1
# simplified Chinese translation file for libpq
2
# Bao Wei <weibao@forevertek.com>, 2002
4
# $PostgreSQL: pgsql/src/interfaces/libpq/po/zh_CN.po,v 1.8 2005/01/06 09:07:17 petere Exp $
8
"Project-Id-Version: libpq (PostgreSQL 8.4)\n"
9
"Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@postgresql.org\n"
10
"POT-Creation-Date: 2010-12-21 21:43+0000\n"
11
"PO-Revision-Date: 2010-12-22 01:17+0000\n"
12
"Last-Translator: Weibin <Unknown>\n"
13
"Language-Team: Chinese (Simplified)\n"
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-03-09 02:38+0000\n"
18
"X-Generator: Launchpad (build 12532)\n"
21
#: fe-auth.c:212 fe-auth.c:432 fe-auth.c:659
22
msgid "host name must be specified\n"
28
msgid "could not set socket to blocking mode: %s\n"
29
msgstr "无法将套接字设置为阻塞模式: %s\n"
31
# fe-auth.c:412 fe-auth.c:416
32
#: fe-auth.c:260 fe-auth.c:264
34
msgid "Kerberos 5 authentication rejected: %*s\n"
35
msgstr "kerberos 5 认证拒绝: %*s\n"
40
msgid "could not restore non-blocking mode on socket: %s\n"
41
msgstr "无法在套接字: %s 上恢复非阻塞模式\n"
44
msgid "GSSAPI continuation error"
48
msgid "duplicate GSS authentication request\n"
52
msgid "GSSAPI name import error"
56
msgid "SSPI continuation error"
59
# fe-connect.c:2427 fe-connect.c:2436 fe-connect.c:2933 fe-exec.c:1284
61
#: fe-auth.c:556 fe-auth.c:630 fe-auth.c:665 fe-auth.c:762 fe-connect.c:1342
62
#: fe-connect.c:2625 fe-connect.c:2842 fe-connect.c:3208 fe-connect.c:3217
63
#: fe-connect.c:3354 fe-connect.c:3400 fe-connect.c:3418 fe-exec.c:3110
64
#: fe-lobj.c:696 fe-protocol2.c:1027 fe-protocol3.c:1421
65
msgid "out of memory\n"
69
msgid "could not acquire SSPI credentials"
74
msgid "SCM_CRED authentication method not supported\n"
75
msgstr "不支持 SCM_CRED 认证方式\n"
79
msgid "Kerberos 4 authentication not supported\n"
80
msgstr "不支持 Kerberos 4 认证\n"
84
msgid "Kerberos 5 authentication not supported\n"
85
msgstr "不支持 Kerberos 5 认证\n"
89
msgid "GSSAPI authentication not supported\n"
90
msgstr "不支持GSSAPI认证\n"
94
msgid "SSPI authentication not supported\n"
99
msgid "Crypt authentication not supported\n"
100
msgstr "不支持Crypt认证\n"
105
msgid "authentication method %u not supported\n"
106
msgstr "不支持 %u 认证方式\n"
110
msgid "invalid sslmode value: \"%s\"\n"
111
msgstr "无效的 sslmode 值: \"%s\"\n"
115
msgid "sslmode value \"%s\" invalid when SSL support is not compiled in\n"
116
msgstr "无效的 sslmode 值 \"%s\" 当没有把 SSL 支持编译进来时\n"
121
msgid "could not set socket to TCP no delay mode: %s\n"
122
msgstr "无法将套接字设置为 TCP 无延迟模式: %s\n"
128
"could not connect to server: %s\n"
129
"\tIs the server running locally and accepting\n"
130
"\tconnections on Unix domain socket \"%s\"?\n"
133
"\t服务器是否在本地运行并且在 Unix 域套接字\n"
140
"could not connect to server: %s\n"
141
"\tIs the server running on host \"%s\" and accepting\n"
142
"\tTCP/IP connections on port %s?\n"
145
"\t服务器是否在主机 \"%s\" 上运行并且准备接受在端口\n"
151
msgid "could not translate host name \"%s\" to address: %s\n"
152
msgstr "无法解释主机名 \"%s\" 到地址: %s\n"
157
msgid "could not translate Unix-domain socket path \"%s\" to address: %s\n"
158
msgstr "无法解释 Unix-domian 套接字路径 \"%s\" 到地址: %s\n"
162
msgid "invalid connection state, probably indicative of memory corruption\n"
163
msgstr "无效的联接状态, 可能是存储器数据被破坏的标志\n"
168
msgid "could not create socket: %s\n"
169
msgstr "无法创建套接字: %s\n"
174
msgid "could not set socket to non-blocking mode: %s\n"
175
msgstr "无法将套接字设置为非阻塞模式: %s\n"
180
msgid "could not set socket to close-on-exec mode: %s\n"
181
msgstr "无法将套接字设置为执行时关闭 (close-on-exec) 模式: %s\n"
186
msgid "could not get socket error status: %s\n"
187
msgstr "无法获取套接字错误状态: %s\n"
192
msgid "could not get client address from socket: %s\n"
193
msgstr "无法从套接字获取客户端地址: %s\n"
198
msgid "could not send SSL negotiation packet: %s\n"
199
msgstr "无法发送 SSL 握手包: %s\n"
204
msgid "could not send startup packet: %s\n"
205
msgstr "无法发送启动包: %s\n"
208
#: fe-connect.c:1422 fe-connect.c:1441
209
msgid "server does not support SSL, but SSL was required\n"
210
msgstr "服务器不支持 SSL, 但是要求使用 SSL\n"
215
msgid "received invalid response to SSL negotiation: %c\n"
216
msgstr "收到对 SSL 握手的无效响应: %c\n"
219
#: fe-connect.c:1533 fe-connect.c:1566
221
msgid "expected authentication request from server, but received %c\n"
222
msgstr "期待来自服务器的认证请求, 却收到 %c\n"
226
msgid "out of memory allocating GSSAPI buffer (%i)"
227
msgstr "在分配GSSAPI缓冲区(%i)时内存用尽"
231
msgid "unexpected message from server during startup\n"
232
msgstr "启动过程中收到来自服务器的非预期信息\n"
238
"invalid connection state %c, probably indicative of memory corruption\n"
239
msgstr "无效的联接状态 %c, 可能是存储器数据被破坏的标志\n"
241
#: fe-connect.c:2233 fe-connect.c:2293
243
msgid "PGEventProc \"%s\" failed during PGEVT_CONNRESET event\n"
244
msgstr "在PGEVT_CONNRESET事件触发期间执行PGEventProc \"%s\"错误\n"
248
msgid "invalid LDAP URL \"%s\": scheme must be ldap://\n"
249
msgstr "无效LDAP URL\"%s\": 模式必须是ldap://\n"
253
msgid "invalid LDAP URL \"%s\": missing distinguished name\n"
254
msgstr "无效LDAP URL \"%s\": 丢失可区分的名称\n"
256
#: fe-connect.c:2664 fe-connect.c:2717
258
msgid "invalid LDAP URL \"%s\": must have exactly one attribute\n"
259
msgstr "无效LDAP URL \"%s\": 只能有一个属性\n"
261
#: fe-connect.c:2674 fe-connect.c:2731
263
msgid "invalid LDAP URL \"%s\": must have search scope (base/one/sub)\n"
264
msgstr "无效LDAP URL \"%s\": 必须有搜索范围(base/one/sub)\n"
268
msgid "invalid LDAP URL \"%s\": no filter\n"
269
msgstr "无效的 LDAP URL \"%s\": 没有过滤器\n"
273
msgid "invalid LDAP URL \"%s\": invalid port number\n"
274
msgstr "无效LDAP URL \"%s\": 无效端口号\n"
277
msgid "could not create LDAP structure\n"
278
msgstr "无法创建LDAP结构: %s\n"
282
msgid "lookup on LDAP server failed: %s\n"
283
msgstr "在LDAP服务器上的查找失败: %s\n"
286
msgid "more than one entry found on LDAP lookup\n"
287
msgstr "在LDAP搜索上找到多个入口\n"
289
#: fe-connect.c:2794 fe-connect.c:2806
290
msgid "no entry found on LDAP lookup\n"
291
msgstr "在LDAP查找上没有发现入口\n"
293
#: fe-connect.c:2817 fe-connect.c:2830
294
msgid "attribute has no values on LDAP lookup\n"
295
msgstr "在LDAP查找上的属性没有值\n"
298
#: fe-connect.c:2881 fe-connect.c:2899 fe-connect.c:3256
300
msgid "missing \"=\" after \"%s\" in connection info string\n"
301
msgstr "在联接信息字串里的 \"%s\" 后面缺少 \"=\"\n"
304
#: fe-connect.c:2962 fe-connect.c:3338
306
msgid "invalid connection option \"%s\"\n"
307
msgstr "非法联接选项 \"%s\"\n"
310
#: fe-connect.c:2975 fe-connect.c:3305
311
msgid "unterminated quoted string in connection info string\n"
312
msgstr "联接信息字串中未结束的引号字串\n"
316
msgid "ERROR: service file \"%s\" not found\n"
317
msgstr "错误:没有找到服务文件\"%s\"\n"
321
msgid "ERROR: line %d too long in service file \"%s\"\n"
322
msgstr "错误: 在服务文件\"%2$s\"中的第%1$d行太长\n"
324
#: fe-connect.c:3103 fe-connect.c:3130
326
msgid "ERROR: syntax error in service file \"%s\", line %d\n"
327
msgstr "错误: 在服务文件\"%s\"的第%d行出现语法错误\n"
331
msgid "connection pointer is NULL\n"
332
msgstr "联接指针是 NULL\n"
336
msgid "WARNING: password file \"%s\" is not a plain file\n"
337
msgstr "警告: 口令文件\"%s\"不是普通文本文件\n"
343
"WARNING: password file \"%s\" has group or world access; permissions should "
344
"be u=rw (0600) or less\n"
345
msgstr "警告: 口令文件\"%s\"的访问权限过大; 权限应设置 为 u=rw (0600)或更少\n"
352
#: fe-exec.c:1014 fe-exec.c:1071 fe-exec.c:1111
353
msgid "command string is a null pointer\n"
354
msgstr "命令字串是一个空指针\n"
357
#: fe-exec.c:1104 fe-exec.c:1199
358
msgid "statement name is a null pointer\n"
359
msgstr "声明名字是一个空指针\n"
361
#: fe-exec.c:1119 fe-exec.c:1273 fe-exec.c:1928 fe-exec.c:2125
362
msgid "function requires at least protocol version 3.0\n"
363
msgstr "函数至少需要 3.0 版本的协议\n"
367
msgid "no connection to the server\n"
372
msgid "another command is already in progress\n"
373
msgstr "已经有另外一条命令在处理\n"
376
msgid "length must be given for binary parameter\n"
377
msgstr "对于2进制参数必须指定长度\n"
382
msgid "unexpected asyncStatus: %d\n"
383
msgstr "意外的 asyncStatus(异步状态): %d\n"
387
msgid "PGEventProc \"%s\" failed during PGEVT_RESULTCREATE event\n"
388
msgstr "在PGEVT_CONNRESET事件触发期间执行PGEventProc \"%s\"错误\n"
391
msgid "COPY terminated by new PQexec"
392
msgstr "COPY 被一个新的 PQexec 终止"
396
msgid "COPY IN state must be terminated first\n"
397
msgstr "COPY IN 状态必须先结束\n"
401
msgid "COPY OUT state must be terminated first\n"
402
msgstr "COPY OUT 状态必须先结束\n"
405
#: fe-exec.c:2016 fe-exec.c:2082 fe-exec.c:2167 fe-protocol2.c:1172
406
#: fe-protocol3.c:1557
407
msgid "no COPY in progress\n"
408
msgstr "没有正在处理的 COPY\n"
412
msgid "connection in wrong state\n"
417
msgid "invalid ExecStatusType code"
418
msgstr "非法 ExecStatusType 代码"
420
# fe-exec.c:2108 fe-exec.c:2141
421
#: fe-exec.c:2454 fe-exec.c:2477
423
msgid "column number %d is out of range 0..%d"
424
msgstr "列号码 %d 超出了范围 0..%d"
429
msgid "row number %d is out of range 0..%d"
430
msgstr "行号码 %d 超出了范围 0..%d"
435
msgid "parameter number %d is out of range 0..%d"
436
msgstr "参数号%d超出了范围 0..%d"
441
msgid "could not interpret result from server: %s"
442
msgstr "无法解释来自服务器的结果: %s"
445
msgid "incomplete multibyte character\n"
450
msgid "cannot determine OID of function lo_truncate\n"
451
msgstr "无法确定函数 lo_creat 的 OID\n"
455
msgid "cannot determine OID of function lo_create\n"
456
msgstr "无法确定函数 lo_creat 的 OID\n"
458
# fe-lobj.c:400 fe-lobj.c:483
459
#: fe-lobj.c:525 fe-lobj.c:624
461
msgid "could not open file \"%s\": %s\n"
462
msgstr "无法打开文件 \"%s\": %s\n"
466
msgid "could not read from file \"%s\": %s\n"
467
msgstr "无法读取文件 \"%s\": %s\n"
469
#: fe-lobj.c:639 fe-lobj.c:663
471
msgid "could not write to file \"%s\": %s\n"
472
msgstr "无法写入文件 \"%s\": %s\n"
476
msgid "query to initialize large object functions did not return data\n"
477
msgstr "初始化大对象函数的查询没有返回数据\n"
481
msgid "cannot determine OID of function lo_open\n"
482
msgstr "无法判断函数 lo_open 的 OID\n"
486
msgid "cannot determine OID of function lo_close\n"
487
msgstr "无法判断函数 lo_close 的 OID\n"
491
msgid "cannot determine OID of function lo_creat\n"
492
msgstr "无法判断函数 lo_creat 的 OID\n"
496
msgid "cannot determine OID of function lo_unlink\n"
497
msgstr "无法判断函数 lo_unlink 的 OID\n"
501
msgid "cannot determine OID of function lo_lseek\n"
502
msgstr "无法判断函数 lo_lseek 的 OID\n"
506
msgid "cannot determine OID of function lo_tell\n"
507
msgstr "无法判断函数 lo_tell 的 OID\n"
511
msgid "cannot determine OID of function loread\n"
512
msgstr "无法判断函数 loread 的 OID\n"
516
msgid "cannot determine OID of function lowrite\n"
517
msgstr "无法判断函数 lowrite 的 OID\n"
522
msgid "integer of size %lu not supported by pqGetInt"
523
msgstr "pgGetInt 不支持大小为 %lu 的整数"
528
msgid "integer of size %lu not supported by pqPutInt"
529
msgstr "pgPutInt 不支持大小为 %lu 的整数"
531
# fe-misc.c:450 fe-misc.c:642 fe-misc.c:798
532
#: fe-misc.c:578 fe-misc.c:780
533
msgid "connection not open\n"
536
# fe-misc.c:515 fe-misc.c:595
537
#: fe-misc.c:643 fe-misc.c:733
539
msgid "could not receive data from server: %s\n"
540
msgstr "无法从服务器接收数据: %s\n"
542
# fe-misc.c:612 fe-misc.c:686
543
#: fe-misc.c:750 fe-misc.c:828
545
"server closed the connection unexpectedly\n"
546
"\tThis probably means the server terminated abnormally\n"
547
"\tbefore or while processing the request.\n"
550
"\t这种现象通常意味着服务器在处理请求之前\n"
556
msgid "could not send data to server: %s\n"
557
msgstr "无法向服务器发送数据: %s\n"
560
msgid "timeout expired\n"
563
# fe-misc.c:450 fe-misc.c:642 fe-misc.c:798
565
msgid "socket not open\n"
568
# fe-misc.c:389 fe-misc.c:423 fe-misc.c:838
571
msgid "select() failed: %s\n"
572
msgstr "select() 失败: %s\n"
577
msgid "invalid setenv state %c, probably indicative of memory corruption\n"
578
msgstr "无效的 setenv 状态 %c, 可能是内存被破坏\n"
581
#: fe-protocol2.c:330
583
msgid "invalid state %c, probably indicative of memory corruption\n"
584
msgstr "无效状态 %c, 可能是内存被破坏\n"
586
#: fe-protocol2.c:419 fe-protocol3.c:186
588
msgid "message type 0x%02x arrived from server while idle"
589
msgstr "当空闲时收到服务起发送过来的消息类型 0x%02x"
591
#: fe-protocol2.c:462
594
"unexpected character %c following empty query response (\"I\" message)"
596
"unexpected character %c following empty query response (\"I\" message)"
598
#: fe-protocol2.c:516
600
"server sent data (\"D\" message) without prior row description (\"T\" "
603
"server sent data (\"D\" message) without prior row description (\"T\" "
606
#: fe-protocol2.c:532
608
"server sent binary data (\"B\" message) without prior row description (\"T\" "
611
"server sent binary data (\"B\" message) without prior row description (\"T\" "
615
#: fe-protocol2.c:547 fe-protocol3.c:382
618
"unexpected response from server; first received character was \"%c\"\n"
619
msgstr "来自服务器意外的回执, 第一个收到的字符是 \"%c\"\n"
621
# fe-connect.c:2427 fe-connect.c:2436 fe-connect.c:2933 fe-exec.c:1284
623
#: fe-protocol2.c:768 fe-protocol3.c:701
624
msgid "out of memory for query result\n"
627
#: fe-protocol2.c:1215 fe-protocol3.c:1625
632
#: fe-protocol2.c:1227
633
msgid "lost synchronization with server, resetting connection"
634
msgstr "失去与服务器同步, 重置连接"
636
#: fe-protocol2.c:1361 fe-protocol2.c:1393 fe-protocol3.c:1828
638
msgid "protocol error: id=0x%x\n"
639
msgstr "协议错误: id=0x%x\n"
641
#: fe-protocol3.c:344
643
"server sent data (\"D\" message) without prior row description (\"T\" "
646
"server sent data (\"D\" message) without prior row description (\"T\" "
649
#: fe-protocol3.c:403
651
msgid "message contents do not agree with length in message type \"%c\"\n"
652
msgstr "在消息类型 \"%c\" 中, 消息内容与长度不匹配\n"
654
#: fe-protocol3.c:424
657
"lost synchronization with server: got message type \"%c\", length %d\n"
658
msgstr "失去与服务器同步: 获取到消息类型 \"%c\", 长度 %d\n"
660
#: fe-protocol3.c:646
661
msgid "unexpected field count in \"D\" message\n"
662
msgstr "在 \"D\" 消息中, 意外的字段数\n"
664
#. translator: %s represents a digit string
665
#: fe-protocol3.c:788 fe-protocol3.c:807
667
msgid " at character %s"
670
#: fe-protocol3.c:820
675
#: fe-protocol3.c:823
680
#: fe-protocol3.c:826
685
#: fe-protocol3.c:829
687
msgid "CONTEXT: %s\n"
690
#: fe-protocol3.c:841
694
#: fe-protocol3.c:843
699
#: fe-protocol3.c:845
704
#: fe-protocol3.c:1069
709
#: fe-protocol3.c:1453
710
msgid "PQgetline: not doing text COPY OUT\n"
711
msgstr "PQgetline: not doing text COPY OUT\n"
715
msgid "could not establish SSL connection: %s\n"
716
msgstr "无法建立 SSL 联接: %s\n"
718
#: fe-secure.c:318 fe-secure.c:403 fe-secure.c:1140
720
msgid "SSL SYSCALL error: %s\n"
721
msgstr "SSL SYSCALL 错误: %s\n"
723
#: fe-secure.c:324 fe-secure.c:409 fe-secure.c:1144
724
msgid "SSL SYSCALL error: EOF detected\n"
725
msgstr "SSL SYSCALL 错误: 发现结束符\n"
728
#: fe-secure.c:336 fe-secure.c:420 fe-secure.c:1163
730
msgid "SSL error: %s\n"
731
msgstr "SSL 错误: %s\n"
733
#: fe-secure.c:346 fe-secure.c:430 fe-secure.c:1173
735
msgid "unrecognized SSL error code: %d\n"
736
msgstr "未知的 SSL 错误码: %d\n"
739
msgid "host name must be specified for a verified SSL connection\n"
740
msgstr "必须为一个已验证的SSL连接指定主机名\n"
744
msgid "server common name \"%s\" does not match host name \"%s\"\n"
745
msgstr "服务器名字 \"%s\"与主机名不匹配\"%s\"\n"
748
msgid "could not get home directory to locate client certificate files"
749
msgstr "无法进入home目录来定位客户端认证文件"
751
# fe-lobj.c:400 fe-lobj.c:483
752
#: fe-secure.c:624 fe-secure.c:638
754
msgid "could not open certificate file \"%s\": %s\n"
755
msgstr "无法打开证书文件 \"%s\": %s\n"
757
# fe-lobj.c:400 fe-lobj.c:483
760
msgid "could not read certificate file \"%s\": %s\n"
761
msgstr "无法读取证书文件 \"%s\": %s\n"
763
# fe-lobj.c:400 fe-lobj.c:483
766
msgid "could not load SSL engine \"%s\": %s\n"
767
msgstr "无法加载SSL引擎 \"%s\": %s\n"
771
msgid "could not initialize SSL engine \"%s\": %s\n"
772
msgstr "无法初始化SSL引擎\"%s\": %s\n"
777
msgid "could not read private SSL key \"%s\" from engine \"%s\": %s\n"
778
msgstr "无法从引擎\"%2$s\"读取私有SSL钥\"%1$s\": %3$s\n"
782
msgid "certificate present, but not private key file \"%s\"\n"
783
msgstr "有证书, 但不是私钥文件 \"%s\"\n"
789
"private key file \"%s\" has group or world access; permissions should be "
790
"u=rw (0600) or less\n"
791
msgstr "警告: 私钥文件 \"%s\"的访问权限过大; 权限应设置 为 u=rw (0600)或更小\n"
793
# fe-lobj.c:400 fe-lobj.c:483
796
msgid "could not open private key file \"%s\": %s\n"
797
msgstr "无法打开私钥文件 \"%s\": %s\n"
801
msgid "private key file \"%s\" changed during execution\n"
802
msgstr "在执行过程中私钥文件 \"%s\" 改变了\n"
807
msgid "could not read private key file \"%s\": %s\n"
808
msgstr "无法读取私钥文件 \"%s\": %s\n"
812
msgid "certificate does not match private key file \"%s\": %s\n"
813
msgstr "证书不匹配私钥文件 \"%s\": %s\n"
817
msgid "could not create SSL context: %s\n"
818
msgstr "无法创建 SSL 环境: %s\n"
821
msgid "could not get home directory to locate root certificate file"
822
msgstr "无法进入home目录来定位根认证文件"
827
msgid "could not read root certificate file \"%s\": %s\n"
828
msgstr "无法读取根证书文件 \"%s\": %s\n"
830
# fe-lobj.c:400 fe-lobj.c:483
833
msgid "SSL library does not support CRL certificates (file \"%s\")\n"
834
msgstr "SSL库不支持CRL认证(文件 \"%s\")\n"
839
"root certificate file \"%s\" does not exist\n"
840
"Either provide the file or change sslmode to disable server certificate "
844
"可以提供这个文件或者将sslmode改为禁用服务器认证检验.\n"
848
msgid "certificate could not be obtained: %s\n"
849
msgstr "无法获得证书: %s\n"
852
msgid "SSL certificate's common name contains embedded null\n"
853
msgstr "SSL认证的普通名称包含了嵌入的空值\n"
856
msgid "no SSL error reported"
861
msgid "SSL error code %lu"
862
msgstr "SSL 错误代码 %lu"