe-lobj.c:637
505
 
#: fe-lobj.c:820
506
 
msgid "cannot determine OID of function lo_tell\n"
507
 
msgstr "无法判断函数 lo_tell 的 OID\n"
508
 
 
509
 
# fe-lobj.c:644
510
 
#: fe-lobj.c:827
511
 
msgid "cannot determine OID of function loread\n"
512
 
msgstr "无法判断函数 loread 的 OID\n"
513
 
 
514
 
# fe-lobj.c:651
515
 
#: fe-lobj.c:834
516
 
msgid "cannot determine OID of function lowrite\n"
517
 
msgstr "无法判断函数 lowrite 的 OID\n"
518
 
 
519
 
# fe-misc.c:303
520
 
#: fe-misc.c:262
521
 
#, c-format
522
 
msgid "integer of size %lu not supported by pqGetInt"
523
 
msgstr "pgGetInt 不支持大小为 %lu 的整数"
524
 
 
525
 
# fe-misc.c:341
526
 
#: fe-misc.c:298
527
 
#, c-format
528
 
msgid "integer of size %lu not supported by pqPutInt"
529
 
msgstr "pgPutInt 不支持大小为 %lu 的整数"
530
 
 
531
 
# fe-misc.c:450 fe-misc.c:642 fe-misc.c:798
532
 
#: fe-misc.c:578 fe-misc.c:780
533
 
msgid "connection not open\n"
534
 
msgstr "联接未打开\n"
535
 
 
536
 
# fe-misc.c:515 fe-misc.c:595
537
 
#: fe-misc.c:643 fe-misc.c:733
538
 
#, c-format
539
 
msgid "could not receive data from server: %s\n"
540
 
msgstr "无法从服务器接收数据: %s\n"
541
 
 
542
 
# fe-misc.c:612 fe-misc.c:686
543
 
#: fe-misc.c:750 fe-misc.c:828
544
 
msgid ""
545
 
"server closed the connection unexpectedly\n"
546
 
"\tThis probably means the server terminated abnormally\n"
547
 
"\tbefore or while processing the request.\n"
548
 
msgstr ""
549
 
"服务器意外地关闭了联接\n"
550
 
"\t这种现象通常意味着服务器在处理请求之前\n"
551
 
"或者正在处理请求的时候意外中止\n"
552
 
 
553
 
# fe-misc.c:702
554
 
#: fe-misc.c:845
555
 
#, c-format
556
 
msgid "could not send data to server: %s\n"
557
 
msgstr "无法向服务器发送数据: %s\n"
558
 
 
559
 
#: fe-misc.c:964
560
 
msgid "timeout expired\n"
561
 
msgstr "超时满\n"
562
 
 
563
 
# fe-misc.c:450 fe-misc.c:642 fe-misc.c:798
564
 
#: fe-misc.c:1009
565
 
msgid "socket not open\n"
566
 
msgstr "套接字未打开\n"
567
 
 
568
 
# fe-misc.c:389 fe-misc.c:423 fe-misc.c:838
569
 
#: fe-misc.c:1032
570
 
#, c-format
571
 
msgid "select() failed: %s\n"
572
 
msgstr "select() 失败: %s\n"
573
 
 
574
 
# fe-connect.c:1549
575
 
#: fe-protocol2.c:89
576
 
#, c-format
577
 
msgid "invalid setenv state %c, probably indicative of memory corruption\n"
578
 
msgstr "无效的 setenv 状态 %c, 可能是内存被破坏\n"
579
 
 
580
 
# fe-connect.c:1549
581
 
#: fe-protocol2.c:330
582
 
#, c-format
583
 
msgid "invalid state %c, probably indicative of memory corruption\n"
584
 
msgstr "无效状态 %c, 可能是内存被破坏\n"
585
 
 
586
 
#: fe-protocol2.c:419 fe-protocol3.c:186
587
 
#, c-format
588
 
msgid "message type 0x%02x arrived from server while idle"
589
 
msgstr "当空闲时收到服务起发送过来的消息类型 0x%02x"
590
 
 
591
 
#: fe-protocol2.c:462
592
 
#, c-format
593
 
msgid ""
594
 
"unexpected character %c following empty query response (\"I\" message)"
595
 
msgstr ""
596
 
"unexpected character %c following empty query response (\"I\" message)"
597
 
 
598
 
#: fe-protocol2.c:516
599
 
msgid ""
600
 
"server sent data (\"D\" message) without prior row description (\"T\" "
601
 
"message)"
602
 
msgstr ""
603
 
"server sent data (\"D\" message) without prior row description (\"T\" "
604
 
"message)"
605
 
 
606
 
#: fe-protocol2.c:532
607
 
msgid ""
608
 
"server sent binary data (\"B\" message) without prior row description (\"T\" "
609
 
"message)"
610
 
msgstr ""
611
 
"server sent binary data (\"B\" message) without prior row description (\"T\" "
612
 
"message)"
613
 
 
614
 
# fe-connect.c:1378
615
 
#: fe-protocol2.c:547 fe-protocol3.c:382
616
 
#, c-format
617
 
msgid ""
618
 
"unexpected response from server; first received character was \"%c\"\n"
619
 
msgstr "来自服务器意外的回执, 第一个收到的字符是 \"%c\"\n"
620
 
 
621
 
# fe-connect.c:2427 fe-connect.c:2436 fe-connect.c:2933 fe-exec.c:1284
622
 
# fe-lobj.c:536
623
 
#: fe-protocol2.c:768 fe-protocol3.c:701
624
 
msgid "out of memory for query result\n"
625
 
msgstr "为查询结果内存用尽\n"
626
 
 
627
 
#: fe-protocol2.c:1215 fe-protocol3.c:1625
628
 
#, c-format
629
 
msgid "%s"
630
 
msgstr "%s"
631
 
 
632
 
#: fe-protocol2.c:1227
633
 
msgid "lost synchronization with server, resetting connection"
634
 
msgstr "失去与服务器同步, 重置连接"
635
 
 
636
 
#: fe-protocol2.c:1361 fe-protocol2.c:1393 fe-protocol3.c:1828
637
 
#, c-format
638
 
msgid "protocol error: id=0x%x\n"
639
 
msgstr "协议错误: id=0x%x\n"
640
 
 
641
 
#: fe-protocol3.c:344
642
 
msgid ""
643
 
"server sent data (\"D\" message) without prior row description (\"T\" "
644
 
"message)\n"
645
 
msgstr ""
646
 
"server sent data (\"D\" message) without prior row description (\"T\" "
647
 
"message)\n"
648
 
 
649
 
#: fe-protocol3.c:403
650
 
#, c-format
651
 
msgid "message contents do not agree with length in message type \"%c\"\n"
652
 
msgstr "在消息类型 \"%c\" 中, 消息内容与长度不匹配\n"
653
 
 
654
 
#: fe-protocol3.c:424
655
 
#, c-format
656
 
msgid ""
657
 
"lost synchronization with server: got message type \"%c\", length %d\n"
658
 
msgstr "失去与服务器同步: 获取到消息类型 \"%c\", 长度 %d\n"
659
 
 
660
 
#: fe-protocol3.c:646
661
 
msgid "unexpected field count in \"D\" message\n"
662
 
msgstr "在 \"D\" 消息中, 意外的字段数\n"
663
 
 
664
 
#. translator: %s represents a digit string
665
 
#: fe-protocol3.c:788 fe-protocol3.c:807
666
 
#, c-format
667
 
msgid " at character %s"
668
 
msgstr " 在字符 %s"
669
 
 
670
 
#: fe-protocol3.c:820
671
 
#, c-format
672
 
msgid "DETAIL:  %s\n"
673
 
msgstr "描述:  %s\n"
674
 
 
675
 
#: fe-protocol3.c:823
676
 
#, c-format
677
 
msgid "HINT:  %s\n"
678
 
msgstr "提示:  %s\n"
679
 
 
680
 
#: fe-protocol3.c:826
681
 
#, c-format
682
 
msgid "QUERY:  %s\n"
683
 
msgstr "查询:  %s\n"
684
 
 
685
 
#: fe-protocol3.c:829
686
 
#, c-format
687
 
msgid "CONTEXT:  %s\n"
688
 
msgstr "背景:  %s\n"
689
 
 
690
 
#: fe-protocol3.c:841
691
 
msgid "LOCATION:  "
692
 
msgstr "位置:  "
693
 
 
694
 
#: fe-protocol3.c:843
695
 
#, c-format
696
 
msgid "%s, "
697
 
msgstr "%s, "
698
 
 
699
 
#: fe-protocol3.c:845
700
 
#, c-format
701
 
msgid "%s:%s"
702
 
msgstr "%s:%s"
703
 
 
704
 
#: fe-protocol3.c:1069
705
 
#, c-format
706
 
msgid "LINE %d: "
707
 
msgstr "第%d行 "
708
 
 
709
 
#: fe-protocol3.c:1453
710
 
msgid "PQgetline: not doing text COPY OUT\n"
711
 
msgstr "PQgetline: not doing text COPY OUT\n"
712
 
 
713
 
#: fe-secure.c:241
714
 
#, c-format
715
 
msgid "could not establish SSL connection: %s\n"
716
 
msgstr "无法建立 SSL 联接: %s\n"
717
 
 
718
 
#: fe-secure.c:318 fe-secure.c:403 fe-secure.c:1140
719
 
#, c-format
720
 
msgid "SSL SYSCALL error: %s\n"
721
 
msgstr "SSL SYSCALL 错误: %s\n"
722
 
 
723
 
#: fe-secure.c:324 fe-secure.c:409 fe-secure.c:1144
724
 
msgid "SSL SYSCALL error: EOF detected\n"
725
 
msgstr "SSL SYSCALL 错误: 发现结束符\n"
726
 
 
727
 
# fe-auth.c:232
728
 
#: fe-secure.c:336 fe-secure.c:420 fe-secure.c:1163
729
 
#, c-format
730
 
msgid "SSL error: %s\n"
731
 
msgstr "SSL 错误: %s\n"
732
 
 
733
 
#: fe-secure.c:346 fe-secure.c:430 fe-secure.c:1173
734
 
#, c-format
735
 
msgid "unrecognized SSL error code: %d\n"
736
 
msgstr "未知的 SSL 错误码: %d\n"
737
 
 
738
 
#: fe-secure.c:539
739
 
msgid "host name must be specified for a verified SSL connection\n"
740
 
msgstr "必须为一个已验证的SSL连接指定主机名\n"
741
 
 
742
 
#: fe-secure.c:558
743
 
#, c-format
744
 
msgid "server common name \"%s\" does not match host name \"%s\"\n"
745
 
msgstr "服务器名字 \"%s\"与主机名不匹配\"%s\"\n"
746
 
 
747
 
#: fe-secure.c:600
748
 
msgid "could not get home directory to locate client certificate files"
749
 
msgstr "无法进入home目录来定位客户端认证文件"
750
 
 
751
 
# fe-lobj.c:400 fe-lobj.c:483
752
 
#: fe-secure.c:624 fe-secure.c:638
753
 
#, c-format
754
 
msgid "could not open certificate file \"%s\": %s\n"
755
 
msgstr "无法打开证书文件 \"%s\": %s\n"
756
 
 
757
 
# fe-lobj.c:400 fe-lobj.c:483
758
 
#: fe-secure.c:649
759
 
#, c-format
760
 
msgid "could not read certificate file \"%s\": %s\n"
761
 
msgstr "无法读取证书文件 \"%s\": %s\n"
762
 
 
763
 
# fe-lobj.c:400 fe-lobj.c:483
764
 
#: fe-secure.c:687
765
 
#, c-format
766
 
msgid "could not load SSL engine \"%s\": %s\n"
767
 
msgstr "无法加载SSL引擎 \"%s\": %s\n"
768
 
 
769
 
#: fe-secure.c:700
770
 
#, c-format
771
 
msgid "could not initialize SSL engine \"%s\": %s\n"
772
 
msgstr "无法初始化SSL引擎\"%s\": %s\n"
773
 
 
774
 
# fe-connect.c:891
775
 
#: fe-secure.c:717
776
 
#, c-format
777
 
msgid "could not read private SSL key \"%s\" from engine \"%s\": %s\n"
778
 
msgstr "无法从引擎\"%2$s\"读取私有SSL钥\"%1$s\": %3$s\n"
779
 
 
780
 
#: fe-secure.c:752
781
 
#, c-format
782
 
msgid "certificate present, but not private key file \"%s\"\n"
783
 
msgstr "有证书, 但不是私钥文件 \"%s\"\n"
784
 
 
785
 
# fe-connect.c:2953
786
 
#: fe-secure.c:761
787
 
#, c-format
788
 
msgid ""
789
 
"private key file \"%s\" has group or world access; permissions should be "
790
 
"u=rw (0600) or less\n"
791
 
msgstr "警告: 私钥文件 \"%s\"的访问权限过大; 权限应设置 为 u=rw (0600)或更小\n"
792
 
 
793
 
# fe-lobj.c:400 fe-lobj.c:483
794
 
#: fe-secure.c:771
795
 
#, c-format
796
 
msgid "could not open private key file \"%s\": %s\n"
797
 
msgstr "无法打开私钥文件 \"%s\": %s\n"
798
 
 
799
 
#: fe-secure.c:782
800
 
#, c-format
801
 
msgid "private key file \"%s\" changed during execution\n"
802
 
msgstr "在执行过程中私钥文件 \"%s\" 改变了\n"
803
 
 
804
 
# fe-connect.c:891
805
 
#: fe-secure.c:793
806
 
#, c-format
807
 
msgid "could not read private key file \"%s\": %s\n"
808
 
msgstr "无法读取私钥文件 \"%s\": %s\n"
809
 
 
810
 
#: fe-secure.c:811
811
 
#, c-format
812
 
msgid "certificate does not match private key file \"%s\": %s\n"
813
 
msgstr "证书不匹配私钥文件 \"%s\": %s\n"
814
 
 
815
 
#: fe-secure.c:942
816
 
#, c-format
817
 
msgid "could not create SSL context: %s\n"
818
 
msgstr "无法创建 SSL 环境: %s\n"
819
 
 
820
 
#: fe-secure.c:1030
821
 
msgid "could not get home directory to locate root certificate file"
822
 
msgstr "无法进入home目录来定位根认证文件"
823
 
 
824
 
# fe-connect.c:891
825
 
#: fe-secure.c:1054
826
 
#, c-format
827
 
msgid "could not read root certificate file \"%s\": %s\n"
828
 
msgstr "无法读取根证书文件 \"%s\": %s\n"
829
 
 
830
 
# fe-lobj.c:400 fe-lobj.c:483
831
 
#: fe-secure.c:1079
832
 
#, c-format
833
 
msgid "SSL library does not support CRL certificates (file \"%s\")\n"
834
 
msgstr "SSL库不支持CRL认证(文件 \"%s\")\n"
835
 
 
836
 
#: fe-secure.c:1095
837
 
#, c-format
838
 
msgid ""
839
 
"root certificate file \"%s\" does not exist\n"
840
 
"Either provide the file or change sslmode to disable server certificate "
841
 
"verification.\n"
842
 
msgstr ""
843
 
"根认证文件\"%s\"不存在\n"
844
 
"可以提供这个文件或者将sslmode改为禁用服务器认证检验.\n"
845
 
 
846
 
#: fe-secure.c:1192
847
 
#, c-format
848
 
msgid "certificate could not be obtained: %s\n"
849
 
msgstr "无法获得证书: %s\n"
850
 
 
851
 
#: fe-secure.c:1220
852
 
msgid "SSL certificate's common name contains embedded null\n"
853
 
msgstr "SSL认证的普通名称包含了嵌入的空值\n"
854
 
 
855
 
#: fe-secure.c:1294
856
 
msgid "no SSL error reported"
857
 
msgstr "没有报告SSL错误"
858
 
 
859
 
#: fe-secure.c:1303
860
 
#, c-format
861
 
msgid "SSL error code %lu"
862
 
msgstr "SSL 错误代码 %lu"