~ubuntu-branches/ubuntu/maverick/language-pack-zh-hans/maverick-security

« back to all changes in this revision

Viewing changes to data/zh_CN/LC_MESSAGES/pg_controldata-8.4.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Ubuntu automatic language-pack builder
  • Date: 2011-03-17 10:02:50 UTC
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20110317100250-xujzpulzdhykipha
Tags: 1:10.10+20110315
Initial release.

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
1
 
# simplified Chinese translation file for pg_controldata and friends
2
 
# Bao Wei <weibao@forevertek.com>, 2002.
3
 
#
4
 
msgid ""
5
 
msgstr ""
6
 
"Project-Id-Version: pg_controldata (PostgreSQL 8.4)\n"
7
 
"Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@postgresql.org\n"
8
 
"POT-Creation-Date: 2010-12-21 21:43+0000\n"
9
 
"PO-Revision-Date: 2010-12-21 23:56+0000\n"
10
 
"Last-Translator: Weibin <Unknown>\n"
11
 
"Language-Team: Chinese (Simplified)\n"
12
 
"MIME-Version: 1.0\n"
13
 
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
14
 
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
15
 
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-03-09 02:38+0000\n"
16
 
"X-Generator: Launchpad (build 12532)\n"
17
 
"Language: zh_CN\n"
18
 
 
19
 
#: pg_controldata.c:24
20
 
#, c-format
21
 
msgid ""
22
 
"%s displays control information of a PostgreSQL database cluster.\n"
23
 
"\n"
24
 
msgstr ""
25
 
"%s 显示 PostgreSQL 数据库簇控制信息.\n"
26
 
"\n"
27
 
 
28
 
#: pg_controldata.c:28
29
 
#, c-format
30
 
msgid ""
31
 
"Usage:\n"
32
 
"  %s [OPTION] [DATADIR]\n"
33
 
"\n"
34
 
"Options:\n"
35
 
"  --help         show this help, then exit\n"
36
 
"  --version      output version information, then exit\n"
37
 
msgstr ""
38
 
"使用方法:\n"
39
 
"  %s [选项] [数据目录]\n"
40
 
"\n"
41
 
"选项:\n"
42
 
"  --help         显示此帮助信息, 然后退出\n"
43
 
"  --version      显示 pg_controldata 的版本, 然后退出\n"
44
 
 
45
 
#: pg_controldata.c:36
46
 
#, c-format
47
 
msgid ""
48
 
"\n"
49
 
"If no data directory (DATADIR) is specified, the environment variable "
50
 
"PGDATA\n"
51
 
"is used.\n"
52
 
"\n"
53
 
msgstr ""
54
 
"\n"
55
 
"如果没有指定数据目录 (DATADIR), 将使用\n"
56
 
"环境变量PGDATA.\n"
57
 
"\n"
58
 
 
59
 
#: pg_controldata.c:38
60
 
#, c-format
61
 
msgid "Report bugs to <pgsql-bugs@postgresql.org>.\n"
62
 
msgstr "报告错误至 <pgsql-bugs@postgresql.org>.\n"
63
 
 
64
 
#: pg_controldata.c:48
65
 
msgid "starting up"
66
 
msgstr "正在启动"
67
 
 
68
 
#: pg_controldata.c:50
69
 
msgid "shut down"
70
 
msgstr "关闭"
71
 
 
72
 
#: pg_controldata.c:52
73
 
msgid "shutting down"
74
 
msgstr "正在关闭"
75
 
 
76
 
#: pg_controldata.c:54
77
 
msgid "in crash recovery"
78
 
msgstr "在恢复中"
79
 
 
80
 
#: pg_controldata.c:56
81
 
msgid "in archive recovery"
82
 
msgstr "正在归档恢复"
83
 
 
84
 
#: pg_controldata.c:58
85
 
msgid "in production"
86
 
msgstr "在运行中"
87
 
 
88
 
#: pg_controldata.c:60
89
 
msgid "unrecognized status code"
90
 
msgstr "不被认可的状态码"
91
 
 
92
 
#: pg_controldata.c:103
93
 
#, c-format
94
 
msgid "%s: no data directory specified\n"
95
 
msgstr "%s: 没有指定数据目录\n"
96
 
 
97
 
#: pg_controldata.c:104
98
 
#, c-format
99
 
msgid "Try \"%s --help\" for more information.\n"
100
 
msgstr "用 \"%s --help\" 显示更多的信息.\n"
101
 
 
102
 
#: pg_controldata.c:112
103
 
#, c-format
104
 
msgid "%s: could not open file \"%s\" for reading: %s\n"
105
 
msgstr "%s: 无法打开文件 \"%s\" 读取信息: %s\n"
106
 
 
107
 
#: pg_controldata.c:119
108
 
#, c-format
109
 
msgid "%s: could not read file \"%s\": %s\n"
110
 
msgstr "%s: 无法读取文件 \"%s\": %s\n"
111
 
 
112
 
#: pg_controldata.c:133
113
 
#, c-format
114
 
msgid ""
115
 
"WARNING: Calculated CRC checksum does not match value stored in file.\n"
116
 
"Either the file is corrupt, or it has a different layout than this program\n"
117
 
"is expecting.  The results below are untrustworthy.\n"
118
 
"\n"
119
 
msgstr ""
120
 
"警告: 计算出来的CRC校验值与已保存在文件中的值不匹配.\n"
121
 
"不是文件坏了,就是设计与程序的期望值不同.\n"
122
 
"下面的结果是不可靠的.\n"
123
 
"\n"
124
 
 
125
 
#: pg_controldata.c:160
126
 
#, c-format
127
 
msgid "pg_control version number:            %u\n"
128
 
msgstr "pg_control 版本:                      %u\n"
129
 
 
130
 
#: pg_controldata.c:163
131
 
#, c-format
132
 
msgid ""
133
 
"WARNING: possible byte ordering mismatch\n"
134
 
"The byte ordering used to store the pg_control file might not match the one\n"
135
 
"used by this program.  In that case the results below would be incorrect, "
136
 
"and\n"
137
 
"the PostgreSQL installation would be incompatible with this data directory.\n"
138
 
msgstr ""
139
 
"警告: 可能字节顺序不匹配\n"
140
 
"用于存储文件pg_control的字节顺序可能与程序使用的不匹配\n"
141
 
"在那种情况下结果将会是不正确的,并且所安装的PostgreSQL\n"
142
 
"将会与这个数据目录不兼容\n"
143
 
 
144
 
#: pg_controldata.c:167
145
 
#, c-format
146
 
msgid "Catalog version number:               %u\n"
147
 
msgstr "Catalog 版本:                         %u\n"
148
 
 
149
 
#: pg_controldata.c:169
150
 
#, c-format
151
 
msgid "Database system identifier:           %s\n"
152
 
msgstr "数据库系统标识符:                     %s\n"
153
 
 
154
 
#: pg_controldata.c:171
155
 
#, c-format
156
 
msgid "Database cluster state:               %s\n"
157
 
msgstr "数据库簇状态:                         %s\n"
158
 
 
159
 
#: pg_controldata.c:173
160
 
#, c-format
161
 
msgid "pg_control last modified:             %s\n"
162
 
msgstr "pg_control 最后修改:                  %s\n"
163
 
 
164
 
#: pg_controldata.c:175
165
 
#, c-format
166
 
msgid "Latest checkpoint location:           %X/%X\n"
167
 
msgstr "最新检查点位置:                       %X/%X\n"
168
 
 
169
 
#: pg_controldata.c:178
170
 
#, c-format
171
 
msgid "Prior checkpoint location:            %X/%X\n"
172
 
msgstr "优先检查点位置:                       %X/%X\n"
173
 
 
174
 
#: pg_controldata.c:181
175
 
#, c-format
176
 
msgid "Latest checkpoint's REDO location:    %X/%X\n"
177
 
msgstr "最新检查点的 REDO 位置:               %X/%X\n"
178
 
 
179
 
#: pg_controldata.c:184
180
 
#, c-format
181
 
msgid "Latest checkpoint's TimeLineID:       %u\n"
182
 
msgstr "最新检查点的 TimeLineID:              %u\n"
183
 
 
184
 
#: pg_controldata.c:186
185
 
#, c-format
186
 
msgid "Latest checkpoint's NextXID:          %u/%u\n"
187
 
msgstr "最新检查点的 NextXID:            %u/%u\n"
188
 
 
189
 
#: pg_controldata.c:189
190
 
#, c-format
191
 
msgid "Latest checkpoint's NextOID:          %u\n"
192
 
msgstr "最新检查点的 NextOID:                 %u\n"
193
 
 
194
 
#: pg_controldata.c:191
195
 
#, c-format
196
 
msgid "Latest checkpoint's NextMultiXactId:  %u\n"
197
 
msgstr "最新检查点的NextMultiXactId: %u\n"
198
 
 
199
 
#: pg_controldata.c:193
200
 
#, c-format
201
 
msgid "Latest checkpoint's NextMultiOffset:  %u\n"
202
 
msgstr "最新检查点的NextMultiOffsetD: %u\n"
203
 
 
204
 
#: pg_controldata.c:195
205
 
#, c-format
206
 
msgid "Time of latest checkpoint:            %s\n"
207
 
msgstr "最新检查点的时间:                     %s\n"
208
 
 
209
 
#: pg_controldata.c:197
210
 
#, c-format
211
 
msgid "Minimum recovery ending location:     %X/%X\n"
212
 
msgstr "最小恢复结束位置: %X/%X\n"
213
 
 
214
 
#: pg_controldata.c:200
215
 
#, c-format
216
 
msgid "Maximum data alignment:               %u\n"
217
 
msgstr "最大数据校准:     %u\n"
218
 
 
219
 
#: pg_controldata.c:203
220
 
#, c-format
221
 
msgid "Database block size:                  %u\n"
222
 
msgstr "数据库块大小:                         %u\n"
223
 
 
224
 
#: pg_controldata.c:205
225
 
#, c-format
226
 
msgid "Blocks per segment of large relation: %u\n"
227
 
msgstr "大关系的每段块数:                     %u\n"
228
 
 
229
 
#: pg_controldata.c:207
230
 
#, c-format
231
 
msgid "WAL block size:                       %u\n"
232
 
msgstr "WAL的块大小:    %u\n"
233
 
 
234
 
#: pg_controldata.c:209
235
 
#, c-format
236
 
msgid "Bytes per WAL segment:                %u\n"
237
 
msgstr "每一个 WAL 段字节数:                  %u\n"
238
 
 
239
 
#: pg_controldata.c:211
240
 
#, c-format
241
 
msgid "Maximum length of identifiers:        %u\n"
242
 
msgstr "标识符的最大长度:                     %u\n"
243
 
 
244
 
#: pg_controldata.c:213
245
 
#, c-format
246
 
msgid "Maximum columns in an index:          %u\n"
247
 
msgstr "在索引中可允许使用最大的列数:    %u\n"
248
 
 
249
 
#: pg_controldata.c:215
250
 
#, c-format
251
 
msgid "Maximum size of a TOAST chunk:        %u\n"
252
 
msgstr "TOAST区块的最大长度:                %u\n"
253
 
 
254
 
#: pg_controldata.c:217
255
 
#, c-format
256
 
msgid "Date/time type storage:               %s\n"
257
 
msgstr "日期/时间 类型存储:                   %s\n"
258
 
 
259
 
#: pg_controldata.c:218
260
 
msgid "64-bit integers"
261
 
msgstr "64位整数"
262
 
 
263
 
#: pg_controldata.c:218
264
 
msgid "floating-point numbers"
265
 
msgstr "浮点数"
266
 
 
267
 
#: pg_controldata.c:219
268
 
#, c-format
269
 
msgid "Float4 argument passing:              %s\n"
270
 
msgstr "正在传递Flloat4类型的参数:           %s\n"
271
 
 
272
 
#: pg_controldata.c:220 pg_controldata.c:222
273
 
msgid "by value"
274
 
msgstr "由值"
275
 
 
276
 
#: pg_controldata.c:220 pg_controldata.c:222
277
 
msgid "by reference"
278
 
msgstr "由引用"
279
 
 
280
 
#: pg_controldata.c:221
281
 
#, c-format
282
 
msgid "Float8 argument passing:              %s\n"
283
 
msgstr "正在传递Flloat8类型的参数:                   %s\n"